Inhaltszusammenfassung für Mammut Cartridge Refillable 207 Bar Alu
Seite 1
How to refill “Cartridge Refillable 207 Bar Alu ” Anleitung zur Wiederbefüllung «Cartridge Refillable 207 Bar Alu» Comment recharger la « Cartridge Refillable 207 Bar Alu » MAN-MAM-042-2_How-Refill-207Alu.indd 1 3.11.16 11:09...
2. Refill the “Cartridge Refillable 207 Bar Alu” 2. Die «Cartridge Refillable 207 Bar Alu» befüllen 2. Remplir la cartouche « Cartridge Refillable 207 Bar Alu » 8 3. Fill the cartridge using a hand pump 3. Befüllen der Kartusche mit einer Handpumpe 3.
The “Cartridge Refillable 207 Bar Alu” can be refilled after Die «Cartridge Refillable 207 Bar Alu» kann nach der La « Cartridge Refillable 207 Bar Alu » peut être rechargée use. It can also be exchanged/refilled at various retail outlets Benutzung wiederbefüllt werden.
Seite 4
The following tools are needed for the refill operation: Folgendes Werkzeug brauchen Sie für die Wieder Les outils suivants sont nécessaires pour effectuer befüllung: l’opération de remplissage : Adapter Scuba Tank to Cartridge (USVersion or EUVer sion). The “Adapter Scuba Tank to Cartridge” is the adaptor Adapter Scuba Tank to Cartridge (USVersion oder Adapter Scuba Tank to Cartridge (version américaine between a scuba tank and the “Cartridge Refillable 207 Bar...
– Assurezvous de recharger la bonne cartouche. Seule la – The “Cartridge NonRefillable 300 Bar Steel” & “Carbon Nur die «Cartridge Refillable 207 Bar Alu» kann wiederbe « Cartridge Refillable 207 Bar Alu » peut être rechargée. Cartridge NonRefillable 300 Bar” are EUstandard cartrid füllt werden.
1. Prepare the Cartridge for Refilling 1. Die Kartusche für die Wieder 1. Préparation de la cartouche pour befüllung vorbereiten le remplissage Unscrew the cartridge from the airbag system. Kartusche vom Airbagsystem abschrauben. Dévissez la cartouche du système d’airbag. If your cartridge has a “Protective Housing” remove it Wenn die Kartusche eine Schutzkappe hat, diese Si votre cartouche possède une coque de protection, from cartridge.
Seite 7
Carefully place the valve body of the cartridge in a bench Den Ventilkörper der Kartusche vorsichtig in einen Placez avec précaution le corps de soupape de la car vise. Use rubber or aluminum vise jaws to protect the cartrid Schraubstock platzieren. Schraubstockbacken aus Gummi touche dans un étau d’établi.
2. Refill the “Cartridge Refillable 2. Die «Cartridge Refillable 2. Remplissage de la « Cartridge 207 Bar Alu” 207 Bar Alu» befüllen Refillable 207 Bar Alu » Connect the “Adapter Scuba Tank to Cartridge” to your Den «Adapter Scuba Tank to Cartridge» an die Druckluft Reliez l’«...
Seite 9
To separate the cartridge from the adapter, press the vent Zum Abtrennen der Kartusche vom Adapter den Ven Pour séparer la cartouche de l’adaptateur, appuyez sur button or open the pressure release valve on the adaptor. tilknopf drücken oder das Druckablassventil am Adapter le bouton d’évacuation ou sur la soupape de décharge de Remove the protective cap, and submerge the full öffnen.
Handpumpe à l’aide d’une pompe manuelle The “Cartridge Refillable 207 Bar Alu” can also be refilled Die Mammut «Cartridge Refillable 207 Bar Alu» kann auch Après utilisation, la cartouche « Cartridge Refillable 207 using a special hand pump. This comes in useful in situ...
Seite 11
Procedure Vorgehen Procédure Follow steps 1– 9 to prepare the cartridge for filling. Befolgen Sie die Schritte 1– 9, um die Kartusche zum Pour préparer la cartouche, suivez les étapes 1 à 9. Befüllen vorzubereiten. Connect the adapter to the hand pump Fixer l’adaptateur à...
4. Procedure in the event of 4. Vorgehen bei fälschlicher 4. Procédure en cas de mauvais accidental overfi lling of the cartridge Überfüllung der Kartusche remplissage de la cartouche Warning: If the cartridge has been accidentally Achtung: Falls die Kartusche fälschlicherweise über Attention : la cartouche ne doit en aucun cas être overfi lled and the pressure gauge on the cartridge is füllt wurde und sich die Druckanzeige der Kartusche...
5. Parts Diagram for 5. Teileübersicht für 5. Schéma des pièces de la “Cartridge Refillable 207 Bar Alu” «Cartridge Refillable 207 Bar Alu» « Cartridge Refillable 207 Bar Alu » Protective Housing Schutzgehäuse Coque de protection Schutzkappe Bouchon de protection Protective Cap Verbindungsstück...
Seite 14
Mammut Sports Group AG Birren 5 | CH5703 Seon Phone +41 (0)62 769 81 81 info@mammut.ch | www.mammut.swiss MAN-MAM-042-2_How-Refill-207Alu.indd 14 3.11.16 11:09...