Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Austroflamm 55x55x S Benutzerhandbuch

Austroflamm 55x55x S Benutzerhandbuch

Heizkamineinsatz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

65x / 75x / 75x39 SII / 75x51 SII / 55x55x / 80x64 S/SII / 97x45/74 S / 120x45 S
69x49x57 S / 89x49x45/57 S / 63x40x42 S / 63x40x51 S / 48x51x51 S3 / 48x72x51 S3
75x35x45 S3 / 64x33x51 S3 / VUUR DRIE 60/80
Benutzerhandbuch / user instructions /
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
Kamineinsätze / Schieb
www.austroflamm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Austroflamm 55x55x S

  • Seite 1 69x49x57 S / 89x49x45/57 S / 63x40x42 S / 63x40x51 S / 48x51x51 S3 / 48x72x51 S3 75x35x45 S3 / 64x33x51 S3 / VUUR DRIE 60/80 Benutzerhandbuch / user instructions / Istruzioni per l’uso / manuel d’instructions Kamineinsätze / Schieb www.austroflamm.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verhalten bei Schornsteinbrand ................... 9 7 Verhalten bei Mängeln ................9 8 Was ist, wenn ...? ..................9 9 Technische Informationen ............... 10 Typenübersicht - Kamineinsätze ................10 Technische Daten ...................... 13 10 Gewährleistung und Garantie ............... 15 www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 5: Vorwort

    Einstellungen: 1. Konvektionsaustritt + … maximale Luftzufuhr für schnelles Anbrennen 2. Türverschluss I… mittlere Heizleistung 3. Konvektionseintritt – … kleine Heizleistung 4. Verbrennungsluftklappe Fig. 3: Türverschluss - Schiebetür Öffnen: Anheben = Tür öffnen Schließen: Absenken = Tür schließen www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 6: Brennmaterial

    Holzaufgabemenge pro Stunde darf dabei jedoch nicht überschritten werden. • Die beim ersten Feuern auftretenden Gerüche entstehen durch das Ausdampfen von Blechfetten und Bindemitteln der Lackierung. Diese Dämpfe sind zwar unangenehm aber völlig ungiftig. Wir empfehlen Ihnen daher, beim ersten Feuern den Raum gut zu belüften. www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 7: Anfeuern

    Die zweite Auflage sollte ca. 45 Minuten nach der ersten aufgegeben werden. Weitere Holzaufgaben sind dann meist nicht mehr nötig. Möchten Sie die Anlage trotzdem weiter betreiben, müssen die Aufgabeintervalle verlängert und die Aufgabemenge reduziert werden (um 0,5 – 1 kg). www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 8: Heizen In Der Übergangszeit

    Heizgase werden über die Nachheizfläche geführt. Dies darf nur bei geschlossener Feuerraumtür erfolgen. 2.10 Betriebsweise Wir möchten an dieser Stelle gesondert darauf hinweisen, dass die Austroflamm-Kamineinsätze nur mit geschlossenen Türen zu betreiben sind. Bei geschlossener Betriebsweise wird der beste Wirkungsgrad und damit einhergehend die optimale Brennstoffausnutzung erreicht.
  • Seite 9: Wichtige Informationen

    Arbeiten sollten durch den Ersteller der Anlage oder einen entsprechenden Fachbetrieb erledigt werden. Es empfiehlt sich hierfür der Abschluss eines Wartungsvertrages. • Der Schornstein muss ebenfalls regelmäßig durch den zuständigen Bezirksschornsteinfegermeister gereinigt werden. Über die notwendigen Intervalle gibt dieser Auskunft. www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 10: Reinigung

    Hinweis zu den Eckgeräten: Nach Abschluss der Reinigung die Tür zuschwenken, bis sie anliegt. Dann leicht anheben und anpressen, um den korrekten Eingriff des Hakens sicherzustellen. Erst wenn der Verriegelungshaken im Eingriff ist, diesen mit Kraftaufwand vollständig schließen. www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 11 Anschlag heraus. Jetzt können Sie die Scheibe Die Entriegelung erfolgt, indem Sie mit dem durch die Öffnung reinigen. Danach verschließen Montageschlüssel den Verschlussriegel nach oben Sie die Tür in umgekehrter Reihenfolge und drehen (beidseitig durchführen). verriegeln Sie beide Verschlüsse. www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 12: Platzierung Der Typenschilder

    Entfernen Sie zunächst die Umlenkplatte und danach das hintere Keramott (links bzw. rechts). Bei den Geräten 48x51x51 S3 / 48x72x51 S3 / 75x35x45 S3 / 64x33x51 S3 / VUUR DRIE 60/80 befindet sich das Typenschild Rückwand hinter Typenschild Keramottrückwänden. www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 13: Hilfe

    Ist der Schornsteinzug zu hoch? ... die Keramikgläser sehr rasch verrußen? • Ein allmähliches Verrußen der Scheiben nach 8 bis 10 Stunden Feuern ist normal. • Wurde trockenes, naturbelassenes Holz verwendet? • Wurde der Kamineinsatz auf Betriebstemperatur gebracht? www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 14: Technische Informationen

    Nennwärmeleistung lt. EN 7 kW 7 kW 180 180 Abgasstutzen [mm] 80x64 SII 2.0 Breite (Einbaurahmen) [mm] Türrahmenhöhe [mm] Türform gerade beidseitig Breite [mm] 1044 Tiefe [mm] Höhe [mm] 1360-1560 Gewicht [kg] Nennwärmeleistung lt. EN 10 kW 180 Abgasstutzen [mm] www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 15 Nennwärmeleistung lt. EN 8 kW / 12kW 150 Abgasstutzen [mm] 69x49x57 S 2.0 links/rechts Breite (Einbaurahmen) [mm] Türrahmenhöhe [mm] Türform Ecke 90° Breite [mm] Tiefe [mm] Höhe [mm] 1384-1584 Gewicht [kg] Nennwärmeleistung lt. EN 12 kW 180 Abgasstutzen [mm] www.austroflamm.com...
  • Seite 16 Abgasstutzen [mm] VUUR DRIE 60 / VUUR DRIE 80 Breite (Einbaurahmen) [mm] Türrahmenhöhe [mm] Türform 3-seitig 3-seitig Breite [mm] Tiefe [mm] Höhe [mm] 1319-1469 1467-1517 Gewicht [kg] Nennwärmeleistung lt. EN 12 kW 15 kW Abgasstutzen [mm] 180 180 www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 17: Technische Daten

    Verbrennungsluftbedarf (A1) m³/h 17,5 19,5 16,71 Verwendung bei besonderer Bauweise Hypokauste **) geeignet gemäß Fachregeln in Prüfung Die mit „geeignet gemäß Fachregeln“ gekennzeichneten Austroflamm-Geräte sind für den Betrieb in geschlossenen Anlagen (Hypokauste) geeignet. ***) am Gerätestutzen bei Nennwärmeleistung www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 18 125/150 Verbrennungsluftbedarf (A1) m³/h 44/34 34,6 Verwendung bei besonderer Bauweise Hypokauste **) geeignet gemäß Fachregeln in Prüfung Die mit „geeignet gemäß Fachregeln“ gekennzeichneten Austroflamm-Geräte sind für den Betrieb in geschlossenen Anlagen (Hypokauste) geeignet. ***) am Gerätestutzen bei Nennwärmeleistung www.austroflamm.com deutsch...
  • Seite 19: Gewährleistung Und Garantie

    Feuerstätte nicht verändert werden darf. Bei jeglicher baulichen Änderung als auch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt jeglicher Garantieanspruch! Für Ihren Austroflamm-Kamineinsatz garantieren wir für die einwandfreie Funktion des Korpus 6 Jahre, für alle weiteren Bauteile aus Stahl und Guss 2 Jahre ab dem Erstverkaufsdatum. Stahl- und Gussteile, die während der Garantiezeit Material- und/oder Verarbeitungsmängel aufweisen, werden gegen Neuteile...
  • Seite 20 7 Procedure in the Event of Defects ............9 8 What to Do if ...? ..................9 9 Technical Information ................10 Model overview – fireplace inserts ................10 Technical Data ......................13 10 Warranty and Guarantee ............... 15 www.austroflamm.com english...
  • Seite 21: Foreword

    I… moderate heat output 3. convection inlet – … low heat output 4. combustion air flap Fig. 3: Door closure – sliding door To unlock: Lift = to open the door To lock: Lower = to close the door www.austroflamm.com english...
  • Seite 22: Fuel

    The odours occurring when the fire is lit for the first time are caused by the evaporation of metal grease and paint binding agents. These vapours are unpleasant but completely non-toxic. We therefore recommend that you ventilate the room well when you light the fire for the first time. www.austroflamm.com english...
  • Seite 23: Lighting The Fire

    45 minutes after the first. In most cases, it is not necessary to add any more wood. If you still wish to continue operating the unit, the feeding intervals must be extended and the feeding quantity reduced (by 0.5 - 1 kg). www.austroflamm.com english...
  • Seite 24: Heating In The Transition Period

    2.10 Operating mode We would like to point out here that the Austroflamm fireplace inserts may only be operated with closed doors. Greatest efficiency, and thus optimum fuel utilisation, is achieved when the doors are closed.
  • Seite 25: Important Information

    It is recommended that a maintenance contract be concluded to cover these services. • The chimney must also be cleaned regularly by the district chimney sweep. He will provide information on how frequently this should be scheduled. www.austroflamm.com english...
  • Seite 26: Cleaning

    Note regarding corner units: When cleaning is complete, close the door until it is in contact. Then lift and press lightly to ensure the hook engages correctly. Once the locking hook is engaged, close it completely by applying pressure. www.austroflamm.com english...
  • Seite 27 Pull out the door carefully up to the stop. Now you can clean the window through the opening. The door is released by turning the locking latch Afterwards close the door in reverse order and lock upwards using the installation key (carry out on both both latches. sides). www.austroflamm.com english...
  • Seite 28: Placement Of Type Plates

    Keramott (left or right). Type plate On units 48x51x51 S3 / 48x72x51 S3 / 75x35x45 S3 / 64x33x51 S3 / VUUR DRIE 60/80 the type plate is positioned on the rear wall behind the rear Keramott panels. www.austroflamm.com english...
  • Seite 29: Help

    ... the ceramic glazing becomes sooty very quickly? • Gradual sooting of the panes after 8 to 10 hours of heating is normal. • Was dry, natural wood used? • Was the fireplace insert brought to operating temperature? www.austroflamm.com english...
  • Seite 30: Technical Information

    Flue outlet [mm] 80x64 SII 2.0 Width (installation frame) [mm] Doorframe height [mm] Door shape straight both sides Width [mm] 1044 Depth [mm] Height [mm] 1360-1560 Weight [kg] Nominal heat output according to 10 kW 180 Flue outlet [mm] www.austroflamm.com english...
  • Seite 31 150 Flue outlet [mm] 69x49x57 S 2.0 left/right Width (installation frame) [mm] Doorframe height [mm] Door shape 90° corner Width [mm] Depth [mm] Height [mm] 1384-1584 Weight [kg] Nominal heat output according to 12 kW 180 Flue outlet [mm] www.austroflamm.com...
  • Seite 32 VUUR DRIE 60 / VUUR DRIE 80 Width (installation frame) [mm] Doorframe height [mm] Door shape 3-sided 3-sided Width [mm] Depth [mm] Height [mm] 1319-1469 1467-1517 Weight [kg] Nominal heat output according to 12 kW 15 kW 180 180 Flue outlet [mm] www.austroflamm.com english...
  • Seite 33: Technical Data

    Application with a special construction Hypocausts**) suitable in compliance with technical regulations under examination The Austroflamm appliances marked "suitable in line with technical regulations" are suitable for operation in closed systems (hypocaust). ***) on the connecting piece of the appliance at nominal heat output www.austroflamm.com...
  • Seite 34 Application with a special construction Hypocausts**) suitable in compliance with technical regulations under examination The Austroflamm appliances marked "suitable in line with technical regulations" are suitable for operation in closed systems (hypocaust). ***) on the connecting piece of the appliance at nominal heat output www.austroflamm.com...
  • Seite 35: Warranty And Guarantee

    We guarantee flawless operation of the body of your Austroflamm fireplace insert for 6 years. All other steel and cast iron components are guaranteed for 2 years from the date of first sale. Steel and cast iron parts that show material and/or processing defects during the warranty period will be replaced with new parts.
  • Seite 36 7 Procedura da seguire in caso di difetti ............. 9 8 Cosa fare se ...? ..................9 9 Informazioni tecniche ................10 Panoramica dei modelli – Inserti per camini ............... 10 Dati tecnici ......................... 13 10 Garanzia legale e commerciale ............. 15 www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 37: Premessa

    + … massima adduzione d’aria per rapida accensione 2. Chiusura sportello I… rendimento termico medio 3. Ingresso convezione – … rendimento termico basso 4. Registro dell’aria comburente Fig. 3: Chiusura sportello – sportello scorrevole Aprire: Sollevare = aprire sportello Chiudere: Abbassare = chiudere sportello www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 38: Combustibile

    Gli odori della prima combustione derivano dall’evaporazione delle sostanze grasse della lamiera e • dai collanti della verniciatura. Questi odori sono sgradevoli ma assolutamente innocui. questo motivo è sempre consigliabile aerare bene il locale quando si accende il sistema per la prima volta. www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 39: Avvio Della Combustione

    La seconda carica dovrebbe essere eseguita ca. 45 minuti dopo la prima. Generalmente non sono necessarie ulteriori cariche di legna. Se si desidera comunque continuare il funzionamento dell’impianto, occorrerà prolungare gli intervalli di alimentazione e ridurre le quantità di legna (di 0,5 – 1 kg). www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 40: Riscaldare Nelle Mezze Stagioni

    2.10 Modalità di funzionamento A questo riguardo teniamo a far presente che il funzionamento degli inserti per camini Austroflamm è consentito esclusivamente con gli sportelli chiusi. Ciò consente di ottenere il massimo rendimento e quindi di sfruttare in maniera ottimale il combustibile.
  • Seite 41: Informazioni Importanti

    I necessari lavori dovrebbero essere eseguiti da parte del costruttore dell’impianto o di una ditta specializzata. A questo riguardo si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione. • Anche la canna fumaria dovrà essere pulita a intervalli regolari da uno spazzacamino abilitato della zona. Quest’ultimo provvederà a comunicare gli intervalli necessari. www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 42: Pulizia

    Nota relativa ai dispositivi ad angolo: al termine della pulizia orientare lo sportello verso la chiusura facendolo aderire, quindi sollevarlo leggermente e premere per assicurarsi della corretta presa del gancio. Solamente quando il gancio di fermo ha fatto presa, chiuderlo completamente con forza. www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 43 Lo sbloccaggio viene effettuato girando con la Richiudere quindi lo sportello con sequenza chiave il gancio di bloccaggio verso l‘alto inversa e bloccare entrambe le chiusure. (effettuare su ambo i lati). www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 44: Collocamento Delle Targhette Identificative

    (a sinistra/a destra). Per i dispositivi 48x51x51 S3 / 48x72x51 S3 / 75x35x45 S3 / 64x33x51 S3 / VUUR DRIE 60/80 la targhetta identificativa è collocata sulla parete posteriore dietro alle pareti posteriori in Targhetta keramott. identificativa www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 45: Avvertenze

    Dopo 8 - 10 ore di riscaldamento è normale che i vetri ceramici si coprano gradualmente di fuliggine. • È stato utilizzato legno asciutto e allo stato naturale? • L’inserto del camino è stato portato a temperatura di esercizio? www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 46: Informazioni Tecniche

    Larghezza (telaio da incasso) [mm] Altezza telaio sportello [mm] Forma sportello diritto da ambo i lati Larghezza [mm] 1044 Profondità [mm] Altezza [mm] 1360-1560 Peso [kg] Potenza termica nominale a norma 10 kW Tronchetto di scarico [mm] 180 www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 47 Tronchetto di scarico [mm] 69x49x57 S 2.0 sinistra/destra Larghezza (telaio da incasso) [mm] Altezza telaio sportello [mm] Forma sportello angolo 90° Larghezza [mm] Profondità [mm] Altezza [mm] 1384-1584 Peso [kg] Potenza termica nominale a norma 12 kW 180 Tronchetto di scarico [mm] www.austroflamm.com...
  • Seite 48 Larghezza (telaio da incasso) [mm] Altezza telaio sportello [mm] Forma sportello trilaterale trilaterale Larghezza [mm] Profondità [mm] Altezza [mm] 1319-1469 1467-1517 Peso [kg] Potenza termica nominale a norma 12 kW 15 kW 180 180 Tronchetto di scarico [mm] www.austroflamm.com italiano...
  • Seite 49: Dati Tecnici

    **) in ottemperanza con le normative tecniche vigenti in fase di studio I dispositivi Austroflamm contrassegnati con “idoneo secondo le regole tecniche” sono adatti per il funzionamento in impianti chiusi (ipocausto). ***) sul bocchettone del dispositivo con potenza termica nominale www.austroflamm.com...
  • Seite 50 **) in ottemperanza con le normative tecniche vigenti in fase di studio I dispositivi Austroflamm contrassegnati con “idoneo secondo le regole tecniche” sono adatti per il funzionamento in impianti chiusi (ipocausto). ***) sul bocchettone del dispositivo con potenza termica nominale www.austroflamm.com...
  • Seite 51: Garanzia Legale E Commerciale

    Per l’inserto del camino Austroflamm garantiamo il funzionamento ineccepibile del corpo per 6 anni. Per tutti gli altri elementi strutturali in acciaio e ghisa garantiamo 2 anni dalla data della prima vendita. Le parti in acciaio e ghisa che dovessero presentare difetti di materiale e/o lavorazione durante il periodo di garanzia verranno sostituite con parti nuove.
  • Seite 52 Conduite à tenir en cas d’incendie de cheminée ............9 7 Que faire en cas de problème ..............9 8 Que faire si ... ? ..................9 9 Informations techniques ................10 Vue d'ensemble des modèles de foyers..............10 Données techniques ....................13 10 Garantie ....................15 www.austroflamm.com français...
  • Seite 53: Avant-Propos

    3. Entrée d'air de convection – … puissance de chauffage basse 4. Clapet de régulation de l'air Fig. 3 : fermeture de la porte relevable Ouverture : Soulever = ouvrir la porte Fermeture : Abaisser = fermer la porte www.austroflamm.com français...
  • Seite 54: Combustibles

    Les odeurs perçues lors du premier feu proviennent de la combustion des vapeurs émanant des graisses sur la tôle et des liants de la peinture. Ces vapeurs sont certes désagréables mais ne sont absolument pas nocives. Nous vous recommandons de bien aérer la pièce pendant la première utilisation. www.austroflamm.com français...
  • Seite 55: Allumage

    Le second chargement doit s'effectuer environ 45 minutes après le premier. En principe, aucun chargement supplémentaire n'est plus nécessaire. Si vous souhaitez cependant continuer à entretenir le feu, espacez les chargements et réduisez la quantité de bois (d'env. 0,5 à 1 kg). www.austroflamm.com français...
  • Seite 56: Chauffage À La Mi-Saison

    2.10 Mode d'utilisation Nous tenons à souligner ici que les foyers Austroflamm ne doivent être utilisés qu'avec la porte fermée. Une utilisation porte fermée permet d'atteindre l'efficacité maximum de votre foyer et donc une valorisation optimale du combustible.
  • Seite 57: Informations Importantes

    À cet effet, il est recommandé de conclure un contrat de maintenance. • Le conduit de cheminée doit également être ramoné régulièrement par un ramoneur local agréé. Celui-ci sera en mesure d'indiquer les intervalles de ramonage à respecter. www.austroflamm.com français...
  • Seite 58: Nettoyage

    Conseil concernant les appareils en angle : une fois le nettoyage terminé, rabattre la porte de manière qu’elle soit bien en contact. Ensuite, la relever légèrement et appuyer pour s’assurer que le crochet s’enclenche correctement. Ne fermer complètement le crochet de verrouillage en appuyant avec force qu’une fois le crochet bien enclenché. www.austroflamm.com français...
  • Seite 59 La vitre peut alors être nettoyée. Pour finir, tourner vers le haut à l’aide de la clé de montage refermer la porte en procédant dans l’ordre inverse (répéter cette opération de l’autre côté). et verrouiller les deux systèmes de blocage. www.austroflamm.com français...
  • Seite 60: Emplacement Des Plaques Signalétiques

    Enlevez d’abord la plaque déflectrice, puis la Keramott arrière (gauche ou droite). Sur les appareils 48x51x51 S3 / 48x72x51 S3 / 75x35x45 S3 / 64x33x51 S3 / VUUR DRIE 60/80, la plaque signalétique se trouve sur le panneau arrière, derrière la plaque en Keramott Plaque signalétique arrière. www.austroflamm.com français...
  • Seite 61: Assistance

    Il est normal que de la suie se dépose progressivement sur la vitre au bout de 8 à 10 heures de fonctionnement. • Le bois que vous avez utilisé est-il naturel et bien sec ? • Le foyer a-t-il été amené à température ? www.austroflamm.com français...
  • Seite 62: Informations Techniques

    Hauteur du cadre de la porte [mm] Forme de la porte plane des deux côtés Largeur [mm] 1044 Profondeur [mm] Hauteur [mm] 1360-1560 Poids [kg] Puissance de chauffage nominale 10 kW selon EN 180 Buse de sortie des fumées [mm] www.austroflamm.com français...
  • Seite 63 Largeur (bâti encastré) [mm] Hauteur du cadre de la porte [mm] Forme de la porte en angle 90° Largeur [mm] Profondeur [mm] Hauteur [mm] 1384-1584 Poids [kg] Puissance de chauffage nominale selon EN 12 kW 180 Buse de sortie des fumées [mm] www.austroflamm.com...
  • Seite 64 Forme de la porte sur 3 côtés sur 3 côtés Largeur [mm] Profondeur [mm] Hauteur [mm] 1319-1469 1467-1517 Poids [kg] Puissance de chauffage nominale selon EN 12 kW 15 kW 180 180 Buse de sortie des fumées [mm] www.austroflamm.com français...
  • Seite 65: Données Techniques

    Hypokauste **) cf. Réglementations régionales et nationales. certification en cours les appareils Austroflamm portant la mention « conforme selon les règles de l'art » sont adaptés à une utilisation dans des installations en circuit fermé (hypocauste). ***) sur la buse de l'appareil, à puissance de chauffage nominale www.austroflamm.com...
  • Seite 66 Hypokauste **) cf. Réglementations régionales et nationales. certification en cours les appareils Austroflamm portant la mention « conforme selon les règles de l'art » sont adaptés à une utilisation dans des installations en circuit fermé (hypocauste). ***) sur la buse de l'appareil, à puissance de chauffage nominale www.austroflamm.com...
  • Seite 67: Garantie

    Hypokauste **) cf. Réglementations régionales et nationales. certification en cours les appareils Austroflamm portant la mention « conforme selon les règles de l'art » sont adaptés à une utilisation dans des installations en circuit fermé (hypocauste). ***) sur la buse de l'appareil, à puissance de chauffage nominale 10 Garantie L'installation et la mise en service par une entreprise spécialisée, au même titre que le respect des...
  • Seite 68 Im Garantiefall herausschneiden und Ihrem AUSTROFLAMM-Fachhändler vorlegen / In the event of claims to the guarantee, separate here and present this proof of purchase to your certified AUSTROFLAMM dealer / In caso di richiesta di garanzia, ritagliar e la cartolina e presentarla al rivenditore AUSTROFLAMM / En cas de recours à...
  • Seite 69 NOTIZEN / NOTES: www.austroflamm.com...
  • Seite 70 NOTIZEN / NOTES: www.austroflamm.com...
  • Seite 72 AUSTROFLAMM GmbH Austroflamm-Platz 1 / A-4631 Krenglbach T: +43 7249 46443-0 info@austroflamm.com...

Inhaltsverzeichnis