Seite 1
M150 / 180 / 190 Instructions for use Bedienungsanleitung Brugsanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet...
Seite 2
Warning WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical appli- refrigerant used in your appli- ances inside the refrigerated ance is indicated on the rating...
Seite 3
Frost formation on the interior ● evaporator wall and upper parts is a natural phenom- enon. Therefore, the appliance should be defrosted during normal cleaning or mainte- WARNING: nance. Do not store explosives, such as aerosol cans with flammable Please note that changes to ●...
Maintenance ..........4 Only use an unscented detergent when Get to know your bottle cooler M150/180 ...5 clea ning the cabinet inside. Get to know your bottle cooler M190 ..6 You may remove the top panel and wash it when cleaning the cabinet inside.
Get to know your bottle cooler M150/180 Name plate Shelf Door handle Glass door Control panel Kick plate Transport protection Lock Adjustable feet fig. 1...
Get to know your bottle cooler M190 Canopy Name plate Shelf Door handle Glass door Control panel Kick plate Transport protection Lock Adjustable feet fig. 2...
Electrical connection Installation and start-up Placement Wiring and connections in power supply systems must been all applicable (local and For safety and operational reasons, the ap- national) electrical codes. Consult these pliance shall not be exposed to rain. codes lengths and sizes prior to cabinet The appliance should be placed on a level installation.
Ventilation Side by side In side-by-side arrangement, there must be It is important that the appliance be well at least 25 mm between and at the sides of ventilated and that air can circulate unhin- the cabinets, so the doors can be opened dered above, below and around it.
Controller - Operation and function Temperature + ON/OFF Temperature - fig. 6 Electronic controls ECO mode: The electronic controls ensure that the set In ECO mode the set point is higher than in temperature is maintained. serving mode. ECO mode is switched ON/OFF by pushing Following any power failure, the tempera- the ECO button ture settings are automatically recalled.
Change the canopy logo Disconnect electrical connection The canopy can be removed as follows: a. Remove the two screws at the bottom of the canopy. b. Remove the two screws at the top of the canopy. Then the canopy can be removed. c.
Defrosting, cleaning and maintenance Automatic defrosting The unit is defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is collected in a tray above the compressor where the heat generated by the compressor causes it to evaporate. The defrost water tray should be cleaned at intervals.
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Seite 14
Warnung WARNUNG: Falls dieses Gerät Kohlenwas- serstoff-Kältemittel enthält, se- Verwenden Sie keine anderen hen Sie bitte die untenstehenden mechanischen Geräte oder Richtlinien. Hilfsmittel um den Entfrostungs- prozess zu beschleunigen, als Da ein brennbares Gas als Käl- die Geräte, die vom Hersteller temittel in diesem Gerät dient, ist empfohlen sind es wichtig sicherzustellen, dass...
Seite 15
ihre Sicherheit zuständige Per- Wenn die Anschlussleitung be- ● son ist gegeben. Kinder sollten schädigt ist, muss sie nur vom beaufsichtigt werden um sicher- Hersteller, dem Serviceagent zustellen, dass sie nicht mit dem des Herstellers oder einem Gerät spielen. anderen Fachmann ausge- wechselt werden, um Gefahr WARNUNG: zu vermeiden.
Netzstecker ziehen. Wartung ............4 Zur Innenreinigung sollte nicht parfumiertes Beginnen Sie, Ihre Flaschenkühler zu ken- Geschirrspülmittel verwendet werden. Da- nen M150/180 ..........5 bei eventuell obere Abdeckung abneh men und ebenfalls reinigen. Beginnen Sie, Ihre Flaschenkühler zu ken- nen M190 ............6...
Beginnen Sie, Ihre Flaschenkühler zu kennen M150/180 Typenschild Fach Griff Glastür Bedienungspanel Fußleiste Transportschutz Schloss Justierbar Fuß Abb. 1...
Beginnen Sie, Ihre Flaschenkühler zu kennen M190 Reklameträgers Typenschild Fach Griff Glastür Bedienungspanel Fußleiste Transportschutz Schloss Justierbar Fuß Abb. 2...
Technische Daten Inbetriebnahme und Installation Aufstellort Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen Aus Sicherheits- und betriebstechnischen und nationalen) Elektrovorschriften entspre- Gründen darf das Gerät nicht im Freien chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit aufgestellt werden. den Angaben in diesen Vorschriften vertraut Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen Dieses Gerät entspricht den einschlägigen...
Belüftung Seite-an-Seite Der Schrank muss ausreichend belüftet In einer Seite-an-Seite-Anordnung, sein, und die Luftzirkulation über und unter muss mindestens 25 mm zwischen den ihm sowie seitlich vom Schrank darf nicht Schränken sein. behindert sein. (Abb. 4). Die folgenden Abbildungen zeigen, wie die erforderliche Belüftung in der direkten Umgebung des Schranks sicherzustellen ist (Abb.
Steuerung – Bedienung und Funktion Temperatur + Ein/aus Temperatur - Abb. 6 Elektronische Steuerung Energiesparmodus Die elektronische Steuerung sorgt für die Im ECO-Modus, das Licht ist ausgeschaltet Einhaltung der eingestellten Temperatur. und der Sollwert höher als im Standardmo- dus. Nach jedem Stromausfall werden die Der ECO-Modus wird durch Drücken der Temperatureinstellungen automatisch neu ECO-Taste ein- und ausgeschaltet.
Logo des Reklameträgers wechseln Strom abschalten. Der Reklameträger kann wie folgt entfernt werden: a. Die beiden Schrauben auf der Unterseite des Reklameträgers entfernen. b. Die beiden Schrauben auf der Oberseite des Reklameträgers entfernen. Dann kann der Reklameträger entfernt werden. c. Anschließend die vier Schrauben an einem Ende des Reklameträgers entfernen, um das Logo herauszuziehen.
Abtauen, Reinigung und Wartung Automatisches Abtauen des Kühlschranks Der Kühlschrank wird automatisch ab- getaut, das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf dem Kompressor befindet. Das Wasser verdampft durch die Betriebswärme des Kompressors. Die Tauwasserschale ist gelegentlich zu reinigen.
Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild an der Geräterückseite.
Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union. Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
Seite 26
Advarsel ADVARSEL: Da kølemidlet, som anvendes Undgå at beskadige kølemiddel- i apparatet, er en brændbar systemet gasart, er det vigtigt at sikre, at kølekredsløb og rør ikke er be- ADVARSEL: skadigede. Anvend ikke elektriske apparater Mængde og type af kølemiddel inde i apparatet, medmindre de i apparatet er angivet på...
Igangssættelse første gang ......4 Fare og risiko for brand eller Vedligeholdelse ..........4 eksplosion da kølemidlet er Lær din flaskekøler at kende M150/180 ..5 brændbart. Må kun repareres Lær din flaskekøler at kende M190 ....6 af uddannet personale.. El tilslutning ..........7 Ibrugtagning og installation ......7...
Igangssættelse første gang Undersøg skabet for evt. transportskader. Transportskader bedes meddelt forhandle- ren omgående. Læs brugsanvisningen og opbevar den til evt. senere brug. Fjerne transportsikringne og gem den til evt. senere brug. Afvask skab og døre ud- og indvendig med mildt uparfumeret opvaskemiddel og aftør det.
Lær din flaskekøler at kende M150/180 Ventilator Typeskilt Hylde Håndtag Glas dør Kontrol panel Fodspanel Transport sikring Lås Justerbar fødder fig. 1...
Lær din flaskekøler at kende M190 Tophat Ventilator Typeskilt Hylde Håndtag Glas dør Kontrol panel Fodspanel Transport sikring Lås Justerbar fødder fig. 2...
El tilslutning Ibrugtagning og installation Placering Ledninger og forbindelser til strømforsy- ningssystemer skal været i overensstem- Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige melse med gældende lokale og nationale grunde må apparatet ikke placeres uden- standarder og love. dørs. Denne enhed overholder de relevante EU- Stil skabet på...
Seite 32
Ventilation Side by side Ved Side by Side arrangement, skal der Det er vigtigt, at skabet får tilstrækkelig være mindst 25 mm mellem skabene, så ventilation og at der er uhindret luftcirkula- dørene kan åbnes. tion over, under og omkring det. Figurene nedenfor viser, hvordan du sikrer den nød- vendige cirkulation omkring skabet (fig.3).
Kontrol panel Temperatur + On/off Temperatur - fig. 6 Elektronisk styring ECO tilstand Den elektroniske styring sikrer, at den ind- I ECO-tilstand er lyset er slukket og set- stillede temperatur opretholdes. punktet højere end i normal tilstand. ECO-tilstanden aktiveres, ved at trykke på Efter evt.
Skift tophat logo Afbryd strømmen. Tophatten fjernes således: a. Fjern de to skruer i bunden af tophatten b. Fjern de to skruer i toppen af tophatten. Nu kan tophatten fjernes. c. Fjern derefter de fire skruer i den ene ende af tophatten. Logoet kan nu trækkes ud. Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag...
Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Automatisk afrimning af køleskabet Afrimning af køleskabet sker automatisk, smeltevandet løber gennem et rør ned til tøvandsskålen der sidder oven på kom- pressoren. Vandet fordamper på grund af varmen fra kompressoren. Tøvandsskålen bør gøres ren engang imellem. Rengøring Før rengøring påbegyndes skal stikproppen fjernes fra stikkontakten.
Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds. Inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se brugsanvisningen) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
Bortskaffelse For kommercielle brugere i Den Brugerinformation om indsamling og Europæiske Union bortskaffelse af elktronikskrot og brugte batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
Seite 38
Advarsel ADVARSEL: Siden apparatet inneholder et meget brannfarlig kjølemiddel, er Ikke bruk elektrisk utstyr inne i det viktig å sikre at kjølemiddel- kjølerommet med mindre de er rørene ikke blir skadet. av en type som er anbefalt av produsenten. Mengden av kjølemiddel i ap- paratet er angitt på...
Seite 39
ADVARSEL: ● Oppbevar alltid nøklene et annet sted og utenfor barns rekkevidde. Fare og risiko for brann eller ● Før det utføres service eller renhold av eksplosjon da kjølemiddelet er apparatet, må støpslet trekkes ut eller brennbart. Må kun repareres av strømmen avbrytes.
Seite 40
Vedlikehold ..........4 Bruk bare et vaskemiddel uten parfyme når Bli kjent med kjøleskapet M150/180 ...5 du skal rengjøre på innsiden av kabinettet. Bli kjent med kjøleskapet M190 ....6 Du kan fjerne toppanelet og vaske det når du rengjør innsiden av kabinettet.
Start og installasjon Tekniske data Dette apparatet er i overensstemmelse med Plassering relevante EU-direktiver inkludert Lavspen- Av sikkerhetsmessige og driftsmessige ningsdirektivet 2014/35/EU og Direktivet for årsaker må apparatet ikke plasseres uten- Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU dørs. Sett skapet på et plant underlag i et tørt Ledninger og forbindelser til strømforsy- og godt ventilert rom (maks.
Seite 44
Ventilasjon Side om side Hvis to kabinett skal plasseres side om Det er viktig at apparatet er godt ventilert, side, må det være minst 25 mm mellom og at lufta kan sirkulere uhindret over, under kabinettene, og rundt sidene på kabinettet og rundt det.
Kontrollpanel – bruk og funksjon Temperatur + PÅ/AV Temperatur - fig. 6 Elektronisk betjening ECO-modus: Den elektroniske betjeningen sørger for at I ECO-modus er den angitte temperaturen innstilt temperatur holdes ved like. høyere enn i serveringsmodus. Du slå ECO-mode PÅ/AV ved å trykke på Etter strømbrudd gjenopprettes temperatur- ECO-knappen innstillingene automatisk.
Endre logo i lysskiltet Koble fra alle elektriske tilkoblinger Lysskiltet kan demonteres på følgende måte: A. Skru ut de to skruene i bunnen av lysskiltet. b. Skru ut de to skruene i toppen av lysskiltet. Deretter kan du fjerne lysskiltet c.
Avriming, rengjøring og vedlikehold Automatisk avriming av kjøleskapet Avriming av kjøleskapet foregår automatisk, smeltevannet renner gjennom et rør ned til smeltevannsskålen som sitter på toppen av kompressoren. Vannet fordamper på grunn av varmen fra kompressoren. Smeltevanns- skålen bør gjøres ren engang imellom. Rengjøring Slukk strømmen på...
Garanti, reservedeler og service Bortfall av garanti Reservedele Feil og skade forårsaket direkte eller indi- Ved bestilling av reservedeler, vennligst rekte av feilaktig bruk, misbruk, mangelfullt opplys type, serie- og produknummer for vedlikehold, uriktig innbygning, installasjon apparatet. Denne informasjonen finnes på eller strømtilkobling.
Kassering For forretningsdrivende brukere i For forretningsdrivende brukere i Brukerinformasjon om innsamling og Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte håndtering av gammelt utstyr og brukte Dersom du ønsker å kaste elektrisk Dersom du ønsker å kaste elektrisk batterier.
Seite 50
Varning VARNING: Eftersom kylmediet, som an- Använd inte elektrisk utrustning i vänds i enheten, är en brännbar kylens matförvaringsdel, om den gastyp är det viktigt att säkerstäl- inte är av den typ som rekom- la att kylkretslopp och rör inte är menderas av tillverkaren.
Seite 51
skap om de är under uppsikt av Använd inte fler-uttag eller ● en person som är ansvarig för förlängningsladd. deras säkerhet eller om de har Dra ur stickproppen ur stick- ● instruerats om hur man använ- kontakten innan reparation der kylen på ett säkert sätt och eller rengöring av enheten.
Innan du startar apparaten ......4 innan du rengör skåpet. Skötsel och underhåll .........4 Använd bara rengöringsmedel utan doft när Lär känna din flaskkyl M150/180 ....5 du rengör skåpet invändigt. Lär känna din flaskkyl M190 .......6 Du kan avlägsna den övre panelen och tvätta den när du rengör insidan av skåpet.
Tekniska data Användning och installation Placering Anordningen uppfyller kraven i alla relevan- ta EU-direktiv, t.ex. lågspänningsdirektivet Av säkerhetsmässiga och driftsmässiga 2014/35/EU och EMC-direktivet 2014/30/ skäl får enheten inte placeras utomhus. Ställ enheten på ett plant underlag i ett torrt och väl ventilerat utrymme (max 75% relativ Kablar och anslutningar till strömförsörj- luftfuktighet).
Seite 56
Ventilation Sida vid sida Vid placering sida vid sida måste det vara Det är viktigt att apparaten ventileras minst 25 mm mellan och bredvid skåpen så väl och att luft kan cirkulera fritt ovanför, att dörrarna kan öppnas fritt. nedanför och runt den. Håll ventilationsöpp- ningarna, i apparatens hölje eller inbyggda i strukturen, fria från hinder.
Kontroll – drift och funktion Temperatur + PÅ/AV Temperatur - fig. 6 Elektroniska kontroller ECO-läge: De elektroniska kontrollerna säkerställer att I ECO-läget är temperaturen högre än i den inställda temperaturen bevaras. standardläget. ECO-läget slås på/av genom att trycka på Efter ett eventuellt strömavbrott återställs ECO-knappen.
Byt logo på huven Dra ur kontakten. Huven kan avlägsnas så här: a. Lossa de två skruvarna på huvens undersida. b. Lossa de två skruvarna på huvens ovansida. Därefter kan huven avlägsnas. c. Lossa därefter de fyra skruvarna i huvens ena ände och dra ut logon. Fellista Möjlig orsak Lösning...
Avfrostning, rengöring och underhåll Automatisk avfrostning Avfrostning av enheten sker automatiskt. Tövattnet rinner genom ett rör ned till tövat- tenskålen som sitter ovanför kompressorn. Vattnet förångas tack vare värmen från kompressorn. Rengöring Slå ifrån strömmen med hjälp av till/från knappen när enheten ska rengöras invän- digt.
Garanti, reservdelar och service Garantireklamation Reservdelar Fel eller skada orsakad direkt eller indirekt Vid beställning av reservdelar ska modell, av felaktig hantering, missbruk, otillräckligt serie- och produktnummer anges för underhåll, felaktig montering, installation produkten. Denna information kan sökas på eller anslutning till strömuttag. Eld, olycka, typskylten baktill på...
Bortskaffning För affärsanvändare inom den Information för användare om hopsam- Europeiska Unionen. ling och avfallshantering av gammalt Om du vill kassera elektrisk eller material och använda batterier elektronisk utrustning, var god kon- takta din återförsäljare eller leveran- Dessa symboler på produk ter, tör för ytterligare information.
Seite 62
VAROITUS VAROITUS: Jos laite sisältää hiilivetykylmäai- Älä käytä laitteen kylmätilassa netta, katso alla luetellut ohjeet. mitään sähkölaitteita, joita val- Koska laite sisältää syttyvää kyl- mistaja ei ole suositellut. mäainetta, on tärkeää varmistaa, että kylmäaineputket ovat ehjät. VAROITUS: Standardin EN378 mukaan Älä...
Seite 63
VAROITUS: Pidä avaimet erillään laitteesta ● ja poissa lasten ulottuvilta. Lapset saavat puhdistaa ja huo- ltaa laitetta vain, jos he ovat yli Ennen kuin huollat tai puhdistat ● 8-vuotiaita ja toimivat aikuisen laitteen, irrota laite pistorasias- valvonnassa. ta tai katkaise virransyöttö. Vaurioituneen virtajohdon saa VAROITUS: ●...
Seite 64
Sammuta laita ja vedä pistoke irti, kun Ennen laitteen käynnistämistä ....4 kaappia puhdistetaan. Kunnossapito ..........4 Käytä vain hajustamatonta puhdistusainet- Pullojääkaappiin M150/180 tutustuminen ...5 ta, kun puhdistat kaapin sisäpuolta. Pullojääkaappiin M190 tutustuminen ..6 Voit irrottaa yläpaneelin ja puhdistaa sen, kun puhdistat kaapin sisältä.
Tekniset tiedot Käyttöönotto ja asennus Laitteen sijoittaminen Laite täyttää sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset ml pienjännitedirektiivi 2006/95/ Turvallisuus- ja käyttöteknisistä syistä lai- ETY ja EMC-direktiivi 2004/108/ETY. tetta ei saa sijoittaa ulkotiloihin. Sijoita kaappi tasaiselle alustalle kuivaan Tyyppikilvessä on kerrottu erilaisia teknisiä ja hyvin ilmastoituun tilaan (maks. 75 % tietoja sekä...
Seite 68
Ilmanvaihto Vierekkäin Vierekkäin seisovien kaappien välissä ja On tärkeää huolehtia riittävästä, esteettömäs- sivuilla on oltava vähintään 25 mm vapaa- tä ilmanvaihdosta laitteen yläpuolella, ala- ta tilaa, jotta ovet pystytään avaamaan puolella ja ympärillä. Pidä laitteen kotelon tai vapaasti. sisäänrakennetun rakenteen ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.
Ohjain - Käyttö ja toiminnot Lämpötila + ON/OFF Lämpötila - kuva. 6 Elektroniset säätimet ECO-tila: Elektroniset säätimet pitävät lämpötilan ECO-tilassa asetusarvo on korkeampi kuin tasaisena asetetussa lämpötilassa. palvelutilassa. ECO-tila kytketään päälle ja pois päältä Sähkökatkoksen jälkeen laite palautuu au- (ON/OFF) painamalla ECO-painiketta tomaattisesti alkuperäisiin asetuksiin.
Muuta kuvun logo Irrota sähköliitäntä Kupu voidaan irrottaa seuraavasti: a. Irrota kuvun alaosassa olevat kaksi ruuvia. b. Irrota kuvun yläosassa olevat kaksi ruuvia. Sitten kuvun voi irrottaa. c. Irrota sitten neljä ruuvia kuvun toisesta päästä, ja logo voidaan vetää ulos. Vianmääritys Vika Mahdollinen syy...
Sulatus, puhdistus ja kunnossapito Kaapin automaattinen sulatus Kaapin sulatus tapahtuu automaattisesti, vesi valuu putken läpi kompressorin yläpuo- lisen kaksivesisäiliön päälle. Vesi haihtuu kompressorin lämmön ansiosta. Kaksive- sisäiliö tulee puhdistaa säännöllisesti. Puhdistus Irrota laite verkkovirrasta ja poista irralliset osat ennen puhdistusta. Suosittelemme, että...
Takuu, varaosat ja huolto Vastuuvapauslauseke Varaosat Virheellisestä käytöstä, väärinkäytöstä, Kun tilaat varaosia, ilmoita laitteen tyyppi- ylläpidon laiminlyönnistä, virheellisestä Tuotenumero ja sarja- ja valmistusnumero. kokoamisesta, asennuksesta tai Tiedot on ilmoitettu laitteen takaosassa verkkovirtaliitännästä aiheutuneet viat olevassa arvokilvessä. Arvokilpi sisältää ja vahingot. Tulipalo, onnettomuus, erilaisia teknisiä...
Laitteen hävittäminen Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen Yrityksille Euroopan unionissa paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalait- Nämä merkinnät tuotteissa, pakka- teiden hävittämisestä saat jälleen- uksissa ja/tai niihin liitetyissä doku- myyjältä tai tavarantoimittajalta menteissa tarkoittavat, että käytettyjä [Tietoja hävittämisestä Euroopan sähköja elektroniikkalaitteita sekä...
Seite 74
DECLARATION OF CONFORMITY Made in Denmark by A/S Vestfrost Falkevej 12, 6705 Esbjerg Ø, Denmark Sp. Møllevej 100, 6705 Esbjerg Ø, Denmark Telephone 45 79 14 25 25 Telephone 45 79 14 22 22 The undersigned declare that the product is in conformity with the relevant statutory requirements and...
Seite 76
Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Ret til ændringer forbeholdes Rett til endringer forbeholdes Rätt till ändringar förbehålls. Varaa oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 8060.939 rev 04...