Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUM5X Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUM5X Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Universal kitchen machine
MUM5X....
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
7
30
50
73
96
119
139
159
179

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUM5X Serie

  • Seite 1 Universal kitchen machine MUM5X..[de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] User manual Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   8 7.9 Verarbeitung ...... 19 1.1 Allgemeine Hinweise .... 8 7.10 Antriebsschutzdeckel ..... 20 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Waage .........    20 brauch ........ 8 8.1 Anzeigewerte der Waage .. 21 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Zutaten wiegen ...... 21 kreises ........ 9 8.3 Anzeigeeinheiten der Waage 1.4 Sicherheitshinweise .... 9 ändern ........ 21...
  • Seite 8: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Seite 9: Einschränkung Des Nutzerkreises

    Sicherheit de 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 10 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 11 Sicherheit de Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. WARNUNG ‒ Quetschgefahr! Hände und Finger können eingeklemmt werden. ▶ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
  • Seite 12: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Auspacken und Prüfen 2 Sachschäden vermei- 4 Auspacken und Prüfen Was Sie beim Auspacken beachten Auspacken und Prüfen müssen, erfahren Sie hier. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! 4.1 Gerät und Teile auspa- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. cken Nie verschiedene Antriebe gleich- ▶...
  • Seite 13: Gerät Aufstellen

    Kennenlernen de 4.3 Gerät aufstellen Schwenkarm Drehschalter WARNUNG Brandgefahr! Schutzdeckel für Antrieb 2 Starke Hitze kann das Gerät und wei- Antrieb 2 tere Teile in Brand setzen. Nie das Gerät auf oder in die Nähe ▶ Schutzdeckel für Antrieb 3 heißer Oberflächen stellen. Antrieb 3 ACHTUNG! Während des Betriebs tritt warme Ab-...
  • Seite 14: Bedienfeld

    de Kennenlernen Hinweis: Die Tasten mit den Fingern Anzeige Status und ohne Küchenhandschuhe bedie- Der Leuchtring ¡ Das Gerät hat nen. Sie können die Tasten nicht mit leuchtet nicht keine Strom- Gegenständen bedienen, z. B. Koch- und die Verarbei- versorgung. löffel. tung kann nicht ¡...
  • Seite 15: Antriebe

    Kennenlernen de Positi- Verwendung Antrieb Verwendung Antrieb 3 Für Zubehör, z. B. ¡ Zubehör am Antrieb 2 ¡ Glas-Mixeraufsatz verwenden, z. B. Durch- ¡ Kunststoff-Mixerauf- laufschnitzler satz ¡ Multi-Zerkleinerer Set Positi- Schwenkarm ist geöffnet. on 2 ¡ Schüssel einsetzen oder entnehmen. 5.9 Werkzeuge ¡ Werkzeug einsetzen oder entnehmen.
  • Seite 16: Symbole

    de Kennenlernen Die Entriegelungstaste drücken Feineinstellung des Profi und den Schwenkarm nach unten Schlagbesens drücken, bis er einrastet. Korrigieren Sie mit der Feineinstel- Die Einstellung überprüfen. lung den Abstand zwischen der Die Entriegelungstaste drücken Schüssel und dem Profi Schlagbe- und den Schwenkarm anheben, sen.
  • Seite 17: Sicherheitssysteme

    Vor dem ersten Gebrauch de ¡ Während der Verarbeitung hat sich ¡ das Werkzeug oder Zubehör blo- der Schwenkarm gelöst oder die ckiert wird. Entriegelungstaste für den Schwenkarm wurde gedrückt. Vor dem ersten Gebrauch 6 Vor dem ersten Tipp: Eine falsche Parkposition kön- nen Sie leicht selbst korrigieren.
  • Seite 18: Schwenkarm Bewegen

    de Grundlegende Bedienung das Kabel aufrollen lassen, Das Werkzeug in den Hauptantrieb ‒ drücken, bis es einrastet. das Kabel erneut herausziehen. ‒ → Abb. Hinweis: Das Kabel nicht von Hand Um den Knethaken einzusetzen: einschieben. Wenn sich das Kabel Knethaken mit angebrachter ‒ verklemmt, das Kabel ganz heraus- Schutzkappe in den Hauptan- ziehen und erneut aufrollen lassen.
  • Seite 19: Verarbeitung

    Grundlegende Bedienung de Den Deckel vorne leicht anheben Zutaten mit den Werkzeugen und nach vorne herausziehen. verarbeiten Den Schwenkarm nach oben drücken, bis er einrastet. WARNUNG Verletzungsgefahr! 7.9 Verarbeitung Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile können zu Verletzungen Hier erfahren Sie das Wesentliche zur führen.
  • Seite 20: Antriebsschutzdeckel

    de Waage ¡ Multi-Mixer-Aufsatz Tipps ¡ Sie können die Geschwindigkeit während der Verarbeitung jederzeit 7.10 Antriebsschutzdeckel ändern oder die Verarbeitung un- Nehmen Sie den Schutzdeckel ab, terbrechen. um Zubehör am Antrieb 2 oder 3 zu ¡ Reinigen Sie nach dem Gebrauch verwenden. sofort alle Teile, damit die Rück- stände nicht antrocknen.
  • Seite 21: Anzeigewerte Der Waage

    Timer de ¡ Zutatenmengen unter 5 g oder drücken und warten, bis das ‒ 0,01 lb Display "0 g" oder "0.00 lb" an- ¡ Verschieben des Grundgeräts zeigt. ¡ Berühren des Grundgeräts Um die Waage auszuschalten, ¡ Gegenstände auf dem Grundgerät drücken oder die Verarbeitung starten.
  • Seite 22: Anzeigewerte Des Timers

    Reinigen und Pflegen fügbar ist, erfahren Sie in unserem bleibt, reinigen und pflegen Sie es Katalog, im Online-Shop oder beim sorgfältig. Kundendienst. www.bosch-home.com 10.1 Reinigungsmittel Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel Anwendungsbeispiele 12 Anwendungsbeispiele für Ihr Gerät geeignet sind. Beachten Sie die Angaben und Wer-...
  • Seite 23: Beispielrezept

    Anwendungsbeispiele de 12.1 Beispielrezept Hier finden Sie ein Beispielrezept, das speziell für Ihr Gerät entwickelt wurde. Rezept Zutaten Verarbeitung Schwerer Fruchtkuchen ¡ 3 Eier ¡ Rührbesen einsetzen. ¡ 135 g Zucker ¡ Alle Zutaten außer den Trockenfrüchten einfül- ¡ 135 g Margarine len. ¡ 255 g Mehl ¡...
  • Seite 24: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 25 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Schwenkarm lässt Antrieb ist nicht in Parkposition, nachdem ein Sicher- sich nicht öffnen oder heitssystem die Verarbeitung gestoppt hat oder die schließen, weil das Stromversorgung unterbrochen war. Werkzeug an der Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠...
  • Seite 26 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Das Display zeigt "ER- Drücken Sie ⁠ . ‒ ROR" Warten Sie 30-60 Sekunden. ‒ Drücken Sie erneut und warten die Kalibrierung ‒ Wenn der Fehler weiterhin angezeigt wird, trennen Sie das Gerät einige Zeit vom Netz und versuchen dann erneut die Waage einzuschalten.
  • Seite 27: Entsorgen

    Entsorgen de Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Entsorgen 14 Entsorgen le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer richtig entsorgen. von mindestens 7 Jahren ab dem In- verkehrbringen Ihres Geräts inner- 14.1 Altgerät entsorgen halb des Europäischen Wirtschafts- raums.
  • Seite 28 de Kundendienst Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Seite 29 Kundendienst de...
  • Seite 30 Table of contents 1 Safety ..........    31 7.8 Removing bowl lid.... 41 1.1 General information.... 31 7.9 Processing........ 41 1.2 Intended use...... 31 7.10 Drive cover ...... 43 1.3 Restriction on user group.. 32 8 Scales .........    43 1.4 Safety instructions .... 32 8.1 Display values of scales... 43 2 Avoiding material damage..
  • Seite 31: Safety

    Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡...
  • Seite 32: Restriction On User Group

    en Safety 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 33 Safety en An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
  • Seite 34 en Safety WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. ▶ Keep packaging material away from children. ▶ Do not let children play with packaging material. Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate.
  • Seite 35: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en Avoiding material damage Unpacking and checking 2 Avoiding material dam- 4 Unpacking and check- Find out here what you need to note Avoiding material damage Unpacking and checking ATTENTION! when unpacking the appliance. Improper use may cause material damage. 4.1 Unpacking the appliance Never use different drives at the ▶...
  • Seite 36: Setting Up Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 4.3 Setting up appliance Swivel arm Rotary switch WARNING Risk of fire! Protective cover for drive 2 Intense heat may cause the appli- Drive 2 ance and other parts to catch fire. Never place the appliance on or ▶...
  • Seite 37: Control Panel

    Familiarising yourself with your appliance en Display Status Symbol Function The illuminated ¡ The appliance ¡ Reset timer. ring does not has no power Note: Press the buttons with your fin- light up and pro- supply. gers without wearing rubber/oven cessing cannot ¡...
  • Seite 38: Drives

    en Familiarising yourself with your appliance Posi- Drive tion ¡ Multi-chopper set Posi- Swivel arm is open. tion 2 ¡ Insert or remove bowl. ¡ Insert or remove tool. ¡ Add the ingredients to the bowl. 5.9 Tools You can find out everything you need to know about the different tools Posi- ¡...
  • Seite 39: Symbols

    Familiarising yourself with your appliance en Note: The professional beating whisk 5.10 Symbols is factory-set so that ingredients are You can find an overview of the sym- mixed together perfectly. bols used on your appliance here. Correcting tool adjustment Symbol Description ATTENTION! Marking on the protective The appliance and tools can be dam- cover for drive 2.
  • Seite 40: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time Clean all parts that come into con- Start lock-out tact with food before using for the Start lock-out prevents your appli- first time. ance from being switched on acci- → "Cleaning and servicing", dentally. Page 44 The appliance can only be switched Put the cleaned and dried parts on and operated if...
  • Seite 41: Inserting Bowl

    Basic operation en Lift the lid slightly at the front, slide 7.3 Inserting bowl fully onto the bowl and set down. Place the bowl in the base unit. → Fig. → Fig. The filling shaft must face towards Use the recesses on the base unit. the front.
  • Seite 42 en Basic operation Process the ingredients until you Tool or access- Setting achieve the required result. Set the rotary switch to ⁠ . → Fig. Wait until the appliance stops. Unplug the mains plug. Tips ¡ You can change the speed at any time during processing or interrupt processing.
  • Seite 43: Drive Cover

    Scales en ¡ Multi-blender attachment ¡ Base unit slipped ¡ Base unit touched 7.10 Drive cover ¡ Objects on the base unit Remove the protective cover to use 8.1 Display values of scales accessories on drive 2 or 3. Observe the following values when Removing drive cover using the scales.
  • Seite 44: Changing The Display Units Of The Scales

    en Timer To switch off the scales, press Display steps 1 second start processing. 9.2 Reading off and resetting Tip: Also use the scales together with the accessory. Weigh the in- the processing time gredients directly when adding them, Set the rotary switch to the re- e.g.
  • Seite 45: Overview Of Cleaning

    → Fig. www.bosch-home.com Tip: When processing food such as carrots, plastic parts may become discoloured. Remove discolouration Application examples 12 Application examples with a soft cloth and a few drops of cooking oil.
  • Seite 46: Troubleshooting

    en Troubleshooting Troubleshooting 13 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 47 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting The swivel arm cannot Drive is not in the parked position after a safety sys- be opened or closed tem has stopped processing or the power supply has because the tool is been interrupted. jammed in the bowl. Set the rotary switch to ⁠...
  • Seite 48 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting The display shows Wait 30-60 seconds. ‒ "ERROR" Press again and wait for calibration. ‒ If the fault is still displayed, disconnect the appli- ance from the power supply for a while and then try to switch the scales back on. Note: Please perform the troubleshooting procedure several times before contacting customer service.
  • Seite 49: Disposal

    Disposal en your appliance was placed on the Disposal 14 Disposal market within the European Eco- nomic Area. Find out here how to dispose of old Disposal Note: Under the terms of the manu- appliances correctly. facturer's warranty the use of Cus- tomer Service is free of charge. 14.1 Disposing of old appli- Detailed information on the warranty ance...
  • Seite 50 Table des matières 1 Sécurité........   51 7.7 Mettre le couvercle du bol 1.1 Indications générales .... 51 mélangeur en place .... 62 1.2 Conformité d’utilisation..... 51 7.8 Retirer le couvercle du bol mélangeur ........ 62 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 52 7.9 Traitement......... 62 1.4 Consignes de sécurité...
  • Seite 51: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Seite 52: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Seite 53 Sécurité fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 54 fr Sécurité ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. ▶...
  • Seite 55: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Veuillez éliminer les pièces déta- ▶ Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- chées après les avoir triées par matière. tériels Eliminez l'emballage en Prévenir les dégâts matériels respectant l'environne- ATTENTION ! ment. Une utilisation non conforme peut en- traîner des dommages matériels.
  • Seite 56: Installer L'appareil

    fr Description de l'appareil Fouet batteur pro Description de l'appareil 5 Description de l'appa- Crochet pétrisseur reil Housse protectrice Description de l'appareil 5.1 Appareil Documents d’accompagne- ment Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- 4.3 Installer l’appareil pareil. → Fig. AVERTISSEMENT Bol mélangeur en acier inoxy- Risque d'incendie !
  • Seite 57: Anneau Lumineux

    Description de l'appareil fr Touche de réinitialisation Sym- Fonction bole Touche balance ⁠ Traiter les ingrédients à la vitesse maximale. Écran ⁠ Traiter les ingrédients briè- Symbole pour le poids en vement à la vitesse maxi- livres male. Symbole pour le poids en → "Utiliser le fonctionne- grammes ment momentané",...
  • Seite 58: Bras Pivotant

    fr Description de l'appareil 5.7 Bras pivotant 5.8 Entraînements Le bras pivotant peut être déplacé et Votre appareil est équipé de diffé- fixé dans différentes positions. rents entraînements qui ont été Pour déplacer le bras pivotant dans conçus spécialement pour les usten- la position souhaitée, la touche de siles et accessoires disponibles.
  • Seite 59 Description de l'appareil fr Le crochet pétrisseur est équipé d’un Corriger le réglage des ustensiles capuchon de protection amovible ATTENTION ! destiné à protéger l’entraînement L’appareil et les ustensiles peuvent contre les salissures. être endommagés par un mauvais ré- Aperçu des ustensiles glage des ustensiles.
  • Seite 60: Symboles

    fr Description de l'appareil Appuyer sur la touche de déver- ¡ Pendant le traitement, le bras pivo- rouillage et soulever le bras pivo- tant s’est détaché ou la touche de tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. déverrouillage pour le bras pivo- tant a été actionnée. Tenir la partie inférieure du fouet batteur avec une main et serrer le Conseil : Vous pouvez facilement...
  • Seite 61: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation fr Le moteur se coupe lorsque Régler la longueur du cordon avec ¡ une quantité trop importante est l’enrouleur de câble traitée. Sortir la longueur souhaitée du ¡ l’ustensile ou l’accessoire est blo- cordon en fonction des besoins, qué.
  • Seite 62: Retirer Le Bol Mélangeur

    fr Utilisation de base Appuyer sur la touche de déver- 7.4 Retirer le bol mélangeur rouillage, soulever légèrement le Tourner le bol mélangeur dans le bras pivotant et le maintenir dans ▶ sens des aiguilles d’une montre et cette position. le retirer. → Fig.
  • Seite 63 Utilisation de base fr Exploiter les ustensiles uniquement ▶ Ustensiles ou Puissance lorsque le bol, son couvercle ainsi accessoires que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. Ne jamais ouvrir le bras pivotant ▶ lors de la préparation. Conditions ¡...
  • Seite 64: Capuchon De Protection De L'entraînement

    fr Balance Rajouter des ingrédients 7.10 Capuchon de protection Il est possible d’ajouter, pendant le de l’entraînement traitement, des ingrédients par Retirer le capuchon de protection l’orifice d’ajout situé dans le cou- pour pouvoir utiliser les accessoires vercle. sur l’entraînement 2 ou 3. → Fig.
  • Seite 65: Valeurs D'affichage De La Balance

    Balance fr Les facteurs suivants peuvent fausser a L’afficheur indique "- - - -". le résultat de la mesure : Attendre la fin du calibrage. ¡ Les pieds ne se trouvent pas cor- a L’afficheur indique "0 g" ou rectement sur le plan de travail. "0.00 lb". ¡...
  • Seite 66: Minuterie

    fr Minuterie a Le réglage est mémorisé. 10.1 Produits de nettoyage Apprenez ici quels produits de net- toyage sont adaptés à votre appareil. Minuterie 9 Minuterie ATTENTION ! Vous pouvez lire la durée de prépa- Minuterie Des produits de nettoyage inappro- ration écoulée jusque-là ou la re- priés ainsi qu’un nettoyage incorrect mettre à...
  • Seite 67: Exemples D'utilisations

    Exemples d’utilisations 12 Exemples d’utilisa- nibles pour votre appareil, consultez notre catalogue, notre boutique en tions ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.com Respectez les indications et valeurs Exemples d’utilisations figurant dans le tableau. → Fig. 12.1 Exemple de recette Vous trouverez ici un exemple de recette spécialement conçue pour votre ap- pareil.
  • Seite 68: Dépannage

    fr Dépannage Dépannage 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 69 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Bras pivotant ne se L’entraînement n’est pas en position de repos, après laisse pas ouvrir ou qu’un système de sécurité a arrêté le traitement ou fermer, parce que l’us- que l’alimentation a été interrompue. tensile est coincé sur Amenez l’interrupteur sur ...
  • Seite 70 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L’écran indique « ER- Appuyez sur ⁠ . ‒ ROR » Patientez 30 à 60 secondes. ‒ Appuyez de nouveau sur et attendez la fin du ‒ calibrage. Si la balance affiche encore des défauts, débran- cher l’appareil du secteur pendant une certaine du- rée, puis redémarrer la balance.
  • Seite 71: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Les pièces de rechange relatives au Mise au rebut 14 Mise au rebut fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- Apprenez comment mettre au rebut Mise au rebut ception correspondante sont dispo- correctement les appareils usagés. nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 7 14.1 Mettre au rebut un appa- ans à...
  • Seite 72 fr Service après-vente vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Seite 73 Indice 1 Sicurezza ........   75 7.3 Inserimento della ciotola im- 1.1 Avvertenze generali .... 75 pastatrice........ 85 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.4 Rimozione della ciotola im- visto .......... 75 pastatrice........ 85 1.3 Limitazione di utilizzo.... 76 7.5 Applicazione dell’utensile.. 85 1.4 Avvertenze di sicurezza.... 76 7.6 Rimozione dell'utensile..... 85 7.7 Posizionamento del coper- 2 Prevenzione di danni materia-...
  • Seite 74 15 Servizio di assistenza clienti ...    94 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 94 15.2 Condizioni di garanzia.... 94...
  • Seite 75: Sicurezza

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Seite 76: Limitazione Di Utilizzo

    it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Seite 77 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Seite 78 it Sicurezza ▶ Mettere in funzione gli utensili soltanto con la ciotola inserita, il coperchio chiuso e i coperchi di sicurezza applicati. ▶ Non aprire mai il braccio oscillante durante la lavorazione. L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali.
  • Seite 79: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Smaltire le singole parti distinta- ▶ Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni mente secondo il tipo di materiale. materiali Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo 4 Disimballaggio e con- ATTENZIONE! trollo L'utilizzo non conforme può causare danni materiali. Di seguito sono riportate le avverten- Disimballaggio e controllo Non utilizzare diversi funzionamenti...
  • Seite 80: Installazione Dell'apparec- Chio

    it Conoscere l'apparecchio Frusta per montare professio- Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparec- nale chio Gancio impastatore Conoscere l'apparecchio Custodia 5.1 Apparecchio Documentazione di accompa- Di seguito è riportata una panorami- gnamento ca dei componenti dell'apparecchio. → Fig. 4.3 Installazione dell'apparec- Ciotola in acciaio inox chio Pannello di comando AVVERTENZA Pericolo di incendio!
  • Seite 81: Anello Luminoso

    Conoscere l'apparecchio it Display Simbo- Funzione Simbolo peso in libbre ⁠ Lavorare brevemente gli ingredienti a massima ve- Simbolo peso in grammi locità. Simbolo tempo in minuti e se- → "Utilizzo del funziona- condi mento «pulser»", Pagina 5.5 Tasti funzione 5.3 Anello luminoso I tasti funzione consentono di selezio- nare funzioni supplementari o di con- L'anello luminoso sulla manopola for- figurare impostazioni.
  • Seite 82: Ingranaggi

    it Conoscere l'apparecchio Nota: Il braccio oscillante è dotato Panoramica degli ingranaggi della funzione EasyArm Lift. Tale fun- Qui è riportata una panoramica degli zione supporta il movimento del brac- ingranaggi e del relativo ambito di cio oscillante verso l'alto. applicazione. Posizioni del braccio oscillante Ingranag- Utilizzo Qui si trova la panoramica delle posi-...
  • Seite 83: Simboli

    Conoscere l'apparecchio it Fissare la frusta per montare pro- Utensi- Utilizzo fessionale con una mano nella par- te inferiore e svitare il controdado ¡ Incorporare ingredienti in senso orario con una chiave a nell'impasto, ad es. se- forchetta. → Fig. Frusta «Profi Flexi» Ruotare l'utensile per modificare la ¡...
  • Seite 84: Posizione Di Riposo

    it Prima del primo utilizzo Blocco di riaccensione 5.11 Posizione di riposo Il blocco di riaccensione previene L’apparecchio è dotato di una posi- che l'apparecchio avvii autonoma- zione di riposo automatica. mente la lavorazione dopo un'interru- Dopo lo spegnimento, gli ingranaggi zione dell'alimentazione. continuano a muoversi per alcuni se- In caso d’interruzione dell’alimenta- condi fino al raggiungimento della...
  • Seite 85: Comandi Di Base

    Comandi di base it 7.3 Inserimento della ciotola Comandi di base 7 Comandi di base impastatrice Comandi di base Inserire la ciotola nell'apparecchio 7.1 Lunghezza cavo base. → Fig. Regolare la lunghezza del cavo di ali- Prestare attenzione agli incavi mentazione in base alle proprie esi- sull'apparecchio base.
  • Seite 86: Posizionamento Del Coper- Chio Della Ciotola Impastatri- Ce

    it Comandi di base 7.7 Posizionamento del co- Utensili o acces- Livello sori perchio della ciotola im- pastatrice Requisiti ¡ L'utensile desiderato è inserito. ¡ La ciotola è inserita. ¡ Il braccio oscillante è chiuso. Premere il pulsante di sblocco, sol- levare leggermente il braccio oscil- lante e fissarlo.
  • Seite 87: Coperchio Di Sicurezza Dell'ingranaggio

    Comandi di base it Mettere in funzione gli utensili sol- Attendere che l'apparecchio sia ▶ tanto con la ciotola inserita, il co- fermo. perchio chiuso e i coperchi di sicu- Rimuovere il coperchio della cioto- rezza applicati. la impastatrice. Non aprire mai il braccio oscillante → "Rimozione del coperchio della ▶...
  • Seite 88: Bilancia

    it Bilancia ¡ Oggetti sull'apparecchio base Rimozione del coperchio di sicurezza dell'ingranaggio 8.1 Valori di visualizzazione Premere verso il basso e rimuove- della bilancia re il coperchio dell'ingranaggio 2 sulla marcatura ⁠ . Durante l'utilizzo della bilancia osser- → Fig. vare i seguenti valori. Tirare il coperchio di protezione per ingranaggio 3 verso l'alto e ri- Unità...
  • Seite 89: Lizzazione Della Bilancia

    Timer it Premere e attendere finché il 9.1 Valori di visualizzazione ‒ display non mostra "0 g" o del timer "0.00 lb". Per spegnere la bilancia, premere Durante l'utilizzo del timer osservare i o avviare la lavorazione. seguenti valori. Consiglio: Utilizzare la bilancia an- Intervallo di indi- 0 secondi fino a che in combinazione con l'accesso- cazione...
  • Seite 90: Panoramica Per La Pulizia

    10.2 Panoramica per la puli- tare il catalogo, il punto vendita onli- ne o il servizio clienti. www.bosch-home.com Di seguito è riportata una panorami- ca per una pulizia ottimale dell'appa- recchio e dei componenti. Esempi d’impiego 12 Esempi d’impiego...
  • Seite 91: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 92 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Il braccio oscillante L'ingranaggio non è in posizione di riposo dopo l'inter- non si apre o si chiu- ruzione della lavorazione da parte di un sistema di si- de perché l'utensile è curezza o l'interruzione dell'alimentazione elettrica. bloccato nella ciotola.
  • Seite 93 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il display indica "ER- Pulire i piedini servendosi di un panno umido. ▶ ROR" La bilancia deve essere riavviata. Per riavviare la bilancia: Premere ⁠ . ‒ Attendere 30-60 secondi. ‒ Premere nuovamente ed attendere la taratura. ‒...
  • Seite 94: Smaltimento

    it Smaltimento I ricambi originali rilevanti per il fun- Smaltimento 14 Smaltimento zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- Di seguito sono indicate informazioni Smaltimento peribili presso il nostro servizio di as- sul corretto smaltimento degli appa- sistenza clienti per un periodo di al- recchi dismessi.
  • Seite 95 Servizio di assistenza clienti it di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparec- chio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
  • Seite 96 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   97 7.8 Komdeksel verwijderen ..  108 1.1 Algemene aanwijzingen ... 97 7.9 Verwerking......  108 1.2 Bestemming van het appa- 7.10 Aandrijvingsbeschermdek- raat ........... 97 sel .........   109 1.3 Inperking van de gebruikers .. 98 8 Weegschaal ......   110 1.4 Veiligheidsvoorschriften ... 98 8.1 Weergavewaarden van de weegschaal ......
  • Seite 97: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren.
  • Seite 98: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 99 Veiligheid nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Seite 100 nl Veiligheid In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. WAARSCHUWING ‒ Kans op verpletteren! Uw handen en vingers kunnen klem komen te zitten. ▶...
  • Seite 101: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl De afzonderlijke componenten op ▶ Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voor- soort gescheiden afvoeren. komen Materiële schade voorkomen Uitpakken en controleren 4 Uitpakken en controle- LET OP! Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden. Hier wordt beschreven waarop u bij Uitpakken en controleren Gebruik nooit verschillende aan- ▶...
  • Seite 102: Apparaat Installeren

    nl Uw apparaat leren kennen 4.3 Apparaat installeren Roestvrijstalen mengkom Bedieningspaneel WAARSCHUWING Kans op brand! Deksel met geïntegreerde vul- Grote hitte kan er toe leiden dat het schacht apparaat en andere delen ontbran- Ontgrendelknop voor zwenk- den. Het apparaat nooit neerzetten op ▶...
  • Seite 103: Lichtring

    Uw apparaat leren kennen nl 5.3 Lichtring 5.5 Functietoetsen De lichtring van de draaischakelaar Met de functietoetsen kunt u extra informeert u over de bedrijfstoestand functies kiezen of instellingen opge- van uw apparaat. ven. Voor het maken van een keuze raakt u de gewenste symbolen met Indicatie Status uw vinger aan.
  • Seite 104: Aandrijvingen

    nl Uw apparaat leren kennen Draaiarmstanden Aandrij- Gebruik ving Hier vindt u een overzicht van de standen van de draaiarm. Hoofd- Voor de hulpstukken en aandrij- voor accessoires, bij- Positie Gebruik ving voorbeeld: Stand 1 Draaiarm is gesloten. ¡ Vleeswolf ¡ Ingrediënten verwerken ¡...
  • Seite 105: Symbolen

    Uw apparaat leren kennen nl De garde met één hand aan het Hulp- Gebruik onderstuk vasthouden en de con- stuk tramoer met een steeksleutel met Roergarde 'Profi Flexi' de klok mee losdraaien. ¡ Deeg roeren, bijv. taart- → Fig. deeg, fruittaart. Het hulpstuk draaien om de af- ¡...
  • Seite 106: Parkeerstand

    nl Voor het eerste gebruik Beveiliging tegen opnieuw 5.11 Parkeerstand inschakelen Uw apparaat is voorzien van een au- De beveiliging tegen opnieuw inscha- tomatische parkeerstand. kelen voorkomt dat het apparaat de Na het uitschakelen bewegen de verwerking na een stroomuitval auto- aandrijvingen nog enkele seconden matisch start.
  • Seite 107: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl De gereinigde en gedroogde on- 7.3 Kom aanbrengen derdelen gereed leggen voor het De kom op het basisapparaat gebruik. plaatsen. → Fig. Op de uitsparingen op het basis- De Bediening in essentie 7 De Bediening in essen- apparaat letten. De kom tegen de klok in draaien tot deze vastklikt.
  • Seite 108: Komdeksel Aanbrengen

    nl De Bediening in essentie 7.7 Komdeksel aanbrengen Hulpstuk of toe- Stand behoren Vereisten ¡ Het gewenste hulpstuk is aange- bracht. ¡ De kom is aangebracht. ¡ De draaiarm is gesloten. De ontgrendelknop indrukken, de draaiarm iets omhoog tillen en vasthouden. → Fig. Het deksel aan de voorzijde iets optillen, volledig op de kom schui- ven en neerlaten.
  • Seite 109: Aandrijvingsbeschermdek- Sel

    De Bediening in essentie nl De hulpstukken alleen gebruiken Voor het toevoegen van grotere ▶ als de kom is geplaatst, het deksel hoeveelheden ingrediënten de is aangebracht en het aandrijvings- draaischakelaar op zetten. beschermdeksel is geplaatst. Wachten tot het apparaat stilstaat. De draaiarm nooit tijdens de ver- ▶...
  • Seite 110: Weegschaal

    nl Weegschaal ¡ Aanraking van het basisapparaat Aandrijvingsbeschermdeksel ¡ Voorwerpen op het basisapparaat verwijderen Het beschermdeksel van aandrij- 8.1 Weergavewaarden van de ving 2 bij de markering naar weegschaal beneden duwen en eraf halen. → Fig. Let bij gebruik van de weegschaal op Het beschermdeksel voor aandrij- de volgende waarden.
  • Seite 111: Weergave-Eenheden Van De Weegschaal Wijzigen

    Timer nl Voor het wegen van meer ingredi- Timer 9 Timer ënten een van de volgende opties kiezen: U kunt de tot nog toe verstreken ver- Timer Meer ingrediënten erin doen en ‒ werkingsduur aflezen of resetten. het totale gewicht aflezen. indrukken en wachten tot het ‒...
  • Seite 112: Reinigingsmiddelen

    10.2 Reinigingsoverzicht www.bosch-home.com In dit overzicht wordt aangegeven hoe u het apparaat en de verdere on- Toepassingsvoorbeelden derdelen het beste kunt reinigen.
  • Seite 113 Toepassingsvoorbeelden nl Recept Ingrediënten: Verwerking ¡ Binnen 30-60 secon- den de gedroogde vruchten erbij doen.
  • Seite 114: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 115 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Draaiarm kan niet Aandrijving staat niet in de parkeerstand, nadat een worden geopend of veiligheidssysteem de verwerking heeft gestopt of de gesloten, omdat het stroomvoorziening was onderbroken. hulpstuk aan de kom Zet de draaischakelaar op ⁠...
  • Seite 116 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display wordt De standvoeten zijn vervuild. "ERROR" weergege- Neem de standvoeten af met een vochtige doek. ▶ De weegschaal moet opnieuw worden gestart. Om de weegschaal opnieuw te starten: Druk op ⁠ . ‒...
  • Seite 117: Afvoeren

    Afvoeren nl Originele vervangende onderdelen Afvoeren 14 Afvoeren die relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetref- Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- Afvoeren fende Ecodesign-verordening kunt u te apparaten op de juiste manier af- voor de duur van ten minste 7 jaar voert.
  • Seite 118 nl Servicedienst heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
  • Seite 119 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   120 7.8 Fjernelse af skållåget .....   130 1.1 Generelle henvisninger ..  120 7.9 Forarbejdning ......  130 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ..   120 7.10 Drevbeskyttelseslåg .....   132 1.3 Begrænsning af brugerkreds .   121 8 Vægt..........
  • Seite 120: Sikkerhed

    da Sikkerhed 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡...
  • Seite 121: Begrænsning Af Brugerkreds

    Sikkerhed da 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Seite 122 da Sikkerhed ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Seite 123 Sikkerhed da Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre per- sonskader. ▶ Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ikke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reservedele. ADVARSEL ‒ Fare for klemning! Hænder og fingre kan komme i klemme. ▶...
  • Seite 124: Forhindring Af Materielle Skader

    da Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle skader Udpakning og kontrol 2 Forhindring af materiel- 4 Udpakning og kontrol le skader Læs her, hvad du skal være opmærk- Udpakning og kontrol som på i forbindelse med udpaknin- Forhindring af materielle skader gen. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre materielle 4.1 Udpakning af apparatet...
  • Seite 125: Opstilling Af Apparatet

    Lær apparatet at kende da 4.3 Opstilling af apparatet Svingarm Drejekontakt ADVARSEL Brandfare! Beskyttelseslåg til drev 2 Kraftig varme kan antænde apparatet Drev 2 og andre af dets dele. Stil aldrig apparatet på eller i nær- ▶ Beskyttelseslåg til drev 3 heden af varme overflader. Drev 3 BEMÆRK! Når apparatet er i brug, kommer der...
  • Seite 126: Betjeningsfelt

    da Lær apparatet at kende Bemærk: Betjen tasterne med fingre- Visning Status ne og uden køkkenhandsker. Taster- Lysringen lyser ¡ Apparatet har ne kan ikke betjenes med genstande, ikke, og forar- ingen strømfor- f.eks. grydeskeer. bejdningen kan syning. ikke startes. ¡ Der er en ap- 5.6 Display paratfejl.
  • Seite 127: Drev

    Lær apparatet at kende da Posi- Anvendelse Drev Brug tion Posi- Svingarmen er åbnet. tion 2 ¡ Isætning eller udtagning af skålen. ¡ Isætning eller udtagning af redskabet. 5.9 Redskaber ¡ Fyldning af ingredienser i skålen. Læs det vigtigste om de forskellige redskaber her. Posi- ¡...
  • Seite 128: Symboler

    da Lær apparatet at kende Bemærk: Piskeriset "Profi" er fra fa- Hold fast i piskeriset med en hånd brikken indstillet sådan, at ingredien- på den nederste del, og spænd serne blandes optimalt med hinan- kontramøtrikken fast med en gaf- den. felnøgle i retning mod uret. Korrigering af redskabsindstilling 5.10 Symboler BEMÆRK!
  • Seite 129: Sikkerhedssystemer

    Inden den første ibrugtagning da 5.12 Sikkerhedssystemer 6.1 Klargøring af apparatet Her kan du finde en oversigt over ap- Tryk på oplåsningsknappen, og løft paratets sikkerhedssystemer. svingarmen, indtil den falder er i hak. Indkoblingssikring → "Bevægelse af svingarmen", Indkoblingssikringen forhindrer, at Side 129 apparatet tændes utilsigtet. Drej skålen i retning med uret, og Apparatet kan kun tændes og tag den ud.
  • Seite 130: Isætning Af Skålen

    da Generel betjening Tryk på oplåsningsknappen, og 7.7 Påsætning af skållåget bevæg svingarmen nedad, indtil Krav den falder i hak i den lodrette posi- ¡ Det ønskede redskab er sat i. tion. ¡ Skålen er sat i. → Fig. ¡ Svingarmen er lukket. a Svingarmen er fastlåst i position 3.
  • Seite 131 Generel betjening da Fyld ingredienserne i skålen. Værktøj eller til- Trin Tryk på oplåsningsknappen, og behør tryk svingarmen nedad, indtil den falder i hak. Sæt skållåget på. → "Påsætning af skållåget", Side 130 Sæt netstikket i stikkontakten. Stil drejekontakten på den ønske- de hastighed. → Fig.
  • Seite 132: Drevbeskyttelseslåg

    da Vægt Anvendelse af momentfunktion Vægt 8 Vægt Stil drejekontakten på , og hold den fast. Apparatet er udstyret med en vægt. Vægt → Fig. Du kan veje ingredienserne af enkelt- a Ingredienserne forarbejdes med vist. højeste hastighed. Motorenheden har 4 vægtsensorer i Slip drejekontakten.
  • Seite 133: Ændring Af Vægtens Visningsenheder

    Timer da Tryk på , og berør ikke længere Timer 9 Timer apparatet. a Vægten kalibreres. Du kan aflæse eller nulstille den hidti- Timer a Displayet viser "- - - -". dige forarbejdningsvarighed. Afvent kalibreringen. 9.1 Timerens visningsværdier a Displayet viser "0 g" eller "0.00 lb". Fyld den ønskede ingrediens i. Vær opmærksom på...
  • Seite 134: Rengøringsoversigt

    Det tilgængelige tilbehør til det aktu- klud. elle apparat kan ses i vores katalog, i onlineshoppen eller hos kundeservi- 10.2 Rengøringsoversigt Her kan du finde en oversigt over, www.bosch-home.com hvordan apparatet og de øvrige dele bedst rengøres. → Fig. Eksempler på brug 12 Eksempler på brug Tip Der kan opstå...
  • Seite 135: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da Afhjælpning af fejl 13 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Seite 136 da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Svingarmen kan ikke Drev er ikke i parkeringsposition, efter et sikkerheds- åbnes eller lukkes, system har stoppet forarbejdningen, eller strømforsy- fordi redskabet sidder ningen blev afbrudt. i klemme på skålen. Stil drejekontakten på ⁠...
  • Seite 137 Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Displayet viser "ER- Vent 30-60 sekunder. ‒ ROR" Tryk igen på , og afvent kalibreringen. ‒ Hvis fejlen stadig vises, så afbryd apparatet fra strømnettet i et stykke tid, og prøv derefter igen at tænde for vægten.
  • Seite 138: Bortskaffelse

    15.2 Garantibetingelser for hele EU. Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års Kundeservice 15 Kundeservice reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- Kontakt vores kundeservice, hvis du Kundeservice ration, hvis denne ønskes udført in-...
  • Seite 139 Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   140 7.9 Bearbeidning ......  150 1.1 Generelle merknader....  140 7.10 Beskyttelsesdeksel for drev .   151 1.2 Korrekt bruk ......  140 8 Vekt ...........    152 1.3 Begrensning av brukerkret- 8.1 Vektens visningsverdier ..  152 sen..........
  • Seite 140: Sikkerhet

    no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡...
  • Seite 141: Begrensning Av Brukerkretsen

    Sikkerhet no 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Seite 142 no Sikkerhet Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet.
  • Seite 143 Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Knusefare! Hender og fingre kan komme i klem. ▶ Grip ikke inn i bollen når svingarmen senkes ned. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles. ▶ Hold emballasjen borte fra barn. ▶...
  • Seite 144: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader Unngå materielle skader Pakke ut og kontrollere 2 Unngå materielle ska- 4 Pakke ut og kontrollere Her får du vite om det du må ta hen- Pakke ut og kontrollere syn til under utpakkingen. Unngå materielle skader OBS! 4.1 Pakke ut apparat og deler Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til materielle skader.
  • Seite 145: Oppstilling Av Apparatet

    Bli kjent med no 4.3 Oppstilling av apparatet Svingarm Dreiebryter ADVARSEL Brannfare! Beskyttelsesdeksel for drev 2 Sterk varme kan sette apparatet og Drev 2 andre deler i brann. Apparatet må aldri plasseres på el- ▶ Beskyttelsesdeksel for drev 3 ler i nærheten av varme overflater. Drev 3 OBS! Under bruk kommer det varm av-...
  • Seite 146: Betjeningsfelt

    no Bli kjent med Merk: Betjen tastene med fingrene Visning Status og uten å bruke kjøkkenhansker. Du Lysringen lyser ¡ Apparatet tilfø- kan ikke betjene tastene med gjen- ikke, og det er res ikke strøm. stander, f.eks. sleiv. ikke mulig å ¡ Det foreligger starte bearbeid- en feil på...
  • Seite 147: Drev

    Bli kjent med no Eltekroken er utstyrt med avtakbar Posi- Bruk beskyttelsesdeksel for å beskytte dre- sjon vet mot tilsmussing. Stilling ¡ Bruk tilbehør på hoved- drevet, f.eks. Kjøttkvern. Oversikt over verktøyet ¡ Bruk tilbehør på drev 3, Benytt egnet verktøy til den respekti- f.eks. Mikserpåsats.
  • Seite 148: Symboler

    no Bli kjent med Forutsetninger 5.11 Park-stilling ¡ Nettstøpslet er ikke satt i. Apparatet er utstyrt med automatisk ¡ Svingarmen er åpen. park-stilling. ¡ Profi-vispen er satt inn. Når apparatet slås av, fortsetter ¡ Bollen er satt inn. drevene å bevege seg i noen se- Hold den nederste delen av vispen kunder, helt til korrekt park-stilling er fast med en hånd og løsne...
  • Seite 149: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk no Slå apparatet på igjen etter strøm- Innstilling av kabellengde med brudd. Bearbeidningen kan ikke star- kabeloppviklingen tes igjen før driebryteren er satt Trekk strømkabelen ut til nød- på  ⁠ . vendig lengde og slipp den sakte løs.
  • Seite 150: Ta Ut Verktøy

    no Grunnleggende betjening Press verktøyet inn i hoveddrevet Anbefalte hastigheter til det går i inngrep. Følg anbefalingene om hastigheter → Fig. for å oppnå optimale resultater. For å sette inn eltekrok: Verktøy eller til- Trinn Stikk eltekroken med påsatt be- ‒ behør skyttelsesdeksel inn i hoveddre- vet.
  • Seite 151: Beskyttelsesdeksel For Drev

    Grunnleggende betjening no Verktøy og tilbehør må kun settes Vent til apparatet står stille. ▶ på og tas av når drevet og det fra- Ta lokket av bollen. koblede apparatet står stille. → "Ta lokket av bollen", Side 150 Slå apparatet av og koble det fra ▶...
  • Seite 152: Vekt

    no Vekt Tips: Du kan til enhver tid endre vis- Sette beskyttelsesdeksel på drev ningsenheter for vekten. Rett inn beskyttelsesdekselet for → "Endre visningsenheter for vekten", drev 2 med merket   vendt bak- Side 152 over, sett det på og trykk det fast. → Fig. 8.2 Veie ingredienser Sett på beskyttelsesdekselet for drevet 3 og trykk det fast.
  • Seite 153: Tidsur

    Tidsur no Symbol Enhet Rengjøring og pleie 10 Rengjøring og pleie Visning i gram Rengjør og vedlikehold Rengjøring og pleie Visning i pund vaskemaskinen omhyggelig, slik at Slipp begge tastene. den holder seg funksjonsdyktig i lang a Vekten kalibreres og starter på nytt tid.
  • Seite 154: Eksempler På Bruk

    Tilbehør er apparatspesifikt. Oppgi www.bosch-home.com alltid den nøyaktige betegnelsen (E- Nr.) på apparatet når du kjøper til- behør. → Side 158 Eksempler på bruk 12 Eksempler på bruk Du kan få mer informasjon om hvilket tilbehør som finnes for apparatet ditt, Overhold opplysningene og verdiene Eksempler på...
  • Seite 155: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil no Utbedring av feil 13 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Seite 156 no Utbedring av feil Feil Årsak og feilsøking Ikke mulig å åpne el- Drevet er ikke i park-stilling etter at et sikkerhetssys- ler lukke svingarmen, tem har stoppet bearbeidningen eller etter brudd på fordi verktøyet er strømforsyningen. klemt fast i bollen. Sett dreiebryteren på ...
  • Seite 157 Utbedring av feil no Feil Årsak og feilsøking Displayet viser Trykk en gang til på   og vent til kalibreringen er ‒ "ERROR" fullført. Hvis feilen fortsatt vises, må du koble apparatet fra nettet en stund og deretter på nytt prøve å slå vek- ten på.
  • Seite 158: Avfallsbehandling

    no Avfallsbehandling Merk: I rammen av produsentens Avfallsbehandling 14 Avfallsbehandling garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. Her får du vite hvordan du korrekt Avfallsbehandling Du får detaljert informasjon om kvitter deg med gamle apparater. garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler 14.1 Avfallsbehandling av eller på...
  • Seite 159 Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   160 7.8 Borttagning av skålens lock...   170 1.1 Allmänna anvisningar .....   160 7.9 Bearbetning ......  170 1.2 Användning för avsett ända- 7.10 Skyddslock till drivning ..  171 mål..........   160 8 Våg ..........   172 1.3 Begränsning av användark- 8.1 Vågens visningsvärden ..
  • Seite 160: Säkerhet

    sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡...
  • Seite 161: Begränsning Av Användarkretsen

    Säkerhet sv 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Seite 162 sv Säkerhet ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Seite 163 Säkerhet sv VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
  • Seite 164: Undvika Sakskador

    sv Undvika sakskador 4.1 Uppackning av apparaten Undvika sakskador 2 Undvika sakskador och delarna Undvika sakskador Ta ut apparaten ur förpackningen. OBS! Ta ut alla andra delar och medföl- Felanvändning kan ge sakskador. jande dokument ur förpackningen Använd inte olika drivningar samti- ▶ och ha dem till hands.
  • Seite 165: Lär Känna

    Lär känna sv OBS! Huvuddrivning Under användningen strömmar varm Kabelfack frånluft ut genom frånluftgallret på baksidan. Om frånluften blockeras kan apparaten bli överhettad. 5.2 Vridreglage Ställ upp apparaten med tillräckligt ▶ avstånd till väggen och till känsliga Med vridreglaget startar och stoppar ytor och apparater.
  • Seite 166: Manöverpanel

    sv Lär känna Om du trycker på frigöringsknappen 5.4 Manöverpanel kan du föra svängarmen till önskat lä- Här följer en översikt över manöver- panelen. → "Förflyttning av svängarmen", → Fig. Sid. 169 Återställningsknapp Notera: Svängarmen är försedd med funktionen EasyArm Lift. Funktionen Knapp Våg stöder svängarmens uppåtrörelse. Display Svängarmslägen Här följer en översikt över svängar-...
  • Seite 167: Verktyg

    Lär känna sv Drivning Användning Verktyg Användning Huvudd- För verktygen och för till- Ballongvisp Profi rivning behör, t.ex. ¡ Vispa äggvita och gräd- ¡ Köttkvarn de (minst 30 % fetthalt). ¡ Blanda lätta degar, t.ex. ¡ Pastatillsats småkakdegar. ¡ Ismaskin Fininställning av Profi- Driv- För tillbehör, t.ex.
  • Seite 168: Symboler

    sv Före första användningen Kontrollera inställningen. 5.12 Säkerhetssystem Tryck på frigöringsknappen och lyft Här följer en översikt över apparatens svängarmen tills den snäpper fast. säkerhetssystem. Håll fast ballongvispen i underde- len med ena handen och dra åt Startspärr kontramuttern moturs med skift- Startspärren förhindrar att apparaten nyckeln.
  • Seite 169: Förberedelse Av Apparaten

    Användningsprincip sv 6.1 Förberedelse av appara- 7.2 Förflyttning av svängar- Tryck på frigöringsknappen och lyft Tryck på frigöringsknappen och lyft upp svängarmen tills den snäpper svängarmen tills den snäpper fast. fast. → Fig. → "Förflyttning av svängarmen", a Svängarmen är fixerad i läge 2. Sid. 169 Tryck på frigöringsknappen och för Vrid skålen medurs och ta ut den.
  • Seite 170: Påsättning Av Skålens Lock

    sv Användningsprincip 7.7 Påsättning av skålens Verktyg eller till- Läge behör lock Krav ¡ Önskat verktyg är insatt. ¡ Skålen är insatt. ¡ Svängarmen är stängd. Tryck på frigöringsknappen, lyft upp svängarmen något och håll fast den. → Fig. Lyft upp locket något framtill, skjut det helt över skålen och sätt ned det.
  • Seite 171: Skyddslock Till Drivning

    Användningsprincip sv Krav Användning av ¡ Skålen är insatt. momentkopplingen ¡ Det verktyg som behövs är insatt. Ställ vridreglaget i läge och håll Lägg ingredienserna i skålen. fast det. → Fig. Tryck på frigöringsknappen och a Ingredienserna bearbetas med den tryck ned svängarmen tills den högsta hastigheten.
  • Seite 172: Våg

    sv Våg a Vågen kalibreras. Våg 8 Våg a Displayen visar "- - - -". Vänta tills kalibreringen är färdig. Apparaten är försedd med en våg. Våg a Displayen visar "0 g" eller Du kan väga upp ingredienser var för "0.00 lb". sig. Motordelen har 4 viktsensorer i stativ- Fyll på...
  • Seite 173: Tidur

    De tillbehör som finns till din apparat Rengöring och skötsel 10 Rengöring och sköt- visas i vår katalog, i online-shopen och hos kundtjänsten. www.bosch-home.com Du måste rengöra och sköta om ma- Rengöring och skötsel skinen noga för att den ska fungera. Användningsexempel 12 Användningsexempel...
  • Seite 174: Receptexempel

    sv Användningsexempel 12.1 Receptexempel Här följer ett receptexempel som har tagits fram speciellt för din apparat. Recept Ingredienser Bearbetning Tjock fruktkaka ¡ 3 ägg ¡ Sätt in grovvispen. ¡ 135 g socker ¡ Tillsätt alla ingredien- ser utom den torkade ¡ 135 g margarin frukten. ¡...
  • Seite 175: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv Avhjälpning av fel 13 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Seite 176 sv Avhjälpning av fel Orsak och felsökning Det går inte att öppna Drivningen står inte i parkeringsläge efter att ett säker- eller stänga svängar- hetssystem har stoppat bearbetningen eller strömför- men, eftersom ett sörjningen har brutits. verktyg sitter fast i Ställ vridreglaget i läge ⁠...
  • Seite 177 Avhjälpning av fel sv Orsak och felsökning Displayen visar "ER- Tryck en gång till på och vänta tills kalibrering- ‒ ROR" en är klar. Om felet fortfarande visas måste du koppla bort ap- paraten från elnätet under en stund. Försök sedan på...
  • Seite 178: Avfallshantering

    sv Avfallshantering Notera: Kundtjänstens åtgärder är Avfallshantering 14 Avfallshantering kostnadsfria inom ramen för tillverka- rens garantivillkor. Här får du veta hur begagnade appa- Avfallshantering Utförligare information om garantitid rater ska omhändertas på rätt sätt. och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår 14.1 Omhändertagande av webbsajt.
  • Seite 179 Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   180 7.7 Kulhon kannen asettaminen 1.1 Yleisiä ohjeita ......  180 paikalleen .......   190 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   180 7.8 Kulhon kannen poistaminen...   190 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  181 7.9 Käsittely ........  190 1.4 Turvallisuusohjeet ....
  • Seite 180: Turvallisuus

    fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö...
  • Seite 181: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Seite 182 fi Turvallisuus Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
  • Seite 183 Turvallisuus fi VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä osia ja tukehtua niihin. ▶ Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Seite 184: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus 2 Esinevahinkojen 4 Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus Esinevahinkojen välttäminen HUOMIO! Kerromme tässä, mitä on Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Epäasianmukainen käyttö voi huomioitava purettaessa laitetta aiheuttaa aineellisia vahinkoja. pakkauksesta. Älä käytä erilaisia käyttölaitteita ▶ samanaikaisesti.
  • Seite 185: Laitteen Asennus

    Tutustuminen fi 4.3 Laitteen asennus Kierrettävä valitsin Käyttöliitännän suojakansi 2 VAROITUS Tulipalovaara! Käyttöliitäntä 2 Voimakas kuumuus voi saada Käyttöliitännän suojakansi 3 laitteen ja muut osat syttymään. Älä koskaan aseta laitetta kuumien ▶ Käyttöliitäntä 3 pintojen päälle tai läheisyyteen. Ilmanpoistoaukko HUOMIO! Takana olevasta ilmanpoistoaukosta Pääkäyttöakseli tulee lämmintä...
  • Seite 186: Ohjauspaneeli

    fi Tutustuminen 5.6 Näyttö Näyttö Tila Valorenkaan valo ¡ Turvajärjestelm Näytössä näytetään arvot ja vilkkuu, käsittelyä ä on käyttötilaan liittyvät ilmoitukset. ei voi käynnistää aktivoitunut. Huomautus: Näyttö kytkeytyy tai jatkaa. ¡ Laitteessa on automaattisesti pois päältä, kun se vika. on ollut tietyn aikaa käyttämättä. Ohje: Lisätietoja löydät täältä: Näyttö...
  • Seite 187: Käyttöliitännät

    Tutustuminen fi 5.9 Välineet Asento Käyttö Kohta 3 ¡ Varusteiden käyttö Tässä kerromme eri välineiden pääkäyttöakselissa, oleelliset ominaisuudet. esim. Lihamylly. Taikinakoukussa on irrotettava ¡ Varusteiden käyttö suojus, joka suojaa käyttöliitäntää käyttöliitännässä 3, lialta. esim. Tehosekoitin. Yhteenveto välineistä 5.8 Käyttöliitännät Käytä kuhunkin käyttötarkoitukseen soveltuvaa välinettä. Laitteessa on erilaisia käyttöliitäntöjä, jotka sopivat eri välineille ja Väline...
  • Seite 188: Symbolit

    fi Tutustuminen Välineiden säädön korjaaminen 5.10 Symbolit HUOMIO! Tästä löydät yleiskuvan laitteen Laite ja välineet voivat vahingoittua, symboleista. jos välineet on säädetty väärin. Symbol Kuvaus Älä käytä välinettä, joka koskee ▶ kulhoon. Merkintä käyttöliitännän 2 Vaatimukset suojakannessa. ¡ Pistoketta ei ole liitetty Asetusmerkki pistorasiaan.
  • Seite 189: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen ensimmäistä käyttöä fi Puhdista ennen käyttöä kaikki Turvalukko laitteen osat, jotka joutuvat Turvalukko estää laitteen tahattoman kosketuksiin elintarvikkeiden päällekytkemisen. kanssa. Laitteen voi käynnistää ja sitä voi → "Puhdistus ja hoito", Sivu 193 käyttää vain, kun Aseta puhdistetut ja kuivatut osat ¡ kääntyvä varsi on lukittunut valmiiksi käyttöä...
  • Seite 190: Kulhon Kiinnitys

    fi Käytön perusteet Paina avaamispainiketta, nosta 7.3 Kulhon kiinnitys kääntyvää vartta hieman ja pidä Aseta kulho peruslaitteeseen. siitä kiinni. → Kuva → Kuva Huomioi peruslaitteessa olevat Nosta kantta hieman edestä, kolot. työnnä se kokonaan kulhon päälle Käännä kulhoa vastapäivään, ja aseta kohdalleen. kunnes se lukittuu. → Kuva → Kuva Täyttösuppilon tulee osoittaa...
  • Seite 191 Käytön perusteet fi Aseta kulhon kansi paikalleen. Väline tai Teho → "Kulhon kannen asettaminen varuste paikalleen", Sivu 190 Liitä pistoke pistorasiaan. Käännä kierrettävä valitsin haluttuun nopeuteen. → Kuva Käsittele aineksia, kunnes lopputulos on haluamasi. Käännä kierrettävä valitsin asentoon ⁠ . → Kuva Odota, kunnes laite pysähtyy. Irrota pistoke pistorasiasta.
  • Seite 192: Käyttöliitännän Suojakansi

    fi Vaaka Päästä kierrettävä valitsin irti. Vaaka 8 Vaaka → Kuva a Kierrettävä valitsin siirtyy asentoon Laitteessa on vaaka. Voit punnita Vaaka ⁠ . ainekset erikseen. a Käsittely pysähtyy ja käyttölaitteet Peruslaitteen tukijaloissa on 4 siirtyvät pysäytysasentoon. painoanturia. Ohje Seuraavat tekijät voivat väärentää Jaksottainen käyttö...
  • Seite 193: Vaa'an Näyttöyksiköiden Muuttaminen

    Ajastin fi a Vaaka kalibroituu. Ajastin 9 Ajastin a Näytössä näkyy "- - - -". Odota, kunnes kalibrointi päättyy. Voit lukea tähänastisen käsittelyajan Ajastin a Näytössä näkyy "0 g" tai "0.00 lb". tai nollata sen. Lisää haluamasi aines. 9.1 Ajastimen näyttöarvot a Näyttö ilmoittaa painon. Punnitse lisää aineksia valitsemalla Noudata ajastimen käytössä...
  • Seite 194: Puhdistusohjeet

    (E-Nr.). → Sivu 198 puhdistusaineita. Tiedot laitteeseesi sopivista Puhdista ohjauspaneeli ja näyttö ▶ varusteista löydät esitteestämme, vain kostealla mikrokuituliinalla. verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. www.bosch-home.com 10.2 Puhdistusohjeet Tästä löydät ohjeita laitteen ja muiden osien puhdistusta varten. Käyttöesimerkkejä 12 Käyttöesimerkkejä → Kuva Noudata taulukossa annettuja tietoja Käyttöesimerkkejä...
  • Seite 195: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Toimintahäiriöiden korjaaminen 13 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Seite 196 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Syy ja vianhaku Kääntyvää vartta ei voi Käyttölaite ei ole pysäytysasennossa sen jälkeen, kun avata tai sulkea, turvajärjestelmä on pysäyttänyt käsittelyn tai koska väline on virransaanti on keskeytynyt. juuttunut kulhoon. Käännä kierrettävä valitsin asentoon ⁠ . Korjaa syy, joka aiheutti laitteen pysähtymisen. → "Turvajärjestelmät", Sivu 188 Kun kääntyvä...
  • Seite 197 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Vika Syy ja vianhaku Näytössä näkyy Paina uudelleen ja odota, kunnes kalibrointi on ‒ "ERROR" päättynyt. Jos virhe näkyy edelleen, erota laite hetkeksi verkkovirrasta ja yritä sitten käynnistää vaaka uudelleen. Huomautus: Suorita häiriön korjaustoimenpiteet useita kertoja, ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun.
  • Seite 198: Hävittäminen

    fi Hävittäminen kautta vähintään 7 vuoden ajan Hävittäminen 14 Hävittäminen laitteen markkinoille saattamisen jälkeen Euroopan talousalueella. Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen Hävittäminen Huomautus: Huoltopalvelu on laitteiden oikeasta hävittämisestä. valmistajan takuun puitteissa maksuton. 14.1 Käytöstä poistetun Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja laitteen hävittäminen takuuehdoista saat Ympäristön huomioivan hävittämisen huoltopalvelustamme, avulla arvokkaita raaka-aineita jälleenmyyjältäsi tai...
  • Seite 199 To arrange an engineer visit, to order 0661 Oslo Bosch Hausgeräte Service spare parts and accessories or for Tel.: 22 66 05 54 Fahrweidstrasse 80 product advice please visit www.bosch- mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com 8954 Geroldswil home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 www.bosch-home.no Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, 8979* Produkteinformationen Tel.: 0848 888...
  • Seite 200 Service world-wide SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 197 000 mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com www.bosch-home.se SG Singapore, 新加坡 BSH Home Appliances Pte. Ltd. 38C Jalan Pemimpin, #01-01 Singapore 577180 Tel.: 6751 5000* mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg *Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm...
  • Seite 204 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Mum5x-serieMum5xw40/06Mum5xw40

Inhaltsverzeichnis