05
Carefully place the valve body of the cartridge in a bench
vise. Use rubber or aluminum vise jaws to protect the cartrid
ge from damage. Ensure that you clamp the cartridge at the
Valve Body and not by the cartridge body or the gauge.
06
Remove the protective cap and connector. The connector
can be removed using a wrench (20 mm or 13/16 inch). There
are two different size connectors that may be encountered.
Both versions will fit a 13/16" spark plug socket, but the fit is
often very snug.
07
Once the connector is removed you will find two items
on the valve (1× gasket ring and 1× burst disc).Discard both
items, making sure that none are stuck inside the connector.
08
Replace these two items (see illustration). On top of the
threaded Valve End, place a gasket ring and then a burst
disc. Always install these items in the correct order (burst
disc on top of gasket ring as shown).
burst discs could result in the airbag not inflating, so
take extra care!
09
Screw the connector onto the Cartridge. If using a torque
wrench the connector must be tightened to the proper tor
que setting (see illustration). The correct torque to tighten the
connector is 24 Nm (17 ftpd or 212.4 inlb). Less torque can
lead to leakage, excessive torque can damage the cartridge.
If a torque wrench is not used a submersion leaktest must
be performed after filling.
05
MAN-MAM-042-2_How-Refill-207Alu.indd 7
05
Den Ventilkörper der Kartusche vorsichtig in einen
Schraubstock platzieren. Schraubstockbacken aus Gummi
oder Aluminium verwenden, um die Kartusche nicht zu
beschädigen. Darauf achten, dass die Kartusche am
Ventilkörper und nicht am Kartuschenkörper oder an der
Druckanzeige eingeklemmt wird.
06
Schutzkappe und Verbindungsstück abnehmen. Das
Verbindungsstück kann mit einem Schraubenschlüssel
(20 mm bzw. 13/16") entfernt werden. Es gibt zwei verschie-
dene Verbindungsstückgrössen. Beide passen in einen
20-mm-Kerzenstutzen (13/16"), sitzen aber oft sehr eng.
07
Wenn das Verbindungsstück entfernt wurde, sind zwei
Teile auf dem Ventil zu sehen (1 Dichtungsring und 1 Ab
deckplättchen). Beide Teile abnehmen und darauf achten,
dass kein Teil im Verbindungsstück klemmt.
Mistaken use of two
08
Die beiden Teile ersetzen (siehe Abbildung). Auf das Venti
lende mit dem Gewinde oben einen Dichtungsring und dann
ein Abdeckplättchen aufsetzen. Die beiden Teile immer in der
richtigen Reihenfolge aufsetzen (Abdeckplättchen auf den
Dichtungsring, siehe Abbildung).
liches Einsetzen zweier Abdeckplättchen könnte dazu
führen, dass der Airbag nicht ausgelöst wird.
09
Verbindungsstück auf die Kartusche schrauben. Wenn
ein Drehmomentschlüssel verwendet wird, muss das
Verbindungsstück auf den richtigen Drehmomentwert festge
zogen werden (siehe Abbildung). Das korrekte Drehmoment
für das Anziehen des Verbindungsstücks ist 24 Nm (17 ftlb
bzw. 212,4 inlb). Ein geringeres Drehmoment kann dazu
führen, dass die Kartusche leckt, ein zu hohes Drehmoment
kann sie beschädigen. Wenn kein Drehmomentschlüssel
verwendet wird, muss nach dem Befüllen ein Dichtigkeitstest
durchgeführt werden.
07
06
0
Achtung: Ein versehent
09
08
Torque = 24 Nm
(212 in/lb)
BLUE
GREEN
BLUE
0
RED
GREEN
RED
05
Placez avec précaution le corps de soupape de la car
touche dans un étau d'établi. Utilisez des mâchoires d'étau
en caoutchouc ou en aluminium pour ne pas endommager
la cartouche. Veillez à serrer la cartouche au niveau du corps
de soupape et non pas du corps de la cartouche ou de la
jauge.
06
Ôtez le bouchon de protection et le connecteur. Le
connecteur peut être enlevé à l'aide d'une clé à molette
(20 mm ou 13/16"). Il existe deux tailles de connecteurs que
vous êtes susceptible de trouver. Les deux versions s'adap-
tent à une douille de bougie de 20 mm (13/16"), mais cette
adaptation est souvent très juste.
07
Une fois le connecteur ôté, vous trouverez deux éléments
sur la soupape (1joint et 1disque de rupture). Enlevez ces
deux éléments en vous assurant qu'aucun d'eux n'est coincé
à l'intérieur du connecteur.
08
Replacez ces deux éléments (cf. illustration). À l'extrémité
de la soupape filetée, placez un joint, puis un disque de
rupture. Placez toujours ces éléments dans le bon ordre (le
disque de rupture sur le joint comme indiqué sur le schéma).
En cas d'utilisation incorrecte de deux disques de
rupture, l'airbag risque de ne pas se gonfler, faites
donc très attention !
09
Vissez le connecteur sur la cartouche. Si vous utilisez une
clé dynamométrique, le connecteur doit être serré à l'aide
du couple de serrage adapté (cf. illustration). Le serrage
adapté pour le connecteur est de 24 Nm (17 ftlb ou 212,4
inlb). Un serrage insuffisant peut conduire à une fuite, un
serrage excessif peut endommager la cartouche. Si vous
n'utilisez pas de clé dynamométrique, un test d'étanchéité
par submersion doit être réalisé après le remplissage.
3.11.16 11:09