Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKS 427
GB Instructions for use.
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vestfrost AKS 427

  • Seite 1 AKS 427 GB Instructions for use. DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Seite 2: Warning

    Warning WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical appli- refrigerant used in your appli- ances inside the refrigerated ance is indicated on the rating...
  • Seite 3 WARNING: Always keep the keys in a ● Do not store explosives, such separate place and out of as aerosol cans with flammable reach of children propellants in the unit. Do not step on the lower panel ● to reach medicine in the top of WARNING: the appliance.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents This device is intended to be Warning ..........2 ● used exclusively for medical Get to know your refrigerator ....5 products. Unpacking the appliance......6 If medicine is spilled in the ap- Before starting the appliance ....6 ●...
  • Seite 5: Get To Know Your Refrigerator

    Get to know your refrigerator Keyboard Light Door switch Rating plate (on the backside) Drawer or shelf Door handle Chart recorder (optional) Adjustable feet (Only some models) Wheels with brakes...
  • Seite 6: Unpacking The Appliance

    Unpacking the appliance Do not lay down the appliance! Cut the band around the appliance and remove it. Remove the packing material of plastic and carton. The appliance is tipped from the side, by means of a sack truck. Then the lower wooden frame can be removed. fig.
  • Seite 7: Electrial Connection

    Real temperature Electrical connection logging Wiring and connections in power supply Some models are equipped with reference systems must been all applicable (local and containers to make a real temperature log- national) electrical codes. Consult these ging. codes lengths and sizes prior to cabinet If the unit is equipped with containers for installation.
  • Seite 8: Placement Of Sensor

    Placement of sensor Chart Recorder (Optional) (Only SC290)
  • Seite 9: Installation And Start-Up

    Installation and start-up Placement For safety and operational reasons, the ap- pliance must not be exposed to rain. The appliance should be placed on a level surface in a dry, well ventilated room (max. 70% relative air humidity). Never place the appliance close to sources of heat and avoid placing it in direct sunlight.
  • Seite 10: Moving The Unit

    fig. 7 Moving the unit Unlock brakes on wheels. fig.8 Before moving the unit, ensure that the door Levelling the appliance is closed and locked. When moving the It is important that the appliance is abso- unit, always face the glass door and take a lutely in level.
  • Seite 11: Interior Fitting

    Interior fitting Shelves Drawers The shelves can be repositioned. To remo- The drawers can be repositioned. To re- ve the shelves the door must be opened at move the drawers the door must be opened least 90°. at least 90°. 1.
  • Seite 12: Dividing System In The Drawers

    Mounting of dividing system in the drawers 2. Put in the rails 1. The Rail Holder with 3. Snap on the dividers double adhesive tape is and slide it mounted inside the rear and front of the drawer Adjustment of dividing parts Integrated breakpoints allows storage of individual products.
  • Seite 13: Port Hole

    Port Hole Some models are equipped with an extra porthole, for use of an external sensor etc. Gain access to the porthole via the appliances rear side. 1. Remove the two screws (TX20). 2. Lift up the cover and place it on the ap- pliance top.
  • Seite 14: Battery Backup System At Start-Up

    Battery backup system at start-up Some models are equipped with a battery back up system. 1. Open the door 2. Use a pen to switch on the battery backup system in the hole shown on fig. 17 3. The switch will be up when turned on, and down when off.
  • Seite 15: Operation And Function

    Operation and function Start up: When the appliance is connected to the power supply, the keyboard will automatically start up. The start up view on the keyboard will show the different software installed on the controller of the appliance. Press enter to return from the start up view. Operation –...
  • Seite 16 Keys – main view: SET: Enter the Set Point menu of the temperature SERVICE: Enter the Service menu DATA: Enter the Data Logging menu ALARM: Enter the Alarm menu How to see and modify the temperature Set Point: 1. Push and immediately release the SET key: the display will show the Set Point value. 2.
  • Seite 17: Service Menu

    Service menu: From the main view push the SERVICE key and the SERVICE menu is entered. See below picture: PROBES: Enter the probes, to see the measured temperatures. 1-4 probes is availa ble depending on model. PARAMETERS: Enter the setting of the parameters. Please note that changes made to the parameters should only be made of a technician.
  • Seite 18 How to change language: 1. Enter the SERVICE menu 2. Select LANGUAGE sub-menu 3. Push the ENTER key and the LANGUAGE menu is entered. 4. Push the SET key and then use the UP and DOWN keys to select the language and then the SET key to confirm it.
  • Seite 19 How to export data: Enter the EXPORT menu Insert the USB pen drive supplied by Vestfrost. Select ALARM or DATA, the controller starts sending data to the pen drive, when the export is finished the message: EXPORT - Copy completed is displayed.
  • Seite 20: Alarm Menu

    IMPORTANT: during the download don’t remove the USB pen drive: this action could damage the data files and USB pen drive itself. WARNING: leave the USB pen inserted only for the time necessary to export data then remove. WARNING: if a not compatible USB pen drive is used it can cause a reset of the con- troller How to enter the Graph: 1.
  • Seite 21 Active alarms: 1. Push the ALARM key to enter the alarm menu. 2. The alarm menu displays the active alarm with the following layout: a. First column = alarm code b. Second column = alarm description 3. Push the LOG button to enter the ACTIVE ALARM LOG. This menu contains all the information concerning the active alarms.
  • Seite 22: Muting The Alarm

    “P1” Regulating probe TR3 failure Alarm output ON; Compressor output according to parameters Con and CoF “P2” EVP Probe Failure Alarm output ON; Other outputs unchanged “P3” Logging probe TL1 failure Alarm output ON; Other outputs unchanged “P4” Logging probe TL2 failure Alarm output ON;...
  • Seite 23: Chart Recorder

    Chart Recorder Operating instruction Maintenance: ● Regularly replace the chart and the fibre point pen. ● Replace the alkaline battery every year. Putting into operation 1. Open the door with the key. 2. Lift the steel pen (3) into upright position away from the chart (7).
  • Seite 24 Substituting the chart 1. Push the chart holder (6) sideways and lift it up. 2. Remove the chart (7). 3. Insert the new chart. 4. Lower the chart holder (6) and push it sideways. Substituting the fiber tipped pen 1. Pull out the fibre pen (4) taking care not to damage the pen.
  • Seite 25 Control working - Pen arm calibration The chart recorder is calibrated from the factory. However, it is important to check that the temperature trail is showing the right temperature. We suggest to control the recorder´s cali- bration every 12 months. Measure the temperature near by the installed temperature sensor (probe) with a reliable thermometer.
  • Seite 26: Defrosting, Cleaning And Maintenance

    Defrosting, cleaning and maintenance Automatic defrosting. The sealing strip around the door must be cleaned regularly, at least twice a year. to The refrigerator is defrosted automatically. prevent discolouration and prolong ser- Defrost water runs through a pipe and is vice life.
  • Seite 27: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy Screen of keybord is Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. not lit. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly, the power is cut. Temperature in unit The ventilation grille is blocked.
  • Seite 28: Warranty, Sparepart And Service

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Before calling for technical assistance, please check whether you are able to Faults and damage caused directly or rectify the fault yourself. If your request for indirectly by incorrect operation, misuse, assistance is unwarranted, e.g. if the appli- insufficient maintenance, incorrect building, ance has failed as a result of a blown fuse installation or mains connection.
  • Seite 29: Disposal

    Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Seite 30 Warnung WARNUNG: Da ein brennbares Gas als Käl- temittel in diesem Gerät dient, ist Beschädigen Sie nicht den Kühl- es wichtig sicherzustellen, dass kreislauf. kein Teil des Kühlkreislaufs oder WARNUNG: der Röhren beschädigt ist. Verwenden Sie keine elektri- Der Standard EN378 spezifiziert, schen Geräte im Gerät, es sei dass der Raum, in dem das Ge- denn, dass die Geräte vom Her-...
  • Seite 31 WARNUNG: WARNUNG: Wenn ein nicht kompatibler Der Verflüssiger hinten am Gerät USB Stick verwendet wird hat zeitweise eine heiße Oberflä- kann dies zu einem Reset des che. Bitte Vorsicht walten lassen, Kontrollers führen. Seite 20 um Verletzungen zu vermeiden. WARNUNG: WARNUNG: Keine Produkte mit brennbaren Das Gerät muss mindestens 12...
  • Seite 32 Inhaltsverzeichnis Warnung ..........2 die Garantie und Produkten- Lernen Sie ihren Kühlschrank kennen... 6 haftung erlöschen. Auspacken des Gerätes ......7 Dieses Gerät soll ausschließ- Vor Gebrauch bitte beachten ....7 ● lich für medizinische Produkte Technische Daten ........8 verwendet werden Referenztemperaturmessung ....
  • Seite 33: Lernen Sie Ihren Kühlschrank Kennen

    Lernen Sie ihren Kühlschrank kennen Bedienteil Licht Türschalter Typenschild (Rückseite) Schubladen oder regal Türgriff Schreiber (optional) Einstellbare Füße (nicht alle Modelle) Räder mit Bremsen...
  • Seite 34: Auspacken Des Gerätes

    Auspacken des Gerätes Das Gerät darf nicht gelegt werden! Das das Gerät umgebende Band zerschneiden und entfernen. Die Kunststoff- und Kartonverpackung entfernen. Das Gerät von der Seite, mit Hilfe einer Sackkarre ankippen. Dann kann der untere Holzrahmen entfernt werden. Abb 1 Der Rahmen unter dem Gerät ist angeschraubt.
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Referenztemperatur- messung Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen und nationalen) Elektrovorschriften entspre- Einige Modelle sind mit Referenzbehältern chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit ausgestattet um die tatsächliche Temperatur den Angaben in diesen Vorschriften vertraut zu messen.
  • Seite 36: Platzierung Des Sensors

    Platzierung des Sensors Schreiber (Optional) (Nur SC290)
  • Seite 37: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    Aufstellung und Inbetriebnahme Standort Belüftung Aus Sicherheits- und Betriebsgründen darf Beachten Sie bei der Aufstellung die ange- das Gerät nicht Regen ausgesetzt werden. gebenen Mindestabstände für eine sichere Das Gerät muss auf einem ebenen, festen und ausreichende Belüftung des Geräte. trockenem Palz in einem gut belüftetem Halten Sie Lüftungsöffnungen unbedingt Raum stehen (max.
  • Seite 38: Ausrichten Des Gerätes

    Abb. 7 Bewegen Sie den Schrank: Abb.8 Ausrichten des Gerätes Verriegeln Sie die Bremsen bis auf den Rol- len. Verschlossen Sie die Tür. Es ist wichtig dass das Gerät absolut eben Geschoben Sie den Schrank vorne und steht. drückt die Kante der Tür. Abb.7 Steht das Gerät auf einem weichen Un- tergrund, z,B.
  • Seite 39: Innenausbau

    Innenausbau Regale Schubladen Die Schubladen können neu positioniert Die Regale können in ihrer Position verän- werden. Um die Schubladen zu entfernen dert werden. Dazu muss die Tür mindes- muss die Tür mindestens 90 ° geöffnet tens 90° geöffnet sein. werden. 1.
  • Seite 40: Montage Des Einteilungssystemes In Den Schubladen

    Montage des Einteilungssystemes in den Schubladen 2. Setzen Sie die Schie- 1. Die Schienenhalter mit 3. Stecken Sie die Teiler nen ein. Doppelklebeband wer- den von innen an der vor- deren und hinteren Seite der Schublade montiert. Anpassung der Teiler Integrierte Bruchstellen erlauben das Einstellen auf unterschiedliche Produktgröβen.
  • Seite 41: Zusätzliches Durchgangsloch

    Zusätzliches Durchgangsloch Einige Modelle sind mit einer zusätzlichen Kabeleinführung z.B. für den Einsatz eines externen Sensors ausgestattet. Zugang zu dieser Kabeleinführung erhalten Sie über die Geräterückseite. 1. Beide Schrauben entfernen. (TX20). 2. Heben Sie die Abdeckung an und legen Sie sie auf die Geräteoberseite. 3.
  • Seite 42: Batterie-Backup-System Beim Start

    Batterie-Backup-System beim Start (BBU) Einige Modelle sind mit einem BBU-System ausgerüstet.. Lagerung abgeschaltet. 1. Öffnen Sie die Tür 2. Benutzen Sie einen Stift um durch das Loch das BBU-System einzuschalten (siehe Abb.17) 3. Der Schalter nach oben nach unten , wenn eingeschaltet, und beim Ausschalten.
  • Seite 43: Betrieb Und Funktion

    Betrieb und Funktion Inbetriebnahme: Sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird startet das Gerät automatisch. Die Anzeige zeigt die verschiedenen installierten Software an. Drücken Sie ENTER um zur Startseite zu gelangen. Betrieb-Hauptansicht: Hauptbildschirm (1) Temperatur im Gerät (gemessen von Fühler TR3) (2) Zeit und Datum (3) ALARM Symbol.
  • Seite 44: Anzeige Und Änderung Des Temperatur-Sollwertes

    Tasten – Hauptmenue: Hauptbildschirm SET: öffnet das Temperatur- Sollwert-Menue SERVICE: öffnet das Service-Menue DATA: öffnet das Daten-Protokollierungs-Menue ALARM: öffnet das Alarm-Menue Anzeige und Änderung des Temperatur-Sollwertes: 1. kurz die Set-Taste drücken, Anzeige zeigt die Sollwerte. 2. Sollwert ändern, Set-Taste drücken bis Sollwert blinkt. 3.
  • Seite 45: Ändern Von Zeit Und Datum

    Service Menue: Im Hauptmenue SERVICE-Taste drücken und das Servicemenue wird angezeigt. Siehe Bild unten. Mit den Tasten UP und DOWN Menuepunkt wählen und mit Enter aufrufen Fühler Passwort Parameter Sprache Selbsttest Fühler: die gemessenen Temperaturen werden angezeigt. Bis zu 4 Fühler sind verfügbar, abhängig vom Modell.
  • Seite 46: Änderung Der Sprache

    Änderung der Sprache: 1. Wähle das SERVICE Menue 2. Wähle das Sprach-Untermenue aus. 3. Drücke die ENTER Taste. 4. Drücke die SET Taste und benutze die UP und Down Taste für die Sprachauswahl. Zur Bestätigung SET drücken. DEUTSCH Daten Menue: In der Hauptansicht Data-Taste drücken und das Datenmenue wird angezeigt.
  • Seite 47: Anzeige Der Daten Im Log-Menue

    Anzeige der Daten im LOG-Menue: 1. Wähle Daten-Menue in der Hauptansicht 2. Wähle mit UP und Down Tasten LOG-Untermenue 3. Drücke ENTER und das LOG-Menue wird geöffnet. 4. Mit UP und DOWN Taste Datenintervall auswählen. 5. Drücke ENTER und die ausgewählten Daten werden gezeigt. PS: Mit der Taste Starten bzw.
  • Seite 48: So Exportieren Sie Daten

    So exportieren Sie Daten: Wähle EXPORT-Menue USB Stick einstecken. (Von Vestfrost geliefert). Drücke ALARM oder DATA, der Kontroller sendet die Daten zum USB Stick. Wenn die Übertragung abgeschlossen ist wird EXPORT -Kopieren ausgeführt angezeigt. Die übertragenden Daten werden im CSV-Format (Comma Separated Values) gespeichert.
  • Seite 49 Alarm Menue Wenn das Alarm-Symbol im Hauptmenue blinkt, ist ein Alarm aktiv. Wenn das Alarm-Symbol nicht blinkt, war ein Alarm aufgetreten, aber nicht mehr aktiv. Wenn ein Alarm erkannt wird kann der Summer durch Drücken einer beliebigen Taste stumm- geschaltet werden. Aktive Alarme: 1.
  • Seite 50 3. Drücken Sie die LOG Taste um zur Anzeige AKTUELLE ALARME zu gelangen. Dieses Menue enthält alle Informationen zu den aktiven Alarmen. In der ersten Zeile wird die Anzahl der vorgekommenen Alarme angezeigt. 4. Mit der UP und Down Taste bewegen Sie sich über alle Alarme. Aktuelle Alarme Fehler mit Logging Fühler TL1 09:11 11/06/11...
  • Seite 51: Stummschalten Des Alarms

    “P1” Fehler Fühler TR3 Alarmausgang EIN; Kompressorausgang ab- hängig von Parametern Con und CoF “P2” EVP Fühlerfehler Alarmausgang EIN; andere Ausgänge unverän- dert unchanged “P3” Fehler Fühler TL1 Alarmausgang EIN; andere Ausgänge unverän- dert “P4” Fehler Fühler TL2 Alarmausgang EIN; andere Ausgänge unverän- dert “HA1”...
  • Seite 52: Chart Recorder

    Chart Recorder Bedienungsanleitung Wartung: ● Bitte ersetzen Sie regelmäβig das Diagramm und den Schreiber. ● Bitte ersetzen Sie jedes Jahr die Batterie. Putting into operation 1. Öffnen Sie die Tür mit dem Schlüssel. 2. 1B. Heben Sie den Schreiberhalter (3) in aufrechte Position, weg von der Dia- grammscheibe (7).
  • Seite 53: Auswechseln Der Diagrammscheibe

    Auswechseln der Diagrammscheibe 1. Schieben Sie den Diagrammhalter (6) zur Seite und drehen ihn hoch. 2. Entnehmen Sie das Diagramm (7). 3. Neues Diagramm einsetzen. 4. Diagrammhalter herunterdrehen und zur Seite schieben. Ersetzen des Schreibers 1. Ziehen Sie den Faserschreiber (4) vor- sichtig ab.
  • Seite 54: Funktionskontrolle Schreiberhaltereinstellung

    Funktionskontrolle Schreiberhaltereinstellung Der Schreiber wird ab Werk kalibriert. Al- lerdings ist es wichtig zu überprüfen, ob die aufgezeichnete Temperatur noch korrekt ist. Wir schlagen eine jährliche Kontrolle der Recordereinstellung vor. Messen Sie die Temperatur mit einem geeichtem Thermometer direkt an der Stelle des eingebautem Temperaturfühlers.
  • Seite 55: Abtauen, Reinigung Und Wartung

    Abtauen, Reinigung und Wartung Automatisches Abtauen ches Nachspülen mit Leitungswasser und nachfolgendes Trockenwischen sehr wichtig Der Kühlschrank wird automatisch ab- sind. getaut, das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf Die Türdichtung ist regelmäßig zu reinigen, dem Kompressor befindet.
  • Seite 56: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige leuchtet Stromausfall, Sicherung defekt, Stromzufuhr prüfen nicht hell Gerät nicht richtig eingesteckt Sicherung einschalten Temperature im Das Lüftungsgitter ist blockiert Stellen Sie ungehinderte Luftzir- Einheit zu hoch kulation sicher Die Tür ist nicht richtig Tür schließen und Warten Sie geschlossen 15 min...
  • Seite 57: Reklamation Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild.
  • Seite 58: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union. Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutzte oder Lieferanten.
  • Seite 60 Avertissement Puisque l’appareil contient un ce qui est recommandé par le réfrigérant Inflammable, il est fabricant. essentiel de s’assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas endommager le système de réfrigération. La quantité et le type de réfri- gérant utilisée dans votre AVERTISSEMENT: appareil est indiquée sur la...
  • Seite 61 propulseurs inflammables dans AVERTISSEMENT: l’appareil. L’appareil doit être connecté au moins 12 heures avant de l’utili- AVERTISSEMENT: ser pour le stockage de la méde- Danger – risque d’incendie ou cine. d’explosion si réfrigérant inflam- mable utilisé. L’appareil doit Conserver les clés dans un ●...
  • Seite 62 Sommaire Prenez note que toute modi- Avertissement .........2 ● fication de l’appareil annulera Apprenez à connaître votre réfrigérateur 5 toutes les garanties et la res- Déballage de l’appareil......6 ponsabilité du fabricant. Avent la mise en service ......6 Ce dispositif est destiné uni- ●...
  • Seite 63: Apprenez À Connaître Votre Réfrigérateur

    Apprenez à connaître votre réfrigérateur Clavier Éclairage Ventilateur Interrupteur de porte Plaque signalétique (à l'arrière) Tiroir ou une étagère Poignée de porte Enregistreur (en option) Pieds réglables (Certains modèles uniquement) Roulettes avec freins...
  • Seite 64: Déballage De L'appareil

    Déballage de l’appareil Ne couchez pas l’appareil. Coupez la bande ceinturant l’appareil et enlevez-la. Retirez le matériel d’emballage en plastique et en carton. Basculez l’appareil vers le côté à l’aide d’un diable. Le cadre inférieur en bois peut être enlevé. fig.
  • Seite 65: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques Enregistrement de température réelle techniques Le câblage et les raccordements électriques Certains modèles sont munis de contenants des systèmes d’alimenta¬tion électrique de référence pour effectuer un enregistre- doivent respecter les normes électriques ment de la température réelle. (locales et nationales) en vigueur. Consul- Si l'appareil est muni de contenants pour tez ces normes avant toute installation de l'enregistrement de la température réelle,...
  • Seite 66: Le Positionnement Du Capteur

    Le positionnement du capteur Diagramme enregistreur (Optionnel) (Seulement SC290)
  • Seite 67: Mise En Service Et Installation

    Mise en service et installation Installation Pour des raisons de sécurité et de fonction- nement, l’appareil ne doit pas être placé à La surface sur laquelle l’appareil est placé l’extérieur. doit être plane et horizontale. Ne pas utiliser de cadre ou autre. Placer l’appareil sur une surface plane L’appareil peut être installé...
  • Seite 68: Déplacement De L'appareil

    fig 7 fig 8 Déplacement de l’appareil Mise à niveau de l’appareil Il est important que l’appareil soit parfaite- Déverrouillez roulettes sur toutes les roues. ment à niveau. Avant de déplacer l’appareil, veillez à fer- mer et verrouiller la porte. Déplacer l’unité Si l’appareil est placé...
  • Seite 69: Ajustement Intérieur

    Ajustement intérieur Les étagères Tiroirs Les tiroirs peuvent être repositionnés. Pour Les étagères peuvent être déplacées. Pour enlever les tiroirs, la porte doit être ouverte les déplacer, la porte doit être ouverte au d'au moins 90°. moins 90 ° 1.Enlevez le tiroir 1.
  • Seite 70: Montage Du Système De Diviseurs Dans Les Tiroirs

    Montage du système de diviseurs dans les tiroirs 2. Mettez les rails en 1. Le rail de support avec 3. Fixez les diviseurs et place ruban adhésif double- glissez-les face est monté à l'inté- rieur de l'arrière et du devant du tiroir Réglage des diviseurs Les points de rupture intégrés permettent le stockage de produits individuels.
  • Seite 71: Connedteur

    Connecteur Quelques modèles sont équipés d’un trou de passage supplémentaire pour un capteur externe etc. Trouvez accès au trou de passage par la voie du dos de l’appareil. 1. Enlevez les deux vis (TX20). 2. Levez la couverture et la placez en haut de l’appareil.
  • Seite 72: Système De Batterie Desecours Au Démarrage

    Système de batterie de secours au démarrage Certains modèles sont munis d'un système de batterie de secours. 1. Ouvrez la porte. 2. Utiliser un stylo pour activer le système de batterie de secours par le trou montré à la fig. 16 3.
  • Seite 73: Mise En Service Et Fonctions

    Mise en service et fonctions Démarrage: Quand l'appareil est raccordé à l'alimentation, le clavier démarrera automatiquement. L'écran de démarrage du clavier montrera les différents logiciels installés dans le contrôleur de l'appareil. Appuyez sur enter [valider] pour sortir de l'écran de démarrage. Opération –...
  • Seite 74 Clés – écran principal : SET [RÉGLAGE]: Accédez au menu du point de consigne de la température SERVICE: Accédez au menu de service DONNÉES : Accédez au menu de consignation des données ALARME : Accédez au menu d'alarme Comment voir et modifier le point de consigne de la température : 1.
  • Seite 75: Menu Service

    Menu service : Sur l'écran principal, appuyez sur la touche SERVICE et vous accédez au menu SERVICE. Voir l'image plus bas : SONDES : Accédez aux sondes pour voir les températures mesurées. Selon le modèle, 1-4 sondes sont disponibles. PARAMÈTRES : Accédez aux réglages des paramètres.
  • Seite 76 Comment changer la langue : 1. Accédez au menu de SERVICE. 2. Sélectionnez le sous-menu LANGUAGE [LANGUE]. 3. Appuyez sur la touche ENTER [VALIDER] et vous accédez au menu LANGUAGE [LANGUE]. 4. Appuyez sur la touche SET [RÉGLAGE] et les touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE] pour choisir la langue puis appuyez à...
  • Seite 77 Comment accéder au journal : 1. Accédez au menu DATA [DONNÉES]. 2. Sélectionnez le sous-menu LOG [JOURNAL]. 3. Pour accéder au menu LOG [JOURNAL], appuyez sur la touche ENTER [VALIDER]. 4. En utilisant les touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE] choisissez l'intervalle de données à...
  • Seite 78 Comment exporter des données : Accédez au menu EXPORT [EXPORTER]. Insérez la clé USB fournie par Vestfrost. Sélectionnez ALARM [ALARME] ou DATA [DONNÉES] et le contrôleur commence à transmettre les données à la clé USB, à la fin du transfert, le message suivant est affiché...
  • Seite 79: Menu Alarme

    Comment accéder aux graphiques: 1. Accédez au menu DATA [DONNÉES]. 2. Sélectionnez le sous-menu GRAPH [GRAPHIQUE]. 3. Appuyez sur la touche ENTER [VALIDER] et vous accédez au menu GRAPH [GRA- PHIQUE]. 4. Au moyen des touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE], choisissez la sonde dont les valeurs doivent être affichées.
  • Seite 80 3. Appuyez sur la touche LOG [JOURNAL] pour accéder à ACTIVE ALARM LOG [JOUR- NAL D'ALARMES ACTIVES]. Ce menu contient toutes les informations à propos des alarmes actives. La première ligne montre combien d'alarmes sont présentes. 4. Il est possible de se déplacer d'une alarme à l'autre par les touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE].
  • Seite 81 “P1” Faute de la sonde de régulation Sortie d'alarme ON [ACTIVÉE]; Sortie du compresseur selon les paramètres Con et “P2” Faute de la sonde EVP Sortie d'alarme ON [ACTIVÉE]; Autres sorties inchangées “P3” Enregistrement de faute de la Sortie d'alarme ON [ACTIVÉE]; Autres sorties sonde TL1 inchangées “P4”...
  • Seite 82: L'enregistreur À Diagramme

    L’enregistreur à diagramme - Notice d’instruction L´enregistreur à diagramme est optionnel Entretien: ● Remplacez le diagramme et le stylo-feutre régulièrement. ● Remplacez la pile alcaline une fois par an. Mise en service 1. Ouvrez la porte à l’aide de la clef. 2.
  • Seite 83 Changez le diagramme 2A. Poussez le ressort du support de dia- gramme (6). Le levez de côté. 2B. Enlevez le diagramme (7). 2C. Insérez le nouveau diagramme. 2D. Abaissez le support de diagramme (6) et le poussez de côté. Changez le stylo-feutre 3A.
  • Seite 84: Dégivrage, Nettoyage Et Maintenance

    Dégivrage, nettoyage et maintenance Dégivrage automatique approuvé dans votre pays et que la bonne méthode est employée. Le dégivrage du réfrigérateur se fait auto- matiquement. L'eau du dégivrage s'écoule Pour cet appareil, nous recommandons dans un conduit et s'accumule dans un un désinfectant à...
  • Seite 85: Localisation Des Anomalies

    Localisation des anomalies En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre L'écran du clavier Anomalie d’alimentation élec- Vérifier que l’alimentation élec- n'est pas allumé. trique; le fusible a grillé; l'appareil trique est branchée. Remplacer n'est pas branché correctement, le fusible. l'alimentation est coupée.
  • Seite 86: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
  • Seite 87: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Seite 88 A/S Vestfrost Falkevej 12 DK-6705 Esbjerg Ø Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Revision date: 28-11-2016 Drawing no.: 8060.841 rev 02...

Inhaltsverzeichnis