Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 4 Compact Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 4 Compact:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
K 4 Compact
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
001
5
14
23
33
43
53
63
73
82
91
100
109
120
129
140
149
158
167
177
187
196
205
214
224
233
242
251
262
59662950 (10/13)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 4 Compact

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com K 4 Compact Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59662950 (10/13)
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde. Bestimmungsgemäße Lesen Sie vor der ersten Benut- Verwendung zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger und bewahren Sie diese für späteren Ge- ausschließlich für den Privathaushalt. brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 6: Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com  Netzstecker und Kupplung einer Ver- Sicherheit längerungsleitung müssen wasserdicht sein und dürfen nicht im Wasser liegen. Bedeutung der Hinweise Die Kupplung darf weiterhin nicht auf Gefahr dem Boden liegen. Es wird empfohlen, Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- Kabeltrommeln zu verwenden, die ge- fahr, die zu schweren Körperverletzungen...
  • Seite 7: Sonstige Gefahren

    All manuals and user guides at all-guides.com  Den Hochdruckstrahl nicht auf andere  Das Gerät nicht verwenden, wenn sich oder sich selbst richten, um Kleidung andere Personen in Reichweite befin- oder Schuhwerk zu reinigen. den, es sei denn, sie tragen Schutzklei- ...
  • Seite 8: Standsicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com 8 Wasseranschluss mit eingebautem Standsicherheit Sieb Vorsicht 9 Kupplung für Wasseranschluss Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät 10 Saugschlauch für Reinigungsmittel (mit Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Filter) Beschädigungen durch Umfallen des Ge- 11 Handspritzpistole räts zu vermeiden.
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Wasser aus offenen Behältern Vor Inbetriebnahme ansaugen Zubehör montieren Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem KÄR- CHER-Saugschlauch mit Rückschlagventil Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- (Sonderzubehör, Bestellnr. 4.440-238) triebnahme montieren. zum Ansaugen von Oberflächenwasser z. Abbildungen siehe B.
  • Seite 10: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com mieren Sie sich im Fachhandel oder fordern Betrieb Sie direkt bei KÄRCHER Informationen an. Gefahr Gefahr Durch den austretenden Wasserstrahl an Die falsche Verwendung von Reinigungs- der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoß- mitteln kann schwere Verletzungen oder kraft auf die Handspritzpistole.
  • Seite 11: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Achtung  Gerät auf einer ebenen Fläche abstel- Beim Trennen von Zulauf– oder Hochdruck- len. schlauch kann nach dem Betrieb warmes  Trenntaste an der Handspritzpistole Wasser aus den Anschlüssen austreten. drücken und Hochdruckschlauch von ...
  • Seite 12: Hilfe Bei Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com ner Nadel entfernen und von vorne mit Hilfe bei Störungen Wasser ausspülen. Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe  Wasserzulaufmenge überprüfen. der folgenden Übersicht selbst beheben. Gerät undicht Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 13: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Elektrischer Anschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung zipierung und Bauart sowie in der von uns 1~50 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlussleistung 1,8 kW schlägigen grundlegenden Sicherheits- Schutzgrad...
  • Seite 14: Scope Of Delivery

    All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer. mation accompanying the cleaning Please read and comply with agents. these original instructions prior Environmental protection to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- The packaging material can be recy- ers.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com  Unsuitable electrical extension cables Symbols on the machine can be hazardous. Only use electrical extension cables outdoors which have The appliance must not be direct- been approved and labelled for this pur- ly connected to the public drinking pose and have an adequate cable water network.
  • Seite 16: Other Risks

    All manuals and user guides at all-guides.com  Children must not play with this appli-  If the appliance is used in hazardous ar- ance. eas (e.g. filling stations) the corre-  Supervise children to prevent them sponding safety regulations must be from playing with the appliance.
  • Seite 17: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————–––– Description of the Appliance Not included in the delivery These operating instructions describe the 20 Water supply hose maximum equipment. Depending on the Use a fabric reinforced water hose with model, there are differences in the scopes a commercially available coupling.
  • Seite 18: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Caution Operation Always connect the system separator to the water supply, never directly to the appli- Danger ance! The water jet that is emitted from the high- pressure nozzle results in a repulsion pow- Drawing in water from open reservoirs er acting on the hand spray gun.
  • Seite 19: Interrupting Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Danger  After operation with detergent: Run the The improper use of detergents can cause machine for approximately 1 minute for severe injuries or toxication. a clear rinse. When using detergents, the material data ...
  • Seite 20: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Storing the Appliance Maintenance Prior to extended storage periods, as dur- The appliance is maintenance free. ing the winter, also observe the instructions Troubleshooting in the Care section.  Park the machine on an even surface. You can rectify minor faults yourself with ...
  • Seite 21: Accessories And Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Strong pressure fluctuations  Clean high-pressure nozzle: Remove Electrical connection dirt and debris from the nozzle bore, us- Voltage ing a needle and rinse through with wa- 1~50 ter from the front. Connected load 1,8 kW ...
  • Seite 22: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Seite 23: Contenu De Livraison

    All manuals and user guides at all-guides.com Cher client, Protection de Lire cette notice originale avant l’environnement la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- Les matériaux constitutifs de l’embal- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- lage sont recyclables.
  • Seite 24: Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas mettre en service un appareil Sécurité avec un câble d'alimentation électrique endommagé. Signification des remarques  Toutes les pièces conductrices dans la Danger zone de travail doivent être protégées Signale la présence d'un danger imminent contre les jets d’eau.
  • Seite 25: Autres Dangers

    All manuals and user guides at all-guides.com  L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa- Manipulation fiable çon conforme. Il doit prendre en consi- Danger dération les données locales et lors du  Avant toute utilisation, vérifier l'état des maniement de l’appareil, il doit prendre composants importants, comme le garde aux tierces personnes, et en par- flexible haute pression, la poignée pis-...
  • Seite 26: Dispositifs De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com  Il est interdit d’utiliser l’appareil dans Description de l’appareil des domaines présentant des risques d’explosion. Ces instructions de service décrivent l'équi-  Si l’appareil est utilisé dans des zones pement maximum. Suivant le modèle, la de danger (par exemple des stations fourniture peut varier (voir l'emballage).
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 19 Buse de mousse avec récipient de dé- Avertissement tergent Selon les directives en vigueur, l'appareil Le détergent est aspiré hors du réci- ne doit jamais être exploité sans sépara- pient et mousse fortement. teur de système sur le réseau d'eau po- ———————————————––––...
  • Seite 28: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarque :Le flexible d'alimentation Attention n'est pas compris dans la livraison. Risque d'endommagement de la peinture  Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta- Lors des travaux avec la brosse de lavage, tion en eau. celle-ci doit être exempte de salissures et ...
  • Seite 29: Interrompre Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com  Utiliser la lance avec réglage de la pres-  Actionner la gachette de la poignée-pis- sion (Vario Power). tolet afin de faire échapper la pression  Tourner la lance sur la position "Mix". restante dans le système.
  • Seite 30: Protection Antigel

    All manuals and user guides at all-guides.com Illustration Assistance en cas de panne  Ranger le câble d'alimentation, le flexible à haute pression et l'accessoire Il est possible de résoudre des pannes sur l'appareil. sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante.
  • Seite 31: Accessoires Et Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com L'appareil ne monte pas en Pièces de rechange pression Utiliser uniquement des pièces de re-  Contrôler le réglage sur la lance. change de la marque Kärcher . Vous trou- ®  Vérifier la présence d'un débit suffisant verez une liste des pièces de rechanges à...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- Branchement électrique chine spécifiée ci-après répond de par sa Tension conception et son type de construction ain- 1~50 si que de par la version que nous avons Puissance de raccordement 1,8 kW mise sur le marché...
  • Seite 33: Protezione Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Gentile cliente, Protezione dell’ambiente Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli presenti istruzioni originali, seguirle e con- imballaggi non vanno gettati nei rifiuti servarle per un uso futuro o in caso di riven- domestici, ma consegnati ai relativi dita dell'apparecchio.
  • Seite 34: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Simboli riportati sull’apparecchio  Collegare l'apparecchio solo alla cor- rente alternata. La tensione deve corri- L'apparecchio non deve essere spondere a quella indicata sulla tar- collegato direttamente alla rete ghetta tipo dell'apparecchio. idrica pubblica.
  • Seite 35: Altri Pericoli

    All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione  Mantenere una distanza minima di 30  L'apparecchio non deve essere utilizza- cm dal getto durante la pulizia di super- to da bambini e da persone non autoriz- fici verniciate, in modo da evitare dan- zate.
  • Seite 36: Dispositivi Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 13 Tubo flessibile alta pressione Dispositivi di sicurezza 14 Tasto per scollegare il tubo flessibile di Attenzione alta pressione dalla pistola a spruzzo I dispositivi di sicurezza servono alla prote- 15 Lancia con regolazione della pressione zione dell'utente e non devono essere mo- (Vario Power) dificati o essere raggirati.
  • Seite 37: Prima Della Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspirazione di acqua da contenitori Prima della messa in funzione aperti Montaggio degli accessori Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio- ne KÄRCHER con valvola di non ritorno Prima della messa in funzione montare i (accessoro speciale, N.
  • Seite 38: Interrompere Il Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap- l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo parecchio si spegne. L’alta pressione di altri detergenti e prodotti di cura può de- nel sistema resta invariata. terminare una più rapida usura e la cancel- Figura lazione dei diritti di garanzia.
  • Seite 39: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Supporto Terminare il lavoro Attenzione Attenzione Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio- Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec- del luogo di stoccaggio è necessario osser- chio, solo quando la pressione è...
  • Seite 40: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Cura L'apparecchio non raggiunge pressione Prima di depositi di lunga durata, per es. in inverno:  Verificare la regolazione della lancia.  Staccare il filtro dal tubo flessibile di  Verificare l'alimentazione dell'acqua su aspirazione per detergente e lavarlo sufficiente portata.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Ricambi Impiegare solamente ricambi originali Collegamento elettrico KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è Tensione riportata alla fine del presente manuale 1~50 d'uso. Potenza allacciata 1,8 kW Garanzia Grado di protezione IP X5 Le condizioni di garanzia valgono nel ri- Classe di protezione...
  • Seite 42: Dichiarazione Di Conformità

    All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Seite 43: Reglementair Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Geachte klant met door KÄRCHER vrijgegeven toebe- – Lees vóór het eerste gebruik horen, reserveonderdelen en reini- van uw apparaat deze originele gingsmiddelen. Neem de instructies in gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk acht die bij de reinigingsmiddelen ho- en bewaar deze voor later gebruik of voor ren.
  • Seite 44: Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com  Alle stroomvoerende voorwerpen bin- Veiligheid nen het werkgebied moeten spuitwater- dicht zijn. Betekenis van de instructies  Netstekker en koppeling van een ver- Gevaar lengkabel moeten waterdicht zijn en Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend mogen niet in water liggen.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com  Richt de hogedrukstraal niet op u zelf of  Gebruik het apparaat niet wanneer zich anderen om schoeisel of kledij te reini- andere personen binnen de reikwijdte gen. bevinden, behalve wanneer die perso- ...
  • Seite 46: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving apparaat Persoonlijke veiligheidsuitrusting Draag de juiste beschermende kleding en In deze gebruiksaanwijzing staat de maxi- een veiligheidsbril ter bescherming tegen male uitrusting omschreven. Afhankelijk terugspattend water. van het model zijn er verschillen in de leve- ringspakketten (zie verpakking).
  • Seite 47: Voor De Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com 19 Schuimsproeier met reinigingsmiddel- Watertoevoer vanuit de waterleiding tank Voorschriften van de watermaatschappij in Reinigingsmiddel wordt uit de tank ge- acht nemen. zogen en er ontstaat een krachtig Waarschuwing schuim van reinigingsmiddel. Conform de geldige voorschriften mag het ———————————————––––...
  • Seite 48: Werking

    All manuals and user guides at all-guides.com  Waterslang aan de watertoevoer aan- Afbeelding sluiten.  Straalpijp in het handspuitpistool steken  Waterkraan volledig opendraaien. en vastschroeven door hem 90° te  Netstekker in het stopcontact steken. draaien.  Apparaat inschakelen "I/ON". ...
  • Seite 49: Vervoer

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructie: Daardoor wordt tijdens de Vervoer werking de reinigingsmiddeloplossing bij de waterstraal gemengd. Voorzichtig Optioneel Neem bij het transport het gewicht van het  Reinigingsmiddeloplossing in reini- apparaat in acht om ongevallen of verwon- gingsmiddeltank van de schuimsproei- dingen te vermijden (zie technische gege- er vullen (doseringsindicatie op de ver-...
  • Seite 50: Vorstbescherming

    All manuals and user guides at all-guides.com Reparatiewerkzaamheden en werkzaam- Vorstbescherming heden aan elektrische onderdelen mogen Opgelet enkel door de geautoriseerde klantenser- Niet volledig leeggemaakte apparaten en vice uitgevoerd worden. toebehoren kunnen door vorst vernield Apparaat draait niet worden. Maak het apparaat en de toebeho- ren volledig leeg en bescherm ze tegen ...
  • Seite 51: Toebehoren En Reserveonderde

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen Elektrische aansluiting  Straalpijp met drukregeling (Vario Po- Spanning wer) gebruiken. 1~50 Straalpijp in stand „Mix“ draaien. Aansluitvermogen 1,8 kW  Filter aan de reinigingsmiddel-zuig- Veiligheidsklasse IP X5 slang reinigen.
  • Seite 52: Eg-Conformiteitsverklaring

    All manuals and user guides at all-guides.com EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Seite 53: Volumen Del Suministro

    All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente: Protección del medio Antes del primer uso de su apa- ambiente rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y Los materiales de embalaje son reci- guárdelo para un uso posterior o para otro clables.
  • Seite 54: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com  Todas las partes conductoras de co- Seguridad rriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de Significado de los avisos agua. Peligro  El enchufe y el acoplamiento de un con- Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato ducto de prolongación tienen que ser que puede provocar lesiones corporales...
  • Seite 55: Manipulación Segura

    All manuals and user guides at all-guides.com  Las mangueras de alta presión, fijacio- Manipulación segura nes y acoplamientos son importantes Peligro para la seguridad del equipo. Utilizar  Antes del servicio, comprobar si están solo las mangueras de alta presión, fija- dañados los componentes importantes, ciones y acoplamientos recomendados como la manguera de alta presión, la...
  • Seite 56: Dispositivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Equipo protector personal Póngase ropa y gafas protectoras adecua- En este manual de instrucciones se descri- das para protegerse de las salpicaduras de be el equipamiento máximo. Según el mo- agua y de la suciedad.
  • Seite 57: Antes De La Puesta En Marcha . Es

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————–––– Suministro de agua Posibles accesorios 17 Cepillo para lavar Valores de conexión: véase la placa de ca- Apto para trabajar con detergentes. racterísticas/datos técnicos. 18 Cepillo para lavar giratorio Atención Apto para trabajar con detergentes. La suciedad en el agua puede dañar la Especialmente apto para la limpieza de bomba de alta presión y los accesorios.
  • Seite 58: Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha Funcionamiento Atención Peligro La marcha en vacío durante más de 2 ho- Mediante el chorro de agua que sale de la ras provoca daños en la bomba de alta pre- boquilla de alta presión, se ejerce una fuer- sión.
  • Seite 59: Interrupción Del Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Método de limpieza recomendado Trabajo con detergentes  Rocíe la superficie seca con detergente Peligro y déjelo actuar pero sin dejar que se se- El uso de detergentes o productos quími- que. cos erróneos puede perjudicar la seguridad ...
  • Seite 60: Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com Transporte Protección antiheladas Precaución Atención Para evitar accidentes o lesiones durante Los equipos y accesorios que no hayan el transporte, se debe tener en cuenta el sido totalmente vaciados puede ser destro- peso del equipo (véase los datos técnicos). zados por las heladas.
  • Seite 61: Accesorios Y Piezas De Repuesto Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Solo puede realizar reparaciones y trabajar El aparato presenta fugas con las piezas eléctricas el servicio de pos- tventa autorizado.  El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones técnicas. En El aparato no funciona caso de que la falta de estanqueidad ...
  • Seite 62: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Declaración de conformidad Conexión eléctrica Por la presente declaramos que la máqui- Tensión na designada a continuación cumple, tanto 1~50 en lo que respecta a su diseño y tipo cons- Potencia conectada 1,8 kW tructivo como a la versión puesta a la venta Grado de protección...
  • Seite 63: Volume Do Fornecimento

    All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente Utilização conforme o fim a Leia o manual de manual origi- que se destina a máquina nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Utilize esta lavadora de alta pressão unica- manual e guarde o manual para uma con- mente para o uso privado: sulta posterior ou para terceiros a quem...
  • Seite 64: Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com relho em funcionamento se o cabo de li- Segurança gação à rede estiver danificado.  Todas as peças condutoras de corrente Significado dos avisos na área de trabalho devem estar prote- Perigo gidas contra jactos de água. Aviso referente a um perigo eminente que ...
  • Seite 65: Manuseamento Seguro

    All manuals and user guides at all-guides.com  Utilize o aparelho somente para os fins Manuseamento seguro a que se destina. Deve ter em conside- Perigo ração as condições locais e, ao utilizar  Controlar os componentes importantes o aparelho, ter em conta o comporta- como, por exemplo, mangueira de alta mento de pessoas nas proximidades.
  • Seite 66: Descrição Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com  É proibido pôr o aparelho em funciona- Descrição da máquina mento em áreas com perigo de explo- são. Neste manual de instruções é descrito o  Na utilização do aparelho em zonas de equipamento completo.
  • Seite 67: Antes De Colocar Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————–––– Alimentação de água Acessórios opcionais 17 Escova de lavagem Para os valores de ligação veja a placa de Adequado para trabalhos com deter- características / dados técnicos. gente. Atenção 18 Escova de lavagem rotante Contaminações na água podem danificar a Adequado para trabalhos com deter- bomba de alta pressão e os acessórios.
  • Seite 68: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Colocação em funcionamento Funcionamento Atenção Perigo O funcionamento a seco durante mais de 2 Devido ao jato de água que sai do bico de minutos conduz a danos irreparáveis na alta pressão, uma força de recuo age sobre bomba de alta pressão.
  • Seite 69: Interromper O Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com vação pode provocar o desgaste prematu- Desligar o aparelho ro e a anulação da garantia. P. f. informe- se no comércio especializado ou requisite Atenção informações directamente à KÄRCHER. Separar apenas a mangueira de alta pres- são da pistola pulverizadora manual ou do Perigo aparelho se o sistema estiver livre de pres-...
  • Seite 70: Conservação E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Armazenamento Conservação e manutenção Atenção Perigo De modo a evitar acidentes ou ferimentos Perigo de choque elétrico.Desligar o apa- durante a seleção do local de armazena- relho e desconectar a ficha de rede antes mento, deve ter-se em consideração o de iniciar quaisquer trabalhos de conserva- peso do aparelho (ver dados técnicos).
  • Seite 71: Acessórios E Peças Sobressalentes

    All manuals and user guides at all-guides.com O motor não entra em O detergente não é aspirado funcionamento, motor emite  Utilizar lança com regulação da pres- zumbido são (Vario Power). Queda de tensão devido a rede eléctrica Ajustar a lança na posição "Mix". fraca ou utilização de uma extensão.
  • Seite 72: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Declaração de conformidade Ligação eléctrica Declaramos que a máquina a seguir desig- Tensão nada corresponde às exigências de segu- 1~50 rança e de saúde básicas estabelecidas Potência da ligação 1,8 kW nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Seite 73: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Kære kunde. Miljøbeskyttelse Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- Emballagen kan genbruges. Smid gerne og opbevar vejledningen til senere ikke emballagen ud sammen med det efterlæsning eller til den næste ejer. almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
  • Seite 74: Elektriske Komponenter

    All manuals and user guides at all-guides.com  Uegnede el-forlængerledninger kan Symboler på maskinen være farlige. Benyt udelukkende hertil godkendte og mærkede el-forlænger- Maskinen må ikke tilsluttes umid- ledninger med et tilstrækkeligt stort led- delbart til det offentlige drikke- ningstværsnit ved udendørs brug: 1 - 10 vandsnet.
  • Seite 75: Personligt Beskyttelsesudstyr

    All manuals and user guides at all-guides.com  Børn skal være under opsyn for at sør-  Overhold de gældende sikkerhedsfor- ge for, at de ikke leger med maskinen. skrifter ved anvendelse af højtryksren-  Brugeren skal anvende højtryksrense- seren i fareområder (f.eks. tankstatio- ren iht.
  • Seite 76: Beskrivelse Af Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse af apparatet Inden ibrugtagning I denne driftsvejledning beskrives det mak- Montering af tilbehør simale udstyr. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen (se emballagen). Løse komponenter, som er vedlagt maski- Se hertil figurerne på siderne! nen, skal før brugen monteres.
  • Seite 77: Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com som f.eks vand af regntønder eller damme (max. opsugningshøjde, se tekniske data). Risiko for beskadigelse! Maskinen må  Sugeslangen skal fyldes med vand. kun bruges i liggende position (vand-  Skru sugeslangen på maskinens vand- ret).
  • Seite 78: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Brug strålerør med trykregulering (Vario Transport Power).  Drej strålerøret til position "Mix". Forsigtig Bemærk: På den måde tilsættes der Tag hensyn til maskinens vægt til transpor- rensemiddelopløsning til vandstrålen ten (se tekniske data) for at undgå ulykker under driften.
  • Seite 79: Pleje Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Frostbeskyttelse Maskinen kører ikke  Maskinen tændes ved at trække i hånd- Ikke fuldstændig tømte maskin- eller tilbe- sprøjtepistolens greb. hørsdele kan ødelægges af frost. Tøm ma-  Kontroller, at den angivne spænding på skin- og tilbehørsdele fuldstændig og frost- typeskiltet stemmer overens med sikre dem.
  • Seite 80: Tilbehør Og Reservedele

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Rensemiddel bliver ikke indsuget  Brug strålerør med trykregulering (Vario El-tilslutning Power). Spænding Drej strålerøret til position "Mix". 1~50  Rens filteret på rensemiddelsugeslan- Tilslutningseffekt 1,8 kW gen. Beskyttelsesniveau IP X5 ...
  • Seite 81: Eu-Overensstemmelseserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com EU-overensstemmelses- erklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Seite 82: Leveringsomfang

    All manuals and user guides at all-guides.com Kjære kunde. Miljøvern Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- Materialet i emballasjen kan resirku- anvisningen, følg den og oppbevar den for leres. Ikke kast emballasjen i hus- senere bruk eller for overlevering til neste holdningsavfallet, men lever den inn eier.
  • Seite 83: Sikker Håndtering

    All manuals and user guides at all-guides.com ter gjeldende regler, og som har tilstrek- Symboler på maskinen kelig ledningstverrsnitt: 1 - 10 m: 1,5 ; 10 - 30 m: 2,5 mm Maskinen skal ikke kobles direkte  Skjøteledninger må alltid vikles helt av til den offentlige vannforsyningen.
  • Seite 84: Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com  Maskinen må brukes på korrekt måte. Personlig verneutstyr Brukeren må ta hensyn til forholdene på det aktuelle bruksstedet, og være opp- Bruk egnede verneklær og vernebriller som merksom på andre personer som måtte beskyttelse mot tilbakesprut av vann og befinne seg i nærheten.
  • Seite 85: Før Den Tas I Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Transporthjul Før den tas i bruk 8 Vanntilkobling med innebygget sil 9 Koblingsdel for vanntilkoblingen Montere tilbehør 10 Rengjøringsmiddel-sugeslange (med filter) De løse delene som følger apparatet skal 11 Høytrykkspistol monteres før det tas i bruk. 12 Låsin høytrykkspistol Illustrasjoner se utfoldingssi- 13 Høytrykksslange...
  • Seite 86: Ta I Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Suging av vann fra åpen beholder Drift Denne høytrykksvaskeren er egnet for bruk Fare med KÄRCHER sugeslange med tilbake- Når vannet stråler ut av høytrykksdysen ut- slagsventil (spesialtibehør, bestillingsnr. settes håndsprøytepistolen for rekylkraft. 4.440-238) for oppsuging av overflatevann Sørg for at du står støtt, og holder godt fast f.eks.
  • Seite 87: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Fare  Etter arbeide med rengjøringsmiddel: Feil bruk av rengjøringsmidler kan føre til Kjør maskinen i ca. 1 minutt for å spyle store personskader eller forgiftninger. den ren. Ved bruk av rengjøringsmidler skal sikker- ...
  • Seite 88: Pleie Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com Figur Apparatet går ikke  Lagre strømkabel, høytrykkslange og tilbehør med maskinen.  Betjen hendelen på høytrykkspistolen og maskinen starter. Frostbeskyttelse  Kontroller at spenningen som er oppgitt Forsiktig på typeskiltet er overensstemmende Maskiner og tilbehør som ikke er helt tømt med strømkildens spenning.
  • Seite 89: Tilbehør Og Reservedeler

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel Elektrisk tilkobling  Bruk strålerør med trykkregulering (Va- Spenning rio Power). 1~50 Drei strålerøret til stilling "Mix". Kapasitet 1,8 kW  Rengjør filter på rengjøringsmiddelsu- Beskyttelsesklasse IP X5 geslange.
  • Seite 90: Eu-Samsvarserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på...
  • Seite 91: Leveransens Innehåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Bäste kund, Miljöskydd Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första Emballagematerialen kan återvinnas. gången, följ anvisningarna och spara drifts- Kasta inte emballaget i hushållsso- anvisningen för framtida behov, eller för porna utan för dem till återvinning. nästa ägare.
  • Seite 92: Säker Hantering

    All manuals and user guides at all-guides.com  Olämpliga elektriska förlängningskablar Symboler på aggregatet kan vara farliga. Använd endast tillåtna elektriska förlängningskablar utomhus, Apparaten får inte anslutas i ome- med motsvarande märkning och med delbar närhet till det offentliga tillräckligt tvärsnitt: 1 - 10 m: 1,5 mm dricksvattennätet.
  • Seite 93: Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com  Barn får inte leka med apparaten.  Vid användning av maskinen i riskom-  Barn ska hållas under uppsikt för att ga- råden (t.ex. bensinmackar) ska motsva- rantera att de inte leker med maskinen. rande säkerhetsföreskrifter beaktas.
  • Seite 94: Beskrivning Av Aggregatet

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————–––– Beskrivning av aggregatet Ingår ej i leveransen I denna bruksanvisning beskrivs aggrega- 20 Slang för vattentillförsel tet med maximal utrustning. Leveransom- Använd en vävförstärkt vattenslang (in- fånget varierar allt efter modell (se förpack- går inte i leveransen) med standard- ningen).
  • Seite 95: Idrifttagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Suga upp vatten ur öppna behållare Drift Denna högtryckstvätt är med KÄRCHER- Fara sugslang med backventil (specialtillbehör, P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmun- beställningnr. 4.440-238) lämpad att suga stycket verkar en rekylkraft på handsprutpi- upp ytvatten t.ex. ur regntunnor eller dam- stolen.
  • Seite 96: Avsluta Driften

    All manuals and user guides at all-guides.com Fara  Efter arbeten med rengöringsmedel Låt Felaktig användning av rengörinsmedel maskinen gå ca 1 minut för att spola kan leda till svåra personskador eller förgift- rent. ning.  Släpp avtryckaren på spolhandtaget. Vid användning av rengöringsmedel måste ...
  • Seite 97: Skötsel Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Åtgärder vid störningar Förvara aggregatet Beakta innan lägre lagring, t.ex. över vin- Med hjälp av följande översikt kan du själv tern, även de extra anvisningarna i kapitlet åtgärda ett flertal störningar. om skötsel. Kontakta auktoriserad serviceverkstad om ...
  • Seite 98: Tillbehör Och Reservdelar

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Aggregatet ej tätt  En lätt otäthet på aggregatet är normal. Elanslutning Kontakta auktoriserad serviceverksstad Spänning om det finns stora otätheter. 1~50 Rengöringsmedel sugs inte in Anslutningseffekt 1,8 kW Skyddsgrad IP X5 ...
  • Seite 99: Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Försäkran om EU-överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
  • Seite 100: Ympäristönsuojelu

    All manuals and user guides at all-guides.com Arvoisa asiakas Ympäristönsuojelu Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä- myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita- hempää omistajaa varten. lousjätteenä, vaan toimita ne jättei- den kierrätykseen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita Sisällysluettelo kierrätettäviä...
  • Seite 101: Laitteessa Olevat Symbolit

    All manuals and user guides at all-guides.com  Sopimattomat jatkojohdot voivat olla Laitteessa olevat symbolit vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk- seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit- Laitetta ei saa välittömästi liittää tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä joh- julkiseen juomavesiverkkoon. don poikkileikkaus: 1 - 10 m: 1,5 mm 10 - 30 m: 2,5 mm 1 Vaurioitumisvaara! Laitetta ...
  • Seite 102: Henkilökohtainen Suojavarustus

    All manuals and user guides at all-guides.com  Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa.  Käytettäessä laitetta vaara-alueilla  Lapsia on valvottava sen varmistami- (esim. huoltoasemilla) on noudatettava seksi, että he eivät leiki laitteella. vastaavia turvallisuusmääräyksiä.  Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi- Henkilökohtainen suojavarustus tuksenmukaisesti.
  • Seite 103: Laitekuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————–––– Laitekuvaus Ei kuulu toimitukseen Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi- 20 Vedensyöttöletku varustus. Mallien varustetaso vaihtelee, Käytä kaupasta saatavalla liittimellä va- katso kuvaus laatikon kyljestä. rustettua, kudosvahvistettua vesiletkua. Katso avattavalla kansisivulla Läpimitta vähintään 13 mm (1/2 tuu- olevia kuvia! maa), pituus vähintään 7,5 m.
  • Seite 104: Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Huomio Käyttö Liitä järjestelmäerotin aina vedensyöttöön, ei koskaan suoraan laitteeseen. Vaara Korkeapainesuuttimesta ulostuleva vesi- Veden ottaminen avoimista säiliöistä suihku saa aikaan käsiruiskupistooliin vai- Käyttämällä KÄRCHERin pohjaventtiilillä kuttavan takaiskuvoiman. Ota tukeva asen- varustettua imuletkua (erityisvaruste, tila- to, pidä...
  • Seite 105: Kuljetus

    All manuals and user guides at all-guides.com Vaara  Kun on työskennelty puhdistusaineita Puhdistusaineiden väärä käyttö voi aiheut- käyttäen: Huuhtele laite puhtaaksi käyt- taa vakavia vammoja tai myrkytyksiä. tämällä sitä n. 1 minuutin ajan. Puhdistusaineita käytettäessä on huomioi-  Päästä suihkupistoolin vipu irti. tava puhdistusaineen valmistajan turvaoh- ...
  • Seite 106: Hoito Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com Kuva Laite ei toimi  Kokoa verkkoliitäntäkaapeli, korkeapai- neletku ja varusteet laitteeseen.  Vedä suihkupistoolin vivusta, laite käynnistyy. Suojaaminen pakkaselta  Tarkasta, onko tyyppikilvessä ilmoitettu Huomio jännite sama kuin virtalähteen jännite. Pakkanen voi vaurioittaa laitteita ja varus- ...
  • Seite 107: Varusteet Ja Varaosat

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Laite ei ime puhdistusainetta  Käytä paineensäädöllä (Vario Power) Sähköliitäntä varustettua suihkuputkea. Jännite Kierrä suihkuputki asentoon „Mix“. 1~50  Puhdista puhdistusaineen imuletkun Liitosjohto 1,8 kW suodatin. Suojausluokka IP X5  Tarkasta, että puhdistusaineen imulet- ku ei ole nurjahtanut.
  • Seite 108: Eu-Standardinmukaisuustodistus

    All manuals and user guides at all-guides.com EU-standardinmukai- suustodistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- Tuote: korkeapainepesuri Tyyppi:...
  • Seite 109: Πίνακας Περιεχομένων

    All manuals and user guides at all-guides.com Αξιότιμε πελάτη. Χρήση σύμφωνα με τους Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- κανονισμούς σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- Χρησιμοποιήστε αυτό το σύστημα καθαρι- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σμού...
  • Seite 110: Ασφάλεια

    All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH) εξυπηρέτησης πελατών/σε ειδικευμένο Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα- ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: ενός αγωγού σύνδεσης δικτύου που www.kaercher.com/REACH έχει υποστεί ζημιά. Μην θέτετε σε λει- τουργία...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com  Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό Ασφαλής χρήση επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι Κίνδυνος δεν θα παίζουν με τη συσκευή.  Σημαντικά εξαρτήματα, όπως ο εύκα-  Ο χρήσης οφείλει να χρησιμοποιεί τη μπτος...
  • Seite 112: Μηχανισμοί Ασφάλειας

    All manuals and user guides at all-guides.com Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη Λοιποί κίνδυνοι πίεσης Κίνδυνος Η βαλβίδα υπερχείλισης εμποδίζει την  Μην ψεκάζετε με καύσιμα υγρά. υπέρβαση της επιτρεπτής πίεσης εργασί-  Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά που περιέ- ας. χουν διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα και Όταν...
  • Seite 113: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    All manuals and user guides at all-guides.com Για τη ρύθμιση της πίεσης εργασίας, Υπόδειξη: Φροντίστε να ευθυγραμμί- αφήστε τη σκανδάλη του πιστολέτου σετε σωστά τους οδηγούς σύνδεσης. χειρός και περιστρέψτε το σωλήνα ρί-  Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι ασφα- ψης...
  • Seite 114: Έναρξη Λειτουργίας

    All manuals and user guides at all-guides.com  Βιδώστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό- Λειτουργία φησης στη σύνδεση νερού της συσκευ- ής και αναρτήστε τον στην πηγή νερού Κίνδυνος (για παράδειγμα στο δοχείο όμβριων Η ριπή νερού που εξέρχεται από το μπεκ υδάτων).
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού Εργασία με απορρυπαντικό  Ψεκάστε με οικονομία το απορρυπαντι- Κίνδυνος κό σε στεγνή επιφάνεια και αφήστε το Η χρήση λανθασμένων απορρυπαντικών ή να δράσει (όχι να στεγνώσει). χημικών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια ...
  • Seite 116: Μεταφορά

    All manuals and user guides at all-guides.com Μεταφορά Αντιπαγετική προστασία Προσοχή Προσοχή Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματι- Οι συσκευές και τα παρελκόμενα που δεν σμούς κατά τη μεταφορά, συνυπολογίστε το έχουν εκκενωθεί πλήρως μπορεί να κατα- βάρος της συσκευής (βλ. τεχνικά στοιχεία). στραφούν...
  • Seite 117: Αντιμετώπιση Βλαβών

    All manuals and user guides at all-guides.com  Εξαέρωση της συσκευής: Ενεργοποιή- Αντιμετώπιση βλαβών στε τη συσκευή χωρίς να έχετε συνδέ- Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπο- σει τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίε- ρείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές σης...
  • Seite 118: Εγγύηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια Ηλεκτρική σύνδεση ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση Τάση ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των πα- 1~50 ρόντων οδηγιών χειρισμού. Ισχύς σύνδεσης 1,8 kW Εγγύηση Βαθμός προστασίας IP X5 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης Κατηγορία...
  • Seite 119: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    All manuals and user guides at all-guides.com Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας...
  • Seite 120: Teslimat Kapsamı

    All manuals and user guides at all-guides.com Sayın müşterimiz, KÄRCHER firmasının onayladığı akse- – Cihazın ilk kullanımından önce suar parçaları, yedek parçalar ve temiz- bu orijinal kullanma kılavuzunu lik maddeleri de dahildir. Temizlik mad- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha delerinin ekinde yer alan uyarıları...
  • Seite 121: Güvenlik

    All manuals and user guides at all-guides.com  Elektrik fişi ve bir uzatma kablosunun Güvenlik bağlantısı su geçirmez olmalı ve suda durmamalıdır. Kavrama, zemin üzerin- Uyarıların anlamı de durmamalıdır. Kablo tamburlarının Tehlike kullanılması önerilir; bu tamburlar, priz- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme lerin zeminin en az 60 mm üzerinde neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya- durmasını...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com  Aracın lastikleri/lastik supaplar yüksek  Hasar oluşumunu önlemek için, boyalı basınçlı tazyik sonucunda zarar görebi- üst yüzeyleri temizlerken minimum 30 lir ve patlayabilir. Buradaki ilk belirti, las- cm püskürtme mesafesine uyulmalıdır tikte meydana gelen bir renk değişimi- ...
  • Seite 123: Cihaz Tanımı

    All manuals and user guides at all-guides.com mesiz olarak ayarlanabilir „Mix“ konu- Güvenlik tertibatları munda temizlik maddesi eklenebilir. Dikkat Çalışma basıncını ayarlamak için, el Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve de- püskürtme tabancasının kolunu bırakın ğiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem ya- ve püskürtme borusunu istediğiniz ko- pılmamalıdır.
  • Seite 124: İşletime Alma

    All manuals and user guides at all-guides.com Şekil Su beslemesi  Duyulur şekilde kilitlenene kadar yük- Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Tek- sek basınç hortumunu hızlı bağlantıya nik bilgiler. sokun.  Su besleme hortumunu su bağlantısın- Dikkat daki kavramaya takın. Sudaki kirlenmeler yüksek basınç...
  • Seite 125: Taşıma

    All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat İsteğe bağlı Boya hasarı tehlikesi  Temizlik maddesi çözeltisini köpük me- Yıkama fırçasıyla yapılan çalışmalarda, fır- mesinin temizlik maddesi haznesine çada kir veya başka partiküller olmamalıdır. doldurun (temizlik maddesi bidonunda- Şekil ki dozaj bilgisine dikkat edin). ...
  • Seite 126: Depolama

    All manuals and user guides at all-guides.com  Cihazı komple aksesuarları ile birlikte Elle taşıma donyama karşı korunmuş bir bölümde Şekil saklayın.  Cihazı taşıma kolundan yukarı kaldırın Koruma ve Bakım ve taşıyın. Şekil Tehlike  Taşıma kolunu dışarı çekin, duyulur şe- Elektrik çarpma tehlikesi.
  • Seite 127: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar. Tr

    All manuals and user guides at all-guides.com Aksesuarlar ve yedek Cihaz çalışmaya başlamıyor, motordan ses geliyor parçalar Zayıf elektrik şebekesi ya da bir uzatma Özel aksesuar kablosunun kullanılması nedeniyle voltaj düşüşü. Özel aksesuar, cihazınızın kullanım ola-  Çalıştırma sırasında ilk önce el püskürt- naklarını...
  • Seite 128: Teknik Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Elektrik bağlantısı nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Gerilim yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- 1~50 rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- Bağlantı...
  • Seite 129: Защита Окружающей Среды

    All manuals and user guides at all-guides.com Уважаемый покупатель! Использование по Перед первым применением назначению вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Данный моечный аппарат высокого дав- атации, после этого действуйте соответ- ления предназначен только для исполь- ственно и сохраните ее для дальнейше- зования...
  • Seite 130: Безопасность

    All manuals and user guides at all-guides.com Работы по очистке, связанные с 2 Не направлять струю воды на лю- появлением сточных вод, содержа- дей, животных, включенное элек- щих машинное масло (например, трическое оборудование или на сам мойка двигателей, днища автомо- высоконапорный...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com  Устройство можно подключать Поврежденные автомобильные только к элементу электроподклю- шины/шинные вентили представля- чения, исполненному электромон- ют опасность для жизни. Во время тером в соответствии со стан- чистки шин необходимо выдержи- дартом Международной электро- вать...
  • Seite 132: Защитные Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com  Данный прибор был разработан для Индивидуальное защитное использования моющих средств, ко- снаряжение торые поставляются или были ре- комендованы изготовителем при- Для защиты от разлетающихся брыз- бора. Использование других мою- гов воды и грязи следует носить соот- щих...
  • Seite 133: Описание Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com 16 Cтруйная трубка с фрезой для уда- Описание прибора ления грязи В данном руководстве по эксплуатации Для устойчивых загрязнений дано описание прибора с максимальной ———————————————–––– комплектацией. Комплектация отлича- Опциональные принадлежности ется в зависимости от модели (см. упа- 17 Моющая...
  • Seite 134: Подача Воды

    All manuals and user guides at all-guides.com  Привинтить всасывающий шланг к Подача воды элементу подачи воды на приборе и Параметры для подключения указаны поместить в источник воды (напри- на заводской табличке и в разделе "Тех- мер, в дождевую бочку). нические...
  • Seite 135: Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация Работа с моющим средством Опасность Опасность Выходящая из сопла высокого давления Использование неподходящих чистя- струя воды вызывает отдачу писто- щих средств или химикатов может не- лета-разбрызгивателя. По этой при- гативно повлиять на безопасность чине...
  • Seite 136: Транспортировка

    All manuals and user guides at all-guides.com ровке на емкости для моющего сред- Транспортировка ства). Внимание! Рекомендуемый способ мойки Во избежание несчастных случаев или  Экономно разбрызгать моющее травмирования, при транспортировке средство по сухой поверхности и необходимо принять во внимание вес дать...
  • Seite 137: Уход И Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Рисунок Техническое обслуживание  Сложить сетевой кабель, шланг вы- сокого давления и принадлежности Аппарат не нуждается в профилактиче- на аппарате. ском обслуживании. Помощь в случае Защита от замерзания неполадок Внимание Не полностью опорожненные устрой- Небольшие...
  • Seite 138: Специальные Принадлежности

    All manuals and user guides at all-guides.com Давление в приборе не Специальные принадлежности увеличивается Специальные принадлежности расши-  Проверить настройку струйной труб- ряют возможности применения прибора. ки. Более детальную информацию можно  Проверить достаточность объема получить у торговой организации фирмы подачи...
  • Seite 139: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Заявление о соответствии ЕС Электрические параметры Настоящим мы заявляем, что нижеука- Напряжение занный прибор по своей концепции и 1~50 конструкции, а также в осуществленном Потребляемая мощность 1,8 kW и допущенном нами к продаже исполне- Степень...
  • Seite 140: Szállítási Tétel

    All manuals and user guides at all-guides.com Tisztelt Ügyfelünk! Környezetvédelem A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- A csomagolóanyagok újrahasznosítha- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- tók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a sa meg a későbbi használatra vagy a kö- háztartási szemétbe, hanem gondos- vetkező...
  • Seite 141: Elektromos Komponensek

    All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem! Szimbólumok a készüléken  A készüléket csak váltakozó áramhoz szabad csatlakoztatni. A feszültségnek A készüléket nem szabad közvet- meg kell egyeznie a készülék típus táb- lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz láján lévővel. csatlakoztatni. ...
  • Seite 142: Biztonsági Berendezések

    All manuals and user guides at all-guides.com  A csomagoló fóliákat gyermekektől tá-  Az üzemben lévő készüléket soha ne vol kell tartani, fulladás veszélye áll hagyja felügyelet nélkül. fenn!  A készüléket 0 °C alatti hőmérséklet esetén ne üzemeltesse. Figyelem! ...
  • Seite 143: Készülék Leírása

    All manuals and user guides at all-guides.com 16 Sugárcső szennymaróval Kézi szórópisztoly zárja A makacs szennyeződésekhez A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és ———————————————–––– megakadályozza a készülék véletlen bein- Opcionális tartozék dítását. 17 Mosókefe Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel. A túlfolyószelep megakadályozza az enge- 18 Forgó...
  • Seite 144: Üzembevétel

    All manuals and user guides at all-guides.com  Teljesen nyissa ki a vízcsapot. Vízellátás a vízvezetékből  Dugja be a hálózati dugót a dugaljba. Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat  Kapcsolja be a készüléket „I/ON“. előírásait. Ábra Figyelem!  Oldja ki a kézi szórópisztoly karját. Az érvényes előírások alapján a készüléket ...
  • Seite 145: Szállítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi, ak- A használat megszakítása kor a készülék ismét lekapcsol. A magas- nyomás megmarad a rendszerben.  Engedje el a kézi szórópisztoly karját.  A kézi szórópisztoly karját lezárni. Munkavégzés tisztítószerrel ...
  • Seite 146: Tárolás

    All manuals and user guides at all-guides.com Ápolás és karbantartás Szállítás járműben  A készüléket elcsúszás és borulás ellen Balesetveszély biztosítani kell. Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar- bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü- Tárolás léket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Vigyázat Ápolás A balesetek vagy sérülések elkerülése ér-...
  • Seite 147: Tartozékok És Alkatrészek

    All manuals and user guides at all-guides.com A készülék nem termel nyomást Alkatrészek  Ellenőrizze a sugárcső beállítását. Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket  Ellenőrizze a vízellátás megfelelő szál- használjon. Ezen Gépkönyv végén talál- lítási mennyiségét. hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését. ...
  • Seite 148: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Elektromos csatlakozás megnevezett gép tervezése és építési Feszültség módja alapján az általunk forgalomba ho- 1~50 zott kivitelben megfelel az EK irányelvek Csatlakozási teljesítmény 1,8 kW vonatkozó, alapvető...
  • Seite 149: Obsah Dodávky

    All manuals and user guides at all-guides.com Vážený zákazníku, Ochrana životního prostředí Před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní Obalové materiály jsou recyklovatel- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej né. Obal nezahazujte do domácího pro pozdější...
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Upozornění Upozornění na potenciálně nebezpečnou  Přístroj zapojujte pouze k přípojkám se situaci, která může mít za následek poško- střídavým proudem. Napětí musí být zení majetku. shodné s údaji o napětí na typovém štít- ku přístroje.
  • Seite 151: Osobní Ochranné Prostředky

    All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění Jiná nebezpečí  S přístrojem nesmí pracovat děti nebo osoby, které nebyly seznámeny s návo- Nebezpečí! dem k jeho použití.  K postřiku nepoužívejte hořlavé tekuti-  Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzic- ...
  • Seite 152: Popis Zařízení

    All manuals and user guides at all-guides.com 19 Pěnová tryska s nádobou na čisticí pro- Přepadový ventil s tlakovým spínačem středek Přepadový ventil brání překročení přípust- Čisticí prostředek je odsáván z nádoby ného pracovního tlaku. a vzniká silná čisticí pěna. Uvolněním páčky na ruční...
  • Seite 153: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com KÄRCHER nebo alternativně systémový ilustrace oddělovač odpovídající normě EN 12729  Zajistěte páčku stříkací pistole. typ BA. Provoz Voda, která protekla systémovým děličem, již nesplňuje požadavky pro pitnou vodu. Nebezpečí! Vodní paprsek vycházející z vysokotlaké Pozor trysky působí...
  • Seite 154: Ukončení Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Dejte si poradit ve specializovaném obcho- Ukončení provozu dě nebo si vyžádejte informace přímo u fir- my KÄRCHER. Pozor Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stří- Nebezpečí! kací pistole nebo od zařízení pouze, pokud Nesprávné...
  • Seite 155: Ochrana Proti Zamrznutí

    All manuals and user guides at all-guides.com Uložení přístroje Údržba Před dlouhodobým uskladněním, např. v Zařízení je bezúdržbové. zimě navíc dodržujte pokyny v kapitole Pé- Pomoc při poruchách če.  Přístroj odstavte na rovné ploše. Drobné poruchy můžete odstranit sami s ...
  • Seite 156: Příslušenství A Náhradní Díly

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Silné kolísání tlaku  Vyčistěte vysokotlakou trysku: Odstraň- Elektrické připojení te jehlou nečistoty z otvoru trysky a Napětí zpředu ji propláchněte vodou. 1~50  Zkontrolujte množství přiváděné vody. Příkon 1,8 kW Zařízení...
  • Seite 157: Prohlášení O Shodě Pro Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES.
  • Seite 158: Vsebinsko Kazalo

    All manuals and user guides at all-guides.com Spoštovani kupec. Varstvo okolja Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- Embalažo je mogoče reciklirati. Pro- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in simo, da embalaže ne odlagate med shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo gospodinjski odpad, pač...
  • Seite 159: Električni Sestavni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com  Neustrezni električni podaljševalni kabli Simboli na napravi so lahko nevarni. Na prostem upora- bljajte le atestirane in ustrezno označe- Naprave se ne sme priključiti ne- ne električne podaljševalne kable z za- posredno na javno omrežje pitne dostnim presekom kabla: 1 - 10 m: 1,5 vode.
  • Seite 160: Druge Nevarnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se Osebna zaščitna oprema z napravo ne igrajo.  Uporabnik mora napravo uporabljati na- Za zaščito pred brizganjem vode ali umaza- mensko. Upoštevati mora lokalne dano- nije nosite primerno zaščitno obleko in za- sti in pri delu z napravo paziti na osebe ščitne očale.
  • Seite 161: Opis Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————–––– Opis naprave Ni del dobavnega obsega V tem navodilu za uporabo je opisana ma- 20 Dovodna cev za vodo. ksimalna oprema. Glede na model prihaja Uporabljajte s platnom ojačano gibko do razlik v obsegu dobave (glejte embala- vodno cev z običajnim priključkom.
  • Seite 162: Zagon

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Obratovanje Sistemski ločevalnik vedno priključite na oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napravo. Nevarnost Zaradi izstopajočega vodnega curka iz vi- Sesanje vode iz odprtih posod sokotlačne šobe deluje na ročno pršilno pi- Ta visokotlačni čistilnik je s KÄRCHERjevo štolo povratna sila.
  • Seite 163: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Nevarnost  Spustite ročico ročne brizgalne pištole. Napačna uporaba čistilnih sredstev lahko  Izklopite napravo "0/OFF". povzroči hude poškodbe ali zastrupitve.  Zaprite pipo. Pri uporabi čistilnih sredstev je treba upo-  Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole, števati varnostni list proizvajalca čistilnega da iz sistema izpustite še obstoječi tlak.
  • Seite 164: Nega In Vzdrževanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Zaščita pred zamrznitvijo Naprava ne deluje Pozor  Potegnite ročico ročne brizgalne pišto- Zmrzal lahko uniči naprave in pribor, pri ka- le, naprava se vklopi. terih voda ni bila popolnoma izpraznjena.  Preverite, ali na tipski tablici navedena Napravo in pribor popolnoma izpraznite in napetost ustreza napetosti vira električ- zaščitite pred zmrzaljo.
  • Seite 165: Pribor In Nadomestni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki Čistilno sredstvo se ne vsesava  Uporabite brizgalno cev z reguliranjem Električni priključek tlaka (Vario Power). Napetost Brizgalno cev obrnite na položaj "Mix". 1~50  Očistite filter na gibki sesalni cevi za či- Priključna moč...
  • Seite 166: Es-Izjava O Skladnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja.
  • Seite 167: Zakres Dostawy

    All manuals and user guides at all-guides.com Szanowni Klienci! Użytkowanie zgodne z Przed pierwszym użyciem urzą- przeznaczeniem dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona dług jej wskazań i zachować ją do później- jest wyłącznie do zastosowania w gospo- szego wykorzystania lub dla następnego darstwach domowych: użytkownika.
  • Seite 168: Bezpieczeństwo; Pewność

    All manuals and user guides at all-guides.com  Wszystkie części przewodzące prąd w bezpieczeństwo; pewność miejscu pracy urządzenia muszą być zabezpieczone przed tryskającą wodą. Znaczenie wskazówek  Wtyczka i złącze przedłużacza muszą Niebezpieczeństwo być wodoszczelne i nie mogą leżeć w Wskazówka dot.
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com  Nie kierować strumienia pod wysokim  Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu ciśnieniem na samego siebie ani na znajdują się inne osoby, chyba, że no- inne osoby w celu oczyszczenia odzie- szą one odpowiednią odzież ochronną. ży lub butów.
  • Seite 170: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Osobiste wyposażenia ochronne W celu ochrony przed rozpryskującą się W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest wodą lub brudem należy nosić odpowied- maksymalne wyposażenie. W zależności nią odzież ochronną i okulary ochronne. od modelu istnieją...
  • Seite 171: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    All manuals and user guides at all-guides.com 19 Dysza pianowa ze zbiornikiem środka Dopływ wody z instalacji wodnej czyszczącego Przestrzegać przepisów lokalnego przed- Środek czyszczący zasysany jest ze siębiorstwa wodociągowego. zbiornika i powstają mocna piana na Ostrzeżenie bazie środka czyszczącego. Zgodnie z obowiązującymi przepisami ———————————————––––...
  • Seite 172: Działanie

    All manuals and user guides at all-guides.com  Całkowicie otworzyć kran. Rysunek  Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.  Włożyć lancę w pistolet natryskowy i  Włączyć urządzenie „I/ON”. zablokować, obracając o 90°. Rysunek  Odblokować dźwignię pistoletu natry-  Odblokować dźwignię pistoletu natry- skowego.
  • Seite 173: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówka: W ten sposób miesza się Transport przy pracy roztwór środka czyszczące- go ze strumieniem wody. Uwaga Opcjonalnie W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień  Napełnić zbiornik roztworem środka przy transporcie należy uwzględnić ciężar czyszczącego (zważać...
  • Seite 174: Ochrona Przeciwmrozowa

    All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Ochrona przeciwmrozowa Uwaga Mniejsze usterki można usunąć samodziel- Nie w pełni opróżnione urządzenia i akce- nie, korzystając z poniższych wskazówek. soria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do Całkowicie opróżnić...
  • Seite 175: Wyposażenie Dodatkowe I Czę- Ści Zamienne

    All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Silne wahania ciśnienia  Czyszczenie dyszy wysokociśnienio- W każdym kraju obowiązują warunki gwa- wej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu rancji określone przez odpowiedniego lo- dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki od przodu.
  • Seite 176: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- Podłączenie do sieci niżej urządzenie odpowiada pod względem Napięcie koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej 1~50 przez nas do handlu wersji obowiązującym Pobór mocy 1,8 kW wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- Stopień...
  • Seite 177: Articolele Livrate

    All manuals and user guides at all-guides.com Mult stimate client, cu accesoriile, piesele de schimb şi so- – Înainte de prima utilizare a apa- luţiile de curăţat autorizaţi de KÄR- ratului dvs. citiţi acest instrucţi- CHER. Respectaţi instrucţiunile de utili- uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin- zare ale soluţiilor de curăţat.
  • Seite 178: Siguranţa

    All manuals and user guides at all-guides.com  Toate piesele din zona de lucru prin Siguranţa care trece curent electric trebuie prote- jate de jetul de apă. Semnificaţia indicaţiilor  Ştecherul şi cuplajul unui prelungitor Pericol trebuie să fie etanşe la apă şi nu au voie Indicaţie referitoare la un pericol iminent, să...
  • Seite 179: Echipament De Protecţie Personală

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nu îndreptaţi jetul de presiune spre dvs. Atenţie înşivă sau spre altcineva, pentru a cură-  În cazul unor perioade mai lungi de pa- ţa îmbrăcămintea sau încălţămintea. uze de lucru opriţi aparatul de la comu- ...
  • Seite 180: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com 14 Buton de detaşare a furtunului de înaltă Dispozitive de siguranţă presiune de pistolul de pulverizat Atenţie 15 Lance cu reglaj de presiune (Vario Dispozitivele de siguranţă servesc pentru Power) protecţia utilizatorului şi nu este permisă Pentru lucrările de curăţare uzuale.
  • Seite 181: Înainte De Punerea În Funcţiune Ro

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspirarea apei din rezervoare deschise Înainte de punerea în funcţiune Acest aparat de curăţare sub presiune poa- te fi folosit cu furtunul de absorbţie KÄR- CHER cu supapă de refulare (accesoriu Montarea accesoriilor special, nr.
  • Seite 182: Funcţionarea

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcţionarea Funcţionare cu soluţie de curăţat Pericol Pericol Datorită jetului de apă care iese din pistol Utilizarea soluţiilor de curăţat sau a chimi- prin duza de înaltă presiune, la pistol apare calelor neadecvate poate prejudicia apara- o forţă...
  • Seite 183: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Întreruperea utilizării Transportul în vehicule  Eliberaţi maneta pistolului.  Asiguraţi aparatul contra alunecării şi  Blocaţi maneta pistolului de stropit. răsturnării.  În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 Depozitarea min) se deconectează aparatul de la în- trerupător „0/OFF“.
  • Seite 184: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    All manuals and user guides at all-guides.com Îngrijirea şi întreţinerea Aparatul nu porneşte, motorul scoate zgomot Pericol Pericol de electrocutare. Înainte de toate Cădere de tensiune din cauza reţelei slabe lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi apa- de curent sau în cazul utilizării unui prelun- ratul şi scoateţi ştecherul din priză.
  • Seite 185: Accesorii Şi Piese De Schimb

    All manuals and user guides at all-guides.com Accesorii şi piese de schimb Date tehnice Racordul electric Accesorii opţionale Tensiune Accesoriile speciale extind sfera de utiliza- 1~50 re a aparatului dvs. Informaţii detaliate ob- Puterea absorbită 1,8 kW ţineţi de la distribuitorul dvs. KÄRCHER. Grad de protecţie IP X5 Piese de schimb...
  • Seite 186: Declaraţie De Conformitate Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Seite 187: Rozsah Dodávky

    All manuals and user guides at all-guides.com Vážený zákazník. Používanie výrobku v súlade Pred prvým použitím vášho za- s jeho určením riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Tento vysokotlakový čistič používajte vý- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- hradne na práce v domácnosti.
  • Seite 188: Bezpečnosť

    All manuals and user guides at all-guides.com  Všetky diely pod napätím v pracovnej Bezpečnosť zóne musia byť chránené pred prúdom vody. Význam upozornení  Sieťová zástrčka a spojka predlžova- Nebezpečenstvo cieho kábla musia byť vodotesné a ne- Upozornenie na bezprostredne hroziace smú...
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com  Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie  Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie byť vysokotlakový prúd nasmerovaný čistiacich prostriedkov dodávaných ale- na iných ani na seba. bo odporúčaných výrobcov. Použitie  Neostrekujte žiadne predmety obsahu- iných čistiacich prostriedkov alebo che- júce látky škodlivé...
  • Seite 190: Bezpečnostné Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com 10 Nasávacia hadica čistiaceho prostried- Bezpečná stabilita stroja ku (s filtrom) Pozor 11 Ručná striekacia pištoľ Pred všetkými činnosťami s prístrojom ale- 12 Zaistenie ručnej striekacej pištole bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za- 13 Vysokotlaková...
  • Seite 191: Pred Uvedením Do Prevádzky . Sk

    All manuals and user guides at all-guides.com Nasávanie vody z otvorených nádrží Pred uvedením do prevádzky Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je Montáž príslušenstva spolu so sacou hadicou spoločnosti KÄR- CHER so spätným ventilom (špeciálne prí- Pred uvedením zariadenia do prevádzky slušenstvo, objednávacie číslo 4.440-238) namontujte dielce voľne priložené...
  • Seite 192: Prevádzka

    All manuals and user guides at all-guides.com Nebezpečenstvo Prevádzka Nesprávne používanie čistiacich prostried- Nebezpečenstvo kov môže spôsobiť ťažké zranenia alebo V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez otravy. vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strie- Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte kaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný rešpektovať...
  • Seite 193: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Ukončenie prevádzky Uskladnenie prístroja Pozor Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do- Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi- striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je tole Ošetrovanie. v systéme žiadny tlak.
  • Seite 194: Pomoc Pri Poruchách

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Silné výkyvy tlaku Zariadenie si nevyžaduje údržbu.  Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od- stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy- Pomoc pri poruchách pláchnite vodou smerom dopredu. Pomocou nasledujúceho prehľadu možno  Skontrolujte pritekajúce množstvo vo- ľahko odstrániť...
  • Seite 195: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Elektrické pripojenie Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Napätie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie 1~50 a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré Pripojovací výkon 1,8 kW sme dodali, príslušným základným požia- Stupeň...
  • Seite 196: Opseg Isporuke

    All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani kupče, Zaštita okoliša Prije prve uporabe Vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne Materijali ambalaže se mogu recikli- upute, postupajte prema njima i sačuvajte rati. Molimo Vas da ambalažu ne od- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- lažete u kućne otpatke, već...
  • Seite 197: Električne Komponente

    All manuals and user guides at all-guides.com  Neprikladni električni produžni kabeli Simboli na uređaju mogu biti opasni. Na otvorenom koristi- te samo za tu namjenu odobrene i na Uređaj se ne smije neposredno odgovarajući način označene električne priključiti na javnu vodovodnu produžne kabele dovoljnog poprečnog mrežu.
  • Seite 198: Ostale Opasnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da Osobna zaštitna oprema se ne igraju s uređajem.  Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine njegovom namjenom. Mora uzeti u ob- nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za- zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem štitne naočale.
  • Seite 199: Prije Prve Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Transportni kotačić Prije prve uporabe 8 Priključak za vodu s ugrađenom mreži- Montaža pribora 9 Dio spojke za priključak za vodu 10 Crijevo za usis sredstva za pranje (s fil- Prije puštanja u rad montirajte nespojene trom) dijelove koji su priloženi uz uređaj.
  • Seite 200: Stavljanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com  Napunite usisno crijevo vodom. Opasnost  Pričvrstite usisno crijevo na priključak Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom za vodu uređaja pa ga objesite u spre- rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije mnik s vodom (primjerice u bačvu za usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu kišnicu).
  • Seite 201: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Prilikom primjene sredstava za pranje imaj-  Pustite polugu ručne prskalice. te u vidu list sa sigurnosnim podacima koji  Isključite uređaj s "0/OFF". prilaže proizvođač sredstva za pranje, a na-  Zatvorite pipu za vodu. ročito napomene koje se tiču osobne zaštit- ...
  • Seite 202: Njega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Slika Opasnost  Strujni priključni kabel, visokotlačno cri- Opasnost od strujnog udara. Prije svakog jevo i pribor odložite na odgovarajuća održavanja i servisiranja isključite uređaj i mjesta na uređaju. izvucite strujni utikač iz utičnice. Popravke i radove na električnim sastav- Zaštita od smrzavanja nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-...
  • Seite 203: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci Sredstvo za pranje se ne usisava  Koristite cijev za prskanje s regulacijom Električni priključak tlaka (Vario Power) Napon Cijev za prskanje okrenite u položaj 1~50 "Mix". Priključna snaga 1,8 kW ...
  • Seite 204: Ez Izjava O Usklađenosti

    All manuals and user guides at all-guides.com EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce.
  • Seite 205: Obim Isporuke

    All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani kupče, Namensko korišćenje Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje uputstvo za rad, postupajte prema njemu i upotrebljavajte isključivo u privatnom sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za domaćinstvu.
  • Seite 206: Sigurnost

    All manuals and user guides at all-guides.com  Svi delovi pod naponom u oblasti rada Sigurnost moraju biti zaštićeni od prskanja vodenim mlazom. Značenje napomena  Strujni utikač i spojnica primenjenog Opasnost produžnog kabla moraju biti Napomena koja ukazuje na neposredno vodonepropusni i ne smeju da leže u preteću opasnost koja dovodi do teških vodi.
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com  Mlaz pod visokim pritiskom ne Oprez usmeravajte prema drugima ili sebi  Prilikom dužih pauza u radu isključite kako biste očistili odeću ili obuću. uređaj putem glavnog prekidača  Ne prskajte na predmete koji sadrže odnosno prekidača uređaja ili izvucite materijale opasne po zdravlje (npr.
  • Seite 208: Sigurnosni Elementi

    All manuals and user guides at all-guides.com 15 Cev za prskanje sa regulacijom pritiska Sigurnosni elementi (Vario Power) Oprez Za uobičajeno čišćenje. Radni pritisak Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i se može kontunualno menjati između ne sme se ni menjati niti zaobilaziti. "Min"...
  • Seite 209: Stavljanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com  Povlačenjem creva visokog pritiska Stavljanje u pogon proverite da li je spoj sigurno pričvršćen. Pažnja Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta Snabdevanje vodom može da ošteti visokopritisnu pumpu. Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj ne pločicu odnosno tehničke podatke.
  • Seite 210 All manuals and user guides at all-guides.com Pažnja Slika Opasnost od oštećenja! Uređaj sme da  Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu radi samo kada je položen (u creva za usisavanje deterdženta. horizontalnom položaju).  Crevo za usisavanje deterdženta stavite u rezervoar sa rastvorom Pažnja deterdženta.
  • Seite 211: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Pritisnite polugu ručne prskalice kako Zaštita od smrzavanja biste ispustili preostali pritisak iz sistema. Pažnja  Zakočite polugu ručne prskalice. Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu  Strujni utikač izvucite iz utičnice. u potpunosti ispražnjeni.
  • Seite 212: Pribor I Rezervni Delovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Uređaj ne radi Deterdžent se ne usisava  Povucite polugu ručne prskalice, nakon  Koristite cev za prskanje sa regulacijom čega će se uređaj uključiti. pritiska (Vario Power).  Proverite da li se navedeni napon na Cev za prskanje okrenite u položaj natpisnoj pločici podudara sa naponom "Mix".
  • Seite 213: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Električni priključak Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Napon po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim 1~50 njenim modelima koje smo izneli na tržište, Priključna snaga 1,8 kW odgovara osnovnim zahtevima dole...
  • Seite 214: Обем На Доставката

    All manuals and user guides at all-guides.com Уважаеми клиенти. налягане (ако е необходимо с добав- Преди първото използване на ка на почистващи препарати). Вашия уред прочетете това с разрешени от KÄRCHER принад- – оригинално инструкцуя упътване за ра- лежности, резервни части и почист- бота, действайте...
  • Seite 215: Сигурност

    All manuals and user guides at all-guides.com с повреден мрежови захранващ ка- Сигурност бел.  Всички електрически части и еле- Значение на указанията менти в обсега на работа трябва Опасност да са защитени от водната струя. Указание за непосредствено грозяща ...
  • Seite 216 All manuals and user guides at all-guides.com  Потребителят трябва да използва Сигурно боравене уреда по предназначение. Той тряб- Опасност ва да вземе под внимание местните  Преди всяка експлоатация проверя- условия и при работа с уреда да вни- вайте за щети важните компонен- мава...
  • Seite 217: Описание На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com те разяждат използваните на уре- Описание на уреда да материали.  Забранена е експлоатация в зони, в В тази инструкция за употреба е описано които има опасност от експлозии. максималното оборудване. В обема на ...
  • Seite 218: Пускане В Експлоатация

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————–––– Захранване с вода Опционални принадлежности 17 Четка за миене За параметрите за свързване виж та- Подходяща за работа с почистващо белката на уреда/техническите параме- средство. три. 18 Въртяща се четка за миене Внимание...
  • Seite 219 All manuals and user guides at all-guides.com Пускане в експлоатация Експлоатация Внимание Опасност Сухият ход за повече от 2 минути води Поради излизащата водна струя от до увреждания на помпата под високо дюзата под високо налягане, на писто- налягане. Ако уредът не създаде наля- лета...
  • Seite 220 All manuals and user guides at all-guides.com Препоръчителен метод на Работа с почистващо средство почистване Опасност  Напръскайте сухата повърхност с Използването на неправилни почист- малко препарат за почистване и ос- ващи препарати или химикали може да тавете да подейства (но да не изсъх- наруши...
  • Seite 221: Tранспoрт

    All manuals and user guides at all-guides.com Tранспoрт Защита от замръзване Внимание Внимание За да избегнете злополуки или нараня- Не напълно изпразнените уреди и при- вания при транспортиране, вземете надлежности могат да доведат до под внимание теглото на уреда (ви- замръзване.
  • Seite 222: Принадлежности И Резервни Части

    All manuals and user guides at all-guides.com ското обслужване изключете уреда и Уредът не е херметичен извадете щепсела. Извършването на ремонти и работа-  Малката липса на херметичност на та по електрическите елементи е уреда е обусловена технически. При позволено само от страна на оторизи- силна...
  • Seite 223: Технически Данни

    All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Декларация за съответствие на ЕО Електрическо захранване С настоящото декларираме, че цитира- Напрежение ната по-долу машина съответства по 1~50 концепция и конструкция, както и по на- Присъединителна мощ- 1,8 kW чин на производство, прилаган от нас, ност...
  • Seite 224: Tarnekomplekt

    All manuals and user guides at all-guides.com Väga austatud klient Keskkonnakaitse Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- Pakendmaterjalid on taaskasutata- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- vad. Palun ärge visake pakendeid tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise majapidamisprahi hulka, vaid suuna- või uue omaniku tarbeks alles.
  • Seite 225: Elektrilised Komponendid

    All manuals and user guides at all-guides.com  Mittesobivad elektrilised pikendusjuht- Seadmel olevad sümbolid med võivad olla ohtlikud. Välistingimus- tes võib kasutada ainult väljas kasuta- Seadet ei ole lubatud ühendada miseks lubatud ja vastavalt tähistatud vahetult avalikku veevärki. piisava ristlõikepinnaga elektrilisi piken- dusjuhtmeid: 1 –...
  • Seite 226: Isiklik Kaitsevarustus

    All manuals and user guides at all-guides.com  Laste üle peab olema järelevalve taga-  Seadme kasutamisel ohtlikes piirkon- maks, et nad seadmega ei mängiks. dades (nt tanklates) tuleb järgida asja-  Käitaja peab seadet kasutama sihipära- kohaseid ohutuseeskirju. selt. Arvestada tuleb kohalikke iseära- Isiklik kaitsevarustus susi ning seadmega töötades tuleb pöörata tähelepanu ka läheduses viibi-...
  • Seite 227: Seadme Osad

    All manuals and user guides at all-guides.com Seadme osad Enne seadme kasutuselevõttu Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse mak- simaalset varustust. Olenevalt mudelist on Tarvikute paigaldamine tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit). Jooniseid vt volditaval lehe- Paigaldage enne kasutuselevõttu seadme- küljel! ga kaasas olevad lahtised osad. 1 Tarvikute hoiukoht Jooniseid vt volditaval lehe- 2 Transpordikäepide, väljatõmmatav...
  • Seite 228: Kasutuselevõtt

    All manuals and user guides at all-guides.com Vett võtke lahtistest mahutitest Käitamine See kõrgsurvepesur koos KÄRCHERi ta- gasilöögiventiiliga imivoolikuga (lisavarus- Kõrgsurve düüdist väljuva veejoa tõttu mõ- tus, tellimisnr 4.440-238) sobib pinnavee jub pihustipüstolile tagasilöögijõud. Seiske imemiseks nt vihmaveetünnidest või tiiki- kindlalt paigal, hoidke pesupüstolit ja joato- dest (maksimaalset imikõrgust vt tehnilis- ru tugevasti kinni.
  • Seite 229: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Lülitage masin välja „0/VÄLJAS“. Puhastusvahendite vale kasutamine võib  Veekraan sulgeda. põhjustada tõsiseid vigastusi või mürgitusi.  Vajutage püstoli päästikule, et eemal- Puhastusvahendite kasutamise korral tuleb dada süsteemist jääkrõhk. järgida puhastusvahendi tootja ohutuskaa- ...
  • Seite 230: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    All manuals and user guides at all-guides.com Jäätumiskaitse Seade ei tööta Tähelepanu  Tõmmake pesupüstoli hooba, seade lü- Kui seadmed ja tarvikud ei ole täiesti tüh- litub sisse. jad, võivad need pakasega puruneda. Tüh-  Kontrollige, kas tüübisildile märgitud jendage seade ja tarvikud täielikult ja kaits- pinge vastab vooluallika pingele.
  • Seite 231: Lisavarustus Ja Varuosad

    All manuals and user guides at all-guides.com Lisavarustus ja varuosad Tehnilised andmed Elektriühendus Erivarustus Pinge Erivarustus laiendab seadme kasutusvõi- 1~50 malusi. Täpsemat teavet selle kohta saab Tarbitav võimsus 1,8 kW KÄRCHERi volitatud edasimüüjalt. Kaitseaste IP X5 Varuosad Elektriohutusklass Kasutage eranditult KÄRCHERi originaal- Võrgukaitse (inertne) 10 A varuosi.
  • Seite 232: Eü Vastavusdeklaratsioon

    All manuals and user guides at all-guides.com EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
  • Seite 233: Satura Rādītājs

    All manuals and user guides at all-guides.com Godājamais klient! Noteikumiem atbilstoša Pirms ierīces pirmās lietošanas lietošana izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Augstspiediena tīrīšanas aparātu izmanto- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai jiet tikai un vienīgi mājsaimniecībā. vai turpmākiem lietotājiem. iekārtu, automašīnu, būvkonstrukciju, –...
  • Seite 234: Drošība

    All manuals and user guides at all-guides.com  Pagarinātāja vadam kontaktdakšai un Drošība savienojumam jābūt ūdensdrošiem un tie nedrīkst atrasties ūdenī. Bez tam sa- Norāžu nozīme vienojums nedrīkst atrasties uz grīdas. Bīstami Ieteicams izmantot kabeļu uztīšanas Norāde par tieši draudošām briesmām, ku- spoles, kuras nodrošina, ka kontaktligz- ras izraisa smagas traumas vai nāvi.
  • Seite 235 All manuals and user guides at all-guides.com  Automašīnas riepas/riepu ventiļi augst-  Kamēr vien ierīce darbojas, neatstājiet spiediena strūklas ietekmē var tikt sa- to bez uzraudzības. bojāti un pārsprāgt. Pirmā pazīme ir rie-  Nelietojiet ierīci temperatūrā, kas zemā- pas krāsas maiņa.
  • Seite 236: Aparāta Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————–––– Pārplūdes vārsts ar manometrisko Opcionālie piederumi slēdzi 17 Mazgāšanas suka Pārplūdes vārsts novērš pieļaujamā darba Piemērota darbam ar tīrīšanas līdzek- spiediena pārsniegšanu. ļiem. Ja smidzinātājpistoles rokturis tiek atlaists, 18 Rotējošā mazgāšanas suka manometriskais slēdzis atslēdz sūkni un Piemērota darbam ar tīrīšanas līdzek- augstspiediena strūkla vairs netiek izsmi-...
  • Seite 237: Ūdens Padeve

    All manuals and user guides at all-guides.com Attēls Ūdens padeve  Iespraudiet augstspiediena šļūteni ātra- Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu jā savienotājā, līdz tā dzirdami nofiksē- plāksnītes/tehniskajos datos. jas.  Uzlieciet ūdens padeves šļūteni uz Uzmanību! ūdens pieslēguma savienojuma. Piesārņots ūdens var radīt augstspiediena Norāde: Padeves šļūtene nav iekļauta sūkņa un piederumu bojājumus.
  • Seite 238: Darba Pārtraukšana

    All manuals and user guides at all-guides.com Uzmanību! Norāde: Šādi darba laikā tīrīšanas lī- Krāsas bojājumu risks dzekļa šķīdums tiek piejaukts ūdens Strādājot ar mazgāšanas suku, tai jābūt tī- strūklai. rai no netīrumiem un citām daļiņām. Opcionāls Attēls  Iepildiet putu sprauslas tīrīšanas līdzek- ...
  • Seite 239: Transportēšana

    All manuals and user guides at all-guides.com Transportēšana Aizsardzība pret aizsalšanu Uzmanību Uzmanību! Lai novērstu ievainojumu gūšanas risku ie- Ja ierīce un piederumi nav iztukšoti pilnībā, rīces pārvietošanas laikā, ņemiet vērā ierī- tos var sabojāt sals. Iztukšojiet ierīci un pie- ces svaru (skatiet tehniskos datus).
  • Seite 240: Piederumi Un Rezerves Daļas

    All manuals and user guides at all-guides.com Aparāts nestrādā Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis  Pavelciet rokas smidzinātājpistoles svi-  Izmantot strūklas cauruli ar spiediena ru, aparāts ieslēdzas. regulējumu (Vario Power).  Pārbaudiet, vai tīkla spriegums atbilst Pagriezt uzgali pozīcijā „Mix“. ražotāja datu plāksnītē...
  • Seite 241: Tehniskie Dati

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Elektropadeve iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Spriegums izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- 1~50 bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu Pieslēguma jauda 1,8 kW attiecīgajām galvenajām drošības un vese-...
  • Seite 242: Naudojimas Pagal Paskirtį

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerbiamas kliente. Aplinkos apsauga Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- Pakuotės medžiagos gali būti perdir- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- bamos. Neišmeskite pakuočių kartu dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- su buitinėmis atliekomis, bet atiduoki- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- te jas perdirbimui.
  • Seite 243: Simboliai Ant Prietaiso

    All manuals and user guides at all-guides.com  Netinkami ilginamieji elektros laidai gali Simboliai ant prietaiso kelti pavojų. Dirbdami lauke naudokite tik sertifikuotus ir tinkamai pažymėtus Draudžiami jungti įrenginį tiesio- pakankamo skersmens ilginamuosius giai prie viešo geriamojo vandens elektros laidus: 1 - 10 m: 1,5 mm ;...
  • Seite 244: Kiti Pavojai

    All manuals and user guides at all-guides.com  Naudotojas privalo naudoti prietaisą pa- Asmeninės saugos priemonės gal paskirtį. Jis turi atsižvelgti į vietos aplinkybes ir stebėti, ar prietaiso aplin- Kad apsisaugotumėte nuo atgalinės van- koje nėra žmonių. dens srovės arba atšokusio purvo, dėvėkite ...
  • Seite 245: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com 19 Putų pūstuvas su valomųjų priemonių Prietaiso aprašymas talpykla Šioje eksploatavimo instrukcijoje aprašoma Iš talpyklos įsiurbiama valomoji priemo- maksimali įranga. Priklausomai nuo mode- nė ir susidaro veiksmingos valomosios lio gali skirtis tiekimo komplekto turinys (žr. putos.
  • Seite 246: Naudojimo Pradžia

    All manuals and user guides at all-guides.com Paveikslas Vandentiekio vanduo  Atblokuokite rankinio purkštuvo svirtį. Laikykitės vandens tiekimo nurodymų.  Patraukite svirtį – prietaisas įsijungia. Įspėjimas Įjunkite įrenginį ir palaukite (maks. 2 mi- Remiantis galiojančiomis taisyklėmis, įren- nutes), kol iš rankinio purškimo pistole- ginys jokiu būdu negali būti naudojamas to išsiverš...
  • Seite 247: Darbo Nutraukimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Rekomenduojame tokį plovimo metodą Naudojimas su valomosiomis priemonėmis  Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso paviršiaus ir leiskite įsigerti (bet ne iš- Pavojus džiūti). Dėl netinkamų valymo priemonių ar chemi-  Ištirpusius nešvarumus nuplaukite kalų...
  • Seite 248: Laikymas

    All manuals and user guides at all-guides.com  Viso vandens pašalinimas iš prietaiso: Transportavimas rankomis įjunkite prietaisą (ilgiausiai 1 min.) be Paveikslas aukšto slėgio žarnos bei neprijungę prie  Prietaisą už rankenos pakelkite į viršų ir vandens tiekimo sistemos ir palaukite, neškite.
  • Seite 249: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    All manuals and user guides at all-guides.com Prietaisas neveikia Nesiurbiamos valomosios priemonės  Patraukite purškimo pistoleto svirtį – prietaisas įsijungia.  Purškimo antgalio ir slėgio reguliato-  Patikrinkite, ar prietaiso duomenų lente- riaus (Vario Power) naudojimas. lėje nurodyta įtampa atitinka elektros Pasukite purškimo antgalį...
  • Seite 250: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Elektros įranga rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką Įtampa išleistas modelis atitinka pagrindinius EB 1~50 direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos Prijungiamų...
  • Seite 251: Захист Навколишнього Середовища

    All manuals and user guides at all-guides.com Шановний користувачу! Правильне застосування Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте Цей очищувач високого тиску цю оригінальну інструкцію з призначений тільки для використання в експлуатації, після цього дійте домашньому господарстві. відповідно неї та збережіть її для для...
  • Seite 252: Безпека

    All manuals and user guides at all-guides.com місцях для миття з мастильним Електричні компоненти сепаратором. Інструкції із застосування Обережно! компонентів (REACH)  Ніколи не торкайтесь мережного Актуальні відомості про компоненти штекеру та розетки вологими наведені на веб-вузлі за адресою: руками. www.kaercher.com/REACH ...
  • Seite 253 All manuals and user guides at all-guides.com  Непридатні електричні подовжувачі Попередження можуть бути небезпечними. На  Забороняється експлуатація відкритому повітрі пристрою дітьми або використовувати тільки некваліфікованими особами. придатний для цього електричний  Цій пристрій не призначений для подовжувач з відповідним використання...
  • Seite 254 All manuals and user guides at all-guides.com Увага! Коефіцієнт стійкості  Під час тривалих перерв в роботі слід вимкнути пристрій за Увага! допомогою головного вимикача / Перед виконанням будь-яких дій з вимикача пристрою або від'єднати пристроєм або біля нього необхідно його...
  • Seite 255: Опис Пристрою

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————–––– Опис пристрою Додаткове приладдя У цьому посібнику з експлуатації 17 Щітка для миття наведено опис пристрою з Призначено для роботи з мийним максимальною комплектацією. засобом. Комплектація відрізняється залежно від 18 Щітка для миття моделі...
  • Seite 256: Введення В Експлуатацію

    All manuals and user guides at all-guides.com  Пригвинтити всмоктувальний шланг Подавання води до елемента подачі води на пристрої Потужність див. на Зводській табличці/ в та помістити у джерело води Технічних даних. (наприклад, у дощову бочку). Увага Введення в експлуатацію Водяні...
  • Seite 257: Експлуатація

    All manuals and user guides at all-guides.com Експлуатація Робота з мийним засобом Обережно! Обережно! Струмінь води, що виходить з Використання невідповідних засобів форсунки під високим напором, для чищення або хімікатів може спричиняє віддачу ручного пістолету- негативно вплинути на безпеку розпилювача. З цієї причини слід пристрою.
  • Seite 258: Транспортування

    All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендовані методи очищення Транспортування вручну  Розпилити невелику кількість засобу Малюнок для чищення на суху поверхню та  Високо підняти пристрій за ручку та залишити діяти (не висихати). перенести.  Змийте розчинений бруд струменем Малюнок...
  • Seite 259: Допомога У Випадку Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com Допомога у випадку Захист від морозів неполадок Увага Не повністю випорожнені пристрої та Незначні ушкодження ви можете обладнання можуть бути пошкоджені виправити самостійно за допомогою руйнуванню при дії морозу. Повністю наступного огляду. випорожнити пристрій та обладнання, У...
  • Seite 260: Приладдя Й Запасні Деталі

    All manuals and user guides at all-guides.com Приладдя й запасні деталі Пристрій не працює під тиском  Перевірити настроювання Спеціальне допоміжне струминної трубки. обладнання  Перевірити достатність об’єму подачі води. Додаткове обладнання розширює  Витягніть з допомогою плоскогубців можливості використання Вашого мережевий...
  • Seite 261: Технічні Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Заява при відповідність Європейського Електричні з'єднання співтовариства Напруга Цим ми повідомляємо, що нижче 1~50 зазначена машина на основі своєї Загальна потужність 1,8 kW конструкції та конструктивного Ступінь захисту IP X5 виконання, а також у випущеної у Клас...
  • Seite 262: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    All manuals and user guides at all-guides.com Құрметті тұтынушы, Бұйымды мақсатына Бұйымды алғашқы қолдану сəйкес қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды Бұл жоғары қысымды тазалағышты үй орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе шаруашылығына ғана қолданыңыз. осы аппаратты кейін пайдаланатын құрылғыларды, көліктерді, –...
  • Seite 263: Қауіпсіздік

    All manuals and user guides at all-guides.com Құрамындағы заттар туралы Электрлік құрамдастар анықтамалар (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы Қауіп соңғы мағлұматтарды астыда  Кабель ашасы мен электр көрсетілген интернет беттерімізде оқи розеткасын ешқашан ылғалды аласыз: қолмен ұстамаңыз не түртпеңіз. www.kaercher.com/REACH ...
  • Seite 264 All manuals and user guides at all-guides.com  Ұзартқышты əрқашан кабель қауіптер түсіндірілмеген кезде барабанына толығымен ораңыз. пайдаланбауы тиіс.  Қауіпсіздікті қамтамасыз ету  Балаларға құрылғымен ойнауға мақсатында бұйымды автоматты рұқсат бермеңіз. ажыратқыш (макс. 30 мА) арқылы  Балаларға құрылғымен ойнауға жол қолдану...
  • Seite 265: Бұйым Сипаттамасы

    All manuals and user guides at all-guides.com Бұйым қосқышы Басқа тəуекелдер Бұйым қосқышы бұйымның кенет Қауіп қолданылуына жол бермейді.  Жанғыш сұйықтықтарды Құлпы бар қол бүріккіші бүркімеңіз.  Ерітінді қосылған сұйықтықтарды Құлып қол бүріккішінің иінтірегін жабады немесе ерітілмеген қышқылдар мен да, бұйымның...
  • Seite 266: Іске Қосу Алдынан

    All manuals and user guides at all-guides.com 15 Қысым реттегіші бар шашырату Іске қосу алдынан құбыры (Vario Power) Қолданыстағы тазалау жұмыстарына Бұйым керек-жарақтарын орнату арналған. Жұмыс қысымы "Min" жəне "Max" арасында біркелкі реттеледі. Іске қосу алдында бұйымның бос "Mix" күйінде тазалағыш затты қосуға қосалқы...
  • Seite 267: Бұйымды Іске Қосу

    All manuals and user guides at all-guides.com Назар аударыңыз  Иінтіректі тартыңыз да, бұйым Іріктеу жүйесін əрқашан су беру қосылады. жүйелеріне, ешқашан бұйымға тікелей Су көпіршіксіз қол бүріккішіне қоспаңыз. шығарылмағанша бұйымды жұмыс істетіңіз (макс. 2 минут). Суды ашық сауыттан сорғыту ...
  • Seite 268 All manuals and user guides at all-guides.com  Иінтіректі тартыңыз да, бұйым Қосымша қосылады.  Көбік шүмегінің тазалағыш зат Нұсқау: Иінтірек босатылғаннан кейін сауытын тазалағыш зат қоспасымен бұйым өшіріледі. Жүйедегі жоғары толтырыңыз (мөлшер нұсқауларын қысым сақталады. тазалағыш заттың қабында қараңыз). Ұсынылған...
  • Seite 269: Тасымалдау

    All manuals and user guides at all-guides.com Тасымалдау Аяздан қорғаныс Сақтық нұсқауы Назар аударыңыз Апаттар мен зақымдарды болдырмау Толығымен босатылмаған бұйым мен үшін бұйымды тасымалдаған кезде керек-жарақтар аяздан бұзылуы салмағына назар аударыңыз мүмкін. Бұйым мен керек-жарақтарды (техникалық мəліметтерді қараңыз). толығымен босатыңыз жəне аяздан қорғаңыз.
  • Seite 270: Кедергілер Болғанда Көмек Алу

    All manuals and user guides at all-guides.com  Бұйымды желдету: Қосылған жоғары Кедергілер болғанда көмек қысымды шлангісі жоқ бұйымды алу қосыңыз жəне су көпіршіксіз жоғары қысымды ұяшыққа шығарылғанша Шағын кедергілерді астыда көрсетілген күтіңіз (макс. 2 минут). Бүйымды тізімге сəйкес Өзіңіз жоя алуыңыз өшіріңіз...
  • Seite 271: Кепілдеме

    All manuals and user guides at all-guides.com Кепілдеме Техникалық мағлұматтар Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты Электр қуатқа қосу өтім серіктестеріміз тарапынан Электр кернеуі шығарылатын кепілдеме шарттары 1~50 күште болады. Егер материалдардың Тоққа қосу туралы 1,8 kW ақаулығы немесе дайындау мəліметтер барысындағы...
  • Seite 272: Ес Стандарттар Сəйкестiк Туралы Декларация

    All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher GmbH & Co. KG ЕС стандарттар сəйкестiк Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 туралы декларация 71364 Винненден (Германия) Тел.: +49 7195 14-0 Осы анықтама арқылы біз астыда Факс: +49 7195 14-0 көрсетілген машина құралының жобалау Winnenden, 2013/09/01 жəне...
  • Seite 273 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 274 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis