Herunterladen Diese Seite drucken

Remarques Générales; Protection De L'environnement; Utilisation Conforme; Accessoires Et Pièces De Rechange - Kärcher K 4 Compact UM Originalbetriebsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Contenu
Remarques générales .........................................
Protection de l'environnement .............................
Utilisation conforme.............................................
Etendue de livraison ............................................
Description de l'appareil ......................................
Dispositifs de sécurité .........................................
Symboles sur l'appareil .......................................
Montage ..............................................................
Mise en service ...................................................
Fonctionnement...................................................
Transport .............................................................
Stockage .............................................................
Entretien et maintenance ....................................
Dépannage en cas de pannes ............................
Caractéristiques techniques ................................
Déclaration de conformité UE .............................

Remarques générales

Veuillez lire le présent le manuel d'ins-
tructions original et les consignes de sé-
curité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté-
rieure ou pour le propriétaire suivant.

Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Les travaux de nettoyage provoquant des eaux
usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage
de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur
les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile.
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits
que sur des plans de travail étanches aux liquides,
avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas
laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le
sol.
Dans certains pays, il est interdit de prélever de
l'eau dans les eaux publiques.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH

Utilisation conforme

Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un
usage ménager privé.
Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage
de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, ter-
rasses, appareils de jardin, etc. avec le jet d'eau haute
pression.
14

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
14
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
14
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
14
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
14
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
14
cher.com.
14

Etendue de livraison

15
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'em-
15
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
15
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
15
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
15
votre distributeur.
16

Description de l'appareil

16
17
Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement com-
17
plet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir
l'emballage).
17
Pour les figures, voir la page des graphiques
18
Illustration A
Roue de transport
1
Rangement du flexible haute pression et du câble
2
d'alimentation électrique
Rangement des lances
3
Rangement du pistolet haute pression
4
Lance avec rotabuse pour encrassements tenaces
5
Lance Vario Power pour tâches de nettoyage
6
usuelles. La pression de travail peut être augmen-
tée en continu de « SOFT » à « HARD ». Pour ré-
gler la pression de travail, relâcher le levier de la
poignée du pistolet haute pression et tourner la
lance sur la position souhaitée. Le détergent peut
être dosé lorsque la lance est tournée jusqu'en bu-
tée dans le sens SOFT.
Pistolet haute pression
7
Touche de séparation du flexible haute pression et
8
du pistolet haute pression
Levier du pistolet haute pression
9
Verrouillage du pistolet haute pression
10
Flexible haute pression
11
Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur
12
Interrupteur principal « 0/OFF »/« I/ON »
13
Poignée de transport
14
Poignée de transport, extensible
15
Raccord pour flexible haute pression
16
Plaque signalétique
17
Raccord d'alimentation en eau avec tamis intégré
18
Tuyau d'aspiration du détergent (avec filtre)
19
Raccord pour le raccord d'alimentation en eau
20
** Tuyau d'arrosage (renforcé, diamètre d'au moins
21
1/2 pouce (13 mm), longueur d'au moins 7,5 m,
avec coupleur rapide standard)
**Tuyau d'aspiration KÄRCHER pour l'alimentation
22
en eau à partir de réservoirs ouverts (n° de
commande 2.643-100.0)
* Buse à mousse avec réservoir de détergent : Le
23
détergent est aspiré hors du réservoir et une forte
mousse de détergent se produit.
* Brosse de lavage rotative (p. ex. pour auto-net-
24
toyage)
* en option, ** également nécessaire
Français

Werbung

loading