Konformitätserklärung Declaration of Conformity Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germany Phone +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 balluff@balluff.de Wir erklären, dass folgendes Produkt die einschlägigen We declare that the following product is in conformity with Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union erfüllt.
Seite 3
Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Normes appliquées Conformiteitsverklaring Normative applicate Deklaracja zgodności Normas aplicadas Prohlášení o shodě Toegepaste normen Megfelelőségi nyilatkozat Zastosowane normy Декларация соответствия Použité normy Alkalmazott szabványok Применимые стандарты Nous déclarons que le produit suivant correspond à la législation communautaire d‘harmonisation en vigueur.
Der Errichter der Maschine oder Symbol „X“ ......3 den. Nehmen Sie in diesem Fall Anlage hat die Verantwortung, zur 1.5.5 Dokumente des Betreibers . 3 Kontakt mit Balluff auf. Auswahl des elektrischen Be- Gültigkeit ......3 triebsmittels die Eignung der Funktion und Kennzeichnung für den beabsich-...
BTL5-P1-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Sicherheitshinweise (Forsetzung) 1.5.2 Kennzeichnung „brennbare 1.5.5 Dokumente des Betreibers Stäube“ Die Zoneneinteilung der Anlage liegt in der Verantwortung des Die Wegaufnehmer mit der Kenn- zeichnung Ex tD A Zone22 Kategorie Betreibers und muss in einem 3D IP67 T85°C X erfüllen die Anfor- Explosionsschutzdokument...
BTL5-P1-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Funktion und Eigenschaften Eigenschaften bestimmt werden soll. Dabei muss Die elektrische Verbindung zwi- sich der Positionsgeber im Mess- schen dem Wegaufnehmer, der Micropulse Wegaufnehmer zeich- bereich befinden.
BTL5-P1-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau (Fortsetzung) Der Wegaufnehmer ist vor Beschädigung und Verschleiß zu schützen. Dazu gehören neben dem mechani- schen Schutz auch Vorkehrungen gegen schädliche Umgebungs- und Umwelteinflüsse. Mindestabstand zu festen Einbaubedingungen bei Der kleinste zulässige Abstand...
BTL5-P1-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau (Fortsetzung) 3.2.1 Positionsgeber, Einbau Einbaubedingungen bei Füllstandsmessung in Beim Einbau unbedingt zu be- Zu jedem Wegaufnehmer wird ein achten: Zone 0 (mit Schwimmer Positionsgeber benötigt, der ge- entspr.
BTL5-P1-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau (Fortsetzung) 3.3.1 Montage 3.3.2 Schwimmer, Einbau Einbaulage: erhabene Prä- Der Wegaufnehmer ist direkt in die Für Füllstandsmessungen in Zone gung auf der Aufnahme eingeschraubt. 0 sind nur die hier genannten Oberseite des Schwimmer als Positionsgeber...
über den Kabelschirm geführt arbeitung bereitstellt. werden darf! Um die elektromagnetische Ver- INIT träglichkeit (EMV) zu gewährleisten, START/STOP die die Fa. Balluff mit dem CE- Zeichen bestätigt, sind nachfolgen- INIT de Hinweise unbedingt zu START/STOP beachten. Wegaufnehmer BTL und Auswer- +24 V tung/Steuerung müssen mit einem...
Wegaufnehmer oder am werden. Bevor Sie einschalten, protokollieren. angeschlossenen Kabel dürfen prüfen Sie deshalb die Anschlüsse nur durch die Servicetechniker sorgfältig. der Balluff GmbH durchgeführt Funktionsstörung werden. Wenn Anzeichen erkennbar sind, Einschalten des Systems dass das Wegmesssystem nicht Das Gehäuse des Wegauf- Beachten Sie, dass das System ordnungsgemäß...
EN 61000-4-2 Schärfegrad 3 M18×1.5 oder 3/4"-16UNF Labor, wurde der Nachweis Elektromagnetische Felder (RFI) Betriebstemp. –40 °C bis +60 °C erbracht, dass die Balluff- EN 61000-4-3 Schärfegrad 3 Feuchte < 90 %, nicht betauend Produkte die EMV-Anfor- IP66,IP67 Schnelle, transiente Störimpulse...