Herunterladen Diese Seite drucken
ResMed VPAP ST Handbuch
ResMed VPAP ST Handbuch

ResMed VPAP ST Handbuch

Noninvasive ventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPAP ST:

Werbung

VPAP
ST
NONINVASIVE VENTILATOR
User Guide
Deutsch
A
Respiratory Care Solutions
Making quality of care easy

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ResMed VPAP ST

  • Seite 1 VPAP ™ NONINVASIVE VENTILATOR User Guide Deutsch Respiratory Care Solutions Making quality of care easy...
  • Seite 2 Respiratory Care Solutions Making quality of care easy...
  • Seite 3 Deutsch Indikationen Das VPAP ST ist zur Bereitstellung von nicht-invasiver Beatmung für Patienten, die mehr als 13 kg oder mehr als 30 kg wiegen, im iVAPS-Modus mit Ateminsuffizienz oder obstruktiver Schlafapnoe (OSA) indiziert. Das VPAP ST ist für die Verwendung zu Hause und im Krankenhaus vorgesehen.
  • Seite 4   Setup Siehe Abbildung A. Schließen Sie den DC-Stecker der Netzteileinheit auf der Rückseite des Gerätes an. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. Stecken Sie das freie Ende des Netzkabels in die Steckdose. Schließen Sie das eine Ende des Beatmungsschlauches fest an die Luftauslassöffnung an. Verbinden Sie nun das Maskensystem mit dem freien Ende des Beatmungsschlauches.
  • Seite 5   Legen Sie sich hin und platzieren Sie den Beatmungsschlauch so, dass er beweglich ist, wenn Sie sich im Schlaf umdrehen. Sie können die Behandlung jederzeit unterbrechen, indem Sie die Maske abnehmen und/oder drücken. Hinweise:  Hat Ihr Arzt SmartStart aktiviert, startet die Druckzufuhr automatisch, sobald Sie in die Maske atmen, und stoppt automatisch, sobald Sie diese abnehmen.
  • Seite 6 Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung von der Rückseite des Gerätes. Entfernen und entsorgen Sie den alten Luftfilter. Setzen Sie einen neuen Filter von ResMed ein. Stellen Sie dabei sicher, dass er flach in der Luftfilterabdeckung sitzt. Bringen Sie die Luftfilterabdeckung wieder an.
  • Seite 7   Problem/Mögliche Ursache Lösung Der Luftstrom, der vom Gerät zugeführt wird, ist unzureichend. Rampenzeit ist eingestellt. Warten Sie auf den Aufbau des Luftdrucks, oder ändern Sie die Rampenzeit. Der Luftfilter ist verschmutzt. Wechseln Sie den Luftfilter aus. Der Beatmungsschlauch ist Überprüfen Sie den Beatmungsschlauch.
  • Seite 8 SmartStart/Stop ist aktiviert, aber das Gerät stoppt nicht automatisch, wenn Sie Ihre Maske abnehmen. Es wird ein nicht kompatibles Verwenden Sie nur die von ResMed empfohlenen Komponenten. Maskensystem verwendet. Es wird die falsche Prüfen Sie den ausgewählten Maskentyp im Setup-Menü. Ändern Maskeneinstellung verwendet.
  • Seite 9 Befeuchtungsgrad niedriger einstellen und das Wasser aus dem eingestellt, wodurch eine Atemschlauch beseitigen. Wasseransammlung im Atemschlauch verursacht wird. Überprüfen Sie ResMed´s 30/90W Netzteil, Anschluss richtig einstecken Angezeigte Meldung: Stecken Sie den Gleichstromstecker vollständig ein. Der Gleichstromstecker steckt nicht vollständig in der Rückwand des Geräts oder...
  • Seite 10   Problem/Mögliche Ursache Lösung Das Netzteil wird von der Sorgen Sie dafür, dass das Netzteil nicht von Bettzeug, Bettdecke bedeckt. Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen bedeckt ist. Kein Schlauch. Prüfen, ob Schlauch angeschlossen ist Angezeigte Meldung: Schließen Sie den Atemschlauch fest an beiden Seiten an. Der Fluss ist hoch, da der Atemschlauch nicht richtig angeschlossen ist.
  • Seite 11   Problem/Mögliche Ursache Lösung Sie haben möglicherweise die Führen Sie die SD- Karte wieder ein, und warten Sie auf die „Einstellungen erfolgreich aktualisiert. Belieb. SD- Karte entfernt, bevor die Startseite oder bis Taste drücken“ Einstellungen auf das Gerät auf dem LCD-Bildschirm erscheint. kopiert wurden.
  • Seite 12: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Aufbewahrungs- und Transporttemperatur: -20 °C bis +60 °C Aufbewahrungs- und Transportluftfeuchtigkeit: 10% bis 95% (ohne Kondensation) Benutzung im Flugzeug ResMed bestätigt, dass das Gerät/die Geräte die Anforderungen der Federal Aviation Administration (FAA) (RTCA/DO-160, Abschnitt 21, Kategorie M) für alle Flugphasen erfüllt/erfüllen. Elektromagnetische Das Produkt entspricht allen zutreffenden Anforderungen zur Verträglichkeit...
  • Seite 13   Maximaler Druck bei einer Maximaler Druck bei einer einzelnen Fehlfunktion im stabilen einzelnen Fehlfunktion Zustand: 30 cm H O—wenn der Druck > 6 s lang zu hoch war; 40 cm H O—wenn der Druck >1 s lang zu hoch war Physikalisch Nominalabmessungen (L x B x H): 153 mm x 140 mm x 86 mm Gewicht: 835 g...
  • Seite 14   Technische Spezifikationen des Beatmungsschlauches Beatmungsschlauch Werkstoff Länge Innerer Durchmesser ClimateLine beheizbarer Flexible Kunststoff- und 15 mm Beatmungsschlauch elektrische Komponenten Flexible Kunststoff- und 1,9 m 19 mm ClimateLine beheizbarer elektrische Komponenten Atemschlauch SlimLine-Beatmungsschlauch Flexibler Kunststoff 1,8 m 15 mm Standardatemschlauch Flexibler Kunststoff 19 mm Beatmungsschlauch, 3 m...
  • Seite 15 Fluss (Maximum) bei eingestelltem Druck Die folgenden Messungen werden am Ende des angegebenen Atemschlauchs vorgenommen: Druck, cm H VPAP ST und VPAP ST, H5i VPAP ST und VPAP ST, H5i und Standard, l/min und Standard, SlimLine, l/min ClimateLine, l/min l/min...
  • Seite 16 Bei Vorhandensein von Leckagen, zusätzlichem Sauerstoff, Tidalvolumina <100 ml bzw. einem Atemminutenvolumen von <3 l/min kann die Genauigkeit verringert sein. c. Messgenauigkeit verifiziert nach EN ISO 10651-6:2009 für Atemunterstützungsgeräte für den Heimgebrauch (Abbildung 101 und Tabelle 101) unter Anwendung von nominalen Durchflussraten an den Luftauslassöffnungen von ResMed-Masken.
  • Seite 17 0,54 / 0,50 0,74 / 0,71 Druck (cm H 10 AZ/MIN 15 AZ/MIN 20 AZ/MIN VPAP ST und SlimLine-Beatmungsschlauch ohne H5i / VPAP ST und SlimLine-Beatmungsschlauch mit H5i 0,22 / 0,20 0,28 / 0,29 0,47 / 0,53 0,23 / 0,19...
  • Seite 18 Wartung Wenn das VPAP ST Gerät nach den von ResMed mitgelieferten Anweisungen betrieben wird, sollte es sicher und zuverlässig funktionieren. Bei Anzeichen von Verschleiß oder Funktionsstörungen empfiehlt ResMed, das VPAP ST Gerät von einem autorisierten ResMed Service Center untersuchen und warten zu lassen.
  • Seite 19   Eingeschränkte Gewährleistung ResMed Ltd (im Weiteren „ResMed“) sichert zu, dass das ResMed Produkt ab dem Datum des Erwerbs für die Dauer des weiter unten genannten Zeitraums frei von Material- und Herstellungsmängeln ist. Produkt Gewährleistungszeitraum  Maskensysteme (einschließlich Maskenrahmen, Polster, 90 Tage Kopfriemen und Schläuchen) –...
  • Seite 20 Beschränkungen für die Dauer einer stillschweigenden Gewährleistung nicht zu. Eventuell gilt die obige Einschränkung daher nicht für Sie. ResMed übernimmt keine Verantwortung für jegliche Begleit- oder Folgeschäden, die als Folge des Verkaufs, der Installation oder des Gebrauchs eines beliebigen ResMed Produktes geltend gemacht werden.
  • Seite 21  Verwenden Sie ausschließlich die 90 W bzw. 30 W Netzteile von ResMed. Verwenden Sie das 90 W Netzteil zur Versorgung des System, welches das Gerät, H5i, Beatmungsschlauch, DC/DC-Konverter und Akkupack umfasst. Das 30 W-Netzteil dient ausschließlich zum Betrieb dieses Geräts und wird für Reisen empfohlen.
  • Seite 22    Nur ResMed-Produkte sind zur Verbindung mit dem Modulanschlussport vorgesehen. Verbindungen mit anderen Geräten können zu einer Beschädigung des Gerätes führen.  Ein Verstopfen des Beatmungsschlauches bzw. der Lufteinlassöffnung des Gerätes während des Betriebes kann zur Überhitzung des Gerätes führen.
  • Seite 23 Respiratory Care Solutions Making quality of care easy...
  • Seite 24 Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. S9, H5i, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and VPAP are trademarks of ResMed Ltd and S9, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and VPAP are registered in U.S. Patent and Trademark Office. © 2013 ResMed Ltd.