Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKS 157
GB Instructions for use.
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vestfrost AKS 157

  • Seite 1 AKS 157 GB Instructions for use. DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Seite 2: Warning

    Warning WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical applianc- refrigerant used in your appli- es inside the refrigerated stor- ance is indicated on the rating...
  • Seite 3 Always keep the keys in a sep- ● arate place and out of reach of children WARNING: Do not step on the lower panel ● Do not store explosives, such to reach medicine in the top of as aerosol cans with flammable the appliance.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents This device is intended to be Warning ..........2 ● used exclusively for medical Get to know your refrigerator ....5 products. Unpacking the appliance......6 If medicine is spilled in the ap- Before starting the appliance ....7 ●...
  • Seite 5: Get To Know Your Refrigerator

    Get to know your refrigerator Lock Display/Keyboard LED Light Adjustable shelf Rating plate (left side) Adjustable drawer (optional) Door handle Bottom shelf Adjustable feet fig. 1...
  • Seite 6: Unpacking The Appliance

    Unpacking the appliance The appliance is delivered in a re-usable wooden box. 1. Reusable wooden package 2. Cut the strapex bands or see next page if sealed with plast clips 3. Remove top 4. Remove top foam inlays 5. Remove box and lift down the appliance...
  • Seite 7: Before Starting The Appliance

    Before starting the Electrical connection appliance Before operating your new appliance, Wiring and connections in power supply please read the following instructions care- systems must been all applicable (local and fully as they contain important information national) electrical codes. Consult these on safety, installation, operation and main- codes lengths and sizes prior to cabinet tenance.
  • Seite 8: Battery Backup System At Start-Up

    Battery backup system at start-up This appliance is equipped with a battery back up system. Please activate the battery backup before final placement (see fig. 3) NOTE! The battery backup system does not supply the cooling system with power. When starting up the appliance for the first time it is necessary to switch on the battery backup system.
  • Seite 9: Installation And Start-Up

    Installation and start-up The appliance viewed from Setting up above It is important that the appliance is abso- If the appliance is placed beside a wall, lutely level. It can be levelled by screwing there must be sufficient room for its door to the adjustable feet of the appliance up or be opened wide enough to allow the shelf to down.
  • Seite 10: Interior Fitting

    Interior fitting Bottom wire shelf The small wireshelf is easily removed & relocated during cleaning or else Upper wire shelfs The big wire shelfs can be changed in height position by following this instruction 1. demount the two fixation clips in the right side 2.
  • Seite 11: Maximum Shelf And Drawer Load

    Rails & drawers This instruction tells how to change a drawer height position 1. lift the drawer front and pull outwards until the drawer is free from the rails 2. remove the rails: start by lifting up the closest rail end and pull it out. Then the far rail end is set free by carefully pulling towards yourself 3.
  • Seite 12: Mounting Of Drawer Dividing System

    Mounting of drawer dividing system Drawers are optional 2. Put in the rails 1. The Rail Holder with 3. Snap on the dividers double adhesive tape is and slide it mounted inside the rear and front of the drawer Adjustment of dividing parts Integrated breakpoints allows storage of individual products.Adjust the dividing part as follows.
  • Seite 13: Porthole

    Porthole The AKG/AKS157 Undercounter has a porthole which can be used for an additional sensor/probe. 1. Loosen these three screws on the appli- 2. The porthole is located on the rear wall ance back and remove the cover (follow arro) Remove the rubber plug 3.
  • Seite 14: Reversible Door

    Reversible door 1. Switch off main power and place the 2. Open door and remove two screws appliance on a table in toppanel 3. Remove lock pin 4. Remove four screws from top panel 5. Pull out the top panel and … 6.
  • Seite 15 7. Remove the two top hinge screws 8. Unscrew the top hinge pivot with a and support the door from tilting spanner afterwards 9. Mount the pivot in the other hole 10. Gain access below bottom hinge, and tighten it. unscrew foot and…...
  • Seite 16 13. …and remount them in the former 14. Place the door over the bottom hinge side hinge while holding the door closer tight. Lower the door pivot carefully down into the hinge 15. Remount the top hinge. Make sure 16. Put the toppanel back in place the door is centered on the cabinet front before tightening the screws 17.
  • Seite 17: Controller. Operation And Function

    Controller. Operation and function User interface LEDS Each LED function is described in the following table. MODE Function Compressor enabled Flashing Anti-short cycle delay enabled Defrost enabled Flashing Drip time in progress Fans enabled Flashing Fans delay after defrost in progress An alarm is occurring Recording activated Battery is fully charged...
  • Seite 18 Bottons To display target set point; in programming mode it selects a parameter or confirm an operation. To enter fast access menu In programming mode it browses the parameter codes or increases the displayed value. (DOWN); n programming mode In programming mode it browses the parameter codes or decreases the displayed value.
  • Seite 19 Clock settings and RTC alarm reset 1. Push the UP key once, to acces the menu. 2. The display shows H∩, then push SET. 3. The parameters for setting time and date occurs. To set the parameter push SET, push the UP or DOWN button to change the parameter.
  • Seite 20: Alarm Signals

    Alarm signals Message Cause “P1” Regulating probe TR3 failure “P2” EVP Probe Failure “P3” Logging probe TL1 failure “P4” Logging probe TL2 failure “HA1” TR3 High Alarm “LA1” TR3 Low Alarm ”HA3” High temperature alarm probe TL1 ”LA3” Low temperature alarm probe TL1 ”HA4”...
  • Seite 21: Defrosting, Cleaning And Maintenance

    Defrosting, cleaning and maintenance Automatic defrosting. When disinfecting the appliance always consult professional persons to ensure that The refrigerator is defrosted automatically. the disinfectant used is approved in your Defrost water runs through a pipe and is country, and to ensure right method is used. collected in a tray above the compressor where the heat generated by the compres- For use in this appliance, we recommend...
  • Seite 22: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy Screen of keybord is Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. not lit. the appliance is not plugged in Reset the fuse correctly, the power is cut. Temperature in re- The ventilation grille is blocked.
  • Seite 23: Warranty, Sparepart And Service

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Before calling for technical assistance, please check whether you are able to Faults and damage caused directly or rectify the fault yourself. If your request for indirectly by incorrect operation, misuse, assistance is unwarranted, e.g. if the appli- insufficient maintenance, incorrect building, ance has failed as a result of a blown fuse installation or mains connection.
  • Seite 24: Disposal

    Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Seite 26 Warnung Da ein brennbares Gas als Käl- die Geräte, die vom Hersteller temittel in diesem Gerät dient, ist empfohlen sind. es wichtig sicherzustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs oder WARNUNG: der Röhren beschädigt ist. Beschädigen Sie nicht den Kühl- kreislauf. Der Standard EN378 spezifiziert, dass der Raum, in dem das Ge- WARNUNG:...
  • Seite 27 WARNUNG: WARNUNG: Wenn ein nicht kompatibler USB Der Verflüssiger hinten am Gerät Stick verwendet wird kann dies hat zeitweise eine heiße Oberflä- zu einem Reset des Kontrollers che. Bitte Vorsicht walten lassen, führen. um Verletzungen zu vermeiden. WARNUNG: Das Gerät muss mindestens 12 Stunden in Betrieb sein bevor Sie es für die Lagerung von Me- WARNUNG:...
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis die Garantie und Produkten- Warnung ..........2 haftung erlöschen. Lernen Sie Ihren kühlschrank ....5 Dieses Gerät soll ausschließ- Auspacken des Geräts......6 ● lich für medizinische Produkte Vor Gebrauch bitte beachten ....7 verwendet werden Technische Daten ........7 Ist im Gerät Medizin ausgetre- Batterie-System beim Hochfahren..
  • Seite 29: Lernen Sie Ihren Kühlschrank

    Lernen Sie Ihren Kühlschrank kennen Sperren Anzeige/Tastatur LED Light Lüfter (in Rückwand) Verstellbarer Regalboden Typenschild (linke seite) Adjustable drawer (optional) Türgriff Unteres Regal Einstellbare Standfüße fig. 1...
  • Seite 30: Auspacken Des Geräts

    Auspacken des Geräts Das Gerät wird in einem wiederverwendbaren Holzkasten geliefert. 1. Wiederverwendbare Holzverpa- 2. Das Umreifungsband zerschnei- ckung den oder siehe folgende Seite bei Verschluss mit Kunststoffklipps 3. Deckel abheben 4. Schaumpolster heraus nehmen 5. Kasten abnehmen und Gerät abheben...
  • Seite 31: Vor Gebrauch Bitte Beachten

    Vor Gebrauch bitte Technische Daten beachten Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen Vor Inbetriebnahme ihres neuen Gerätes und nationalen) Elektrovorschriften entspre- lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Infor- den Angaben in diesen Vorschriften vertraut mationen zu Sicherheit, Aufstellung, Betrieb und Wartung..
  • Seite 32: Batterie-System Beim Hochfahren

    Batterie-Backup-System beim Hochfahren Dieses Gerät ist mit einem Batterie-Backup-System ausgerüstet. Bitte das Batterie-Backup-System vor dem Aufstellen am endgültigen Platz einschalten (siehe Abb. 3). BITTE BEACHTEN: Das Batterie-Backup-System versorgt die Kälteanlage NICHT mit Energie. Beim ersten Einschalten des Geräts ist es erforderlich, das Batterie-Backup-System einzuschalten.
  • Seite 33: Installation Und Inbetriebnahme

    Installation und Inbetriebnahme Gerät von oben gesehen Aufstellung Bei Aufstellung neben einer Wand muss Das Gerät MUSS waagerecht stehen Durch genug Zwischenraum bleiben, damit die Tür drehen an den einstellbaren Standfüßen ausreichend weit geöffnet werden kann, um kann das Gerät ausgerichtet werden- die Einlegeböden heraus zu nehmen (Abb.
  • Seite 34: Inneneinrichtung

    Inneneinrichtung Gitterboden Das kleine Regalgitter kann beispielsweise zur Reinigung leicht herausgenommen und wieder eingesetzt werden. Obere Gitterböden Nach dieser Anleitung können die großen Gitterböden in der Höhe verstellt werden. 1. Die beiden Halteklipps an der rechten Seite entfernen 2. Den Boden nach rechts schieben 3.
  • Seite 35: Schienen Und Schubladen

    Schienen und Schubladen Anleitung zur Höhenverstellung der Schubladen 1. Schublade vorn anheben und heraus ziehen, bis sie von der Schiene genommen werden kann 2. Schienen ausbauen: zuerst das vordere Schienenende anheben und heraus ziehen. Dann kann das hintere Schienenende durch vorsichtiges Nachvornziehen gelöst werden. 3.
  • Seite 36: Montage Des Einteilungssystemes

    Montage des Einteilungssystemes in den Schubladen 2. Setzen Sie die Schie- 1. Die Schienenhalter mit 3. Stecken Sie die Teiler nen ein. Doppelklebeband wer- den von innen an der vor- deren und hinteren Seite der Schublade montiert. Anpassung der Teiler Integrierte Bruchstellen erlauben das Ein- stellen auf unterschiedliche Produktgröβen.
  • Seite 37: Messloch

    Messloch Der AKG/AKS157-Untertisch verfügt über ein Messloch, das für eine/n zusätzliche/n Sonde/Fühler benutzt werden kann. 1. Die drei Schrauben auf der Rückseite 2. Das Messloch befindet sich auf der Rück- des Geräts lösen und die Abdeckung wand. Den Gummistopfen abziehen. entfernen.
  • Seite 38: Umschlagbare Tür

    Umschlagbare Tür 1. Schaltet das Gerät vom Stromnetz 2. Tür öffnen und die beiden Schrau- ab und lege das Gerät auf einem ben in der Bedientafel entfernen Tisch 3. Verriegelungsstift entfernen 4. Vier Schrauben aus der oberen Bedientafel entfernen 5. Die Bedientafel herausziehen und 6.
  • Seite 39 7. Die beiden Schrauben des oberen 8. Die Achse des oberen Scharniers Scharniers entfernen und die Tür mit einem Schraubenschlüssel gegen Umkippen sichern heraus drehen. 9. Die Achse in das andere Loch 10. Unter dem unteren Scharnier den stecken und anziehen. Fuß...
  • Seite 40 13. …und an der früheren Anschlag- 14. Den Türschließer festhalten und seite anbringen die Tür über das untere Scharnier setzen. Die Türachse vorsichtig in das Scharnier einführen 15. Das obere Scharnier wieder 16. Die Bedientafel an ihren Platz anbringen Vor dem Anziehen der setzen Schrauben prüfen, dass die Tür an der Gehäusefront zentriert ist.
  • Seite 41: Steuerung. Bedienung & Funktion

    Steuerung. Bedienung und Funktion Bedienungsoberfläche Alle LED-Funktionen sind in der folgenden Tabelle beschrieben. ZUSTAND Funktion Kompressor eingeschaltet Blinkt Anti-Kurzschluss-Verzögerung eingeschaltet Abtauen eingeschaltet Blinkt Abtropfzeit läuft Lüfter eingeschaltet Blinkt Lüfterverzögerung nach Abtauen läuft Alarm läuft ein Aufzeichnung aktiv Batterie voll geladen Blinkt Batterie wird geladen Blinkt...
  • Seite 42: Anzeige Und Änderung Des Sollwerts

    Tasten Zur Anzeige des Zielsollwerts; im Programmierzustand wird ein Parameter gewählt oder eine Aktion bestätigt. Zum Schnellzugriffsmenü Im Programmierzustand werden Parameterkodes durchblättert oder der angezeigte Wert erhöht- (ABWÄRTS); im Programmier- zustand Im Programmierzustand werden Parameterkodes durchblättert oder der angezeigte Wert gesenkt. Zum Start eines manuellen Abtauvorgangs 3 Sek.
  • Seite 43: Uhrzeiteinstellung Und Rtc-Alarm Rücksetzen Reset

    Uhrzeiteinstellung und RTC-Alarm rücksetzen RESET 1. Die taste UP drücken, um ins Menü zu gelangen. 2. Wenn H∩ in der Anzeige erscheint, SET drücken. 3. Die Parameter für Uhrzeit- und Datumseinstellung erscheinen. Zum Einstellen SET drü- cken, dann den Parameter mit UP oder DOWN ändern- Mit SET bestätigen. Zeit- und Datumsparameter: Hur: Stunde ∩in: Minuten...
  • Seite 44 Alarmsignale “P1” Fehler Fühler TR3 “P2” EVP Fühlerfehler “P3” Fehler Fühler TL1 “P4” Fehler Fühler TL2 “HA1” Temperatur zu hoch Fühler “LA1” Temperatur zu niedrig Fühler ”HA3” Temperatur zu hoch Fühler ”LA3” Temperatur zu niedrig Fühler ”HA4” Temperatur zu hoch Fühler ”LA4”...
  • Seite 45: Abtauen, Reinigung & Wartung

    Abtauen, Reinigung und Wartung Automatisches Abtauen ches Nachspülen mit Leitungswasser und nachfolgendes Trockenwischen sehr wichtig Der Kühlschrank wird automatisch ab- sind. getaut, das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf Dies hat regelmäßig zu geschehen, minde- dem Kompressor befindet.
  • Seite 46: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige leuchtet Stromausfall, Sicherung defekt, Stromzufuhr prüfen nicht hell Gerät nicht richtig eingesteckt Sicherung einschalten Temperature im Das Lüftungsgitter ist blockiert Stellen Sie ungehinderte Luftzir- Einheit zu hoch kulation sicher Die Tür ist nicht richtig Tür schließen und Warten Sie geschlossen 15 min...
  • Seite 47: Reklamation, Ersatzteile & Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild.
  • Seite 48: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union. Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutzte oder Lieferanten.
  • Seite 50 Avertissement Puisque l’appareil contient un ce qui est recommandé par le réfrigérant Inflammable, il est fabricant. essentiel de s’assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas endommager le système de réfrigération. La quantité et le type de réfri- gérant utilisée dans votre AVERTISSEMENT: appareil est indiquée sur la...
  • Seite 51 AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Ne pas entreposer des explo- La surface du condensateur si- sifs, tels que les aérosols avec tué au dos de l’armoire peut être propulseurs inflammables dans chaude. Merci de faire attention l’appareil. afin d’éviter toute blessure. AVERTISSEMENT: L’appareil doit être connecté au moins 12 heures avant de l’utili- ser pour le stockage de la méde- AVERTISSEMENT:...
  • Seite 52 Sommaire La formation de givre sur les Avertissement .........2 ● parois intérieures de l’évapora- Faire connaissance avec réfrigérateur ... 4 teur et les parties supérieures Désemballage de l’appareil....6 est un phénomène naturel et Avant la mise en service ......7 normal.
  • Seite 53: Faire Connaissance Avec Réfrigérateur

    Faire connaissance avec son réfrigérateur Serrure Écran/clavier Lumière DEL Ventilateur (cloison arrière) Clayette réglable Plaque signalétique (Côté gauche) Tiroir réglable (en option) Poignée de porte Tablette du bas Pieds réglables fig. 1...
  • Seite 54: Désemballage De L'appareil

    Désemballage de l'appareil L'appareil est livré dans une boîte en bois réutilisable. 1. Emballage en bois réutilisable 2. Coupez les bandes Strapex ou voir la page suivante s'il est scellé par clips en plastique 3. Enlevez le dessus 4. Enlevez les éléments d'emballage en mousse du haut 5.
  • Seite 55: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Caracteristiques techniques Avant de mettre en service votre nouvel Le câblage et les raccordements électriques appareil, veuillez lire attentivement les des systèmes d’alimenta¬tion électrique instructions suivantes : elles renferment doivent respecter les normes électriques des informations importantes concernant (locales et nationales) en vigueur.
  • Seite 56 Système de batterie de secours au démarrage Cet appareil est muni d'un système de secours sur batterie. Veuillez activer le système de secours sur batterie avant la mise en place définitive (voir fig. 3) NOTE Le système de batterie de secours n'ali- mente pas le système de refroidissement.
  • Seite 57: Installation Et Mise En Marche

    Installation et mise en marche L’appareil vu du dessus Montage Si l’appareil est placé près d’un mur, il doit y Il est important que l’appareil soit parfaite- avoir suffisamment d’espace pour permettre ment à niveau. Le niveau peut être ajusté à...
  • Seite 58: Ajustement Intérieur

    Ajustement intérieur Clayette du bas La petite clayette s'enlève et se relocalise facilement pour le nettoyage ou autre. Clayettes du haut Repositionnez en hauteur les grosses clayettes en suivant ces instructions : 1. Démontez les deux clips de fixation du côté droit 2.
  • Seite 59 Rails et tiroirs Pour changer la hauteur d'un tiroir, suivez ces instructions : 1. Soulevez le devant du tiroir et tirez-le vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il se dégage des rails. 2. Enlevez les rails : Commencez par soulever le bout du rail le plus près et le sortir en tirant. L'autre bout se libère en tirant le rail prudemment vers vous.
  • Seite 60: Gardes La Ventilation

    Montage du système de diviseurs dans les tiroirs 2. Mettez les rails en 1. Le rail de support avec 3. Fixez les diviseurs et place ruban adhésif double- glissez-les face est monté à l'inté- rieur de l'arrière et du devant du tiroir Réglage des diviseurs Les points de rupture intégrés permettent le stockage de produits individuels.
  • Seite 61: Hublot

    Hublot L'AKG/AKS157 sous comptoir possède un hublot qui peut servir pour un capteur/ sonde supplémentaire. 1. Desserrez les trois vis sur l'arrière de 2. Le hublot est situé sur la cloison arrière. l'appareil et retirez le couvercle. Retirez le bouchon en caoutchouc. 3.
  • Seite 62: Porte Réversible

    Porte réversible 1. Coupez l'alimentation principale et 2. Ouvrez la porte et retirez deux vis placez l'appareil sur une table dans le panneau du haut 3. Retirez la goupille de verrouillage 4. Retirez quatre vis du panneau du haut 5. Retirez le panneau et ... 6.
  • Seite 63 7. Retirez les deux vis de la charnière 8. Dévissez le pivot de charnière du du haut et supportez la porte pour haut avec une clé qu'elle ne bascule pas 9. Montez le pivot dans l'autre trou et 10. Accédez sous la charnière du bas, serrez-le.
  • Seite 64 13..et remontez-les sur l'ancien 14. Placez la porte sur la charnière côté de la charnière du bas en retenant fermement le fermoir de porte. Descendez pru- demment le pivot de porte dans la charnière 15. Remontez la charnière du haut. 16.
  • Seite 65: Interface Utilisateur

    Contrôleur. Mise en service et fonctions Interface utilisateur Chaque fonction de DEL est décrite dans le tableau suivant. MODE Fonction ALLUMÉE Compresseur autorisé Clignotement Délai de cycle anti court-circuit autorisé ALLUMÉE Dégivrage autorisé Clignotement Temps d’égouttement en cours ALLUMÉE Ventilateurs autorisés Clignotement Délai des ventilateurs après dégivrage en cours ALLUMÉE...
  • Seite 66 Boutons Pour afficher un point de réglage cible; en mode programmation, cela choisit un paramètre ou confirme une opération. Pour accéder au menu d'accès rapide. En mode programmation, cela parcourt les codes de paramètre ou augmente la valeur affichée. (DOWN); en mode programmation En mode programmation, cela parcourt les codes de paramètre ou diminue la valeur affichée.
  • Seite 67 Réglages de l'horloge et réarmement de l'alarme RTC 1. Appuyez sur le bouton UP une fois pour accéder au menu. 2. L'écran affiche H∩, puis appuyez sur SET. 3. Les paramètres de réglage de l'heure et de la date apparaissent. Pour régler un paramètre, appuyez sur SET et appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier le paramètre.
  • Seite 68 Les signaux d’alarme “P1” Faute de la sonde de régulation “P2” Faute de la sonde EVP “P3” Enregistrement de faute de la sonde TL1 “P4” Enregistrement de faute de la sonde TL2 “HA1” Alarme haut TR3 “LA1” Alarme bas TR3 ”HA3”...
  • Seite 69: Dégivrage, Nettoyage Et Maintenance

    Dégivrage, nettoyage et maintenance Dégivrage automatique approuvé dans votre pays et que la bonne méthode est employée. Le dégivrage du réfrigérateur se fait auto- matiquement. L'eau du dégivrage s'écoule Pour cet appareil, nous recommandons dans un conduit et s'accumule dans un un désinfectant à...
  • Seite 70: Localisation Des Anomalies

    Localisation des anomalies En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre L'écran du clavier Anomalie d’alimentation élec- Vérifier que l’alimentation élec- n'est pas allumé. trique; le fusible a grillé; l'appareil trique est branchée. Remplacer n'est pas branché correctement, le fusible. l'alimentation est coupée.
  • Seite 71: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
  • Seite 72: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Seite 76 A/S Vestfrost Falkevej 12 DK-6705 Esbjerg Ø Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Revision date: 04-11-2016 Drawing no.: 80.60.247 rev 01...

Inhaltsverzeichnis