Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
FKG 410
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
DK Brugsanvisning
ES Instrucciones para el uso
IT
Manuale d'uso
RUS Instructions for use

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vestfrost FKG 410

  • Seite 1 FKG 410 GB Instructions for use ES Instrucciones para el uso DE Bedienungsanleitung Manuale d’uso FR Mode d’emploi RUS Instructions for use DK Brugsanvisning...
  • Seite 2: Warning

    Warning. In case this appliance contains hydrocar- a responsible person to ensure bon refrigerant please refer to guidelines that they can use the appliance listed below. safely. Young children should be supervised to ensure that they As the appliance contains a flammable do not play with the appliance refrigerant, it is essential to ensure that the refrigerant pipes are not damaged.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Maintenance Warning ..........2 The kick panel can be removed to faciliate a vaccuum-cleaning of the floor. Before starting the appliance ....3 Only use an unscented detergent when Maintenance ........... 3 clea ning the cabinet inside. Has the appliance stopped working?..3 You may remove the top panel and wash it when cleaning the cabinet inside.
  • Seite 4: Technical Data

    Technical data. This device complies with relevant EU It is safest to place the earthed wall socket directives including Low Voltage Directive abo ve the appliance and at least 2.0 m 2006/95 EEC. and Electromagnetic Com- above the floor. Any local installation rules patibility Directive 2004/108/EC for appliances of this kind must be ob- served.
  • Seite 5: Change Of Hinge Side

    Change of hinge side - Replacement of the from right to left. fluorescent tube/glow switch in the See fig.1-6.A. refrigerator. 1. The top-hat is dismounted. See fig. 1. 2. The top hinge is dismounted. See fig. 2. See fig. 2. page C Hold on to the hinge as it is spring-loaded Push the glass all the way to the left, after and therefore will turn when the screws which it can be dismounted by pulling it are removed.
  • Seite 6: Warranty Disclaimer

    Warranty, spare parts and service. Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection. Fire, ac- the rating plate.
  • Seite 7: Disposal

    Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Seite 8 Warnung. Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- ausreichend von einer verant- mittel enthält, beachten Sie bitte die unten- wortlichen Person überprüft ist, stehenden Richtlinien. dass sie das Gerät vertretbar verwenden können. Kleine Da ein brennbares Gas als Kältemittel in Kinder müssen beaufsichtigt diesem Gerät dient, ist es wichtig sicherzu- werden, um sicherzustellen, stellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs oder...
  • Seite 9: Erstmalige Inbetriebnahme

    Inhaltsverzeichnis. Erstmalige inbetriebnahme. Gerät auf eventuelle Transportschäden Warnung ..........2 untersuchen. Beschädigtes Gerät nicht in Erstmalige Inbetriebnahme....3 Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferan- ten rückfragen. Schrank und Türen außen Wartung ..........3 und innen mit mildem, nicht parfumiertem Betriebsstörungen ......... 4 Geschirrspülmittel reinigen und abtrocknen.
  • Seite 10: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen. Aufstellen. Bevor Sie sich an den Kundendienst wen- Siehe Skizzen seite E + F. den, kontrollieren Sie bitte folgendes: Das Gerät an einem trockenen Platz auf- 1. ob der Stecker richtig in der Steckdose stellen und zwar so, daß es nicht direkter sitzt, Sonnenbestrahlung oder einer anderen 2.
  • Seite 11: Bedienungspaneel

    Bedienungspaneel Siehe Abb. 1.seite C. 4. Die neue Feder wird montiert (siehe Abb. 4). Die Feder muss im Halter in der Alu- Das Bedienungspaneel ist hinter dem Leiste zum Eingriff kommen und arretiert Blendstück über der Tür versteckt. Um dazu werden.
  • Seite 12: Austausch Der Glühlampe

    Austausch der Glühlampe/des Transportschäden, die der Anwender fest- Glimmzünders im stellt, sind primär eine Sache zwischen ihm und dem Händler, d.h. der Händler hat den Display. Anwender zufrieden zu stellen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie den Fehler selbst beheben Siehe Abb.
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung. Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
  • Seite 14 Avertissement. Puisque l’appareil contient un réfrigérant Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: inflammable, il est essentiel de s’assurer conçu pour une utilisation que les conduits du fluide réfrigérant ne par de jeunes enfants ou sont pas endommagés. La norme EN378 des personnes handica- précise que la pièce dans laquelle vous pées sauf si elles sont installez votre appareil doit posséder un...
  • Seite 15 Index. Mise en marchepremiere fois. Avant d’utiliser le congélateur....2 Vérifier si l’armoire est en bon état. Les dégâts survenus en cours de transport Mise en marche - première fois ....3 de vron t immédiatement être signalés au dépo si taire. Entretien ..........
  • Seite 16: En Cas De Panne

    En cas de panne Installation Avant de faire venir un réparateur, vérifier: Page E - F ● Que la fiche est bien enfoncée. L’armoire doit être placée dans un endroit sec et de manière à ne pas être exposée ● Que le fusible est intact. aux ray ons du soleil ou à...
  • Seite 17 Changement de cote des charnieres Voir fig. 1-6 page A) secondaire ou tout autre endroit où une coupure de courant ne sera pas immédiate- 1. Démonter la superstructure. Voir fig. 1. ment constatée. 2. Démonter la charnière supérieure. Voir fig. 2. Bien tenir la charnière car elle Tous droits de modification de la construc- est soumis à...
  • Seite 18 Garantie, pièces de recange et service aprés-vente Les pannes ou les dommages dûs direc- tement ou indirectement à une utilisation client. incorrecte ou fautive, un entretien insuffi- sant, un encastrement, une mise en place Avant de faire appel à l’assistance du ou un raccordement incorrects, ainsi qu’à service après-vente, toujours contrôler les un incendie, un accident, un impact de points énumérés dans la liste de recherche...
  • Seite 19 Mise au rebut. Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé sur le produit lui-même, sur gner directement auprès de votre son emballage, ou figurant dans la détaillant ou de votre fournisseur.
  • Seite 20 Advarsel Såfremt apparatet indeholder kulbrintekøle- apparatet forsvarligt. Små børn middel, henvises til nedenstående retnings- skal være under opsyn, for linier. at sikre at de ikke leger med apparatet. Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, er en brændbar gasart, er det vigtigt at ●...
  • Seite 21 Indholdsfortegnelse: Igangssættelse første gang. Advarsel...........2 Igangsætning første gang......3 Undersøg skabet for evt. transportskader. Vedligeholdelse ........3 Transportskader bedes meddelt forhandle- Hvis apparatet ikke virker ......4 ren omgående. Tekniske data...........4 Åben døren og fjern beskyttelsesemnet der er monteret øverst på indersiden af Installation ..........4 glasdøren.
  • Seite 22: Hvis Apparatet Ikke Virker

    Hvis apparatet ikke Installation. virker. Før De tilkalder service, undersøg da føl- Se skitserne side E og F. gende: Apparatet skal anbringes på et tørt sted og ● At stikket sidder rigtigt i stikdåsen. således, at det ikke udsættes for direkte sol ●...
  • Seite 23: Skift Af Hængselside Fra Højre Til Venstre

    Skift af hængselsside Justering af dør. fra højre til venstre. Se skitserne side A. (Se fig. 7 side B) 1.Top-hatten afmonteres. Se pos. 1. Dørhældningen justeres ved at løsne de 2 2.Tophængslet afmonteres. Se pos 2. Hold skruer ganske let og forskyde dørhængslet fast i hængslet, da det er fjederpåvir- i beslaget.
  • Seite 24: Reklamation Og Service

    Reklamation, reservedele og service Transportskader, der konstateres hos for- Reklamationsretten brugeren, er primært en sag mellem forbru- Såfremt der konstateres fejl ved produktet, ger og forhandler, dvs. forhandler må drage kan De over for leverandøren gøre brug af omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds. reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- Inden du tilkalder serviceassistance, bedes ning.
  • Seite 25: Bortskaffelse

    Bortskaffelse. Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den bortskaffelse af elktronikskrot og brugte Europæiske Union batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information. betyder, at brugte elektriske og [Information om bortskaffelse i elektroniske produkter og batterier...
  • Seite 26 Advertencia. En caso de que el aparato contenga refrige- ● ADVERTENCIA No se debe exponer el rante de hidrocarburos, por favor, consulte aparato a la lluvia la lista de directrices que figura más abajo. ● ADVERTENCIA No deben usar este apa- rato niños pequeños ni Puesto que el aparato contiene un refrige- personas débiles, salvo...
  • Seite 27: Puesta En Marcha Por Primera Vez

    Indice. Puesta en marcha por primera vez. Adventencia..........2 Puesta en marcha por primera vez ..3 Asegúrese de que el armario no ha sido Mantenimiento ........3 daña do durante el transporte. Si algo no funciona ......... 4 De no estar ven perfectas condiciones, comu níqueselo inmediatamente al distribui- Seguridad ..........
  • Seite 28: Si Algo No Funciona

    Si algo no funciona. Instalacion. Antes de llamar al Servicio Técnico, com- pruebe que: Ver grabados fig. 1, página E + página F. ● La clavija esté correctamente enchufada. Instale el aparato en un lugar seco y de ● El fusible esté intacto. forma que no esté...
  • Seite 29: Panel De Mandos

    Cambio de lado de los bisagras - derecha a izquierda. Durante las tormentas puede producirse un Ver fig. , pág. A cor te del suministro eléctrico. Debe tener 1. Se desmonta la pieza superior. Consulte esto en cuenta al instalar el aparato en la fig. 1. casas de vera neo o otros lugares donde no 2.
  • Seite 30: Cambio Del Tubo Fluorescente/Encendedor De Efluvio En El Display

    Garantía, repuestos y servicio. Exclusiones de la Garantía. Antes de llamar solicitando asistencia téc- nica, por favor intente resolver el fallo Ud. Fallos y daños causados directa o indirecta- mismo (vea Localización de Fallos). Si su mente por uso erróneo o indebido, mante- solicitud de asistencia técnica es injustifi- nimiento insuficiente, integración o insta- cada, por ejemplo, si el electrodoméstico lación erróneos o conexiones eléctricas...
  • Seite 31: Eliminación De Electrodomésticos

    Eliminación de electrodomésticos. Información para Usuarios sobre la Para usuarios empresariales en la Recolección y Eliminación de aparatos Unión Europea viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléctricos ción.
  • Seite 32 Advertencia. En caso de que el aparato contenga refrige- ● ADVERTENCIA No se debe exponer el rante de hidrocarburos, por favor, consulte aparato a la lluvia la lista de directrices que figura más abajo. ● ADVERTENCIA No deben usar este aparato niños pequeños Puesto que el aparato contiene un refrige- ni personas débiles,...
  • Seite 33 Indici. Prima de utilizzare l’apprecchio. Attenzione..........2 Prima di utilizzare l’apparecchio ....3 Controllare che l’armadio non sia danneg- Manutenzione ...........3 giato. L’apparecchio ha smesso di funzionare? .4 Vi preghiamo di riferire qualsiasi danno im- mediatamente al vostro rivenditore. Lavate Dati tecnici..........4 l’armadio all’esterno ed all’interno con un Installazione..........4 detergente delicato ed inodore, ed asciuga- telo sfregando.
  • Seite 34: L'apparecchio Ha Smesso Di Funzionare

    L’apparecchio ha Installazione smesso di funzionare ? Prima di chiamare un tecnico, controllare Vedere i disegni - pag. E + F. che: Installare l’armadio in luogo asciutto ed in ● La spina sia bene inserita nella presa a modo da non essere esposto direttamente muro.
  • Seite 35: Pannello Di Comando

    3. Sollevare la porta e smontare la molla Dovreste tenerne conto quando si deve nel foro del cardine. installare l’apparecchio in bungalow di fine 4. Montare la nuova molla. Vedi fig. 3. La settimana od in altri luoghi dove non si ha molla deve essere portata a fare presa la possibilità...
  • Seite 36: Garanzia

    Parti di ricambio tecnici dei centri di servizio omologati dalla Quando si devono ordinare delle parti di Vestfrost, nonché qualsiasi altro guasto e ricambio, indicare i numeri di tipo, di serie e danno che il fabbricante possa comprovare di produzione del Suo apparecchio. Queste...
  • Seite 37: Smaltimento

    Smaltimento. Per utenti commerciali nell’Unione Informazioni per gli utenti sulla raccolta Europea e l’eliminazione di vecchie apparecchitu- re e batterie usate. Se desiderate eliminare apparec- chiature elettriche ed elettroniche, Questi simboli sui prodotti, sull’im- vi preghiamo di contattare il vostro ballaggio, e/o sulle documentazioni commerciante od il fornitore per mag- o manuali accompagnanti i prodotti giori informazioni.
  • Seite 38 Меры предосторожности. Если это изделие содержит углеводо- ОСТОРОЖНО:Не используйте электри- родный хладагент, соблюдайте указания, ческие приборы внутри приведенные ниже. охлаждаемого отсека хра- нения, исключая устрой- Поскольку данное изделие содержит ства рекомендованного горючий хладагент, важно не допускать изготовителем типа повреждения трубопроводов хладагента. ОСТОРОЖНО: Не...
  • Seite 39: Перед Началом

    Перед началом Нeобходимо провeрить оборудовaниe нa ется нормальным явлением. Поэтому нaличиe поврeждeний, нaнeсённых во размораживание изделия следует врeмя трaнспортировки. осуществлять во время обычной мойки При обнaружeнии тaких поврeждeний или технического обслуживания слeдуeт нeмeдлeнно сообщить о них ● Указания по замене перегоревших постaвщику.
  • Seite 40: Tехнические Хaрaкtерисtики

    ВОЗМОЖНЫЕ УСTAНОВКA НЕИСПРAВНОСTИ .См. рис. нa стр. E + F. Оборудовaниe Пeрeд вызовом мaстeрa провeрить слeдуeт устaнaвливaть в сухом мeстe, слeдующee: нe подвeржeнном воздeйствию прямых ● Вилкa прaвильно встaвлeнa в розeтку солнeчных лучeй или других источников ● Прeдохрaнитeль нe пeрeгорeл тeплa.
  • Seite 41: Усtaновкa Двери

    КОНTРОЛЬНAЯ ПAНЕЛЬ зaзeмлeниeм должнa нaходиться нa Контрольнaя пaнeль рaсположeнa нaд высотe 2,0 м от полa и нaд холодиль- двeрью позaди обшивки. Чтобы увидeть ником. Нeобходимо соблюдaть всe eё, слeдуeт открыть двeрь. Нa контроль- трeбовaния, кaсaющиeся устaновки ной пaнeли Вы можeтe включить или тaкого...
  • Seite 42 неисправности питающей сети. Гаран- тия не распространяется на ремонтные работы, выполняемые организациями, не являющимися официальными сер- висными центрами компании Vestfrost, а также на любые поломки и повреждения, в отношении которых изготовитель может доказать, что их причина не связана с производственным браком.
  • Seite 43 Утилизация. Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие данных символов распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
  • Seite 44 Change of Hinge Side - from right to left. Wechsel des türanschlags von rechts nach links. Hangement de cote des charnieres. Skift af hængselside - fra højre til venstre. Inversione della posizione dei cardini - da destra a ainistra. Cambio de lado bisagras - derecha a izquierda. ЗAМЕНA БОКОВОЙ...
  • Seite 45 Adjustment of the door. Justierung der tür. Ajustage de la porto. Dørjustering. Ajuste de la puerta. Adattamento della porta. УСTAНОВКA ДВЕРИ Fig. 7 Mounting of lock for single door Cabinets. (Optional extra.) Montierung vom Schloß für eintürige Schränke. (Sonderzubehör) Montage de serrure pour verticaux á une porto. (Équipement supplémentaire.) Montering af lås på...
  • Seite 46 Control panel. Bedienungspanel. Bedieningspaneel. Tableau de commande. Panel de mandos. Panello di comando. Fig. 1 КОНTРОЛЬНAЯ ПAНЕЛЬ Repalcement of the fluorecent tube/glow switch in the refigerator. Austauch der glühlampe/des glimmzünders im kühlraum. Remplacement de la lampe a fluorescence/du starter dans le refroidisseur. Udskiftning af lysstof rør/glimtænder i køleafdeling.
  • Seite 47 Replacement of the fluorecent tube/glow switch in the display. Austauch der glühlampe/des glimmzünders im display. Remplacement de la lampe a fluorescence/du starter dans le l’unité d’affichage. Udskiftning af lysstof rør/glimtænder i display. Cambio del tubo fluorescente/cebador en el display. Sostituzione del tubo fluorescente/interruttore bimetallico sulla vetrina. ЗAМЕНA ЛЮМИНЕСЦЕНTНОЙ...
  • Seite 49 650mm Max. 36 kg Макс 36 кг min. 25mm 25mm min. 15mm min. 1040 mm...
  • Seite 52 Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones Si riserva il diritto di modificare le specifiche RUS Сохраняем...

Inhaltsverzeichnis