Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vestfrost R-BM 130 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-BM 130:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER MANUAL - EN
BEDIENUNGSANLEITUNG - DE
NOTICE D'UTILISATION - FR
- R-Bm 130 - R-Bm 290 - R-Bm 360
models
- R-90 - AKG/s 157- AKG/s 337 - AKG/s 397
models
B I O M E D I C A L S O L U T I O N S
REFRIGERATORS
KÜHLSCHRÄNKE
RÉFRIGÉRATEURS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vestfrost R-BM 130

  • Seite 1 USER MANUAL - EN BEDIENUNGSANLEITUNG - DE NOTICE D’UTILISATION - FR - R-Bm 130 - R-Bm 290 - R-Bm 360 models - R-90 - AKG/s 157- AKG/s 337 - AKG/s 397 models B I O M E D I C A L S O L U T I O N S REFRIGERATORS KÜHLSCHRÄNKE...
  • Seite 2 Original instructions verified by A-weighted emission sound pressure level is below 70 dB(A)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vestfrost Solutions CONTENTS WARNING � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 PRODUCT DESCRIPTION �...
  • Seite 4: Warning

    Vestfrostsolutions.com WARNING As the appliance contains a flammable refrigerant, it is essential to ensure that the refrigerant pipes are not damaged. The quantity and type of the refrigerant used in your appliance is indicated on the rating plate. Standard EN378 specifies that the room in which you install your appliance must have a volume of 1m³...
  • Seite 5 Vestfrost Solutions experience and knowledge, unless they have been given supervi- sion or instruction. WARNING: Children being supervised not to play with the appliance. WARNING: Do not store explosives, such as aerosol cans with flammable propellants in the unit. WARNING: Danger risk of fire or explosion if flammable refrigerant are used.
  • Seite 6 Vestfrostsolutions.com WARNING: The appliance must be connected to power minimum 12 hours before using it for storage of medicine. Always keep the keys in a separate place and out of reach of ● children. Do not step on the lower panel to reach medicine in the top of ●...
  • Seite 7: Product Description

    R-BM 290 R-BM 360 We recommend that you read this user manual before using the unit for the first time. Vestfrost Solutions does not guarantee safe operation if the unit is used for anything other than its intended use. Contents of the user manual can be subject to change without notice.
  • Seite 8: Electrical Connection

    Vestfrostsolutions.com Electrical connection Wiring and connections in power supply systems must been all applicable (local and national) electrical codes. Consult these codes lengths and sizes prior to cabinet installation. This device complies with relevant EU directives including Low Voltage Directive 2014/35/EU and Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU The socket should be freely accessible.
  • Seite 9: Intended Use

    Vestfrost Solutions Intended use Vestfrost biomedical refrigerators are precision temperature controlled storage units offering high reliability and performance. The units provide effective cold temperature storage for sensitive and valuable items. The products are designed for the following operating ranges: Models...
  • Seite 10: Refrigerator Components

    Light – Only when door is opened Door switch Stacking mark Drawer/Shelf Door handle Adjustable feet Wheels with breaks (Only on some models) Probe bottle (Only available with DIN 58345 kit) AKG/S Porthole AKG/S AKG/S 337/397, R-BM 290/360 R-90 AKG/S 157, R-BM 130...
  • Seite 11: Backview

    Vestfrost Solutions Back view Ventilation guards. See chapter Installation and Start-up. Rating plate. Porthole – Hole for external sensor and CO2 backup. See chapter Installation and Start-up Voltage free contact. See chapter Remote alarm function for more information. Battery backup button – It will take 10 days for the battery to be fully charged.
  • Seite 12: Sensor Placement

    Sensor placement EVP Defrost sensor TL1 Logging sensor TR3 Temperatur sensor S1 Safety thermostat sensor (DIN 58345 kit) AKG/S 397 AKG/S 337 AKG/S 337/397, R-BM 290/360 R-90 AKG/S157,R-BM 130 DIN 58345 kit = 1,2,3,4 No DIN 58345 kit = 1,3...
  • Seite 13: Display Components

    Vestfrost Solutions Display components LEDS Each LED function is described in the following table. MODE Function Compressor enabled Flashing Anti-short cycle delay enabled Defrost enabled Flashing Drip time in progress Fan enabled Flashing Fan delay after defrost in progress An alarm is occurring...
  • Seite 14: Installation And Start-Up

    Steps: R-90 Mount the ventilation guards in the holes behind the device. Note! (Some models have pre mounted ventilations guards) AKG/S157, R-BM 130 Guards tilted down AKG/S337/397, R-BM 290/360...
  • Seite 15: Battery Backup

    When starting up the appliance for the first time it is necessary to charge the battery for 10 days. Note! AKG/S157, R-BM 130 The battery backup system does not supply the cooling system with power. When starting up the appliance for the first time it is neces- sary to switch on the battery backup system.
  • Seite 16: Location And Ventilation

    Intended 4. Away from sources of heat 5. In a location with minimal variations in temperature R-90, AKG/S157, R-BM 130 Secure ventilation, above, below and around the appliance. See illustrations. (All dimensions are in millimeter (mm).
  • Seite 17: Levelling The Appliance

    Vestfrost Solutions Levelling the appliance Make sure the appliance is level. It can be levelled by rotating the adjustable feet of the appliance. Steps: 1. For some models: Take the ‘’antislip base’’ from the plastic bag and mount it on the foot.
  • Seite 18: Probe Bottle

    Vestfrostsolutions.com Probe bottle Only available with DIN 58345 kit BBR 150/290 and R-BM 130/290/360 To locate the probe bottle, see chapter Refrigerator component. It is important to prepare the probe bottle before use. 100 ml Steps: The probe bottle is placed like shown in top and bottom.
  • Seite 19: Porthole

    Vestfrost Solutions Porthole Portholes are used to pass the temperature probe in the chamber. Steps: See chapter ´´Refrigerator components´´ for placement of porthole on your device Porthole type 1: Take out the two rubber plugs. Press a pencil through the marks on the inside of the rubber plugs.
  • Seite 20 Vestfrostsolutions.com Porthole type 2: Take out the two rubber plugs. Place your sensor wire in the plug. Press the two plugs tight into the port- hole. Use the cable tie from the helping plastic bag to mount your sensor. Note! Use the cable tie to mount your sensor.
  • Seite 21: Remote Alarm Function

    Vestfrost Solutions Remote alarm function Your device is equipped with a remote alarm Alarm connection to send alarm signals to a building 1. NC management system, a monitoring unit, visual 2. NO or acoustical warning device etc. 3. COM The alarm output is managed freely by the built in controller of the unit.
  • Seite 22: Interior Fitting

    Vestfrostsolutions.com INTERIOR FITTING Max. 16 kg Max. 16 kg Max. 36 kg...
  • Seite 23 Vestfrost Solutions Max. 36 kg Max. 36 kg Max. 10 kg...
  • Seite 24: Controller- Operation And Function

    Vestfrostsolutions.com CONTROLLER- OPERATION AND FUNCTION How to see and modify the setpoint 3. Controller starts uploading data to USB 4. At the end the following message will be How to: See the Set point displayed: 1. Push and immediately release the SET key: a.“End”...
  • Seite 25: Fault Finding

    Vestfrost Solutions FAULT FINDING Fault Possible cause Remedy Screen of keybord is not Power failure; the fuse is blown; Check that power is connec- lit. the appliance is not plugged in ted. Reset the fuse. correctly, the power is cut.
  • Seite 26: Maintenance

    Vestfrostsolutions.com MAINTENANCE Frequency TASK Description Quar- Annu- terly ally Years ned- dede The compressor 1. Unplug unit from power supply. compartment and the 2. Use a vacuum cleaner to remove condenser must be kept dust and dirt. free of dust and dirt. Refilling of mixture in 1.
  • Seite 27: General Information

    Vestfrost Solutions GENERAL INFORMATION Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Faults and damage caused directly or indirectly by incorrect operation, misuse, insufficient main- tenance, incorrect building, installation or mains connection. Fire, accident, lightening, voltage variation or other electrical interference, including defective fuses or faults in mains installations.
  • Seite 28: Disposal

    Vestfrostsolutions.com DISPOSAL Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your nation- al legislation and the Directives 2012/96/EU and 2006/66/EC.
  • Seite 31 Vestfrost Solutions INHALT WARNUNG � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 PRODUKTBESCHREIBUNG �...
  • Seite 32: Warnung

    Vestfrostsolutions.com WARNUNG Da ein brennbares Gas als Kältemittel in diesem Gerät dient, ist es wichtig sicherzustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs oder der Röhren beschädigt ist. Die Menge und der Typ von Kältemittel im Gerät sind auf dem Typenschild angegeben. Der Standard EN378 spezifiziert, dass der Raum, in dem das Gerät installiert wird, ein Volumen von 1m³...
  • Seite 33 Vestfrost Solutions beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. WARNUNG: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. WARNUNG: Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
  • Seite 34 Vestfrostsolutions.com WARNUNG: Das Gerät muss mindestens 12 Stunden in Betrieb sein bevor Sie es für die Lagerung von Medizin nutzen. Die Schlüssel immer an einem separaten Ort und außer Reich- ● weite von Kindern aufbewahren. Treten Sie nicht auf die untere Abdeckung, um die Medizin oben ●...
  • Seite 35: Produktbeschreibung

    R-BM 360 Es empfiehlt sich, diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Gerätes zu lesen. Vestfrost Solutions garantiert keinen sicheren Betrieb, wenn das Gerät für andere Zwecke als den vorgesehenen Verwendungszwecke verwendet wird. Der Inhalt der Bedienungsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Seite 36: Elektrische Verbindung

    Vestfrostsolutions.com Elektrische Verbindung Verkabelung und Anschlüsse in Stromversorgungssystemen müssen allen (örtlichen und nationa- len) Elektrovorschriften entsprechen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit den Angaben in diesen Vorschriften vertraut. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Niederspannungsrichtinie 2014/35/EU Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie 2014/30/EU Die Steckdose muss frei zugänglich sein.
  • Seite 37: Verwendungszweck

    Vestfrost Solutions Verwendungszweck Vestfrost biomedizinische Kühlschränke sind präzise temperaturgesteurte Lagergeräte, die eine hohe Zuverlässigkeit und Leistung bieten. Die Geräte bieten eine effektiven Lagerung bei niedri- ger Temperatur für sensitive und wertvolle Waren. Die Geräte sind für die folgenden Betriebsbere- iche ausgelegt:...
  • Seite 38: Gerätekomponente

    Licht – nur wenn die Tür geöffnet ist Türschalter Stapelmarke Lüfter Schublade/Einlegeboden Türgriff Verstellbare Füße (nur mit DIN 58345 Bausatz erhältlich) Rollen mit Bremsen (nur einige Modelle) Fühlerflasche (nur mit DIN 58345 Bausatz erhältlich) AKG/S AKG/S AKG/S 337/397, R-BM 290/360 R-90 AKG/S 157, R-BM 130...
  • Seite 39: Von Hinten Gesehen

    Vestfrost Solutions Von hinten gesehen Lüftungsschutz. Siehe Kapitel ‘Installation und Inbetrieb- nahme’. Typenschild. Durchgangsloch – Loch für externen Fühler. Siehe Kapitel ‘Installation und Inbetrieb- nahme’. Spannungsfreier Kontakt. Siehe Kapitel ‘Fernalarmfunktion’ für weitere Information. Batterie-Backup-Knopf. Es dauert 10 Tage, bis die Batterie vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 40: Fühlerplatzierung

    Vestfrostsolutions.com Fühlerplatzierung EVP Abtaufühler TL1 Protokollierungsfühler TR3 Temperaturfühler S1 Fühler Sicherheitsthermostat (DIN 58345 Bausatz) AKG/S 397 AKG/S 337 AKG/S 337/397, R-BM 290/360 R-90 AKG/S157, R-BM 130 Mit DIN 58345 Bausatz = 1,2,3,4 Ohne DIN 58345 Bausatz = 1,3...
  • Seite 41: Displayteile

    Vestfrost Solutions Displayteile LED - Alle LED-Funktionen sind in der folgenden Tabelle beschrieben. ZUSTAND Funktion Kompressor eingeschaltet. Blinkt Anti-Kurzschluss-Verzögerung eingeschaltet. Abtauen eingeschaltet. Blinkt Abtropfzeit läuft. Lüfter eingeschaltet. Blinkt Lüfterverzögerung nach Abtauen läuft. Alarm läuft ein. Aufzeichnung aktiv. Batterie voll geladen.
  • Seite 42: Installation Und Inbetriebnahme

    Gerät zu nahe an der Wand geschoben wird. R-90 Verfahren: Montieren Sie die Lüftungsschutzvorrich- tungen in den Löchern auf der Rückseite des Gerätes. Hinweis! (Einige Modelle sind mit vormontierten Lüftungsschutzvorrichtungen ausgestattet.) AKG/S157, R-BM 130 Schutzvorrichtungen heruntergeklappt AKG/S337/397, R-BM 290/360...
  • Seite 43: Batterie-Backup

    Hinweis! Beim ersten Einschalten des Gerätes ist es erforderlich, dass die Batterie 10 Tage aufge- laden wird. Hinweis! AKG/S157, R-BM 130 Das Batterie-Backup-System versorgt nicht das Kühlsystem mit Strom. Beim ersten Einschalten des Gerätes ist es erforderlich das Batterie-Backup-System einzuschalten.
  • Seite 44: Aufstellen Und Belüftung

    Regen ausgesetzt ist. 3. In einem trockenen, gut belüfteten Raum gemäß der Angaben im Kapitel ‘Verwend- ungszweck’. R-90, AKG/S157, R-BM 130 4. Das Gerät von Wärmequellen fernhalten. 5. An einem Ort mit minimaler Temperatur- schwankungen. Sorgen Sie für Belüftung über, unter und um das Gerät.
  • Seite 45: Nivellieren Des Gerätes

    Vestfrost Solutions Nivellieren des Gerätes Überprüfen Sie, dass das Gerät waagerecht ist. Das Gerät kann durch Drehen der verstell- baren Füße waagerecht gestellt werden. Verfahren: Einige Modelle: Nehmen Sie das ‘’ A nti- Rutsch-Teil’ aus der Plastiktüte und es am Fuß montieren.
  • Seite 46 Vestfrostsolutions.com Fühlerflasche Nur mit DIN 58345 Bausatz erhältlich und R-BM 130/290/360 Um die Fühlerflasche zu lokalisieren, siehe das Kapitel ‘Gerätekomponente’. Es ist wichtig, die Fühlerflasche vor dem Gebrauch vorzubereiten. Verfahren: Die Fühlerflasche ist wie gezeigt oben und unten angebracht. 100 ml Die Fühlerflasche entfernen, und sie...
  • Seite 47: Durchgangsloch

    Vestfrost Solutions Durchgangsloch Dürchgangslöcher werden dafür verwendet, um die Temperaturfühler in das Gerät zu führen. Verfahren: Siehe das Kapitel ‘Gerätekomponente’ für Informationen über die Platzierung des Durchgangslochs in Ihrem Gerät. Die Gummistopfen unterscheiden sich von Modell zu Modell. In den Abbildun- gen links finden Sie den Durchgangs- loch-Typ Ihres Gerätes.
  • Seite 48 Vestfrostsolutions.com Durchgangsloch Type 2: Die beiden Gummistopfen entfernen. Die Fühlerleitung in den Stopfen anbrin- gen. Die beiden Gummistopfen fest ins Durchgangsloch drücken. Den Fühler mit dem Kabelbinder aus der Plastiktüte befestigen. Hinweis: Den Fühler mit dem Kabelbinder befestigen. Beachten Sie bitte, dass einige Geräte mögli- cherweise keine bestimmte Platzierung für den externen Fühler hat.
  • Seite 49: Fernalarmfunktion

    Vestfrost Solutions Fernalarmfunktion Ihr Gerät ist mit einer Fernalarmverbindung ausgestattet, um Alarmsignale an ein Gebäud- esteuerungssystem, eine Überwachungsein- heit, ein visuelles oder akustisches Warngerät usw. zu senden. Alarm 1. NC Das Alarmausgangssignal wird frei von der eingebauten Steuereinheit des Gerätes 2.
  • Seite 50: Inneneinrichtung Bestückung

    Vestfrostsolutions.com INNENEINRICHTUNG BESTÜCKUNG Max. 16 kg Max. 16 kg Max. 36 kg...
  • Seite 51 Vestfrost Solutions Max. 36 kg Max. 36 kg Max. 10 kg...
  • Seite 52: Steuereinheit - Betrieb Und Funktion

    Vestfrostsolutions.com STEUEREINHEIT - BETRIEB UND FUNKTION 1. Den USB-Stick einstecken. Anzeige und Änderung des Sollwertes 2. Die DATA-Taste länger als 3 Sek. drücken. Wie: Sollwert anzeigen 3. Die Steuereinheit beginnt das Hochladen 1. SET-Taste drücken und sofort wieder der Daten zum USB-Stick. loslassen: das Display zeigt den Sollwert an.
  • Seite 53: Fehlersuche

    Vestfrost Solutions FEHLERSUCHE Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige leuchtet Stromausfall, Sicherung durch- Stromzufuhr prüfen. nicht. gebrannt, Stecker nicht richtig Sicherung einschalten. eingesteckt, Stromversorgung ausgeschaltet. Temperatur in der Das Lüftungsgitter ist blockiert. Stellen Sie ungehinderte Einheit zu hoch. Luftzirkulation sicher. Die Tür ist nicht richtig Tür schließen und 15 Min.
  • Seite 54: Wartung

    Vestfrostsolutions.com WARTUNG Häufigkeit AUFGABE Beschreibung Viertel- Jähr- Alle 3 Nach jährlich lich Jahre Bedarf Der Kompressorraum 1. Netzstecker von der Stromversorgung und der Kondensator ziehen. frei von Staub und 2. Staub und Schmutz mit einem Staub- Schmutz halten. sauger entfernen. Mischung in Fühler- 1.
  • Seite 55: Allgemeine Information

    Vestfrost Solutions ALLGEMEINE INFORMATION Reklamation, Ersatzteile und Service Haftungsausschluss Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Aufstellung oder fehlerhaf- ten Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Spannungsänderungen oder andere elektrische Störungen –...
  • Seite 56: Entsorgung

    Vestfrostsolutions.com ENTSORGUNG Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien� Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemei- nen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batte- rien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Seite 59 Vestfrost Solutions SOMMAIRE AVERTISSEMENT � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 PRODUCT DESCRIPTION �...
  • Seite 60: Avertissement

    Vestfrostsolutions.com AVERTISSEMENT Puisque l’appareil contient un réfrigérant Inflammable, il est essen- tiel de s’assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne sont pas endommagés. La quantité et le type de réfrigérant utilisée dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous installez votre appareil doit posséder un volume de 1 m³...
  • Seite 61 Vestfrost Solutions ence insuffisantes, sous la surveillance d’un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu’ils ont reçu des instructions liées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont intégré les risques qui en résultent. AVERTISSEMENT: Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Seite 62 Vestfrostsolutions.com AVERTISSEMENT: La surface du condensateur situé au dos de appareil peut être chaude. Merci de faire attention afin d’éviter toute blessure. AVERTISSEMENT: L ’appareil doit être connecté au moins 12 heures avant de l’utiliser pour le stockage de la médecine. Conservez les clés dans un endroit hors de portée des enfants.
  • Seite 63: Description Du Produit

    Nous vous recommandons de lire cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Vestfrost Solutions ne garantit pas un fonctionnement sûr si l’appareil est utilisé pour autres choses que son utilisation déstinée. Le contenu de la notice d’utilisation peut être modifié...
  • Seite 64: Connexion Électrique

    Vestfrostsolutions.com Connexion électrique Le câblage et les raccordements électriques des systèmes d’alimentation électrique doivent respecter les normes électriques (locales et nationales) en vigueur. Consultez ces normes avant toute installation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux directives de l’U.E. le concernant, y compris la Directive 2014/35/ EU sur la Basse Tension et la Directive 2014/30/EU sur la Compatibilité...
  • Seite 65: Utilisation Prévue

    Vestfrost Solutions Utilisation prévue Les réfrigérateurs biomédicaux Vestfrost sont des unités de stockage à température contrôlée de précision offrant une fiabilité et des performances élevées. Les appareils offrent un stockage efficace à basse température pour des articles sensibles et précieux. Les appareils sont conçus pour les plages de fonctionnement suivants: Modèles...
  • Seite 66: Composants D'appareil

    Marque d’empilement Ventilateur Tiroir/étagère Poignée Pieds réglables (disponible uniquement avec le kit DIN 58345) Roulettes avec freins (certains modèles uniquement) Flacon de sonde (disponible uniquement AKG/S avec le kit DIN 58345) AKG/S AKG/S 337/397, R-BM 290/360 R-90 AKG/S 157, R-BM 130...
  • Seite 67 Vestfrost Solutions Gardes de ventilation. Voir le chapitre “Installation et mise en marche” . Plaque signalétique Trou de passage – trou pour sonde externe. Voir le chapitre “Installation et mise en marche” . Contact sans tension. Voir le chapitre “Fonction d’alarme à...
  • Seite 68 Sonde de dégivrage EVP Sonde d’enregistrement TL1 Sonde de température TR3 Sonde de thermostat de sécurité S1 (kit DIN 58345) AKG/S 397 AKG/S 337 AKG/S 337/397, R-BM 290/360 AKG/S157, R-BM 130 R-90 Kit DIN 58345 = 1,2,3,4 Sans kit DIN 58345 = 1,3...
  • Seite 69 Vestfrost Solutions Éléments de l’écran DEL - Chaque fonction de DEL est décrite dans le tableau suivant. MODE Fonction ALLUMÉE Compresseur activé Clignotement Temporisation de l’anti court-cycle activé ALLUMÉE Dégivrage activé Clignotement Temps d’égouttement en cours ALLUMÉE Ventilateurs activés Clignotement Délai des ventilateurs après dégivrage en cours...
  • Seite 70: Installation Et Mise En Marche

    Procédé: R-90 Montez les gardes de ventilation dans les trous à l’arrière de l’appareil. (Certains modèles sont équipés des gardes de ventilation prémontées.) AKG/S157, R-BM 130 Gardes inclinés vers le bas AKG/S337/397, R-BM 290/360...
  • Seite 71: Batterie De Secours

    10 jours. Remarque! Le système de batterie de secours n’alimente AKG/S157, R-BM 130 pas le système de refroidissement. Lors du premier démarrage de l’appareil, il est nécessaire d’activer le système de batterie de secours.
  • Seite 72 à la pluie. Dans une pièce sèche et bien ventilée selon les informations dans le chapitre “Utilisation prévue” . R-90, AKG/S157, R-BM 130 Tenez l’appareil éloigné des sources de chaleur. Dans un endroit avec des fluctuations minimales de température.
  • Seite 73: Mise À Niveau De L'appareil

    Vestfrost Solutions Mise à niveau de l’appareil Vérifiez que l’appareil est de niveau. Il peut être mis en niveau en tournant les pieds réglables de l’appareil. Procédé: Certains modèles: Sortez la “base an- tidérapante” du sac en plastique et montez-la sur le pied.
  • Seite 74 Vestfrostsolutions.com Flacon de sonde Uniquement disponible avec le kit DIN 58345 et R-BM 130/290/360 Pour localiser le flacon de sonde, voyez le chapitre “Composants d’appareil” . It est important de préparer le flacon de sonde avant utilisation. Procédé: Le flacon de sonde est placé comme illustré...
  • Seite 75 Vestfrost Solutions Trou de passage Les trous de passage sont utilisés pour faire passer la sonde de température dans l’appareil. Procédé: Voir le chapitre “Composants d’appareil” pour plus d’informations sur le place- ment du trou de passage dans votre appareil.
  • Seite 76 Vestfrostsolutions.com Trou de passage typ 2: Retirez les deux bouchons en caoutch- ouc. Placez le conducteur de la sonde dans le bouchon. Appuyez fermement les deux bouchons dans le trou de passage. Utilisez l’atta- che de câble du sac en plastique pour monter votre sonde.
  • Seite 77 Vestfrost Solutions Fonction d’alarme à distance Votre appareil est équipé d’une connex- ion d’alarme à distance pour envoyer des signaux d’alarme à un système de gestion de Alarm bâtiment, à une unité de surveillance, à un 1. NC dispositif d’avertissement visuel ou acous- tique, etc.
  • Seite 78: Ajustement Intérieur

    Vestfrostsolutions.com AJUSTEMENT INTÉRIEUR Max. 16 kg Max. 16 kg Max. 36 kg...
  • Seite 79 Vestfrost Solutions Max. 36 kg Max. 36 kg Max. 10 kg...
  • Seite 80: Contrôleur-Mise En Service Et Fonctions

    Vestfrostsolutions.com CONTRÔLEUR - MISE EN SERVICE ET FONCTIONS Comment voir et modifier un point Comment exporter des données et des alarmes vers une clé USB de réglage 1. Insérez la clé USB Comment : Voir le point de réglage 2. Appuyez sur le bouton DATA pendant plus 1.
  • Seite 81: Localisation Des Anomalies

    Vestfrost Solutions LOCALISATION DES ANOMALIES En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre L ’écran du clavier Panne électrique; le fusible a grillé; Vérifiez que l’alimentation n’est pas allumé. l’appareil n’est pas branché correc- électrique est branchée. tement, l’alimentation est coupée.
  • Seite 82: Maintenance

    Vestfrostsolutions.com MAINTENANCE Fréquence TÂCHE Déscription Trimes- Annuel- Tous triel lement les 3 besoin Le compartiment du 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation compresseur et le électrique. condenseur doivent être 3. Utilisez un aspirateur pour enlever la exempts de poussière poussière et la saleté. et de saleté.
  • Seite 83: Informations Générales

    Vestfrost Solutions INFORMATIONS GÉNÉRALES Garantie, pièces de rechange et service après-vente Exonération de garantie Les pannes ou les dommages dûs directement ou indirectement à une utilisation incorrecte ou fautive, un entretien insuffisant, un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un accident, un impact de foudre, des variations de tension et tout autre dysfonctionnement électrique dû...
  • Seite 84: Mise Au Rebut

    Vestfrostsolutions.com MISE AU REBUT Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés� Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 88 Page 1 of 1 Revision date: 07-01-2021 Drawing no.: 8060908 rev 01 www.vestfrostsolutions.com info@vestfrostsolutions.com...

Inhaltsverzeichnis