Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 8696 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8696:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 8696
Positioner TopControl Basic
Electropneumatic Position Controller
Elektropneumatischer Stellungsregler
Positionneur électropneumatiques
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d' utilisation
All manuals and user guides at all-guides.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 8696

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Positioner TopControl Basic Electropneumatic Position Controller Elektropneumatischer Stellungsregler Positionneur électropneumatiques Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘ utilisation...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2008 - 2013 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1304/05_EU-ML_00805905 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    5.5.1. Representation ............................14 5.5.2. Features ..............................15 5.5.3. Functional diagram of the positioner with single-acting actuator ..........16 5.6. type 8696 positioner .................................17 5.6.1. Schematic representation of the position control Type 8696............17 5.6.2. Functions of the positioner software ....................18 5.7. interfaces of the positioner ............................20 english...
  • Seite 4 8.1. safety instructions ................................30 8.2. installation of the positioner type 8696 to process valves of series 2103, 2300 and 2301 ..30 8.3. rotating the actuator module for process valves belonging to series 2300 and 2301 ....34 fluiD installatiOn ..................................36 9.1. safety instructions ................................36 9.2. installing the process valve ............................36 9.3. pneumatic connection of the positioner ........................37 electrical installatiOn 24 V Dc ...........................38 10. 10.2. electrical installation with circular plug-in connector ..................39 10.2.1. Designation of the contacts Type 8696 .....................39 10.2.2. Connection of the positioner Type 8696 ...................39 english...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 start-up ......................................41 11. 11.1. safety instructions ................................41 11.2. specifying the standard settings ..........................41 11.2.1. Running the automatic adjustment X.TUNE: ...................42 OperatiOn anD functiOn ..............................43 12. 12.1. Basic functions ..................................43 12.1.1. DIR.CMD - Effective direction of the positioner set-point value ................44 12.1.2. CUTOFF - Sealing function for the positioner ......................45...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 english...
  • Seite 7: Operating Instructions

    Failure to observe these instructions may result in hazardous situations. • The operating instructions must be read and understood. 1.1. Definition of term “Device” The term “device” used in these instructions always stands for the positioner Type 8696. 1.2. symbols Danger! Warns of an immediate danger! •...
  • Seite 8: Authorized Use

    • Correct transportation, correct storage and installation and careful use and maintenance are essential for reli- able and problem-free operation. • Use the positioner Type 8696 only as intended. 2.1. restrictions If exporting the system/device, observe any existing restrictions.
  • Seite 9: Basic Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Basic safety instructions Basic safeTy insTrucTiOns These safety instructions do not make allowance for any • contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices. • local safety regulations; the operator is responsible for observing these regulations, also with reference to the installation personnel.
  • Seite 10: General Information

    And also on the internet at: www.burkert.com 4.2. Warranty The warranty is only valid if the positioner Type 8696 is used as intended in accordance with the specified appli- cation conditions. 4.3. Trademarks Brands and trademarks listed below are trademarks of the corresponding companies / associations /...
  • Seite 11: System Description

    5.2. function of the positioner and combination with valve types Positioner Type 8696 is an electropneumatic position controller for pneumatically actuated control valves with single-acting actuators. Together with the pneumatic actuator, the positioner forms a functional unit. The control valve systems can be used for a wide range of control tasks in fluid technology and, depending on the application conditions, different process valves from the Bürkert range can be combined with the positioner.
  • Seite 12: Features Of The Valve Types

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 System description The position of the actuator is regulated according to the position set-point value. The nominal position value is specified by an external standard signal. Pneumatically actuated piston actuators and rotary actuators can be used as an actuator. Single-acting actuators are offered in combination with the positioner.
  • Seite 13: Model For Control Of Third-Party Devices

    “In rest position” means that the pilot valves of the positioner Type 8696 are isolated or not actuated. If the ambient air is humid, a hose can be connected between pilot air outlet 2 of the positioner and the unconnected pilot air port of the third-party device for control function A or control function B.
  • Seite 14: Structure Of The Positioner

    System description 5.5. structure of the positioner The positioner Type 8696 consists of the micro-processor controlled electronics, the position measuring system and the control system. The appliance is designed using three-wire technology. The operation of the positioner takes place via 2 keys and a 4-pole DIP switch.
  • Seite 15: Features

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 System description 5.5.2. features • Models for single-acting valve actuators. • Position measuring system Non-contact and therefore non-wearing position measuring system. • Microprocessor-controlled electronics for signal processing, control and valve control. • Control module The operation of the device takes place via 2 keys and a 4-pole DIP switch.
  • Seite 16: Functional Diagram Of The Positioner With Single-Acting Actuator

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 System description 5.5.3. functional diagram of the positioner with single-acting actuator The displayed functional diagram describes the function of the positioner (Type 8696). External position set-point value Position controller Actual position Positioner Control system 1: Aeriation valve Control system...
  • Seite 17: Type 8696 Positioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 System description 5.6. Type 8696 positioner The position measuring system records the current position (POS) of the pneumatic actuator. The positioner com- pares this actual position value with the set-point value (CMD), which is definable as norm signal. In case of a control deviation (Xd1), a pulse-width modulated voltage signal is sent to the control system as a manipulated variable.
  • Seite 18: Functions Of The Positioner Software

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 System description 5.6.2. functions of the positioner software functions i • Activation via DIP switches • Parameter setting via communications software additional function effect Valve closes tight outside the control range. Specification Sealing function of the value (as %), from which the actuator is completely...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 System description functions ii • Activation and parameter setting via communications software additional function effect Standard signal for set-point value Select set-point value standard signal INPUT Effective direction of the actuator Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position.
  • Seite 20: Interfaces Of The Positioner

    Figure 7: Interfaces The positioner Type 8696 is a 3-wire device, i.e. the power (24 V DC) is supplied separately from the set- point value signal. • Input for position set-point value (4 – 20 mA corresponds to 0 – 100%) (depending on the position of DIP switch 1) •...
  • Seite 21: Technical Data

    Technical data Technical DaTa 6.1. conformity In accordance with the EC Declaration of conformity, the positioner Type 8696 is compliant with the EC Directives. 6.2. standards The applied standards, which verify conformity with the EC Directives, can be found on the EC-Type Examination Certificate and / or the EC Declaration of Conformity.
  • Seite 22: Pneumatic Data

    M5 connection for connecting to the third-party device 6.6. Type label Example: Supply voltage / Control Control function - Pilot valve Type 8696 24 V DC Max. pressure single act Pilot 0.6 Pmax 7 bar Tamb 0°C - +55°C Max. ambient temperature...
  • Seite 23: Electrical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Technical data 6.7. electrical data Connections Circular plug-in connector (M12 x 1, 8-pole) Pilot valve Supply voltage 24 V DC ± 10% - max. residual ripple 10 % ≤ 3.5 W Power input Input resistance 180 Ω...
  • Seite 24: Factory Settings Of The Positioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Technical data 6.8. factory settings of the positioner Functions can be activated via DIP switches: function parameter Value CUTOFF Sealing function below Sealing function above 98 % CHARACT Select characteristic FREE DIR.CMD Effective direction set-point value...
  • Seite 25: Control And Display Elements

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Control and display elements cOnTrOl anD Display elemenTs The following chapter describes the operating statuses as well as the control and display elements of the positioner. For further information on the operation of the positioner, refer to chapter “11. Start-up”.
  • Seite 26: Configuration Of The Keys

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Control and display elements 7.3. configuration of the keys The configuration of the 2 keys on the board varies depending on the operating status (AUTOMATIC / MANUAL). The description of the operating statuses (AUTOMATIC / MANUAL) can be found in the chapter entitled “7.1.
  • Seite 27: Function Of The Dip Switches

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Control and display elements 7.4. function of the Dip switches 1 2 3 4 → To operate the DIP switches, unscrew the transparent cap. noTe! Damage or malfunction due to penetration of dirt and humidity! • To observe protection class IP65 / IP67, screw the transparent cap in all the way.
  • Seite 28: Display Of The Leds

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Control and display elements 7.5. Display of the leDs LED 2 LED 1 Display of LED 1 AUTO, MANU, X.TUNE and FAULT (green / red) LED 2 Display of state of actuator (open, closed, opens or closes)
  • Seite 29: Error Messages

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Control and display elements 7.6. error messages 7.6.1. error messages in manual and auTOmaTic operating statuses Display Cause of fault remedial action LED 1 (red) Checksum error in data memory Not possible, device defective → Data memory defective → The device automatically switches to an older (possibly not current) data record.
  • Seite 30: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Installation insTallaTiOn 8.1. safety instructions Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. risk of electric shock! • Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! •...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Installation Puck holder Switch spindle Guide element Groove ring max. 1 Nm max. 5 Nm Actuator cover O-ring Spindle extension Figure 13: Installing the switch spindle, series 2103, 2300 and 2301 noTe! improper installation may damage the groove ring in the guide element! The groove ring is already be pre-assembled in the guide element and must be “locked into position”...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Installation 2. install sealing rings → Pull the form seal onto the actuator cover (smaller diameter points upwards). → Check that the O-rings are correctly positioned in the pilot air ports. When the positioner is being installed, the collets of the pilot air ports must not be fitted to the actuator.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Installation Supports Guide rail Puck holder Guide rail Puck holder Figure 15: Aligning the puck holder → Push the positioner, without turning it, onto the actuator until no gap is visible on the form seal.
  • Seite 34: Rotating The Actuator Module For Process Valves Belonging To Series 2300 And 2301

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Installation 8.3. rotating the actuator module for process valves belonging to series 2300 and 2301 The actuator module (positioner and actuator) can be rotated for straight seat valves and angle seat valves belonging to series 2300 and 2301 only! The position of the connections can be aligned steplessly by rotating the actuator module (positioner and actuator) through 360°.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Installation → Using a suitable open-end wrench, counter the wrench flat on the pipe. → Place suitable open-end wrench on the hexagon of the actuator. Warning! risk of injury from discharge of medium and pressure! If the direction of rotation is wrong, the body interface may become detached.
  • Seite 36: Fluid Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Fluid installation fluiD insTallaTiOn The dimensions of the positioner and the different complete device models, consisting of positioner, actuator and valve, can be found in the relevant data sheets. 9.1. safety instructions Danger! risk of injury from high pressure! •...
  • Seite 37: Pneumatic Connection Of The Positioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Fluid installation 9.3. pneumatic connection of the positioner Danger! risk of injury from high pressure! • Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. procedure: → Connect the control medium to the pilot air port (1) (3 –...
  • Seite 38: Electrical Installation 24 V Dc

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Electrical installation 24 V DC 10. elecTrical insTallaTiOn 24 V Dc The kind of connection is used for the electrical bonding of the positioner: • multipole with circular plug-in connector M12 x 1, 8-pole 10.1. safety instructions...
  • Seite 39: Electrical Installation With Circular Plug-In Connector

    • Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! 10.2.1. Designation of the contacts Type 8696 Circular plug M12 x 1, 8-pole Figure 20: Circular plug M12 x 1, 8-pole 10.2.2. connection of the positioner Type 8696...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Electrical installation 24 V DC Supply voltage (circular plug M12 x 1, 8-pole) Wire color configuration external circuit yellow + 24 V 24 V DC ± 10 % max. residual ripple 10 % green...
  • Seite 41: Start-Up

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Start-up 11. sTarT-up 11.1. safety instructions Danger! Danger – high pressure in the equipment! There is a serious risk of injury when reaching into the equipment. • Before dismounting the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
  • Seite 42: Running The Automatic Adjustment X.tune

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Start-up 11.2.1. running the automatic adjustment X.TUNE: Warning! While the X.TUNE function is running, the valve automatically moves from its current position! • Never run X.TUNE while a process is running! • Take appropriate measures to prevent the equipment from being accidentally actuated! noTe! avoid maladjustment of the controller due to an incorrect pilot pressure or applied operating medium pressure! • Run X.TUNE whenever the pilot pressure (= pneumatic auxiliary energy) is available during subsequent operation.
  • Seite 43: Operation And Function

    Operation and function 12. OperaTiOn anD funcTiOn The positioner Type 8696 has different basic and additional functions which can be configured and parameterized via the DIP switches or the communications software. 12.1. Basic functions The following basic functions can be activated via the DIP switches (CUTOFF and CHARACT) or changed (DIR.CMD).
  • Seite 44: Dir.cmd

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Operation and function 12.1.1. DIR.CMD - effective direction of the positioner set-point value You can use this function to adjust the effective direction between the input signal (INPUT) and the nominal position of the actuator. Factory setting: DIP switch set to OFF (ascending)
  • Seite 45: Cutoff

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Operation and function 12.1.2. CUTOFF - sealing function for the positioner This function causes the valve to be sealed outside the control range. Control mode resumes at a hysteresis of 1%. Factory setting: DIP switch 2 set to OFF (no sealing function)
  • Seite 46: Charact

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Operation and function 12.1.3. CHARACT - select the transfer characteristic between input signal (position set-point value) and stroke Characteristic (customer-specific characteristic) This function can be used to activate a transfer characteristic with respect to set-point value (set-point position) and valve stroke for correction of the flow-rate or operating characteristic.
  • Seite 47: Auxiliary Functions

    The operating instructions for the communications software describe in detail the individual functions, as well as parameterization and configuration. These instructions can be found on the Internet at www.burkert.com Documentation Type 8696 and are also available on CD which can be ordered by quoting identification number 804625. english...
  • Seite 48: Safety Positions

    Designation electrical pneumatic single-acting down not defined control function A down single-acting not defined control function B down Table 24: Safety positions 14. mainTenance The positioner Type 8696 is maintenance-free when operated according to the instructions in this manual. english...
  • Seite 49: Disassembly

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Disassembly 15. DisassemBly 15.1. safety instructions Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. risk of electric shock! • Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! •...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Disassembly 2. Electrical connection Danger! risk of electric shock! • Before reaching into the system, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! →...
  • Seite 51: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Accessories 16. accessOries Designation Order no. USB adapter for connection to a PC in conjunction with an extension cable 227093 Communications software based on FDT/DTM technology Information at (Information see chapter entitled “16.1. Communications software (PC www.burkert.com...
  • Seite 52: Packaging And Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Packaging and transport 17. packaging anD TranspOrT noTe! transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. • Avoid the action of heat and cold which can lead to temperatures above or below the admissible storage temperature.
  • Seite 53 5.5. aufbau des positioners ..............................64 5.5.1. Darstellung ..............................64 5.5.2. Merkmale ..............................65 5.5.3. Funktionsschema des Positioners mit einfachwirkendem Antrieb ..........66 5.6. typ 8696 positioner ................................67 5.6.1. Schematische Darstellung der Stellungsregelung Typ 8696 ............67 5.6.2. Funktionen der Positioner-Software ....................68 5.7. schnittstellen des positioners ............................70 technische Daten ..................................71 6.1. konformität.....................................71 6.2. normen .
  • Seite 54 8.3. Drehen des antriebsmoduls bei prozessventilen der reihe 2300 und 2301 ........84 fluiDische installatiOn ..............................86 9.1. sicherheitshinweise ................................86 9.2. installation des prozessventils ............................86 9.3. pneumatischer anschluss des positioners ......................87 elektrische installatiOn 24 V Dc ..........................88 10. 10.1. sicherheitshinweise ................................88 10.2. elektrische installation mit rundsteckverbinder ....................89 10.2.1. Bezeichnung der Kontakte Typ 8696 ....................89 10.2.2. Anschluss des Positioners Typ 8696 ....................89 deutsch...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 11. inBetrieBnahme ..................................91 11.1. sicherheitshinweise ................................91 11.2. festlegen der grundeinstellungen ..........................91 11.2.1. Ausführen der automatischen Anpassung X.TUNE: ..............92 12. BeDienung unD funktiOn ..............................93 12.1. grundfunktionen ..................................93 12.1.1. DIR.CMD - Wirkrichtung (Direction) des Positioner-Sollwertes ..........94 12.1.2. CUTOFF - Dichtschließfunktion für den Positioner ................95 12.1.3. CHARACT -...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 deutsch...
  • Seite 57: Die Bedienungsanleitung

    Die Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen zur sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. • Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden. 1.1. Begriffsdefinition gerät Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff „Gerät“ steht immer für den Positioner Typ 8696. 1.2. Darstellungsmittel geFahr! Warnt vor einer unmittelbaren gefahr! • Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.
  • Seite 58: Bestimmungsgemässe Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Bestimmungsgemäße Verwendung BesTimmungsgemässe VerWenDung Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des positioners typ 8696 können gefahren für personen, anlagen in der umgebung und die umwelt entstehen. • Das Gerät ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung von Medien konzipiert. • Das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. • Für den Einsatz die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten.
  • Seite 59: Grundlegende Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Grundlegende Sicherheitshinweise grunDlegenDe sicherheiTshinWeise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können. • ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist.
  • Seite 60: Allgemeine Hinweise

    Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten der gedruckten Bedienungsanleitung. Außerdem im Internet unter: www.burkert.com 4.2. gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Positioners Typ 8696 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. 4.3. Warenzeichen Die aufgeführten Marken sind Warenzeichen der entsprechenden Firmen / Vereine / Organisationen...
  • Seite 61: Systembeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Systembeschreibung sysTemBeschreiBung 5.1. Vorgesehener einsatzbereich Der Positioner Typ 8696 ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung von Medien vorgesehen. 5.2. funktion des positioners und kombination mit Ventiltypen Der Positioner Typ 8696 ist ein elektropneumatischer Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stellventile mit einfachwirkenden Antrieben.
  • Seite 62: Merkmale Der Ventiltypen

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Systembeschreibung Die Stellung des Antriebs wird entsprechend des Stellungs-Sollwertes geregelt. Der Stellungssollwert wird durch ein externes Normsignal vorgegeben. Als Antrieb können pneumatisch betätigte Kolbenantriebe und Drehantriebe verwendet werden. In Kombination mit dem Positioner werden einfachwirkende Antriebe angeboten.
  • Seite 63: Variante Zur Ansteuerung Von Fremdgeräten

    • Zur Einhaltung der Schutzart IP65 / IP67 den nicht benötigten Steuerluftausgang mit dem freien Steuerluftan- schluss des Fremdgeräts verbinden oder mit einem Verschlussstopfen verschließen. „In Ruhestellung“ bedeutet, dass das Steuerventil des Positioners Typ 8696 stromlos bzw. nicht betätigt ist.
  • Seite 64: Aufbau Des Positioners

    Typ 8696 Systembeschreibung 5.5. aufbau des positioners Der Positioner Typ 8696 besteht aus der mikroprozessor gesteuerten Elektronik, dem Wegmesssystem und dem Stellsystem. Das Gerät ist in Dreileitertechnik ausgeführt. Die Bedienung des Positioners erfolgt über 2 Tasten und einem 4-poligen DIP-Schalter. Das pneumatische Stellsystem für einfachwirkende Antriebe besteht aus 2 Magnetventilen.
  • Seite 65: Merkmale

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Systembeschreibung 5.5.2. merkmale • ausführungen für einfachwirkende Ventilantriebe. • Wegmesssystem Berührungsloses und damit verschleißfreies Wegmesssystem. • Mikroprozessorgesteuerte elektronik für die Signalverarbeitung, Regelung und Ventilansteuerung. • Bedienmodul Die Bedienung des Geräts erfolgt über 2 Tasten und einen 4-poligen DIP-Schalter. 2 je 2-farbige LEDs ermög- lichen die Anzeige verschiedener Gerätestatus.
  • Seite 66: Funktionsschema Des Positioners Mit Einfachwirkendem Antrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Systembeschreibung 5.5.3. funktionsschema des positioners mit einfachwirkendem antrieb Das dargestellte Funktionsschema beschreibt die Funktion des Positioners Typ 8696. externer Stellungs- Sollwert Stellungs- Regler Ist- Position positioner Stellsystem 1: Belüftungsventil Stellsystem 2: Entlüftungsventil Druckver- Wegmess- sorgung system...
  • Seite 67: Typ 8696 Positioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Systembeschreibung 5.6. Typ 8696 positioner Über das Wegmesssystem wird die aktuelle Position (POS) des pneumatischen Antriebs erfasst. Dieser Stellungs- Istwert wird vom Positioner mit dem als Normsignal vorgebbaren Sollwert (CMD) verglichen. Liegt eine Regeldif- ferenz (Xd1) vor, wird als Stellgröße an das Stellsystem ein pulsweitenmoduliertes Spannungssignal gegeben.
  • Seite 68: Funktionen Der Positioner-Software

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Systembeschreibung 5.6.2. funktionen der positioner-software funktionen i • Aktivierung über DIP-Schalter • Parametereinstellung über Kommunikationssoftware zusatzfunktion Wirkung Dichtschließfunktion Ventil schließt außerhalb des Regelbereiches dicht. Angabe des Wertes (in %), ab dem der Antrieb vollständig CUTOFF entlüftet (bei 0%) bzw.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Systembeschreibung funktionen ii • Aktivierung und Parametereinstellung über Kommunikationssoftware zusatzfunktion Wirkung Normsignal für Sollwert Auswahl Sollwert-Normsignal INPUT Wirkrichtung des Antriebs Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Ist-Postion. DIR.ACTUATOR Signalbereichsaufteilung Normsignal in %, für den das Ventil den gesamten Hubbe- reich durchläuft.
  • Seite 70: Schnittstellen Des Positioners

    Defaulteinstellung Bild 7: Schnittstellen Der Positioner Typ 8696 ist ein 3-Leiter-Gerät, d. h. die Versorgungsspannung (24 V DC) erfolgt getrennt vom Sollwertsignal. • Eingang für Stellungs-Sollwert (4 ... 20 mA entspricht 0 ... 100 %) (abhängig von Stellung des DIP-Schalters 1) •...
  • Seite 71: Technische Daten

    Technische Daten Technische DaTen 6.1. konformität Der Positioner Typ 8696 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. 6.2. normen Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EG- Baumusterprüfbescheinigung und/oder der EG-Konformitätserklärung nachzulesen.
  • Seite 72: Pneumatische Daten

    Muffenanschluss G 1/8 mit M5 Anschluss für Verbindung zum Fremdgerät 6.6. Typschild Beispiel: Betriebsspannung / Ansteuerung Steuerfunktion - Steuerventil 8696 24 V DC Max. Betriebsdruck single act Pilot 0,6 Pmax 7 bar Tamb 0°C - +55°C Max. Umgebungstemperatur S/N 001000...
  • Seite 73: Elektrische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Technische Daten 6.7. elektrische Daten Anschlüsse Rundsteckverbinder (M12 x 1, 8-polig) Steuerventil Betriebsspannung 24 V DC ± 10 % - max. Restwelligkeit 10 % ≤ 3,5 W Leistungsaufnahme Eingangswiderstand 180 Ω bei 0/4 - 20 mA / Auflösung 12 bit für Sollwertsignal...
  • Seite 74: Werkseinstellungen Des Positioners

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Technische Daten 6.8. Werkseinstellungen des positioners Über DIP-Schalter aktivierbare Funktionen: funktion parameter Wert CUTOFF Dichtschließfunktion unten Dichtschließfunktion oben 98 % CHARACT Auswahl Kennlinie FREE DIR.CMD Wirkrichtung Sollwert steigend Tabelle 5: Werkseinstellungen - Funktionen I Über Kommunikationssoftware aktivierbare Funktionen:...
  • Seite 75: Bedien- Und Anzeigeelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Bedien- und Anzeigeelemente BeDien- unD anzeigeelemenTe Das folgende Kapitel beschreibt die Betriebszustände, sowie die Bedien- und Anzeigeelemente des Positioners. Weitere Informationen zur Bedienung des Positioners finden Sie im Kapitel „11. Inbetriebnahme“. 7.1. Betriebszustand autOmatik (autO) Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Reglerbetrieb ausgeführt und überwacht.
  • Seite 76: Belegung Der Tasten

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Bedien- und Anzeigeelemente 7.3. Belegung der Tasten Die Belegung der 2 Tasten auf der Platine sind je nach Betriebszustand (AUTOMATIK / HAND) unterschiedlich. Die Beschreibung der Betriebszustände (AUTOMATIK / HAND) finden Sie im Kapitel „7.1. Betriebszustand“.
  • Seite 77: Funktion Der Dip-Schalter

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Bedien- und Anzeigeelemente 7.4. funktion der Dip-schalter 1 2 3 4 → Den Klarsichthaube des Positioners abschrauben, um die DIP-Schalter zu bedienen. hinWeiS! Beschädigung oder funktionsausfall durch eindringen von Verschmutzung und feuchtigkeit! • Zur Einhaltung der Schutzart IP65 / IP67 die Klarsichthaube bis auf Anschlag einschrauben.
  • Seite 78: Anzeige Der Leds

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Bedien- und Anzeigeelemente 7.5. anzeige der leDs LED 2 LED 1 Anzeige der Modezustände LED 1 AUTO, HAND, X.TUNE und FEHLER (grün / rot) LED 2 Anzeige des Zustandes des Antriebs (offen, geschlossen, öffnet oder schließt) (grün / gelb)
  • Seite 79: Fehlermeldungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Bedien- und Anzeigeelemente 7.6. fehlermeldungen 7.6.1. fehlermeldungen in den Betriebszuständen hanD und auTOmaTik anzeige Fehlerursache abhilfe LED 1 (rot) Checksum-Fehler im Datenspeicher nicht möglich, Gerät defekt → Datenspeicher defekt → Das Gerät schaltet automatisch in einen älteren (eventuell nicht aktuellen) Datensatz um.
  • Seite 80: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Montage mOnTage 8.1. sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! •...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Montage Puckhalter Schaltspindel Führungselement Nutring max. 1 Nm max. 5 Nm Antriebsdeckel O-Ring Spindelverlängerung Bild 13: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 2103, 2300 und 2301 hinWeiS! unsachgemäße montage kann den nutring im führungselement beschädigen! Der Nutring ist im Führungselement schon vormontiert und muss im Hinterschnitt „eingerastet“ sein.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Montage 2. Dichtringe montieren → Die Formdichtung auf den Antriebsdeckel aufziehen (kleinerer Durchmesser zeigt nach oben). → Die korrekte Position der O-Ringe in den Steuerluftanschlüssen prüfen. Bei der Montage des Positioners dürfen die Collets der Steuerluftanschlüsse am Antrieb nicht montiert sein.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Montage Stutzen Führungsschiene Puckhalter Führungsschiene Puckhalter Bild 15: Ausrichten des Puckhalters → Den Positioner ohne Drehbewegung soweit auf den Antrieb schieben, dass an der Formdichtung kein Spalt mehr sichtbar ist. hinWeiS! Durch ein zu hohes Drehmoment beim einschrauben der Befestigungsschraube kann die schutzart ip65 / ip67 nicht sichergestellt werden! •...
  • Seite 84: Drehen Des Antriebsmoduls Bei Prozessventilen Der Reihe 2300 Und 2301

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Montage 8.3. Drehen des antriebsmoduls bei prozessventilen der reihe 2300 und 2301 Das Antriebsmodul (Positioner und Antrieb) kann nur bei Geradsitz- und Schrägsitzventilen der Reihe 2300 und 2301 gedreht werden! Die Position der Anschlüsse kann durch Verdrehen des Antriebsmoduls (Positioner und Antrieb) um 360° stufenlos ausgerichtet werden.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Montage → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel gegenhalten. → Passender Gabelschlüssel am Sechskant des Antriebs ansetzen. Warnung! Verletzungsgefahr durch mediumsaustritt und Druckentladung! Bei falscher Drehrichtung kann sich die Gehäuseschnittstelle lösen. • Drehen Sie das Antriebsmodul nur gegen den Uhrzeigersinn! (siehe „Bild 18“) →...
  • Seite 86: Fluidische Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Fluidische Installation fluiDische insTallaTiOn Die Abmessungen des Positioners und der verschiedenen Komplettgerätevarianten, bestehend aus Positioner, Antrieb und Ventil, entnehmen Sie den jeweiligen Datenblättern. 9.1. sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
  • Seite 87: Pneumatischer Anschluss Des Positioners

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Fluidische Installation 9.3. pneumatischer anschluss des positioners geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Vorgehensweise: → Das Steuermedium an den Steuerluftanschluss (1) anschließen (3 ... 7 bar; Instrumentenluft, öl-, wasser- und staubfrei).
  • Seite 88: Elektrische Installation 24 V Dc

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Elektrische Installation 24 V DC 10. elekTrische insTallaTiOn 24 V Dc Für die elektrische Kontaktierung des Positioners gibt es die Anschlussart: • multipol mit Rundsteckverbinder M12 x 1, 8-polig 10.1. sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! •...
  • Seite 89: Elektrische Installation Mit Rundsteckverbinder

    Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! 10.2.1. Bezeichnung der kontakte Typ 8696 Rundstecker M12 x1, 8-polig Bild 20: Rundstecker M12 x 1, 8-polig 10.2.2. anschluss des positioners Typ 8696...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Elektrische Installation 24 V DC Betriebsspannung (rundstecker M 12 x 1, 8-polig) aderfarbe Belegung äußere Beschaltung gelb + 24 V 24 V DC ± 10 % max. Restwelligkeit 10 % grün Tabelle 16: Pin-Belegung - Betriebsspannung (Rundstecker M 12 x 1, 8-polig) Die angegebenen Farben beziehen sich auf das als Zubehör erhältliche Anschlusskabel (919061)
  • Seite 91: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Inbetriebnahme 11. inBeTrieBnahme 11.1. sicherheitshinweise geFahr! gefahr durch hohen Druck in der anlage! Bei Eingriffen in die Anlage besteht akute Verletzungsgefahr. • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen.
  • Seite 92: Ausführen Der Automatischen Anpassung X.tune

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Inbetriebnahme 11.2.1. ausführen der automatischen anpassung X.TUNE: Warnung! Während der ausführung der X.TUNE - funktion bewegt sich das Ventil selbsttätig aus seiner augen- blicklichen stellung! • Führen Sie X.TUNE niemals bei laufendem Prozess durch! • Verhindern Sie durch geeignete Maßnahmen, dass die Anlage unbeabsichtigt betätigt werden kann! hinWeiS! Durch einen falschen steuerdruck oder aufgeschaltenten Betriebsdruck am Ventilsitz kann es zur fehlanpassung des reglers kommen! • X.TUNE in jedem Fall bei dem im späteren Betrieb zur Verfügung stehenden Steuerdruck (= pneumatische Hilfsenergie) durchführen.
  • Seite 93: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion 12. BeDienung unD funkTiOn Der Positioner Typ 8696 hat verschiedene Grund- und Zusatzfunktionen, die über die DIP-Schalter bzw. die Kom- munikationssoftware konfigurier- und parametrierbar sind. 12.1. grundfunktionen Folgende Grundfunktionen sind über die DIP-Schalter aktivierbar (CUTOFF und CHARACT) bzw. veränderbar (DIR.CMD).
  • Seite 94: Dir.cmd - Wirkrichtung (Direction) Des Positioner-Sollwertes

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Bedienung und Funktion 12.1.1. DIR.CMD - Wirkrichtung (Direction) des positioner-sollwertes Über diese Funktion stellen Sie die Wirkrichtung zwischen dem Eingangssignal (INPUT) und der Soll-Position des Antriebs ein. Werkseinstellung: DIP-Schalter auf OFF (steigend) DiP-Schalter Stellung Funktion Umkehr der Wirkrichtung des Sollwertes (DIR.CMD) (Sollwert 20 ...
  • Seite 95: Cutoff - Dichtschließfunktion Für Den Positioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Bedienung und Funktion 12.1.2. CUTOFF - Dichtschließfunktion für den positioner Diese Funktion bewirkt, dass das Ventil außerhalb des Regelbereiches dicht schließt. Die Wiederaufnahme des Regelbetriebes erfolgt mit einer Hysterese von 1 %. Werkseinstellung: DIP-Schalter 2 auf OFF (keine Dichtschließfunktion)
  • Seite 96: Charact

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Bedienung und Funktion 12.1.3. CHARACT - Übertragungskennlinie zwischen eingangssignal (stellungs-sollwert) und hub Characteristic (Kundenspezifische Kennlinie) Mit dieser Funktion wird eine Übertragungskennlinie bezüglich Sollwert (Soll-Position) und Ventilhub zur Korrektur der Durchfluss- bzw. Betriebskennlinie aktiviert. Die Übertragungskennlinie kann nur über die Kommunikationssoftware geändert werden.
  • Seite 97: Zusatzfunktionen

    Zur Kommunikationssoftware gibt es eine Bedienungsanleitung in der die einzelnen Funktionen , sowie die Parametrierung und Konfiguration detailliert beschrieben sind. Diese Anleitung finden Sie im Internet unter www.buerkert.de Dokumentation Typ 8696 und unter anderem auf einer CD , die unter der Identnummer 804625 bestellt werden kann. deutsch...
  • Seite 98: Sicherheitsstellungen

    Bezeichnung elektrisch pneumatisch einfachwirkend down nicht definiert Steuer- funktion A down einfachwirkend nicht definiert Steuer- funktion B down Tabelle 24: Sicherheitsstellungen 14. WarTung Der Positioner Typ 8696 ist bei Betrieb entsprechend den in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen wartungsfrei. deutsch...
  • Seite 99: Demontage

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Demontage 15. DemOnTage 15.1. sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! •...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Demontage 2. Elektrische Verbindung geFahr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! →...
  • Seite 101: Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Zubehör 16. zuBehör Bezeichnung Bestell-nr. USB-Adapter zum Anschluss eines PC in Verbindung mit einem 227093 Verlängerungskabel Kommunikationssoftware auf FDT/DTM Technologie (Hinweise siehe Kapitel „16.1. Kommunikationssoftware (PC-SOFTWARE Infos unter www.buerkert.de auf FDT/DTM Technologie):“)
  • Seite 102: Verpackung, Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8696 Verpackung, Transport 17. Verpackung, TranspOrT hinWeiS! transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Transportieren Sie das Gerät vor Nässe und Schmutz gesichert in einer stoßfesten Verpackung. • Vermeiden Sie Hitze - und Kälteeinwirkungen, die zur Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertem- peratur führen könnten.
  • Seite 103 5.5.2. Caractéristiques ........................... 115 5.5.3. Schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur simple effet .......... 116 5.6. positionneur type 8696 ..............................117 5.6.1. Représentation schématique de la régulation de position du type 8696 ....... 117 5.6.2. Fonctions du logiciel du positionneur ....................118 5.7. interfaces du positionneur ............................120 caractéristiques techniques .
  • Seite 104 9.2. installation de la vanne process ..........................136 9.3. raccordement pneumatique du positionneur ....................137 10. installatiOn électrique 24 V Dc..........................138 10.2. installation électrique avec connecteur rond ....................139 10.2.1. Désignation des contacts type 8696 ....................139 10.2.2. Raccordement du positionneur type 8696 ....................139 mise en serVice ..................................141 11. 11.1. consignes de sécurité ..............................141 11.2. Détermination des réglages de base ........................141 11.2.1.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 12. cOmmanDe et fOnctiOnnement ..........................143 12.1. fonctions de base ................................143 12.1.1. DIR.CMD - Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur........144 12.1.2. CUTOFF - Fonction de fermeture étanche du positionneur ................145 12.1.3. CHARACT -...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 français...
  • Seite 107: A Propos De E Manuel

    Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. • Ce manuel doit être lu et compris.. 1.1. Définition du terme « appareil » Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours le positionneur type 8696. 1.2. moyens de représentation Danger ! met en garde contre un danger imminent.
  • Seite 108: Utilisation Conforme

    • Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. • Veillez à ce que l'utilisation du positionneur type 8696 soit toujours conforme. 2.1. restrictions Lors de l’exportation du système/de l’appareil, veuillez respecter les limitations éventuelles existantes.
  • Seite 109: Consignes De Sécurité Fondamentales

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Consignes de sécurité fondamentales cOnsignes De sécuriTé fOnDamenTales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de la maintenance des appareils.
  • Seite 110: Indications Générales

    électrostatique. Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension. Le positionneur type 8696 a été développé dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l’état actuel de la technique. Néanmoins, des risques peuvent se présenter.
  • Seite 111: Description Du Système

    Type 8696 Description du système DescripTiOn Du sysTème 5.1. utilisation prévue Le positionneur type 8696 est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. 5.2. fonction du positionneur et association avec les types de vanne Le positionneur type 8696 est un régulateur de position électropneumatique pour vannes de régulation à commande pneumatique avec actionneurs simple effet.
  • Seite 112: Caractéristiques Des Types De Vanne

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Description du système La position de l'actionneur est réglée selon la valeur de consigne de la position. La consigne de position est prescrite par un signal universel externe. Des actionneurs par piston et des actionneurs rotatifs à commande pneumatique peuvent être utilisés comme actionneurs.
  • Seite 113: Variante De Commande Des Appareils Étrangers

    étranger ou l’obturer afin de respecter le type de protection IP65 / IP67. « En position de repos » signifie que les vannes pilote de la positionneur type 8696 ne sont pas alimentées en courant ou ne sont pas activées.
  • Seite 114: Structure Du Positionneur

    5.5. structure du positionneur Le positionneur, types 8696 est composé d'une électronique commandée par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage. L'appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande du positionneur se fait à l'aide de 2 touches et d'un interrupteur DIP à...
  • Seite 115: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Description du système 5.5.2. caractéristiques • Versions pour actionneurs de vanne simple effet. • Système de mesure de déplacement Système de mesure de déplacement sans contact et donc sans usure. • electronique commandée par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes.
  • Seite 116: Schéma Fonctionnel Du Positionneur Avec Actionneur Simple Effet

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Description du système 5.5.3. schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur simple effet Le schéma fonctionnel représenté décrit la fonction du positionneur (type 8696). Valeur de consigne de position externe Régulateur de position Position Positionneur Système de réglage réelle 1 : Vanne d’alimentation en air...
  • Seite 117: Positionneur Type 8696

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Description du système 5.6. positionneur type 8696 Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l'actionneur pneumatique. Cette valeur réelle de position est comparée à la valeur de consigne pouvant être prescrite en tant que signal nor- malisé...
  • Seite 118: Fonctions Du Logiciel Du Positionneur

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Description du système 5.6.2. fonctions du logiciel du positionneur fonctions i • Activation via interrupteur DIP • Paramétrage via le logiciel de communication. fonction supplémentaire effet La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l'ac- Fonction de fermeture étanche...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Description du système fonctions ii • Activation et paramétrage via le logiciel de communication fonction supplémentaire effet Signal normalisé pour valeur de consigne Sélection du signal normalisé de valeur de consigne INPUT Sens d’action de l’actionneur Affectation de l'état d'alimentation en air de la chambre...
  • Seite 120: Interfaces Du Positionneur

    Figure 7 : Interfaces Le positionneur du type 8696 est un appareil à 3 conducteurs, c.-à-d. que l'alimentation en tension (24 V DC) est effectuée séparément du signal de valeur de consigne. • Entrée pour valeur de consigne de position (4 – 20 mA correspond à 0 – 100 %) (en fonction de la position de l'interrupteur DIP 1) •...
  • Seite 121: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques caracTérisTiques Techniques 6.1. conformité Le positionneur type 8696 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité CE. 6.2. normes La conformité avec les directives CE est satisfaite avec les normes suivantes. EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 61010-1 6.3.
  • Seite 122: Caractéristiques Pneumatiques

    M5 pour la raccordement de l’appareil étranger 6.6. étiquette Exemple : Tension d’alimentaton / Commande Fonction - vanne pilote Type 8696 24 V DC Pression maxi single act Pilot 0,6 Pmax 7 bar Tamb 0°C - +55°C Température ambiante maxi...
  • Seite 123: Caractéristiques Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Caractéristiques techniques 6.7. caractéristiques électriques Raccordements Connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles) Vanne pilote tension d’alimentation 24 V DC ± 10 % - ondulation résiduelle maxi 10 % ≤ 3,5 W puissance absorbée Résistance d'entrée...
  • Seite 124: Réglages Usine Du Positionneur

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Caractéristiques techniques 6.8. réglages usine du positionneur Fonctions activables avec interrupteur DIP : fonction paramètre Valeur CUTOFF Fonction de fermeture étanche en bas Fonction de fermeture étanche en haut 98 % CHARACT Sélection caractéristique FREE DIR.CMD...
  • Seite 125: Eléments De Commande Et D'affichage

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Eléments de commande et d'affichage elémenTs De cOmmanDe eT D'affichage Le chapitre suivant décrit les éléments de commande et d'affichage ainsi que les états de marche du positionneur. Vous trouverez d'autres informations concernant la commande du positionneur au chapitre « 11. Mise en service ».
  • Seite 126: Affectation Des Touches

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Eléments de commande et d'affichage 7.3. affectation des touches L'affectation des 2 touches sur la platine est différente en fonction de l'état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL) au chapitre «...
  • Seite 127: Fonction Des Interrupteurs Dip

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Eléments de commande et d'affichage 7.4. fonction des interrupteurs Dip 1 2 3 4 → Pour commander les interrupteurs DIP, dévisser le capot transparent. reMarque ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. • Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le type de protection IP65 / IP67.
  • Seite 128: Affichage Des Led

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Eléments de commande et d'affichage 7.5. affichage des leD LED 2 LED 1 Affichage des états de marche LED 1 AUTO, MANU, X.TUNE et DEFAUT (verte / rouge) LED 2 Affichage de l'état de l'actionneur (ouvert, fermé, s'ouvre ou se ferme)
  • Seite 129: Messages D'erreur

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Eléments de commande et d'affichage 7.6. messages d'erreur 7.6.1. messages d’erreur dans les états de marche manuel et auTOmaTique affichage Cause du défaut remède LED 1 Défaut de somme de contrôle dans la mémoire Impossible, appareil défectueux (rouge) des données allumée →...
  • Seite 130: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Montage mOnTage 8.1. consignes de sécurité Danger ! Danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites. risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Montage Support de rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Bague rainurée Max. = 1 Nm Max. = 5 Nm Couvercle d’actionneur Joint torique Rallonge de tige Figure 13 : Montage de la tige de commande, séries 2103, 2300 et 2301 reMarque ! le montage non conforme peut endommager la bague rainurée dans l’élément de guidage.
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Montage 2. monter les bagues d’étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage.
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Montage Manchons Rail de guidage Support de rouleau presseur Rail de guidage Support de rouleau presseur Figure 15 : Disposition du support de rouleau presseur → Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice.
  • Seite 134: Rotation Du Module Actionneur Pour Les Vannes Process Des Séries 2300 Et 2301

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Montage 8.3. rotation du module actionneur pour les vannes process des séries 2300 et 2301 La rotation du module actionneur (positionneur et actionneur) est uniquement possible pour les vannes à siège droit et à siège incliné des séries 2300 et 2301. La position des raccordements peut être alignée en continu par la rotation du module actionneur (positionneur et actionneur) de 360°.
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Montage → Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout. → Positionner une clé plate appropriée sur le six pans de l’actionneur. aVerTiSSeMenT ! risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression. L'interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la mauvaise direction.
  • Seite 136: Installation Fluidique

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Installation fluidique insTallaTiOn fluiDique Les dimensions du positionneur et des différentes variantes d’appareils complets, comprenant le positionneur, l’actionneur et la vanne, peuvent être consultées dans les fiches techniques correspondantes. 9.1. consignes de sécurité Danger ! Danger dû à la haute pression.
  • Seite 137: Raccordement Pneumatique Du Positionneur

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Installation fluidique 9.3. raccordement pneumatique du positionneur Danger ! Danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des conduites. procédure à suivre : → Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1) (3 ...
  • Seite 138: Installation Électrique 24 V Dc

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Installation électrique 24 V DC 10. insTallaTiOn élecTrique 24 V Dc Il existe un type de raccordement pour réaliser le contact électrique du positionneur : • multipôle avec connecteur rond M12 x 1, 8 pôles 10.1. consignes de sécurité...
  • Seite 139: Installation Électrique Avec Connecteur Rond

    • Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité. 10.2.1. Désignation des contacts type 8696 Connecteur rond M12 x 1, 8 pôles Figure 20 : Connecteur rond M12 x 1, 8 pôles...
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Installation électrique 24 V DC Tension d’alimentation (connecteur rond M 12 x 1, 8 pôles) Broche couleur de fil affectation câblage externe jaune + 24 V 24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle maxi 10 % vert Tableau 16 : Affectation des broches ;...
  • Seite 141: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Mise en service 11. mise en serVice 11.1. consignes de sécurité Danger ! Danger dû à la présence de haute pression dans l'installation. Il y a risque important de blessures lors d’interventions sur l'installation. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
  • Seite 142: Exécution De L'adaptation Automatique X.tune

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Mise en service 11.2.1. exécution de l'adaptation automatique X.TUNE : aVerTiSSeMenT ! pendant l'exécution de la fonction X.TUNE, la vanne quitte automatiquement sa position actuelle. • N'exécutez jamais X.TUNE lorsque le process est en cours. • Evitez l'actionnement involontaire de l'installation par des mesures appropriées. reMarque ! evitez une mauvaise adaptation du régulateur suite à une pression de pilotage ou une pression de fluide de service erronée.
  • Seite 143: Commande Et Fonctionnement

    Commande et fonctionnement 12. cOmmanDe eT fOncTiOnnemenT Le positionneur type 8696 a différentes fonctions de base et supplémentaires pouvant être configurées et para- métrées à l’aide des interrupteurs DIP et/ou du logiciel de communication. 12.1. fonctions de base Les fonctions de base suivantes peuvent être activées avec les interrupteurs DIP (CUTOFF et CHARACT) et modifiées avec (DIR.CMD).
  • Seite 144: Dir.cmd

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Commande et fonctionnement 12.1.1. DIR.CMD - sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur Cette fonction permet de régler le sens d’action entre le signal d’entrée (INPUT) et la position de consigne de l’actionneur. Réglage usine : Interrupteur DIP sur OFF (vers le haut)
  • Seite 145: Cutoff

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Commande et fonctionnement 12.1.2. CUTOFF - fonction de fermeture étanche du positionneur Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. La reprise de la régulation se fait avec une hystérésis de 1 %.
  • Seite 146: Charact

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Commande et fonctionnement 12.1.3. CHARACT - caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de consigne de position) et la course Characteristic (caractéristique spécifique au client) Cette fonction permet d’activer une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne) et la course de la vanne pour corriger les caractéristiques de débit et de fonctionnement.
  • Seite 147: Fonctions Supplémentaires

    En ce qui concerne le logiciel de communication, des instructions de service décrivent dans le détail les différentes fonctions ainsi que le paramétrage et la configuration. Vous trouverez ces instructions sur Internet sous www.buerkert.fr Fiches Techniques Type 8696 et entre autres sur CD pouvant être commandé sous le numéro d'identification 804625. français...
  • Seite 148: Positions De Sécurité

    électrique pneumatique simple effet down non défini Fonction A down simple effet non défini Fonction B down Tableau 24 : Positions de sécurité 14. mainTenance Le positionneur type 8696 ne nécessite aucun entretien s'il est utilisé conformément aux instructions. français...
  • Seite 149: Démontage

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Démontage 15. DémOnTage 15.1. consignes de sécurité Danger ! Danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites. risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Démontage 2. Raccordement électrique Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité.
  • Seite 151: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Accessoires 16. accessOires Désignation n° de commande Adaptateur USB pour le raccordement d'un PC en liaison avec un câble de 227093 rallonge Logiciel de communication sur technologie FDT/DTM (Remarques, voir chapitre « 16.1. Logiciel de communication (logiciel PC sur Infos sous www.buerkert.fr...
  • Seite 152: Emballage, Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 8696 Emballage, transport 17. emBallage, TranspOrT reMarque ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis