Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER MANUAL - EN
BEDIENUNGSANLEITUNG - DE
NOTICE D'UTILISATION - FR
MODELS - BBR150 - BBR290
MODELS - R-BM 130 - R-BM 290 - R-BM 360
MODELS - AKG/S 157 - AKG/S 427 - AKG/S 337 - AKG/S 397
B I O M E D I C A L S O L U T I O N S
REFRIGERATORS
KÜHLSCHRÄNKE
RÉFRIGÉRATEURS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vestfrost BBR150

  • Seite 1 USER MANUAL - EN BEDIENUNGSANLEITUNG - DE NOTICE D’UTILISATION - FR MODELS - BBR150 - BBR290 MODELS - R-BM 130 - R-BM 290 - R-BM 360 MODELS - AKG/S 157 - AKG/S 427 - AKG/S 337 - AKG/S 397 B I O M E D I C A L S O L U T I O N S REFRIGERATORS KÜHLSCHRÄNKE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    HOW TO PLACE BLOOD BAGS � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26 Only BBR150/290 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26 CONTROLLER- OPERATION AND FUNCTION �...
  • Seite 4: Warning

    Vestfrostsolutions�com WARNING As the appliance contains a flammable refrigerant, it is essential to ensure that the refrigerant pipes are not damaged� The quantity and type of the refrigerant used in your appliance is indicated on the rating plate� Standard EN378 specifies that the room in which you install your appliance must have a volume of 1m³...
  • Seite 5 Vestfrost Solutions given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved� WARNING: Children shall not play with the appliance� WARNING: Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision�...
  • Seite 6 Vestfrostsolutions�com WARNING: The appliance must be connected to power minimum 12 hours before using it for storage of medicine� Always keep the keys in a separate place and out of reach of ● children� Do not step on the lower panel to reach medicine in the top of ●...
  • Seite 7: Product Description

    R-BM 290 R-BM 360 We recommend that you read this user manual before using the unit for the first time� Vestfrost Solutions does not guarantee safe operation if the unit is used for anything other than its intended use� Contents of the user manual can be subject to change without notice�...
  • Seite 8: Electrical Connection

    The rating plate provides various technical information as well as type and serial number� Product number Intended use Vestfrost biomedical refrigerators are designed to provide reliable temperature stability and pre- cision and ensure an ideal cold temperature storage for sensitive items is achieved� The products are designed for the following operating ranges:...
  • Seite 9: Refrigerator Components

    Vestfrost Solutions REFRIGERATOR COMPONENTS Front & internal view BBR150 BBR290 1� Display – With integrated keyboard 2� Light – Only when door is opened 3� Door switch 4� Stacking mark 5� Fan 6� Drawer 7 � Door handle 8� Adjustable feet (only on some models) 9�...
  • Seite 10 Vestfrostsolutions�com AKS 070 AKG/S AKG/S AKG/S 427 AKG/S 337/397 AKG/S 157 R-BM 130 R-BM 290/360 1� Display – With integrated keyboard 2� Light – Only when door is opened 3� Door switch 4� Stacking mark 5� Fan 6� Drawer/Shelf 7 � Door handle 8�...
  • Seite 11: Backview

    Vestfrost Solutions Backview AKS 070 AKG/S 157,BBR150,R-BM130 AKG/S 337/397 AKG/S 427,BBR290 R-BM 290/360 1� Ventilation guards� See chapter Installation and Start-up� 2� Porthole – Hole for external sensor� See chapter Installation and Start-up 3� Voltage free contact� See chapter Remote alarm function for more information�...
  • Seite 12: Sensor Placement

    Vestfrostsolutions�com Sensor placement BBR 290 BBR 150 1� EVP Defrost sensor 2� TL1 Logging sensor 3� TR3 Temperatur sensor 4� S1 Safety thermostat sensor 5� TL2 Logging sensor...
  • Seite 13 Vestfrost Solutions AKS 070 AKG/S 397 AKG/S 337 AKG/S 337/397 AKG/S 157,R-BM 130 AKG/S 427 R-BM 290/360 1� EVP Defrost sensor 2� TL1 Logging sensor 3� TR3 Temperatur sensor 4� S1 Safety thermostat sensor (DIN 58345 kit)
  • Seite 14: Display Components

    Vestfrostsolutions�com Display components BBR290, AKG/S427 Operation – main view: 1� The temperature in the appliance (meas- ured by the TR3 probe) 2� Time and date 3� ALARM icon� Flashing by alarm turned on when there has been an alarm, but the alarm is no longer active�...
  • Seite 15 Vestfrost Solutions BBR150, AKG-S070/157/337/397, R-BM 130/290/360 Leds Each LED function is described in the following table� MODE Function Compressor enabled Flashing Anti-short cycle delay enabled Defrost enabled Flashing Drip time in progress Fan enabled Flashing Fan delay after defrost in progress...
  • Seite 16: Installation And Start-Up

    AKS070 Steps: 1� Mount the ventilation guards in the holes behind the device� Note! (Some models have pre mounted ventilations guards) BBR150, AKG/S 157, R-BM 130 BBR290, AKG/S427 Guards tilted down AKG/S337/397, R-BM 290/360...
  • Seite 17: Battery Backup

    Note! When starting up the appliance for the first time it is necessary to charge the battery for 10 days� BBR150, AKG/S 157, R-BM 130 Note! The battery backup system does not supply the cooling system with power� When starting up the appliance for the first time it is neces- sary to switch on the battery backup system�...
  • Seite 18: Location And Ventiltation

    Steps: 1� A location not exposed to direct sunlight BBR150, AKG/S 070/157, R-BM 130 2� A location where the unit is not exposed to rain 3� In a dry, well ventilated room according to the described in Intended 4�...
  • Seite 19: Levelling The Appliance

    Vestfrost Solutions Levelling the appliance Make sure the appliance is level� It can be levelled by rotating the adjustable feet of the appliance� Be certain to lock the breaks for units equipped with casters� 1� For some models the ‘’antislip base’’...
  • Seite 20: Probe Bottle

    Vestfrostsolutions�com Probe bottle Only available with DIN 58345 kit BBR 150/290 and R-BM 130/290/360 To locate the probe bottle, see chapter Refrigerator component� It is important to prepare the probe bottle before use� 100 ml Steps: 1� The probe bottle is placed like shown in top and bottom�...
  • Seite 21: Porthole

    Vestfrost Solutions Porthole Portholes are used to pass the temperature probe or nozzle of a back-up system in the chamber� Steps: 1� See chapter ´´Freezer components´´ for placement of porthole on your device� 2� The rubber plug varies from the models�...
  • Seite 22 Vestfrostsolutions�com Porthole type 2: 1� Take out the two rubber plugs� 2� Place your sensor wire in the plug� 3� Press the two plugs tight into the porthole Use the cable tie from the helping plastic bag to mount your sensor� Note! Use the cable tie to mount your sensor�...
  • Seite 23: Remote Alarm Function

    Vestfrost Solutions Remote alarm function Your device is equipped with a remote alarm connection to send alarm signals to a building management system, a monitoring unit, visual or acoustical warning device etc� The alarm output is managed freely by the built in controller of the unit�...
  • Seite 24: Interior Fitting

    Vestfrostsolutions�com INTERIOR FITTING Max� 16 kg Max� 16 kg Max� 36 kg...
  • Seite 25 Vestfrost Solutions Max� 36 kg Max� 36 kg Max� 10 kg...
  • Seite 26: How To Place Blood Bags

    Vestfrostsolutions�com HOW TO PLACE BLOOD BAGS Only BBR150/290 Top and middle drawer capacity 24 blood bags The bottom drawer holds 16 bags placed 4 x 4� In the top and middle drawer the bags are placed 6 x4 (max� 450ml) per drawer�...
  • Seite 27: Controller- Operation And Function

    Vestfrost Solutions CONTROLLER- OPERATION AND FUNCTION Models BBR290, AKG/S427 Start up: When the appliance is connected to the power supply, the keyboard will automatically start up� The start up view on the keyboard will show the different software installed on the control- ler of the appliance�...
  • Seite 28: Service Menu

    Vestfrostsolutions�com Service menu: From the main view push the SERVICE key and the SERVICE menu is entered� See below picture: PROBES: Enter the probes, to see the measured tem- peratures� 1-4 probes is availa ble depending on model� PARAMETERS: Enter the setting of the parameters� Please note that changes made to the parameters should only be made of a technician�...
  • Seite 29 Vestfrost Solutions How to change language: 1� Enter the SERVICE menu 2� Select LANGUAGE sub-menu 3� Push the ENTER key and the LANGUAG menu is entered� 4� Push the SET key and then use the UP and DOWN keys to select the language and then the SET key to confirm it�...
  • Seite 30 Vestfrostsolutions�com NOTE: THE KEY: IS USED TO STOP AND START LOGGING� Logged data will have this layout: Where TR3, EVP , TL1, TL2 = Value of probes� With probe failure or absence:” - “ symbol is displayed� Please note that 1-4 probes are available depending on model�...
  • Seite 31: Alarm Menu

    Vestfrost Solutions How to enter the Graph: 1� Enter the DATA menu 2� Select GRAPH sub-menu 3� Push the ENTER key and the GRAPH menuis entered� 4� By UP and DOWN keys chose the probe that has to be displayed�...
  • Seite 32: Muting The Alarm

    Vestfrostsolutions�com “P1” Regulating probe TR3 failure Alarm output ON; Compressor output accord- ing to parameters Con and CoF “P2” EVP Probe Failure Alarm output ON; Other outputs unchanged “P3” Logging probe TL1 failure Alarm output ON; Other outputs unchanged “P4” Logging probe TL2 failure Alarm output ON;...
  • Seite 33: Models Bbr150, Akg/S 070/157-337-397 , R-Bm 130-290-360

    How to export data and alarms to USB How to: Choose the right Set point 1� Insert the USB key To ensure optimal operation of the BBR150, 2� Push the DATA key for more that 3 sec� the correct set point has to be chosen� De- 3�...
  • Seite 34 Vestfrostsolutions�com Active alarms Message Cause ”PF1” Regulating probe 3 failure ”PF2” Probe failure ”PF3” Logging probe 2 failure Logging probe 1 failure ”PF4” TR3 High Alarm ”HA1” ”LA1” TR3 Low Alarm ”HA3” High temperature alarm probe 2 ”LA3” Low temperature alarm probe 2 High temperature alarm probe 1 ”HA4”...
  • Seite 35 Vestfrost Solutions fault finding Fault Possible cause Remedy Screen of keybord is not Power failure; the fuse is blown; Check that power is connec- lit� the appliance is not plugged in ted� Reset the fuse� correctly, the power is cut�...
  • Seite 36: Maintenance

    Vestfrostsolutions�com MAINTENANCE Frequency TASK Description Quar- Annu- terly ally Years ned- dede The compressor 1� Unplug unit from power supply� compartment and the 2� Use a vacuum cleaner to remove condenser must be kept dust and dirt� free of dust and dirt� Refilling of mixture in 1�...
  • Seite 37: General Information

    Vestfrost Solutions GENERAL INFORMATION Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Faults and damage caused directly or indirectly by incorrect operation, misuse, insufficient main- tenance, incorrect building, installation or mains connection� Fire, accident, lightening, voltage variation or other electrical interference, including defective fuses or faults in mains installations�...
  • Seite 38: Disposal

    Vestfrostsolutions�com DISPOSAL Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste� For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your nation- al legislation and the Directives 2012/19/EU and 2006/66/EC�...
  • Seite 40 Vestfrostsolutions�com...
  • Seite 41 Vestfrost Solutions INHALT WARNUNG � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 PRODUKTBESCHREIBUNG �...
  • Seite 42: Warnung

    Vestfrostsolutions�com WARNUNG Da ein brennbares Gas als Kältemittel in diesem Gerät dient, ist es wichtig sicherzustellen, dass kein Teil des Kühlkreis- laufs oder der Röhren beschädigt ist� Die Menge und der Typ von Kältemittel im Gerät sind auf dem Typenschild angegeben� Der Standard EN378 spezifiziert, dass der Raum, in dem das Gerät installiert wird, ein Volumen von 1m³...
  • Seite 43 Vestfrost Solutions verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben� WARNUNG: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen� WARNUNG: Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt�...
  • Seite 44 Vestfrostsolutions�com WARNUNG: Der Verflüssiger hinten am Gerät hat zeitweise eine heiße Ober- fläche� Bitte Vorsicht walten lassen, um Verletzungen zu vermei- den� WARNUNG: Das Gerät muss mindestens 12 Stunden in Betrieb sein bevor Sie es für die Lagerung von Medizin nutzen� Der Schlüssel immer an einem separaten Ort und außer Reichwei- ●...
  • Seite 45: Produktbeschreibung

    VTS 258 Es empfiehlt sich, diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Gerätes zu lesen� Vestfrost Solutions garantiert keinen sicheren Betrieb, wenn das Gerät für andere Zwecke als den vorgesehenen Verwendungszwecke verwendet wird� Der Inhalt der Bedienungsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden�...
  • Seite 46: Elektrische Verbindung

    Typen- und Seriennummer� Produktnummer Verwendungszweck Vestfrost biomedizinische Gefriergeräte sind dafür ausgelegt, eine zuverlässige Temperatursta- bilität und Präzision zu bieten, und zu gewährleisten, dass eine ideale Lagerung bei niedriger Temperatur für sensitive Waren erreicht wird� Die Geräte sind für die folgenden Betriebsbereiche...
  • Seite 47: Gerätekomponente

    Vestfrost Solutions GERÄTEKOMPONENTE Von vorne und Innen gesehen 1� Display – mit integriertes Keyboard 2� USB-Port – historische Daten exportieren� Siehe Kapitel ‘Displayteile’� 3� Licht – nur wenn die Tür geöffnet ist� 4� Schloss – drücken und drehen� ´´Schlüssel ins Schlüsselloch stecken und Schlüs sel um 180 Grad im Uhrzeigersinn drehen´´�...
  • Seite 48: Von Hinten Gesehen

    Vestfrostsolutions�com Von hinten gesehen 1� Lüftungsschutz� Siehe Kapitel ‘Installation und Inbetriebnahme’� 2� Typenschild� 3� Durchgangsloch – Loch für externen Fühler oder CO2 Backup� Siehe Kapitel ‘Installation und Inbetriebnahme’� 4� Spannungsfreier Kontakt� Siehe Kapitel ‘Fernalarmfunktion’ für weitere Information� 5� Batterie-Backup-Knopf� Es dauert 10 Tage, bis die Batterie vollständig aufgeladen ist�...
  • Seite 49: Fühlerplatzierung

    Vestfrost Solutions Fühlerplatzierung 1� TR3 – Regelfühler� 2� Externer Fühler – den Fühler mit dem 3,5 mm Kabelbinder befestigen� Den Kabelbinder finden Sie in der Plastiktüte�...
  • Seite 50: Displayteile

    Vestfrostsolutions�com Displayteile Modelle VTS252/254/256/258 Betrieb-Hauptansicht: 1� Temperatur im Gerät (vom Fühler TR3 gemessen) 2� Zeit und Datum 3� ALARM Symbol: Blinkt bei Alarm� Wird eingeschaltet wenn ein Alarm auf- getreten ist, sondern nicht mehr aktiv ist� 4� Protokollierungssymbol: Aus=keine Protokollierung, Ein=Protokollierung�...
  • Seite 51 Vestfrost Solutions Modelle VTS098/ULTF 40 Alle LED-Funktionen sind in der folgenden Tabelle beschrieben� MODE Function Kompressor eingeschaltet� Blinkt Anti-Kurzschluss-Verzögerung eingeschaltet� Alarm läuft ein� Aufzeichnung aktiv� Batterie voll geladen� Blinkt Batterie wird geladen� Blinkt Ladestörung oder Batteriefehler� °C/°F Messeinheit� °C/°F Blinkt Programmierphase�...
  • Seite 52: Installation Und Inbetriebnahme

    Vestfrostsolutions�com INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Lüftungsschutz Montieren Sie die beiden Lüftungsschutzvor- richtungen bevor das Gerät an die endgültige Position gebracht wird� Die Funktion dieser Schutzvorrichtungen ist eine absolutes Minimum an Belüftung zu gewährleisten, falls das Gerät zu nahe an der Wand geschoben wird� Verfahren: Tabletop 1�...
  • Seite 53: Batterie-Backup

    Vestfrost Solutions Batterie-Backup Das Gerät ist mit einem Batterie-Backup-Sys- tem ausgestattet, das die Steuereinheit bei Stromausfall mit Strom versorgt� Die Dauer des Batterie-Backup-Systems beträgt 48 Stunden� Verfahren: 1� Drücken Sie die orange Taste, um das Batterie-Backup-System einzuschalten� Tabletop 2� Überprüfen Sie, dass die Display für die...
  • Seite 54: Aufstellen Und Belüftung

    Vestfrostsolutions�com Aufstellen und Belüftung Dieses Gerät muss unter den folgenden Bedingungen installiert werden: Falls das Gerät an einem Ort installiert wird, der den untenstehenden Bedingungen nicht entspricht, wird die angegebene Leistung möglicherweise nicht erreicht, oder es kann zu Fehlfunktionen und Unfällen kommen� 1�...
  • Seite 55: Nivellieren Des Gerätes

    Vestfrost Solutions Nivellieren des Gerätes Überprüfen Sie, dass das Gerät waagerecht ist� Das Gerät kann durch Drehen der verstell- baren Füße waagerecht gestellt werden� Achten Sie darauf, die Bremsen für Geräte mit Rollen zu verriegeln� 1� Einige Modelle: Nehmen Sie das ‘’ A nti- Rutsch-Teil’...
  • Seite 56: Durchgangsloch

    Vestfrostsolutions�com Durchgangsloch Dürchgangslöcher werden dafür verwendet, um die Temperaturfühler oder die Düse des Backup-Systems in das Gerät zu führen� Verfahren: 1� Siehe das Kapitel ‘Gerätekomponente’ für Informationen über die Platzierung des Durchgangslochs in Ihrem Gerät� 2� Die Gummistopfen unterscheiden sich von Modell zu Modell�...
  • Seite 57 Vestfrost Solutions Durchgangsloch Type 2: 1� Die beiden Gummistopfen entfernen� 2� Die Fühlerleitung in den Stopfen anbringen� 3� Die beiden Gummistopfen fest ins Durchgangsloch drücken� Den Fühler mit dem Kabelbinder aus der Plastiktüte befestigen� Hinweis! Den Fühler mit dem Kabelbinder befestigen�...
  • Seite 58: Fernalarmfunktion

    Vestfrostsolutions�com Fernalarmfunktion Ihr Gerät ist mit einer Fernalarmverbindung ausgestattet, um Alarmsignale an ein Gebäud- esteuerungssystem, eine Überwachungsein- heit, ein visuelles oder akustisches Warngerät usw� zu senden� Alarm Das Alarmausgangssignal wird frei von der eingebauten Steuereinheit des Gerätes 1. NC gesteuert� 2.
  • Seite 59: Inneneinrichtung Bestückung

    Vestfrost Solutions INNENEINRICHTUNG BESTÜCKUNG Die Einlegeböden können neu positioniert werden� Um die Einlegeböden zu entfernen muss die Tür mindestens 90° geöffnet werden� 1� Die Träger von den Schienen entfernen� 2� Die Träger in der gewünschten Position anbringen� max� 15kg...
  • Seite 60: Steuereinheit - Betrieb Und Funktion

    Vestfrostsolutions�com STEUEREINHEIT - BETRIEB UND FUNKTION Modelle VTS252/254/256/258 Inbetriebnahme: Sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, startet das Gerät auto- matisch� Die Anzeige zeigt die verschiedenen installi- erten Software an� Drücken Sie ENTER um zur Startseite zu gelangen� Anzeige und Änderung des Tem- peratur-Sollwertes: 1�...
  • Seite 61: Service-Menü

    Vestfrost Solutions Service-Menü: Im Hauptmenü SERVICE-Taste drücken, und das Servicemenü wird angezeigt� Siehe Bild unten� Mit den Tasten UP und DOWN Menüpunkt wählen und mit Enter aufrufen� Fühler: Die gemessenen Temperaturen des jeweiligen ausgewählten Fühlers werden angezeigt� Bis zu 4 Fühler sind verfügbar, abhängig vom Modell�...
  • Seite 62: Änderung Der Sprache

    Vestfrostsolutions�com Änderung der Sprache: 1� Wähle das SERVICE-Menü� 2� Wähle das Sprach-Untermenü aus� 3� Drücke die ENTER-Taste� 4� Drücke die SET-Taste und benutze die UP und DOWN Taste für die Sprachauswahl� Zur Bestätigung SET drücken� Daten Menü: In der Hauptansicht Data-Taste drücken und das Datenmenü...
  • Seite 63 Abtauen verfügbar ist)� ● C = Kompressor arbeitet� So exportieren Sie Daten: 1� Wähle EXPORT-Menü� 2� USB Stick einstecken� (Von Vestfrost geliefert)� 3� Drücke ALARM oder DATA, der Steuer- einheit sendet die Daten zum USB Stick� Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, wird EXPORT -Kopieren ausgeführt...
  • Seite 64: Alarmmenü

    Vestfrostsolutions�com Anzeige des Graphen: 1� Wähle Daten-Menü in der Hauptansicht� 2� Wähle DIAGRAMM-Untermenü� 3� Drücke ENTER, und der Graph wird dar- gestellt� 4� Mit der UP and DOWN Taste wählen sie den Fühler zur Anzeige aus� 5� Drücken Sie HOME um ins Hauptmenü zurückzukehren�...
  • Seite 65: Modelle Vts098-Ultf040

    Vestfrost Solutions Modelle VTS098-ULTF040 Anzeige und Änderung des Soll- 1� Den USB-Stick einstecken� 2� Die DATA-Taste länger als 3 Sek� drücken� wertes 3� Die Steuereinheit beginnt das Hochladen der Daten zum USB� Wie: Sollwert anzeigen 4� Zum Abschluss erscheint eine der folgen- den Anzeigen: 1�...
  • Seite 66: Alarm Stummschalten

    Vestfrostsolutions�com “P1” Fehler im Regelfühler TR3 Alarmausgang EIN; Kompressorausgang abhängig von Parametern Con und CoF “P2” Fehler im EVP Fühler Alarmausgang EIN; andere Ausgänge un- verändert “P3” Fehler im Fühler TL1 Alarmausgang EIN; andere Ausgänge un- verändert “P4” Fehler im Fühler TL2 Alarmausgang EIN;...
  • Seite 67: Wartung

    Vestfrost Solutions WARTUNG Häufigkeit AUFGABE Beschreibung Viertel- Jährlich Alle 3 Nach jährlich Jahre Bedarf Der Kompressorraum 1� Netzstecker von der Stromversorgung und der Kondensator ziehen� frei von Staub und 2� Die untere Abdeckung entfernen� Schmutz halten� 3� Staub und Schmutz mit einem Staub- sauger entfernen�...
  • Seite 68: Allgemeine Information

    Vestfrostsolutions�com ALLGEMEINE INFORMATION Reklamation, Ersatzteile und Service Haftungsausschluss Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Aufstellung oder fehlerhaf- ten Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Spannungsänderungen oder andere elektrische Störungen –...
  • Seite 69: Entsorgung

    Vestfrost Solutions ENTSORGUNG Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien� Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemei- nen Hausmüll gegeben werden sollen� Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batte- rien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw�...
  • Seite 70 Vestfrostsolutions�com...
  • Seite 71 Vestfrost Solutions SOMMAIRE AVERTISSEMENT � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 DESCRIPTION DU PRODUIT �...
  • Seite 72: Avertissement

    Vestfrostsolutions�com AVERTISSEMENT Puisque l’appareil contient un réfrigérant Inflammable, il est es- sentiel de s’assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne sont pas endommagés� La quantité et le type de réfrigérant utilisée dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique� La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous installez votre appareil doit posséder un volume de 1 m³...
  • Seite 73 Vestfrost Solutions l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont intégré les risques qui en résultent� AVERTISSEMENT: Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil� AVERTISSEMENT: Le nettoyage et l’entretien effectué par l’utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s’ils sont surveillés�...
  • Seite 74 Vestfrostsolutions�com faire attention afin d’éviter toute blessure� AVERTISSEMENT: La surface du condensateur situé au dos de l’appareil peut être chaude� Merci de faire attention afin d’éviter toute blessure� AVERTISSEMENT: L ’appareil doit être connecté au moins 12 heures avant de l’utili- ser pour le stockage de la médecine�...
  • Seite 75: Description Du Produit

    Nous vous recommandons de lire cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois� Vestfrost Solutions ne garantit pas un fonctionnement sûr si l’appareil est utilisé pour autres choses que son utilisation déstinée� Le contenu de la notice d’utilisation peut être modifié...
  • Seite 76: Connexion Électrique

    Utilisation prévue Numéro de produit Les congélateurs biomédicaux Vestfrost sont conçus pour fournir une stabilité et une précision de température fiables et pour assurer un stockage idéal à basse température pour les produits sensibles� Les appareils sont conçus pour les plages de fonctionnement suivantes: Modèles...
  • Seite 77: Composants D'appareil

    Vestfrost Solutions COMPOSANTS D’APPAREIL Vue de devant et interne 1� Écran – avec clavier intégré� 2� Port USB – export des données historique� Voir le chapitre ‘Éléments de l’écran’� 3� Éclairage – uniquement lorsque la porte est ouverte� 4� Serrure – appuyez et tournez� ´´Insérez la clé dans le trou de serrure, appuyez-la et tournez-la de 180 degrés sens d’horloge”...
  • Seite 78: Vue Arrière

    Vestfrostsolutions�com Vue arrière 1� Gardes de ventilation� Voir le chapitre “Installation et mise en marche” � 2� Plaque signalétique� 3� Trou de passage – trou pour sonde externe ou sauvegarde CO2� Voir le chapitre “Installation et mise en marche” � 4�...
  • Seite 79: Placement Des Sondes

    Vestfrost Solutions Placement des sondes 1� TR3 – Sonde de régulation� 2� Sonde externe – utilisez un attache-câble de 3�5 mm pour monter la sonde externe� L ’attache-câble se trouve dans le sac en plastique�...
  • Seite 80: Éléments De L'écran

    Vestfrostsolutions�com ÉLÉMENTS DE L’ÉCRAN Modèles VTS252/254/256/258 Opération – écran principal : 1� Température actuelle dans l’appareil (mesurée par la sonde TR3)� 2� Heure et date� 3� Icône d’ A LARME� Clignotant en cas d’alarme� Demeure visible après chaque alarme jusqu’au réarmement manuel� 4�...
  • Seite 81 Vestfrost Solutions Modèles VTS098/ULTF 40 Chaque fonction de DEL est décrite dans le tableau suivant� MODE Fonction ALLUMÉE Compresseur activé� Clignotement Temporisation de l’anti court-cycle activé� ALLUMÉE Il y a une alarme� ALLUMÉE Enregistrement activé� ALLUMÉE La batterie est à pleine charge�...
  • Seite 82: Installation Et Mise En Marche

    Vestfrostsolutions�com INSTALLATION ET MISE EN MARCHE Gardes de ventilation Montez les deux gardes de ventilation avant de déplacer l’appareil à sa place finale� La fonction des gardes est d’assurer un min- imum absolu de ventilation, si l’appareil est poussé trop près contre un mur� Procédé: 1�...
  • Seite 83: Batterie De Secours

    Vestfrost Solutions Batterie de secours Cet appareil est équipé d’un système de batterie de secours, qui alimente le contrôleur en cas de panne de courant� La durée du sys- tème de batterie de secours est de 48 heures� Procédé: 1� Appuyez sur le bouton orange pour activer le système de batterie de secours�...
  • Seite 84: Emplacement Et Ventilation

    Vestfrostsolutions�com Emplacement et ventilation Cet appareil doit être installé selon les condi- tions suivantes: Si l’appareil est installé dans un endroit qui ne remplit pas les conditions ci-dessous, les performances spécifiées ne peuvent pas être atteintes ou un dysfunctionnement et des accidents peuvent se produire�...
  • Seite 85: Mise À Niveau De L'appareil

    Vestfrost Solutions Mise à niveau de l’appareil Vérifiez que l’appareil est de niveau� Il peut être mis en niveau en tournant les pieds régla- bles de l’appareil� Assurez-vous de verouiller les freins sur les appareils à roulettes� 1� Certains modèles: Sortez la “base an- tidérapante”...
  • Seite 86: Trou De Passage

    Vestfrostsolutions�com Trou de passage Les trous de passage sont utilisés pour faire passer la sonde de température ou la buse du système de secours dans l’appareil� Procédé: 1� Voir le chapitre “Composants d’appareil” pour plus d’informations sur le placement du trou de passage dans votre appareil�...
  • Seite 87 Vestfrost Solutions Trou de passage type 2: 1� Retirez les deux bouchons en caoutchouc� 2� Placez le conducteur de la sonde dans le bouchon� 3� Appuyez fermement les deux bouchons dans le trou de passage� Utilisez l’attache de câble du sac en plas- tique pour monter votre sonde�...
  • Seite 88: Fonction D'alarme À Distance

    Vestfrostsolutions�com Fonction d’alarme à distance Votre appareil est équipé d’une connex- ion d’alarme à distance pour envoyer des signaux d’alarme à un système de gestion de bâtiment, à une unité de surveillance, à un dispositif d’avertissement visuel ou acous- Alarm tique, etc�...
  • Seite 89: Ajustement Intérieur

    Vestfrost Solutions Ajustement intérieur Les étagères peuvent être déplacées� Pour les déplacer, la porte doit être ouverte au moins 90°� 1� Retirez le support d’étagère de la glissière d’étagère� 2� Fixez le support de nouveau à la hauteur désirée� max� 15kg...
  • Seite 90: Contrôleur - Mise En Service Et Fonctions

    Vestfrostsolutions�com CONTRÔLEUR - MISE EN SERVICE ET FONCTIONS Modèles VTS252/254/256/258 Démarrage: Quand l’appareil est raccordé à l’alimentation, le clavier démarrera automatiquement� L ’écran de démarrage du clavier montrera les différents logiciels installés dans le contrôleur de l’appareil� Appuyez sur enter [valider] pour sortir de l’écran de démarrage�...
  • Seite 91: Menu Service

    Vestfrost Solutions Menu service: Sur l’écran principal, appuyez sur la touche SERVICE et vous accédez au menu SERVICE� Voir l’image plus bas : SONDES: Accédez aux sondes pour voir les tempéra- tures mesurées� Selon le modèle, 1-4 sondes sont disponibles PARAMÈTRES:...
  • Seite 92 Vestfrostsolutions�com Comment changer la langue : 1� Accédez au menu de SERVICE� 2� Sélectionnez le sous-menu LANGUAGE [LANGUE]� 3� Appuyez sur la touche ENTER [VALIDER] et vous accédez au menu LANGUAGE [LANGUE]� 4� Appuyez sur la touche SET [RÉGLAGE] et les touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE] pour choisir la langue puis appuy- ez à...
  • Seite 93 C = compresseur en fonction� Comment exporter des données: 1� Accédez au menu EXPORT [EXPORTER]� 2� Insérez la clé USB fournie par Vestfrost� 3� Sélectionnez ALARM [ALARME] ou DATA [DONNÉES] et le contrôleur commence à transmettre les données à la clé USB, à la fin du transfert, le message suivant est affiché: EXPORT [EXPORTER] - Copy...
  • Seite 94: Menu Alarme

    Vestfrostsolutions�com Comment accéder aux graphiques: 1� Accédez au menu DATA [DONNÉES]� 2� Sélectionnez le sous-menu GRAPH [GRAPHIQUE]� 3� Appuyez sur la touche ENTER [VALID- ER] et vous accédez au menu GRAPH [GRAPHIQUE]� 4� Au moyen des touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE], choisissez la sonde dont les valeurs doivent être affichées�...
  • Seite 95: Modèles Vts098-Ultf040

    Vestfrost Solutions Modèles VTS098-ULTF040 Comment voir et modifier un point Comment exporter des données et de réglage: des alarmes vers une clé USB 1� Insérez la clé USB� Comment : Voir le point de réglage 2� Appuyez sur le bouton DATA pendant plus 1�...
  • Seite 96 Vestfrostsolutions�com “P1” Faute de la sonde de régulation Sortie d’alarme ON [ACTIVÉE]; Sortie du compresseur selon les paramètres Con et “P2” Faute de la sonde EVP Sortie d’alarme ON [ACTIVÉE]; Autres sorties inchangées “P3” Faute de la sonde d’enregis- Sortie d’alarme ON [ACTIVÉE]; Autres sorties trement TL1 inchangées “P4”...
  • Seite 97: Maintenance

    Vestfrost Solutions MAINTENANCE Fréquence TÂCHE Déscription Trimes- Annuel- Tous triel lement les 3 besoin Le compartiment du 1� Débranchez l’appareil de l’alimentation compresseur et le électrique� condenseur doivent être 2� Retirez le panneau inférieure� exempts de poussière 3� Utilisez un aspirateur pour enlever la et de saleté�...
  • Seite 98: Informations Générales

    Vestfrostsolutions�com INFORMATIONS GÉNÉRALES Garantie, pièces de rechange et service après-vente Exonération de garantie Les pannes ou les dommages dûs directement ou indirectement à une utilisation incorrecte ou fautive, un entretien insuffisant, un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un accident, un impact de foudre, des variations de tension et tout autre dysfonctionnement électrique dû...
  • Seite 99: Mise Au Rebut

    Vestfrost Solutions Mise au rebut Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés� Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères�...
  • Seite 100 Vestfrostsolutions�com...
  • Seite 101 Vestfrost Solutions...
  • Seite 102 Vestfrostsolutions�com...
  • Seite 103 Vestfrost Solutions...
  • Seite 104 Vestfrostsolutions�com...
  • Seite 105 Vestfrost Solutions...
  • Seite 106 Page 1 of 1 Revision date: 28-08-2020 Drawing no�: 8060897-01 version www�vestfrostsolutions�com info@vestfrostsolutions�com...

Inhaltsverzeichnis