Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vestfrost R-BM 130 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-BM 130:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER MANUAL - EN
BEDIENUNGSANLEITUNG - DE
NOTICE D'UTILISATION - FR
- R-Bm 130 - R-Bm 290 - R-Bm 360
models
- R-90 - AKG/s 157- AKG/s 337 - AKG/s 397
models
B I O M E D I C A L S O L U T I O N S
REFRIGERATORS
KÜHLSCHRÄNKE
RÉFRIGÉRATEURS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vestfrost R-BM 130

  • Seite 1 USER MANUAL - EN BEDIENUNGSANLEITUNG - DE NOTICE D’UTILISATION - FR - R-Bm 130 - R-Bm 290 - R-Bm 360 models - R-90 - AKG/s 157- AKG/s 337 - AKG/s 397 models B I O M E D I C A L S O L U T I O N S REFRIGERATORS KÜHLSCHRÄNKE...
  • Seite 31 Vestfrost Solutions INHALT WARNUNG � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 PRODUKTBESCHREIBUNG �...
  • Seite 32: Warnung

    Vestfrostsolutions.com WARNUNG Da ein brennbares Gas als Kältemittel in diesem Gerät dient, ist es wichtig sicherzustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs oder der Röhren beschädigt ist. Die Menge und der Typ von Kältemittel im Gerät sind auf dem Typenschild angegeben. Der Standard EN378 spezifiziert, dass der Raum, in dem das Gerät installiert wird, ein Volumen von 1m³...
  • Seite 33 Vestfrost Solutions beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. WARNUNG: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. WARNUNG: Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
  • Seite 34 Vestfrostsolutions.com WARNUNG: Das Gerät muss mindestens 12 Stunden in Betrieb sein bevor Sie es für die Lagerung von Medizin nutzen. Die Schlüssel immer an einem separaten Ort und außer Reich- ● weite von Kindern aufbewahren. Treten Sie nicht auf die untere Abdeckung, um die Medizin oben ●...
  • Seite 35: Produktbeschreibung

    R-BM 360 Es empfiehlt sich, diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Gerätes zu lesen. Vestfrost Solutions garantiert keinen sicheren Betrieb, wenn das Gerät für andere Zwecke als den vorgesehenen Verwendungszwecke verwendet wird. Der Inhalt der Bedienungsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Seite 36: Elektrische Verbindung

    Vestfrostsolutions.com Elektrische Verbindung Verkabelung und Anschlüsse in Stromversorgungssystemen müssen allen (örtlichen und nationa- len) Elektrovorschriften entsprechen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit den Angaben in diesen Vorschriften vertraut. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Niederspannungsrichtinie 2014/35/EU Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie 2014/30/EU Die Steckdose muss frei zugänglich sein.
  • Seite 37: Verwendungszweck

    Vestfrost Solutions Verwendungszweck Vestfrost biomedizinische Kühlschränke sind präzise temperaturgesteurte Lagergeräte, die eine hohe Zuverlässigkeit und Leistung bieten. Die Geräte bieten eine effektiven Lagerung bei niedri- ger Temperatur für sensitive und wertvolle Waren. Die Geräte sind für die folgenden Betriebsbere- iche ausgelegt:...
  • Seite 38: Gerätekomponente

    Licht – nur wenn die Tür geöffnet ist Türschalter Stapelmarke Lüfter Schublade/Einlegeboden Türgriff Verstellbare Füße (nur mit DIN 58345 Bausatz erhältlich) Rollen mit Bremsen (nur einige Modelle) Fühlerflasche (nur mit DIN 58345 Bausatz erhältlich) AKG/S AKG/S AKG/S 337/397, R-BM 290/360 R-90 AKG/S 157, R-BM 130...
  • Seite 39: Von Hinten Gesehen

    Vestfrost Solutions Von hinten gesehen Lüftungsschutz. Siehe Kapitel ‘Installation und Inbetrieb- nahme’. Typenschild. Durchgangsloch – Loch für externen Fühler. Siehe Kapitel ‘Installation und Inbetrieb- nahme’. Spannungsfreier Kontakt. Siehe Kapitel ‘Fernalarmfunktion’ für weitere Information. Batterie-Backup-Knopf. Es dauert 10 Tage, bis die Batterie vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 40: Fühlerplatzierung

    Vestfrostsolutions.com Fühlerplatzierung EVP Abtaufühler TL1 Protokollierungsfühler TR3 Temperaturfühler S1 Fühler Sicherheitsthermostat (DIN 58345 Bausatz) AKG/S 397 AKG/S 337 AKG/S 337/397, R-BM 290/360 R-90 AKG/S157, R-BM 130 Mit DIN 58345 Bausatz = 1,2,3,4 Ohne DIN 58345 Bausatz = 1,3...
  • Seite 41: Displayteile

    Vestfrost Solutions Displayteile LED - Alle LED-Funktionen sind in der folgenden Tabelle beschrieben. ZUSTAND Funktion Kompressor eingeschaltet. Blinkt Anti-Kurzschluss-Verzögerung eingeschaltet. Abtauen eingeschaltet. Blinkt Abtropfzeit läuft. Lüfter eingeschaltet. Blinkt Lüfterverzögerung nach Abtauen läuft. Alarm läuft ein. Aufzeichnung aktiv. Batterie voll geladen.
  • Seite 42: Installation Und Inbetriebnahme

    Gerät zu nahe an der Wand geschoben wird. R-90 Verfahren: Montieren Sie die Lüftungsschutzvorrich- tungen in den Löchern auf der Rückseite des Gerätes. Hinweis! (Einige Modelle sind mit vormontierten Lüftungsschutzvorrichtungen ausgestattet.) AKG/S157, R-BM 130 Schutzvorrichtungen heruntergeklappt AKG/S337/397, R-BM 290/360...
  • Seite 43: Batterie-Backup

    Hinweis! Beim ersten Einschalten des Gerätes ist es erforderlich, dass die Batterie 10 Tage aufge- laden wird. Hinweis! AKG/S157, R-BM 130 Das Batterie-Backup-System versorgt nicht das Kühlsystem mit Strom. Beim ersten Einschalten des Gerätes ist es erforderlich das Batterie-Backup-System einzuschalten.
  • Seite 44: Aufstellen Und Belüftung

    Regen ausgesetzt ist. 3. In einem trockenen, gut belüfteten Raum gemäß der Angaben im Kapitel ‘Verwend- ungszweck’. R-90, AKG/S157, R-BM 130 4. Das Gerät von Wärmequellen fernhalten. 5. An einem Ort mit minimaler Temperatur- schwankungen. Sorgen Sie für Belüftung über, unter und um das Gerät.
  • Seite 45: Nivellieren Des Gerätes

    Vestfrost Solutions Nivellieren des Gerätes Überprüfen Sie, dass das Gerät waagerecht ist. Das Gerät kann durch Drehen der verstell- baren Füße waagerecht gestellt werden. Verfahren: Einige Modelle: Nehmen Sie das ‘’ A nti- Rutsch-Teil’ aus der Plastiktüte und es am Fuß montieren.
  • Seite 46 Vestfrostsolutions.com Fühlerflasche Nur mit DIN 58345 Bausatz erhältlich und R-BM 130/290/360 Um die Fühlerflasche zu lokalisieren, siehe das Kapitel ‘Gerätekomponente’. Es ist wichtig, die Fühlerflasche vor dem Gebrauch vorzubereiten. Verfahren: Die Fühlerflasche ist wie gezeigt oben und unten angebracht. 100 ml Die Fühlerflasche entfernen, und sie...
  • Seite 47: Durchgangsloch

    Vestfrost Solutions Durchgangsloch Dürchgangslöcher werden dafür verwendet, um die Temperaturfühler in das Gerät zu führen. Verfahren: Siehe das Kapitel ‘Gerätekomponente’ für Informationen über die Platzierung des Durchgangslochs in Ihrem Gerät. Die Gummistopfen unterscheiden sich von Modell zu Modell. In den Abbildun- gen links finden Sie den Durchgangs- loch-Typ Ihres Gerätes.
  • Seite 48 Vestfrostsolutions.com Durchgangsloch Type 2: Die beiden Gummistopfen entfernen. Die Fühlerleitung in den Stopfen anbrin- gen. Die beiden Gummistopfen fest ins Durchgangsloch drücken. Den Fühler mit dem Kabelbinder aus der Plastiktüte befestigen. Hinweis: Den Fühler mit dem Kabelbinder befestigen. Beachten Sie bitte, dass einige Geräte mögli- cherweise keine bestimmte Platzierung für den externen Fühler hat.
  • Seite 49: Fernalarmfunktion

    Vestfrost Solutions Fernalarmfunktion Ihr Gerät ist mit einer Fernalarmverbindung ausgestattet, um Alarmsignale an ein Gebäud- esteuerungssystem, eine Überwachungsein- heit, ein visuelles oder akustisches Warngerät usw. zu senden. Alarm 1. NC Das Alarmausgangssignal wird frei von der eingebauten Steuereinheit des Gerätes 2.
  • Seite 50: Inneneinrichtung Bestückung

    Vestfrostsolutions.com INNENEINRICHTUNG BESTÜCKUNG Max. 16 kg Max. 16 kg Max. 36 kg...
  • Seite 51 Vestfrost Solutions Max. 36 kg Max. 36 kg Max. 10 kg...
  • Seite 52: Steuereinheit - Betrieb Und Funktion

    Vestfrostsolutions.com STEUEREINHEIT - BETRIEB UND FUNKTION 1. Den USB-Stick einstecken. Anzeige und Änderung des Sollwertes 2. Die DATA-Taste länger als 3 Sek. drücken. Wie: Sollwert anzeigen 3. Die Steuereinheit beginnt das Hochladen 1. SET-Taste drücken und sofort wieder der Daten zum USB-Stick. loslassen: das Display zeigt den Sollwert an.
  • Seite 53: Fehlersuche

    Vestfrost Solutions FEHLERSUCHE Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige leuchtet Stromausfall, Sicherung durch- Stromzufuhr prüfen. nicht. gebrannt, Stecker nicht richtig Sicherung einschalten. eingesteckt, Stromversorgung ausgeschaltet. Temperatur in der Das Lüftungsgitter ist blockiert. Stellen Sie ungehinderte Einheit zu hoch. Luftzirkulation sicher. Die Tür ist nicht richtig Tür schließen und 15 Min.
  • Seite 54: Wartung

    Vestfrostsolutions.com WARTUNG Häufigkeit AUFGABE Beschreibung Viertel- Jähr- Alle 3 Nach jährlich lich Jahre Bedarf Der Kompressorraum 1. Netzstecker von der Stromversorgung und der Kondensator ziehen. frei von Staub und 2. Staub und Schmutz mit einem Staub- Schmutz halten. sauger entfernen. Mischung in Fühler- 1.
  • Seite 55: Allgemeine Information

    Vestfrost Solutions ALLGEMEINE INFORMATION Reklamation, Ersatzteile und Service Haftungsausschluss Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Aufstellung oder fehlerhaf- ten Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Spannungsänderungen oder andere elektrische Störungen –...
  • Seite 56: Entsorgung

    Vestfrostsolutions.com ENTSORGUNG Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien� Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemei- nen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batte- rien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.

Inhaltsverzeichnis