Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DKC-FP3 Bedienungsanleitung
Sony DKC-FP3 Bedienungsanleitung

Sony DKC-FP3 Bedienungsanleitung

Digital still camera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital
Still Camera
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
DKC-FP3
© 1999 Sony Corporation
3-867-759-31 (1)
DE
IT

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DKC-FP3

  • Seite 1 3-867-759-31 (1) Digital Still Camera Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso DKC-FP3 © 1999 Sony Corporation...
  • Seite 2 Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßregeln für Anzeigen von Bildern Batterien ........5 Bildinhalt überprüfen ........39 Vorsichtsmaßregeln für Anzeigen der Bilder auf einem Gebrauch ........6 Fernsehgerät ........... 44 Damit die Kamera in Gebrauch eines PC-Karten-Lesers ....44 erstklassigem Zustand bleibt ... 7 Gebrauch des PC-Karten/Parallelanschluß- Adapters ............
  • Seite 4 Bilder unmittelbar nach der Aufnahme überprüfen (automatische Vorschau und Histogramm) ........... 86 Wiedergabe Drehen eines angezeigten Bildes ....87 Vergrößern eines angezeigten Bildes ....88 Histogramm für ein Bild anzeigen ....90 Löschen Alle Bilder löschen ......... 91 Ausgewählte Bilder löschen ......92 Löschen von Bildern während deren Wiedergabe .............
  • Seite 5: Vorsichtsmaßregeln Für Batterien

    Vorsichtsmaßregeln für Batterien Beachten Sie die folgenden Regeln um zu verhindern, daß Batterien auslaufen, überhitzen, Feuer fangen, explodieren oder versehentlich verschluckt werden. GEFAHR (gilt nur für Akkus) • Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät laden. • Den Akku niemals Feuer aussetzen. Nicht kurzschließen oder zerlegen. Nicht in einem Mikrowellenherd oder konventionellen Herd erhitzen.
  • Seite 6: Vorsichtsmaßregeln Für Gebrauch

    Vorsichtsmaßregeln für Gebrauch • Die Kamera nicht nahe Orte, von denen die Kamera Fernsehgeräten, AM-Radios oder FM- ferngehalten werden sollte Tunern benutzen. Benutzen und lagern Sie die Kamera nicht an Fernsehgeräte, AM-Radios oder FM-Tuner Orten, an denen sie folgenden Bedingungen stören den digitalen Aufnahmevorgang.
  • Seite 7: Damit Die Kamera In Erstklassigem Zustand Bleibt

    Damit die Kamera in erstklassigem Zustand bleibt Betriebs- und Lagerbedingungen Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte die Kamera an Orten, an denen sie folgenden Umwelteinflüssen ausgesetzt ist, nicht gelagert oder benutzt werden: • Großer Hitze oder Kälte (nur bei einer Umgebungstemperatur von 0°C bis +40°C benutzen) •...
  • Seite 8: Bitte Lesen

    IEEE1394-Gerät an den PC angeschlossen, funktioniert die Kamera eventuell nicht normal. “Memory Stick” und PC-Karte Um einen Sony “Memory Stick” MSA-8A (8 MB) mit der digitalen Kamera zu benutzen, müssen Sie diesen in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter MSAC-PC2 stecken. Die folgenden PC-Karten können mit der digitalen Fotokamera benutzt werden: •...
  • Seite 9: Wiedergabe Von Gespeicherten Bildern

    Wiedergabe von gespeicherten Bildern • Die Kamera kann die aufgenommenen Bilder anzeigen. • Bilder, die auf einem PC bearbeitet oder verändert wurden, können von der Kamera nicht angezeigt werden, selbst wenn sie ursprünglich mit der Kamera aufgenommen wurden. Speicherung der Bilder auf der PC-Karte Die Bilddaten werden in den folgenden Formaten gespeichert: IMJP XXXX (Ordername)/MVC XXXXX.jpg (Dateiname) (Wenn die Bildqualität auf High, Middle oder Low gestellt ist.)
  • Seite 10: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Bevor Sie die Kamera benutzen, überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Objektivdeckel Sucherdeckel (1, wird auf das Kameraobjektiv gesteckt) (1, wird auf das Kameraobjektiv gesteckt) Videokabel (1) Drahtlose Fernbedienung (1) Fernbedienungskabel (5 Meter, 1) Netzadapter/Ladegerät AC-VQ800 (mit Netz- und Gleichstromkabel, 1) PC-Schnittstellenkabel (1) Bedienungsanleitung...
  • Seite 11 “Memory Stick” (1) Memory Stick/PC-Karten-Adapter (1)
  • Seite 12: Leistungsmerkmale Und Funktionen

    Leistungsmerkmale und Funktionen 1/2-Zoll CCD mit 1.500.000 Pixel Die digitale Fotokamera ist mit einem All-Pixel-Reading 1/2-Zoll CCD-Chip mit 1.500.000 Pixel (effektiv) ausgestattet. Durch den von der Kamera benutzten Primärfarbenfilter und die hohe Auflösung von 1344 × 1024 Pixel liefert die Kamera Bilder, die in Farbnatürlichkeit und Auflösung wie Fotografien wirken.
  • Seite 13 Längeres Fotografieren bei Gebrauch des “InfoLITHIUM”-Akkus und Arbeitsweise der Stromsparfunktion Mit dem “InfoLITHIUM”-Akku können Sie etwa zwei Stunden kontinuierlich Bilder aufnehmen (bei ausgeschaltetem LCD-Monitor). Ist die Kamera eingeschaltet und wird etwa eine Minute lang nicht benutzt, schaltet sich die Stromversorgung ab. Wird die Kamera etwa fünf Minuten lang nicht bedient, schaltet sie sich völlig ab (Auto Power Off-Funktion).
  • Seite 14: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 Blitz Integrierter Blitz mit der Leitzahl 10. Bevor Sie den Blitz benutzen, müssen Sie die Blitzlicht-Aufklapptaste drücken. Die Abdeckung öffnet sich und der Blitz lädt sich auf. Beim Schließen der Abdeckung wird der Blitz in die Kamera zurücktransportiert. 2 Blitzlicht-Aufklapptaste Drücken Sie die Blitzlicht-Aufklapptaste, um die Blitz-Abeckung zu öffnen.
  • Seite 15: Rückseite

    Rückseite AE-LOCK R-REVIEW •PC DISP INDEX/EZ.FOCUS •OFF •CAM •PLAY MENU EXCUTE EXIT !¶ !• !ª !§ !∞!¢ !£ !™ !¡ 1 Sucher Hiermit können Sie den Bildausschnitt festlegen. 2 Sucherfokushebel Mit diesem Hebel wird der Sucher auf die Sehschärfe des Benutzers eingestellt. 3 REVIEW-Taste Wenn Sie diese Taste unmittelbar nach dem Aufnehmen eines Bildes drücken, wird das zuletzt gespeicherte Bilder angezeigt.
  • Seite 16 7 Zugriffslampe Leuchtet rot, wenn die Kamera beim Aufnehmen oder Wiedergeben auf die Karte zugreift. ACHTUNG Während die Zugriffslampe leuchtet, darf die Karte nicht ausgeworfen und die Kamera nicht ausgeschaltet werden, da dies die PC-Karte oder den “Memory Stick” beschädigen könnte. HINWEIS CARD (Karte) kann sich sowohl auf eine PC-Karte, als auch auf einen “Memory Stick”...
  • Seite 17 qh Fortsetzung auf nächster Seite Wenn die grüne Schaltersperre gedrückt gehalten wird, kann mit diesem Schalter die Betriebsart der Kamera gewählt und die Kamera ausgeschaltet werden. • OFF Schaltet die Kamera aus. • CAM Zum Aufnehmen von Bildern (CAM-Modus). • PLAY Zum Anzeigen bereits aufgenommener Bilder (PLAY-Modus).
  • Seite 18: Oberseite

    Oberseite AE-LOCK R-REVIEW !∞ !¢ !£ !™ !¡ 1 Fokusring Wird zum Fokussieren nach links oder rechts gedreht. 2 Zoomring Wird zum Einstellen des Zooms nach links oder rechts gedreht. 3 Auslöser Steuert beim Fotografieren den Verschluß. 4 [z]-Taste (Belichtungsmeßverfahren wählen) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, können Sie mit der Auswahlscheibe das geeignete Belichtungsmeßverfahren wählen, indem Sie Spot (a Spotmessung) oder Average ([ ]: Mittelwertmessung) wählen.
  • Seite 19 9 Modus-Einstellrad Sobald diese Rad in die gewünschte Stellung gedreht und die Umschalttaste (obere Taste) gedrückt wird, können verschiedene Modi eingestellt werden (im CAM-Modus beispielsweise die Bildgröße oder die Bildqualität). Im PLAY-Modus wird damit ein anderes Bild angezeigt. 0 Umschalttaste Sobald das Modus-Einstellrad in die gewünschte Stellung gedreht ist, wird mit dieser Taste die gewählte Bildqualität oder Bildgröße aktiviert (im CAM-Modus) bzw.
  • Seite 20: Unterseite

    Unterseite 1 Stativöffnung Zum Anbringen eines Stativs. Nachfolgend die Normen: ISO-Norm l = 4,5mm +/- 0,2mm ASA-Norm l = 0,197 Zoll 2 Batteriefachabdeckung Wird zum Einsetzen oder Entfernen des Akkus geöffnet. 3 Batteriefachriegel Zum Öffnen und Verriegeln der Batteriefachabdeckung.
  • Seite 21: Lc-Display

    LC-Display CAM-Modus/PC-Modus Fokusmodus EV-Ausgleich Verschlußzeit (Belichtungskorrektur) Blende ISO-Empfindlichkeit Batterieanzeige Aufnahmemodus Bildgröße Bildnummer Kartenanzeige Blitzmodus Bildqualität WB-Modus (Weißabgleich) Anzeige für Intervall/ Selbstauslöser/Einzelbild/ Fortlaufendes Aufnehmen HINWEIS Wenn Sie im CAM-Modus/PC-Modus den Auslöser betätigen und dabei die Umschalttaste gedrückt halten, wird statt der Verschlußzeit die Restbildanzahl und statt der Blende die Restaufnahmezeit angezeigt.
  • Seite 22: Lcd-Monitor

    LCD-Monitor CAM-Modus/PC-Modus Blitzanzeige AF-Autofokusanzeige Modus* Bildnummer No.10267 WB-Modus Bildgröße/Qualität WB-auto 1344/High (Weißabgleich) Feld (AE-Feld)* Batterieanzeige (/Restaufnahmezeit* Restbildanzahl Stichwort PICTURE01 (Nummer) Name des Bildordners/ 1234/12345 0.25EV 2000 F4.0 Dateiname Blende Verschlußzeit EV-Ausgleich (Belichtungskorrektur) *1 Die obige Abbildung zeigt die Monitoranzeige im CAM-Modus. Im PC-Modus wird hier “PC” angezeigt.
  • Seite 23: Sucher

    Sucher AE LOCK Belichtungsmessung 2000 WB [ (Belichtungssperre) Verschlußzeit Weißabgleich Blende*/ Blitzanzeige EV-Ausgleich AF-Autofokusanzeige Zum Anzeigen des eingestellten EV-Ausgleichs die EV-Taste drücken.
  • Seite 24: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Laden des Akkus Laden Sie den Akku NP-F550 (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Netzadapter/Ladegerät AC- VQ800 (im Lieferumfang enthalten) auf. Laden Sie den Akku vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt auf. Später müssen Sie den Akku aufladen, sobald die im LCD-Monitor angezeigte Restaufnahmezeit zur Neige geht oder die Batterieanzeige im LCD-Feld blinkt.
  • Seite 25: Einsetzen Des Akkus

    Ladezustand an “InfoLITHIUM”-kompatible Videogeräte überträgt. Die digitale Fotokamera unterstützt “InfoLITHIUM”-Akkus (L-Serie). “InfoLITHIUM”-Akkus sind durch die Markierung kenntlich gemacht. “InfoLITHIUM” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Einsetzen des Akkus Setzen Sie den Akku nach dem Aufladen in die Kamera ein. Vergewissern Sie sich, daß der Funktionswahlschalter auf OFF steht.
  • Seite 26: Entfernen Des Akkus

    Schieben Sie den Batteriefachriegel in die durch den Pfeil v angezeigte Richtung (a) und öffnen 2(a) Sie die Batteriefachabdeckung (b). 2(b) Schieben Sie zuerst die mit v markierte Seite des Akkus hinein, bis er einrastet. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Entfernen des Akkus Vergewissern Sie sich, daß...
  • Seite 27: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Datum und Uhrzeit einstellen Datum und Uhrzeit von Aufnahmen werden basierend auf der eingebauten Uhr automatisch aufgezeichnet. Damit die aufgezeichneten Daten stimmen, sollten Sie die Uhr einstellen. Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und stellen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM. •PC •OFF •CAM...
  • Seite 28: Richtige Zeiteinstellung Beibehalten

    CAM oder PLAY stellen und die Meldung “Date & Time not set” erscheint, müssen Sie die Lithium- Knopfbatterie ersetzen. Informationen zum Aufladen der Batterie erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie die Kamera erworben haben, oder Ihrem Sony Service Center.
  • Seite 29: Vorbereiten Der Karte

    Vorbereiten der Karte Die Bilder werden auf der in die Kamera eingesetzten PC-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) oder dem “Memory Stick” gespeichert. Der “Memory Stick” wird zuerst in den Memory Stick/PC- Karten-Adapter eingesetzt und anschließend wird der Adapter in die Kamera eingeschoben. In der vorliegenden Anleitung bezieht sich die Bezeichnung Karte sowohl auf einen in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter eingesetzten “Memory Stick”...
  • Seite 30: Einsetzen Einer Karte

    Einsetzen einer Karte Schieben Sie den Kartenabdeckungsriegel nach unten (a) und öffnen Sie die Kartenabdeckung (b). 1(b) 1(a) Schieben Sie die Karte in die Kamera. ACHTUNG Achten Sie darauf die Karte richtig ausgerichtet einzuschieben. Wenden Sie beim Einschieben keine Gewalt an, da dies die Kamera und/oder die Karte beschädigen könnte.
  • Seite 31: Entfernen Einer Karte

    Entfernen einer Karte Öffnen Sie die Kartenabdeckung. Drücken Sie die Kartenauswurftaste. Ziehen Sie die Karte heraus. Initialisieren einer Karte Nicht initialisierte Karten können mit der Kamera nicht benutzt werden. Vor der Verwendung müssen Karten mit der Kamera initialisiert werden. ACHTUNG Sind auf der Karte bereits Daten gespeichert, gehen diese beim Initialisieren verloren, einschließlich geschützter Bilddaten.
  • Seite 32: Anbringen Des Sucherdeckels

    Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den Eintrag “PC Card INIT” und drücken Sie die EXECUTE-Taste. CAMERA MENU Custom PC Card INIT User File Save New Folder ID Set File No. Mem WB Flash Date & Time LCD Set Display Set Die Meldung “Initialize OK?”...
  • Seite 33: Fotografieren

    Fotografieren Fotografieren Mit dem Autofokus ist das Fotografieren denkbar einfach. In dieser Anleitung wird gezeigt, wie Sie den Bildausschnitt über den Sucher wählen. Sie können dafür aber auch den LCD-Monitor benutzen. Nehmen Sie den Deckel vom Sucher ab. •PC •OFF •CAM •PLAY Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und...
  • Seite 34 Bringen Sie das Motiv, auf das Sie scharfstellen wollen, in die Mitte des Suchers. 2000 Stellen Sie den Zoomfaktor ein, indem Sie den Zoomring nach links oder rechts drehen. Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Die AF LOCK-Anzeige im Sucher blinkt. Sobald das Motiv fokussiert ist, leuchtet die Anzeige AE-LOCK R-REVIEW...
  • Seite 35: Autofokus

    Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf OFF, •PC •OFF um die Kamera auszuschalten. •CAM •PLAY HINWEIS MENU Ist die Kamera im CAM-Modus und wird länger als eine Minute nicht bedient, schaltet sich der EXCUTE LCD-Monitor automatisch aus (Standby). Wird EXIT die Kamera etwa weitere vier Minuten nicht bedient, schaltet sie sich automatisch völlig aus.
  • Seite 36: Feststellen Des Fokus

    Feststellen des Fokus Wenn Sie den Auslöser halb drücken, wird das in der Mitte des AF-Felds liegende Objekt fokussiert. Solange Sie den Auslöser halb gedrückt halten, bleibt die Fokuseinstellung arretiert. Das wird Fokussperre genannt. Damit ist es möglich ein Bild aufzunehmen, in dem das fokussierte Objekt nicht in der Bildmitte liegt, weil Sie die Kamera bewegen können, ohne die Scharfstellung auf das Objekt zu verändern.
  • Seite 37: Manuelles Einstellen Des Fokus

    Manuelles Einstellen des Fokus Der Fokus läßt sich bei dieser Kamera auch manuell einstellen. Unter gewissen Umständen ist es besser, sich nicht auf den Autofokus zu verlassen, sondern die Scharfstellung manuell vorzunehmen. Stellen Sie den Fokusschalter auf MF. Stellen Sie den Fokus ein, indem Sie den Fokusring nach links oder rechts drehen.
  • Seite 38: Situationen, In Denen Sie Auf Jeden Fall Manuell Fokussieren Sollten

    Situationen, in denen Sie auf jeden Fall manuell fokussieren sollten • Bei dunklem Motiv und dunkler Umgebung. • Bei Objekten mit wenig Kontrast, wie eine Wand oder dem Himmel. • Wenn der Hintergrund zu hell oder der Kontrast zwischen dem Hintergrund und dem Motiv zu stark ist.
  • Seite 39: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern Bildinhalt überprüfen In diesem Abschnitt erfahren Sie, auf welche Arten Sie bereits gespeicherte Bilder anzeigen können. • Bilder nacheinander anzeigen Die Bilder werden der Reihe nach angezeigt. • Bilder automatisch anzeigen. Die Bilder werden automatisch nacheinander angezeigt. •...
  • Seite 40 Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf OFF, •PC •OFF um die Kamera auszuschalten. •CAM •PLAY HINWEIS MENU Wird die Kamera etwa drei Minuten nicht bedient, schaltet sich der LCD-Monitor EXCUTE automatisch ab (Standby). Wird die Kamera EXIT danach weitere zwei Minuten nicht bedient, schaltet sie sich völlig ab.
  • Seite 41 Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den Eintrag “Interval Time” und drücken Sie die EXECUTE-Taste. Sie können nun wählen, wie viele Sekunden jedes Bild angezeigt werden soll. Auto Play Start Interval Time 2 sec Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den Anzeigeintervall und drücken Sie die EXECUTE- Taste.
  • Seite 42: Index Der Bilder Anzeigen

    Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die EXECUTE-Taste. Die Wiedergabe wird sofort unterbrochen. Zum Fortsetzen drücken Sie nochmals die EXECUTE- Taste. HINWEIS Wenn Sie während einer Unterbrechung EXIT drücken, zeigt der LCD-Monitor wieder das Auto Play-Menü an. Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten wollen, drücken Sie die EXECUTE-Taste.
  • Seite 43 Drücken Sie die Taste INDEX/EZ.FOCUS. Der LCD-Monitor zeigt den Bildindex an. INDEX INDEX Selektieren Sie mit der Auswahlscheibe ein Bild. Die Farbe des jeweils gewählten Bildes ändert sich und Informationen zum betreffenden Bild (wie Datum und Belichtung) werden angezeigt. HINWEIS Wenn Sie im Indexmodus die Umschalttaste gedrückt halten und die Auswahlscheibe drehen, springen Sie um jeweils 10 Bilder weiter.
  • Seite 44: Anzeigen Der Bilder Auf Einem Fernsehgerät

    Anzeigen der Bilder auf einem Fernsehgerät Sie können die Bilder, die Sie mit Ihrer digitalen Fotokamera aufgenommenen haben, auf einem Fernseher anzeigen, wenn Sie die Kamera an dessen Videoeingang anschließen. Das ist einerseits hilfreich beim Einstellen des Fokus, andererseits praktisch zum Betrachten Ihrer Aufnahmen. Schließen Sie das mitgelieferte Videokabel an den Videoausgang der Kamera und den Videoeingang R E M...
  • Seite 45: Gebrauch Des Pc-Karten/Parallelanschluß-Adapters

    Gebrauch des PC-Karten/Parallelanschluß-Adapters Wenn Sie den PC-Karten/Parallelanschluß-Adapter MSAC-PR1 an Ihren Computer anschließen und den Gerätetreiber MSAC-PR1 installieren, wird die Karte als Laufwerk erkannt. Auf diese Art können Sie die auf der Karte gespeicherten Bilder wie Dateien verwalten. In dieser Anleitung wird der Anschluß des PC-Karten/Parallelanschluß-Adapters an den Computer und die Installation des dazugehörigen Treibers erklärt.
  • Seite 46: Installation Des Treibers

    Installation des Treibers Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM ins CD-ROM-Laufwerk ein. Das Dialogfeld “Sony MSAC-PR1 Setup” erscheint. Klicken Sie auf “Install Sony MSAC-PR1 Drivers”. Das Dialogfeld “Setup Language” erscheint. Wählen Sie eine Sprache und klicken Sie auf “Weiter”. Das “Willkommen”-Dialogfeld erscheint.
  • Seite 47 Klicken Sie auf “Weiter”. Das Dialogfeld “Software License Agreement” (Software-Lizenzvereinbarung) erscheint. Klicken Sie auf “Ja”, sobald Sie die Vereinbarung gelesen haben und ihr zustimmen. Das Dialogfeld “Zielverzeichnis wählen” erscheint. Wählen Sie ein Zielverzeichnis für die Installation und klicken Sie auf “Weiter”. Das Dialogfeld “Programmordner auswählen”...
  • Seite 48 Wählen Sie einen Ordner für das Programm und klicken Sie auf “Weiter”. Das Dialogfeld “Kopiervorgang starten” erscheint. Überprüfen Sie die angezeigten Installationseinstellungen und klicken Sie auf “Weiter”. Die Installation beginnt und das Dialogfeld “Sony MSAC-PR1 Laufwerksidentifikation” erscheint.
  • Seite 49: Einschieben Der Karte

    Überprüfen Sie die angezeigte Laufwerkskennung des PC-Karten/Parallelanschluß- Adapters und klicken Sie auf “OK”. Das Dialogfeld “Installation vollständig” erscheint. Klicken Sie auf “Beenden”. Wenn Sie in Schritt 9 den Eintrag “Ja, ich möchte die README Datei jetzt lesen” markiert haben, wird nun der Inhalt der Datei README angezeigt. Die Installation ist abgeschlossen.
  • Seite 50: Entfernen Der Karte

    Falls der MSAC-PR1 Treiber nicht mehr benötigt wird, kann er wie folgt aus dem Computer entfernt werden. Klicken Sie in der Task-Leiste auf “Start”, wählen Sie “Programme” und klicken Sie anschließend auf “Sony MSAC-PR1” - “Uninstall”. Ein Dialogfeld zur Bestätigung der Deinstallation wird angezeigt. Klicken Sie auf “Ja”.
  • Seite 51: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Einstellungen Belichtungsmodus wählen Wählen Sie einen der folgenden Belichtungsmodi: Program (Programmautomatik), Aperture (Blendenpriorität), Shutter (Verschlußzeitpriorität) oder Manual (manuelle Belichtung). Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM. •PC •OFF •CAM •PLAY Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD- Monitor einzuschalten.
  • Seite 52 Shutter (Verschlußzeitpriorität) Ist die Verschlußzeit vorgewählt, wird die Blende automatisch auf die Helligkeit des Objekts eingestellt und so die richtige Belichtung erreicht. Manual (manuelle Belichtung) In diesem Fall können Sie die Verschlußzeit und die Blende manuell einstellen. HINWEIS Die Aufnahmemodi werden im LCD-Feld als P (Programmautomatik), A (Blendenpriorität), S (Verschlußzeitpriorität) und M (manuelle Belichtung) angezeigt.
  • Seite 53: Bildgröße Wählen

    Bildgröße wählen Sie können eine der folgenden Bildgrößen wählen: 1344 × 1024, 640 × 480, ×2D Zoom. Je größer das Format, desto weniger Bilder können aufgezeichnet werden. Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM. Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD- Monitor einzuschalten.
  • Seite 54: Bildqualität Wählen

    ×2 D. Zoom Hiermit werden die Bilder mit 2¥ der tatsächlichen Brennweite aufgenommen (entspricht etwa 56 bis 280 mm bei 35 mm Kameras). Die Bilder werden dabei im Format 640 × 480 Pixel aufgezeichnet. Da sich der Bildausschnitt in diesem Modus verschmälert, überprüfen Sie die Aufnahmen über den LCD-Monitor.
  • Seite 55 Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und wählen Sie mit der Auswahlscheibe die gewünschte Bildqualität. QUALITY Super High Middle Bildgröße Super High Middle 1344 × 1024 Keine Komprimierung Etwa1/4 Etwa1/8 Etwa1/16 640 × 480 ×2D. ZOOM Keine Komprimierung Etwa1/3 Etwa1/6 Etwa1/12 TIFF RGB-Bild JPEG Y-C komprimiertes Bild Super...
  • Seite 56: Bildhelligkeit Einstellen (Belichtungskorrektur)

    Bildhelligkeit einstellen (Belichtungskorrektur) Ist ein anderer Belichtungsmodus als manuelle Belichtung (Manual Exposure) gewählt, können Sie die Belichtung an die Aufnahmebedingungen anpassen. Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM. AE-LOCK R-REVIEW DISP •OFF INDEX/EZ.FOCUS •CAM •PLAY •PC MENU...
  • Seite 57: Einstellung Für Natürliche Farbtöne (Weißabgleich)

    Einstellung für natürliche Farbtöne (Weißabgleich) Diese Kamera besitzt eine Funktion zum Weißabgleich, mit der Sie unter verschiedensten Aufnahmebedingungen für natürliche Farbtöne Ihrer Bilder sorgen können. Die verfügbaren Einstellungen für den Weißabgleich sind automatischer Weißabgleich (Auto), Weißabgleich- Feststellung (Hold), Außenaufnahmen (Outdoor) und Innenaufnahmen (Indoor). Mit der Weißabgleich-Feststellung (Hold) können Sie den errechneten Weißabgleich für die nächste Aufnahmesituation übernehmen.
  • Seite 58: Den Weißabgleich Mit Der Weißabgleich-Feststellung Einstellen

    Auto (automatischer Weißabgleich) Das ist die Vorgabeeinstellung. Mit dieser Einstellung paßt sich der Weißabgleich automatisch den Lichtverhältnissen an, so daß die Bilder in natürlichen Farben aufgenommen werden. Hold (Weißabgleich-Feststellung) Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine bessere Farbwiedergabe wünschen oder ein einfarbiges Motiv (oder einfarbigen Hintergrund) fotografieren.
  • Seite 59: Ändern Der Iso-Empfindlichkeit

    Der so eingestellte Weißabgleich bleibt bis zur nächsten Einstellung erhalten. HINWEIS Falls WB im Sucher blinkt, konnte der Weißabgleich nicht eingestellt werden. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Modus zu beenden und versuchen Sie die Einstellung erneut. Ändern der ISO-Empfindlichkeit Diese Einstellung könnte man mit dem Gebrauch von Filmen mit verschiedener ISO-Empfindlichkeit vergleichen.
  • Seite 60: Wahl Des Belichtungsmeßverfahrens

    Entspricht einer Filmempfindlichkeit von ISO 50. Diese Einstellung ist für helle Lichtverhältnisse (z.B. für Außenaufnahmen an sonnigen Tagen) geeignet und liefert eine feine Bildqualität. Entspricht einer Filmempfindlichkeit von ISO 100. Das ist die standardmäßige ISO- Empfindlichkeit. Entspricht einer Filmempfindlichkeit von ISO 400.
  • Seite 61 Halten Sie die Taste [z] gedrückt (SPOT- Belichtungsmessung) und wählen Sie mit der Auswahlscheibe die gewünschte Belichtungsmeßmethode. LIGHT METERING AE-LOCK R-REVIEW AVERAGE SPOT AVERAGE (mittenbetonte Integralmessung) Für normale Aufnahmebedingungen. Nachdem Sie den Brennpunkt in die Mitte des Suchers gebracht haben, wird mit dieser Methode das ganze Bildfeld ausgemessen.
  • Seite 62: Zurücksetzen Aller Einstellungen

    Zurücksetzen aller Einstellungen Beim Zurücksetzen der Einstellungen werden automatisch die vom Hersteller vorgenommenen Vorgabeeinstellungen aktiviert. • Mit dem Modus-Einstellrad vorgenommene Einstellungen • Verschiedene Funktionen (Seite 73) Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM. Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD- Monitor einzuschalten.
  • Seite 63: Speichern Von Einstellungen

    Speichern von Einstellungen Die folgenden Einstellungen können in bis zu 3 Benutzerdateien gespeichert werden. • Alle über das Modus-Einstellrad vorgenommenen Einstellungen • Alle unter “Verschiedene Funktionen” aufgeführten Einstellungen (Seite 73) Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM. •PC •OFF •CAM...
  • Seite 64: Einlesen Von Gespeicherten Einstellungen

    Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Die Einstellungen werden unter der gewählten Dateinummer als Benutzerdatei gespeichert. Auch das Datum und die Uhrzeit der Dateispeicherung wird angezeigt. Drücken Sie die EXIT-Taste. •PC •OFF •CAM Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü an. •PLAY MENU Drücken Sie die EXIT-Taste.
  • Seite 65: Anlegen Eines Ordners Zum Speichern Von Bildern

    Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und wählen Sie mit der Auswahlscheibe eine Dateinummer (No. 1 bis No. 3). USER FILE ____ __________ No.0 (reset) No.1 1999-07-04 No.2 1999-07-04 No.3 1999-07-04 Lassen Sie die Umschalttaste los. Die in der gewählten Benutzerdatei gespeicherten Einstellungen werden aktiviert und die Kamera ist einsatzbereit.
  • Seite 66: Zuweisen Von Stichwörtern (Kennummern)

    Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Die Meldung “Add No. xxxx Folder OK?” erscheint. [xxxx] steht für den automatisch zugewiesenen Ordnernamen. Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Der Ordner wird angelegt und die Kamera ist einsatzbereit. Alle nachfolgend aufgenommenen Bilder werden in diesem Ordner gespeichert. HINWEIS Auf einer Karte können bis zu etwa 510 Ordner angelegt werden.
  • Seite 67 Wählen Sie mit den Pfeiltasten v/V “ID Set”. CAMERA MENU Custom PC Card INIT User File Save New Folder ID Set File No. Mem WB Flash Date & Time LCD Set Display Set Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Die Anzeige zur Stichworteingabe erscheint. ID SET P No.99 MODE...
  • Seite 68 Allen Stichwörtern wird automatisch die Bildnummer der Aufnahme angehängt. (Beispiel) Angenommen, das Stichwort ist BILD (ex.) The keyword is PICTURE01 1. Bild BILD 01 2. Bild BILD 02 9. Bild BILD 09 10. Bild BILD 10 HINWEIS Sobald die Nummer [99] erreicht ist, beginnt die Numerierung wieder mit [00].
  • Seite 69 Wenn Sie weniger als 16 Buchstaben eingeben, •PC •OFF bringen Sie den Cursor auf END und drücken die •CAM EXECUTE-Taste. •PLAY MENU Drücken Sie die EXIT-Taste. EXCUTE Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü an. EXIT 10,11 Drücken Sie die EXIT-Taste. Das Menü...
  • Seite 70 Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Die Anzeige zur Stichworteingabe erscheint. Besitzt das Bild bereits ein Stichwort, wird dieses Stichwort angezeigt. P No.99 ID SET ID No. [0123456789012345] 0123456789!"#$%&' ABCDEFGHIJKLMNOPQRS TUVWXYZ*+,-./;:<=>? 100MIN abcdefghijklmnopqrs tuvwxyz@[¥]^_{ } 0001/00009 Wählen Sie mit den Pfeiltasten v/V einen Buchstaben und drücken Sie die EXECUTE- Taste.
  • Seite 71: Methode Wählen, Mit Der Bildern Dateinamen Zugewiesen Werden

    Methode wählen, mit der Bildern Dateinamen zugewiesen werden Wenn Sie Bilder aufnehmen, wird den Dateien, in denen jedes Bild gespeichert wird, als Dateiname automatisch eine Nummer von 00001 bis 99999 zugewiesen. Die Zuweisung kann auf folgende zwei Arten geschehen: • Kartenabhängige Zuweisung, d.h. die fortlaufende Numerierung der Dateien gilt nur für die jeweilige Karte.
  • Seite 72 Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den Eintrag “Memory” und drücken Sie die EXECUTE-Taste. Sie können nun die “Memory”-Einstellung ändern. Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V entweder “off” oder “on” und drücken Sie die EXECUTE-Taste. Die fortlaufende Numerierung der Dateien erfolgt kartenabhängig, d.h.
  • Seite 73: Verschiedene Funktionen

    Drücken Sie die EXIT-Taste. •PC •OFF •CAM Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü an. •PLAY MENU Drücken Sie die EXIT-Taste EXCUTE Das Menü verschwindet und die Kamera ist EXIT 9,10 einsatzbereit. Verschiedene Funktionen Folgende zusätzliche Funktionen stehen mit der digitalen Fotokamera zur Verfügung. •...
  • Seite 74: Power Save (Stromsparfunktion)

    Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Das Custom-Menü erscheint. CUSTOM Power Save Interval Rec Time 00:00:10 Review Review Time 5 sec Self-Timer 10 sec Sharpness Soft/Normal/Hard Histogram Manual/Auto Frame Beep Wählen Sie mit den Pfeiltasten v/V den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten und drücken Sie die EXECUTE-Taste.
  • Seite 75 • Ist diese Funktion ausgeschaltet (off), werden die aufgenommenen Bilder und deren Histogramm nicht automatisch angezeigt. HINWEIS Sie können das zuletzt aufgenommene Bild jederzeit mit der Taste REVIEW anzeigen. Review Time Damit stellen Sie ein, wie lange die mit der REVIEW-Taste bzw.
  • Seite 76 Frame (Rahmen) Hiermit können Sie wählen, welche Art von Feld bzw. Rahmen im LCD-Monitor angezeigt wird. Wählen Sie den Eintrag mit den Pfeiltasten v/V und drücken Sie die EXECUTE-Taste. • “Type” Wählen Sie einen Rahmentyp. Wenn Sie “AE frame” wählen, wird das AE-Feld angezeigt. Dieses Feld markiert den Bereich, der für die automatische Belichtung ausgemessen wird.
  • Seite 77 • “Top” Hiermit können Sie die Linie, die durch eine kurze Linie geteilt ist, seitlich (“Guide 90”) oder vertikal (“Guide 0”) verschieben. Insgesamt kann der vom Rahmen eingefaßte Bereich 10 bis 90% des Monitorbereichs umfassen. • “Bottom” Hiermit können Sie die Linie, die nicht durch eine kurze Linie geteilt ist, seitlich (“Guide 90”) oder vertikal (“Guide 0”) verschieben.
  • Seite 78: Weitere Funktionen Bild Aufnehmen

    Weitere Funktionen Bild aufnehmen Fotografieren mit dem Blitz Der Blitz wird zum Fotografieren in dunkler Umgebung benutzt, beispielsweise bei Innenaufnahmen. Die Kamera besitzt einen integrierten Blitz. Wählen Sie je nach Aufnahmebedingungen den Blitzmodus Auto, On, Off oder External. Wenn Sie im External-Modus Blitzlichtaufnahmen anfertigen wollen, bringen Sie am Zubehörschuh einen externen Blitz an.
  • Seite 79 Hinweis zum Gebrauch des eingebauten Blitzes FLASH Wenn Sie zum Fotografieren den Auto eingebauten Blitz benutzen, kann es in folgenden Fällen zi eomer External Beeinträchtigung des Blizlichts kommen, was bei den aufgenommenen Bilder unten Auto Schatten verursacht. Ändern Sie in deisem Fall je nach Ursache Bei nicht ausreichender Beleuchtung wird der entweder die Zoomeinstellung, oder...
  • Seite 80: Weißabgleich Für Blitzlichtgebrauch Einstellen

    Ist der Blitzmodus auf Auto oder On gestellt, bedeutet eine blinkende Blitzanzeige, daß sich der Blitz auflädt. Sobald die Blitzanzeige anhaltend leuchtet, ist der Blitz einsatzbereit. Blinkt Leuchtet anhaltend HINWEIS Bevor Sie den eingebauten Blitz benutzen können, müssen Sie die Blitzlicht-Aufklapptaste betätigen. Wenn Sie den Blitz nicht mehr benötigen, drücken DRIVE Sie oben auf den Blitz, um ihn in die Kamera...
  • Seite 81 Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Das WB Flash-Menü wird angezeigt. Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den Eintrag “Flash Mode” und drücken Sie die EXECUTE-Taste. WB FLASH Flash Mode Internal /External Interval 10 sec(3~10) Start Sie können nun den Blitzmodus wählen. Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V “Internal”...
  • Seite 82: Fortlaufendes Aufnehmen (Serienaufnahme)

    Richten Sie die Kamera auf ein völlig weißes Motiv, bis es den Sucher völlig ausfüllt. Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den Punkt “Start” und drücken Sie die EXECUTE-Taste. Im Sucher wird “WB” angezeigt und die Einstellung des Weißabgleichs beginnt. Nachdem der Blitz etwa zehnmal ausgelöst wurde, erlischt die WB-Anzeige und der Weißabgleich ist eingestellt.
  • Seite 83 Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und wählen Sie mit der Auswahlscheibe "Cont1" oder "Cont2". DRIVE 1Shot Cont1 Cont2 Self Timer Interval Rec Cont1 Ist der Belichtungsmodus nicht auf manuelle Belichtung gestellt, wird die Belichtung für jede Aufnahme automatisch neu eingestellt. Cont2 In diesem Modus werden die Einstellungen für das erste Bild für alle nachfolgend...
  • Seite 84: Aufnahme Von Bildern In Regelmäßigen Abständen (Intervallaufnahmen)

    Aufnahme von Bildern in regelmäßigen Abständen (Intervallaufnahmen) In diesem Modus nimmt die Kamera nach dem Drücken des Auslösers in regelmäßigen Intervallen Bilder auf. Wie Sie den Zeitintervall einstellen, wird unter "Verschiedene Funktionen" erklärt (Seite 73). Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
  • Seite 85: Fotografieren Mit Dem Selbstauslöser

    Lassen Sie die Umschalttaste los. Der Aufnahmeintervall ist eingestellt und das Menü verschwindet. Sobald Sie den Auslöser drücken, beginnt die Kamera mit den Intervallaufnahmen. Zum Beenden der Intervallaufnahmen wählen Sie einfach einen anderen Aufnahmemodus oder drehen den Funktionswahlschalter auf OFF oder PLAY. Fotografieren mit dem Selbstauslöser Wenn Sie den Auslöser in diesem Modus drücken, wird der Verschluß...
  • Seite 86: Bilder Unmittelbar Nach Der Aufnahme Überprüfen (Automatische Vorschau Und Histogramm)

    Lassen Sie die Umschalttaste los. Der Selbstauslöser ist damit aktiviert und das Menü verschwindet. Wenn Sie nun den Auslöser voll drücken, startet der Selbstauslöser. HINWEIS Wenn Sie den Autofokus benutzen, drücken Sie den Auslöser zunächst halb nach unten, damit das Motiv fokussiert wird.
  • Seite 87: Drehen Eines Angezeigten Bildes

    Weitere Funktionen Wiedergabe Drehen eines angezeigten Bildes Angezeigte Bilder können um 90° oder 180° Grad im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY. •PC Der LCD-Monitor schaltet sich ein. •OFF •CAM •PLAY...
  • Seite 88: Vergrößern Eines Angezeigten Bildes

    Das Bild wird mit der gewählten Drehung angezeigt. Sie können das Bild wie in Schritt 5 erklärt beliebig oft drehen. Drücken Sie die EXIT-Taste. •PC •OFF •CAM Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü. •PLAY Beachten Sie, daß eine Drehung geschützter MENU Bilder nicht abgespeichert wird.
  • Seite 89 Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Der zu vergrößernde Bildausschnitt wird durch einen grünen Rahmen markiert. No.1 0001/00001 Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v\V den zu vergrößernden Bildbereich. Die Taste v verschiebt den Rahmen nach links. Die Taste V verschiebt den Rahmen nach rechts. No.1 0001/00001 Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
  • Seite 90: Histogramm Für Ein Bild Anzeigen

    HINWEIS Während ein Bild vergrößert angezeigt wird, können Sie den angezeigten Bildausschnitt mit den Pfeiltasten v\V verschieben. Drücken Sie die EXIT-Taste. •PC •OFF •CAM Die Bildvergrößerung wird beendet. •PLAY MENU Drücken Sie die EXIT-Taste. EXCUTE Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü an. EXIT Drücken Sie die EXIT-Taste.
  • Seite 91: Weitere Funktionen Löschen

    Weitere Funktionen Löschen Alle Bilder löschen Sie können alle auf einer Karte gespeicherten Bilder auf einmal löschen. Geschützte Bilder können allerdings nicht auf diese Art gelöscht werden. Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY. •PC Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
  • Seite 92: Ausgewählte Bilder Löschen

    Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Der Löschvorgang beginnt. Sobald die Bilder gelöscht sind, zeigt der LCD- Monitor wieder den selben Inhalt wie in Schritt 1. ACHTUNG Entfernen Sie die Karte während des Löschvorgangs auf keinen Fall, da die PC- Karte bzw. der “Memory Stick” dadurch Schaden nehmen könnte.
  • Seite 93 Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den Punkt “Select” und drücken Sie die EXECUTE-Taste. Es erscheint eine Anzeige, in der Sie die zu löschenden Bilder wählen können. Selektieren Sie mit der Auswahlscheibe ein zu löschendes Bild und drücken Sie die EXECUTE- Taste.
  • Seite 94: Löschen Von Bildern Während Deren Wiedergabe

    Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Der Löschvorgang beginnt. Sobald die Bilder gelöscht sind, zeigt der LCD- Monitor wieder den selben Inhalt wie in Schritt 5. ACHTUNG Entfernen Sie die Karte während des Löschvorgangs auf keinen Fall, da die PC- Karte bzw. der “Memory Stick” dadurch Schaden nehmen könnte.
  • Seite 95 Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den Punkt “Delete”. PLAY MENU Rotate D.Zoom Auto Play Protect Delete PC Card INIT ID Set LCD Set Display Set Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Das Delete-Menü erscheint. Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den Punkt “1 shot”...
  • Seite 96: Wichtige Bilder Gegen Versehentliches Löschen Schützen

    •PC Drücken Sie die EXIT-Taste. •OFF •CAM Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü. •PLAY MENU Drücken Sie die EXIT-Taste. EXCUTE Das Menü verschwindet. EXIT Wichtige Bilder gegen versehentliches Löschen schützen Bilder können gegen versehentliches Löschen geschützt werden. Solche Bilder werden “geschützte Bilder”...
  • Seite 97 Drücken Sie die EXECUTE-Taste. Das PROTECT-Menü erscheint. PROTECT 1 Shot on/off All on All off Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den Punkt “1 shot on/off” und drücken Sie die EXECUTE- Taste. Das gewählte Bild ist damit geschützt, was durch ein P am LCD-Monitor angezeigt wird.
  • Seite 98: Informationsanzeige Im Lcd-Monitor Einstellen

    Weitere Funktionen Verschiedenes Informationsanzeige im LCD-Monitor einstellen Sie können wählen, ob am LCD-Monitor beim Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern entsprechende Zusatzinformationen angezeigt werden. Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM. •PC •OFF HINWEIS •CAM •PLAY Die Einstellung der im LCD-Monitor angezeigten Informationen kann auch vorgenommen werden,...
  • Seite 99 Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den einzustellenden Punkt und drücken Sie die EXECUTE-Taste. Der jeweils gewählte Menüpunkt kann nun eingestellt werden. DISPLAY SET Size/Qlty/Rotate Folder/File Name ID No. Date/Time Remaining Shot Tv/Av/Evcomp Frame Wählen Sie mit den Pfeiltasten v/V “On” (Information anzeigen) oder “Off”...
  • Seite 100: Bildqualität Des Lcd-Monitors Einstellen

    Bildqualität des LCD-Monitors einstellen Der Kontrast, die Helligkeit und der Anzeigebereich des LCD-Monitors kann eingestellt werden. Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY. •PC Der LCD-Monitor schaltet sich ein. •OFF •CAM Hinweis •PLAY Ob der Funktionswahlschalter auf PLAY oder auf MENU CAM gestellt ist, spielt beim Einstellen des LCD- EXCUTE...
  • Seite 101: Contrast, Bright, Color Or Picture (Kontrast, Helligkeit, Farbe Oder Bild)

    Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V einen Menüpunkt und drücken Sie die EXECUTE- Taste. Folgende Einstellungen sind möglich: Contrast, Bright, Color or Picture (Kontrast, Helligkeit, Farbe oder Bild) Der Einstellbereich für den Kontrast, die Helligkeit, die Farbdichte oder Bildschärfe beträgt -10 bis +10 (in Stufen von 1).
  • Seite 102: Gebrauch Der Fernbedienung

    Gebrauch der Fernbedienung Über die mitgelieferte Fernbedienung RM-S7D können alle jene Funktionen gesteuert werden, die auf der Kamera selbst mit dem Auslöser und der Auswahlscheibe geregelt werden. Die Fernbedienung ist praktisch, wenn Sie beim Aufnehmen von Bildern nicht hinter der Kamera stehen oder wenn Sie aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät wiedergeben.
  • Seite 103: Connecting The Remote Control

    Legen Sie eine Lithium Batterie CR2025 so ins Batteriefach, daß die mit + (plus) markierte Seite zu sehen ist (d.h. nach oben weist). Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an. Connecting the remote control Using the remote control cable (supplied), connect the remote control terminal on the camera R E M O T E to the corresponding terminal on the remote...
  • Seite 104: Betrieb Über Netzstrom

    Betrieb über Netzstrom Wenn Sie Bilder ohne Akkustrom aufnehmen oder wiedergeben wollen, verbinden Sie die Kamera über das Ladegerät AC-VQ800 (nicht im Lieferumfang enthalten) und dem Gleichstromkabel DK- 415 (im Lieferumfang des AC-VQ800 enthalten) mit einer Steckdose. Schließen Sie das Gleichstromkabel und das Netzkabel an das Ladegerät an.
  • Seite 105: Anschluß An Den Pc

    Schieben Sie den Stecker des Gleichstromkabels mit der Markierung v nach vorne weisend ins Batteriefach, bis er sicher einrastet. Legen Sie das Kabel in die Aussparung im Batteriefach und schließen Sie das Batteriefach. Anschluß an den PC Wenn die Kamera über das mitgelieferte PC-Schnittstellenkabel mit einem PC verbunden ist, können die auf der PC-Karte gespeicherten Bilder zum PC übertragen werden.
  • Seite 106 Verbinden Sie die PC-Schnittstelle der Kamera R E M über das PC-Schnittstellenkabel (im Lieferumfang O T E enthalten) mit dem IEEE1394-Anschluß V I D E O U T (Schnittstelle) des Computers. Hinweis Besitzt der PC einen 4-Pin IEEE1394-Anschluß, kann das mitgelieferte i.LINK-Kabel nicht benutzt werden.
  • Seite 107: Zusammenfassung Der Menüs

    Zusammenfassung der Menüs There are three menus Belichtungsmodus Zum Einstellen der Belichtung. Sie können Insgesamt stehen drei AE MODE Program (Programmautomatik), Aperture Menüs zur Verfügung: Program Aperture (Blendenpriorität), Shutter das Aufnahmemenü, das Shutter (Verschlußzeitpriorität) oder Manual Manual Kameramenü und das (manuelle Belichtung) wählen.
  • Seite 108 CUSTOM (Verschiedene Funktionen) CUSTOM Zum Einstellen der Funktionen Auto Power Power Save Interval Rec Time 00:00:10 Off (Stromsparfunktion), Interval Rec. Time Review Review Time 5 sec (Intervallaufnahmen), Review (Vorschau), Self-Timer 10 sec Sharpness Soft/Normal/Hard Self-Timer (Selbstauslöser), Sharpness Histogram Manual/Auto Frame (Bildschärfe), Histogramm, Frame Beep (Rahmen) und Beep (Signalton).
  • Seite 109 Feineinstellung des LCD-Monitors LCD SET Hier können Sie den Kontrast, die Helligkeit Contrast und den Anzeigebereich des LCD-Monitors Bright einstellen. → Seite 100 Color Picture Disp Area Normal Anzeigen von Informationen im LCD- Monitor DISPLAY SET Hier wählen Sie, ob der LCD-Monitor beim Size/Qlty/Rotate Folder/File Name Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern...
  • Seite 110: Wiedergabemenü

    ROTATE (Bilddrehung) ROTATE Zum Drehen von angezeigten Bilder um 90° oder 180° Grad im oder gegen den 90 cw Uhrzeigersinn. 90 ccw → Seite 87 D.ZOOM (Bildvergrößerung) No.1 Zum vergrößerten Anzeigen von Wiedergabemenü gespeicherten Bildern. → Seite 88 In diesem Menü stellen Sie verschiedene Bild- und Wiedergabeoptionen ein.
  • Seite 111 Anzeigen von Informationen im LCD- DISPLAY SET Monitor Size/Qlty/Rotate Hier wählen Sie, ob der LCD-Monitor beim Folder/File Name ID No. Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern Date/Time Remaining Shot Informationen anzeigt, beispielsweise die Tv/Av/Evcomp Frame Bildgröße oder das AE-Feld. → Seite 98...
  • Seite 112: Pflege

    Pflege Reinigung des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem trockenen Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung benutzen Sie ein weiches Tuch, das mit einem neutralen Reinigungsmittel leicht befeuchtet ist und wischen das Gehäuse anschließend trocken. • Wenn Sie ein chemisch behandeltes Reinigungstuch benutzen, beachten Sie dessen Gebrauchsanleitung.
  • Seite 113: Störungsbehebung

    Kamera zur Reparatur bringen. Läßt sich die Störung nicht beseitigen, wenden Sie sich bitte an ihren Händler oder den Sony-Kundendienst. Wenn im Sucher, LCD-Feld oder am LCD-Monitor Ihnen unbekannte Meldungen angezeigt werden, lesen Sie den Abschnitt "Warnanzeigen" auf Seite 116 durch.
  • Seite 114 Problem Ursache Abhilfe Autofokus funktioniert nicht. Der Fokusschalter steht auf Den Fokusschalter auf AF MF (manueller Fokus). (Autofokus) stellen. Aufnahmebedingungen sind Den Fokus manuell einstellen. für Autofokus ungeeignet. (Seite 37) Das Bild ist zu dunkel. Gegenlicht oder ungenügend Korrigieren Sie die Helligkeit. Licht.
  • Seite 115 Problem Ursache Abhilfe Bild wird beim Drücken des Es ist keine Karte in die Eine Karte in die Kamera Auslösers nicht gespeichert. Kamera eingesetzt. einsetzen. (Seite 30) Kein Platz mehr auf der Eine neue Karte einsetzen. Karte. Die Bildqualität ändern oder unnötige Bilder löschen.
  • Seite 116: Warnanzeigen

    Warnanzeigen LCD Monitor Folgende Warnmeldungen können vom LCD-Monitor angezeigt werden. Anzeige bei niedriger Akkuspannung (*LOW BATTERY*) Sobald die Akkuspannung nachläßt, wird im LCD- Monitor statt der Restaufnahmezeit das Symbol * angezeigt. * Bei Gebrauch des Netz-/Ladegeräts erscheint diese Anzeige nicht. Kein Platz für Bild CARD FULL Wenn Sie den Auslöser drücken und auf der Karte ist...
  • Seite 117: Batterieanzeige

    LC-Display Folgende Warnmeldungen können auf dem LC-Display angezeigt werden. Batterieanzeige Sobald die Akkuspannung nachläßt, wird im LC-Display angezeigt. Die Batterieanzeige zeigt den Ladezustand des Akkus wie folgt an: Batterieanzeige Ladezustand des Akkus (100% bedeutet einen voll geladenen Akku) 100 bis 80% 80 bis 60% 60 bis 40% 40 bis 20%...
  • Seite 118 EV-Anzeige Ist ein Belichtungskorrekturwert eingestellt, werden die Buchstaben EV angezeigt. Ist die Belichtungskorrektur auf +/-0.0 gestellt, erscheint diese Anzeige nicht. Autofokusanzeige Ist der Fokusschalter auf MF gestellt (manueller Fokus), wird MF angezeigt.
  • Seite 119: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Die folgenden Fehlermeldungen können im LCD-Monitor, im LC-Display oder im Sucher angezeigt werden. In der folgenden Liste wird die Bedeutung dieser Meldungen erklärt. Meldung im LC-Display Meldung im LCD-Monitor Bedeutung und Abhilfe oder Sucher Card NO CARD Keine Karte eingesetzt. →...
  • Seite 120 (Seite 66) Err13 DATE & TIME NOT SET Die Lithium-Batterie, die die interne Uhr mit Strom versorgt, ist erschöpft. → Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den Sony-Kundendienst. (Seite 28) Err14 FORMAT ERROR Die Kamera kann die eingeschobene Karte nicht benutzen.
  • Seite 121: Technische Daten

    Digitale Standbildkamera Bildqualitäten Super - TIFF (hohe Komprimierung) High, Middle, Low - JPEG-Komprimierung Speichermedium PCMCIA ATA TYPE II Karte Sony “Memory Stick” (zur Verwendung mit dem Memory Stick/PC-Karten-Adapter) Bildelement 1/2-Zoll Single-Plate Festkörper-Bildelement (liest alle Pixel) Gesamtpixelzahl: etwa 1.500.000 Pixel Optischer Sucher...
  • Seite 122 Eingebauter Blitz Externer Lichtsensor, Einstellautomatik paßt sich allen Verschlußzeiten an Leitzahl: 10 Blitzbereich: ca. 1,0 bis 2,5 Meter (ISO 100, ohne Belichtungskorrektor) Blitzmodi: Auto/Ein/Aus Weißabgleich Auto/Feststellung/Innenaufnahmen/ Außenaufnahmen Videoausgang 1,0Vp-p 75Ω, unsymmetrisch, Sync negativ Zubehörschuh Für externen Blitz Fernbedienungsanschluß Zum Anschluß der RM-S7D PC-Schnittstelle (IEEE1394) 400 Mbps, 6-Pin, zum Anschluß...
  • Seite 123 Zubehör Sucherdeckel (auf das Objektiv gesteckt, 1) Objektivdeckel (auf das Objektiv gesteckt, 1) Videokabel (1) Drahtlose Fernbedienung (1) Fernbedienungskabel (5 Meter, 1) Netzadapter/Ladegerät AC-VQ800 (DK-415 mit dem AC-VQ800 mitgeliefert, 1) PC-Schnittstellenkabel (1) "Memory Stick" (1) Memory Stick/PC-Karten-Adapter (1) CD-ROM mit TWAIN-Treibersoftware (1) Bedienungsanleitung (die vorliegende Anleitung, 1) Garantiebescheinigung (1) Änderung der technischen Daten und Ausführung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Seite 124: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis AE-LOCK ..........36 Histogramm ........73, 90 Akku ..........24, 26 Anzeige einstellen (LCD-Monitor) ..98 Initialisieren einer Karte ......31 Autofokus ..........35 Intervallaufnahmen ......73, 84 Automatische Bildwiedergabe ....40 ISO-Empfindlichkeit ......59 Automatische Vorschau und Histogramm ........... 86 Kontinuierlicher Betrieb mit Akkustrom ..........
  • Seite 125 Schärfe ........... 73 Schützen (Bilder) ........96 Selbstauslöser ......... 73, 85 Signalton ..........73 Stativ ............20 Stichwörter ..........66 Störungsbehebung ....... 113 Stromsparfunktion ......73, 74 Sucherdeckel .......... 32 Vergrößern ..........88 Verschlußzeit ......... 52 Verschlußzeitpriorität ......51 Vorschaufunktion ........73 Warnanzeigen ........
  • Seite 126 Prima di far funzionare l’apparecchio, leggere questo manuale attentamente e cónservarlo per un futuro riferimento. ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non ewsporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non aprirlo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi escllusivamente a personale qualificato.
  • Seite 127 Indice Precauzioni Riguardanti le Visione Immagini Batterie ........5 Riproduzione delle immagini scattate .... 39 Precauzioni per l'uso ....6 Visione di Foto con un Televisore ....44 Per Mantenere la Fotocamera Uso di un lettore di schede PC ....... 44 Digitale in Efficienza ....
  • Seite 128 Controllo delle immagini subito dopo lo scatto (funzione Review e Histogram) ...... 86 Riproduzione Rotazione dell'immagine ........ 87 Ingrandimento di una immagine ..... 88 Controllo dell’istogramma dell’immagine ..90 Cancellazione Cancellazione di tutte le immagini ....91 Cancellazione di immagini scelte ....92 Cancellazione di immagini durante la riproduzione ............
  • Seite 129: Precauzioni Riguardanti Le Batterie

    Precauzioni Riguardanti le Batterie Per evitare perdite di acido, surriscaldamento dell'unità, incendi, esplosioni ed ingestioni accidentali delle batterie, seguire le norme indicate di seguito. PERICOLO (solo per le batterie ricaricabili) • Ricaricare le batterie ricaricabili solo con il caricabatterie accluso. •...
  • Seite 130: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l'uso Orte, von denen die Kamera Manutenzione ferngehalten werden sollte Se la fotocamera digitale fosse sporca, pulirla con un panno soffice e pulito. Luoghi in cui non lasciare la fotocamera Non usare o custodire la fotocamera in luoghi come quello che seguono.
  • Seite 131: Per Mantenere La Fotocamera Digitale In Efficienza

    Per Mantenere la Fotocamera Digitale in Efficienza Uso e conservazione Per evitare possibili guasti, non usare e non conservare la fotocamera digitale in luoghi come i seguenti. • Luoghi molto caldi o freddi. La temperatura normale di uso deve essere compresa fra 0°...
  • Seite 132: Leggere La Sezione Che Segue

    Astina di memoria e scheda PC Per usare un’astina di memoria Sony MSA-8A (8 MB) con fotocamere digitali, inserirla nell’adattatore di corrente alternata per astine di memoria/schede PC MSAC-PC2. Con questa fotocamera digitale si possono usare le seguenti schede PC: •...
  • Seite 133 Riproduzione di dati con la fotocamera digitale • Le foto registrate dalla fotocamera digitale possono venire riprodotte con la fotocamera digitale stessa. • Le immagini editate con un personal computer o altrimenti processate possono non venire riprodotte dalla fotocamera digitale, anche se originariamente erano state scattate con essa.
  • Seite 134: Controllo Degli Accessori In Dotazione

    Controllo Degli Accessori In Dotazione Prima di usare la fotocamera, controllare di possedere gli accessori seguenti. Cappuccio obiettivo Cappuccio mirino (1, sulla fotocamera digitale) (1, sulla fotocamera digitale) Cavo video (1) Telecomando (1) Cavo di telecomando (5 m, 1) Adattatore di corrente alternata di corrente/ caricabatterie AC-VQ800 (con cavi di alimentazione a corrente alternata e continua, 1) Cavo di interfacciamento con PC (1)
  • Seite 135 “Memory Stick” (1) Adattatore Memory Stick/Schede PC (1)
  • Seite 136: Caratteristiche

    Caratteristiche CCD (Charge Coupled Device) da 1/ pollice e 1.500.000 pixel Questa fotocamera digitale possiede un CCD con lettura di tutti i pixel da 1/2 pollice e 1.500.000 pixel utilizzabili. L'unità possiede anche un filtro colore primario ed una risoluzione da 1344 × 1024 pixel, che riproducono i colori in modo naturale alla risoluzione caratteristica delle foto.
  • Seite 137 Emissione del segnale dal terminale di uscita video Se l'unità viene collegata da un televisore col cavo video in dotazione, le immagini scattate con essa possono venire facilmente riprodotte sul di un televisore. Questa funzione può essere di grande aiuto per presentazioni in pubblico, ecc. Uso della scheda PC e del “Memory Stick”...
  • Seite 138: Posizioni E Funzioni Delle Parti

    Posizioni e funzioni delle parti Davanti 1 Flash La fotocamera digitale possiede un flash incorporato di numero guida GN10. Per farne uso, premere il pulsante di rilascio del flash stesso. Il coperchio si apre e il flash si riscalda. Il flash viene ritirato chiudendo il coperchio. 2 Pulsante di rilascio del flash Premere il pulsante di rilascio del flash per aprire il coperchio del flash.
  • Seite 139: Retro

    Retro AE-LOCK R-REVIEW •PC DISP INDEX/EZ.FOCUS •OFF •CAM •PLAY MENU EXCUTE EXIT !¶ !• !ª !§ !∞!¢ !£ !™ !¡ 1 Mirino Permette di inquadrare l'immagine. 2 Leva compensazione difetti della vista Regola la lente del mirino per compensare difetti della vista dell'utente. 3 Pulsante di riproduzione Permette di vedere le immagini scattate e riprodurre immagini in memoria per il periodo di tempo fissato con l'opzione REVIEW TIME del menu “Custom”...
  • Seite 140 7 Spia di lettura Si illumina di rosso quando una scheda viene usata dalla fotocamera digitale durante lo scatto o durante la riproduzione. ATTENZIONE Se la spia di accesso è accesa, non espellere la scheda o spegnere la fotocamera digitale. Ciò può danneggiare la scheda PC o il “Memory Stick”. NOTA La scheda PC e “Memory Stick”...
  • Seite 141 qh Manopola accensione/scelta modo funzionamento Sceglie la modo funzionamento di funzionamento della fotocamera digitale se girata quando il pulsante di blocco del modo (verde) viene mantenuto premuto. • OFF Spegne la fotocamera digitale. • CAM Permette di scattare foto (modo di scatto CAM). •...
  • Seite 142: Alto

    Alto AE-LOCK R-REVIEW !∞ !¢ !£ !™ !¡ 1 Anello di messa a fuoco Ruotarlo verso destra o sinistra per metter a fuoco l'immagine. 2 Anello dello zoom Ruotarlo verso destra o sinistra per regolare lo zoom. 3 Pulsante di scatto Premerlo per scattare una foto.
  • Seite 143 9 Manopola selettrice del modo Premendo il pulsante SHIFT (in alto) dopo che questa manopola è stata portata nella posizione desiderata, si impostano le dimensioni e la qualità dell'immagine (nel modo CAM) e si cambia la foto riprodotta (nel modo PLAY). 0 Pulsante selettore Premendo questo pulsante dopo aver mosso la manopola di selezione della modalità...
  • Seite 144: Fondo

    Fondo 1 Attacco treppiedi Collegare qui un eventuale treppiedi. Gli standard sono i seguenti. Standard ISO l = 4.5 mm ± 0.2 mm Standard ASA l = 0.197 pollici 2 Coperchio batteria Aprire o chiudere questo coperchio per inserire o togliere la batteria ricaricabile. 3 Blocco coperchio batteria Cambiare di posizione questo blocco per inserire o togliere la batteria ricaricabile.
  • Seite 145: Pannello A Cristalli Liquidi

    Pannello a Cristalli Liquidi Modalità CAM/modalità PC Modo di messa a fuoco Compensazione EV Velocità otturatore Apertura Sensibilità ISO Indicatore batteria Modo di scatto Formato immagine Numero immagine Indicatore scheda Modo flash Qualità immagine Indicatore intervallo/ Modo WB (bilanciamento autoscatto/scatto singolo/ del bianco) scatto continuo NOTA...
  • Seite 146: Monitor A Cristalli Liquidi

    Monitor a Cristalli Liquidi Modalità CAM/modalità PC Indicatore del Indicatore fuoco AF flash No.10267 Modalità* Numero immagine WB-auto 1344/High Modo WB Dimensioni/qualità (bilanciamento del immagini bianco) Riquadro (riquadro AE)* Indicatore batteria (/Tempo rimanente per lo scatto* PICTURE01 Numero foto rimane !nti Parola d'ordine 1234/12345 0.25EV 2000 F4.0...
  • Seite 147: Mirino

    Mirino Esposimetro 2000 WB [ BLOCCO AE Bilanciamento del Velocità otturatore bianco Apertura*/ Indicatore flash compensazione EV Indicatore fuoco AF La compensazione EV viene visualizzata quando viene premuto il pulsante EV.
  • Seite 148: Preparativi

    Preparativi Caricamento della batteria ricaricabile Caricare la batteria ricaricabile NP-F550 (non in dotazione) usando l’adattatore di corrente alternata/ caricabatterie AC-VQ800. Prima di usarla per la prima volta, la batteria ricaricabile deve venire caricata. Caricarla anche ogniqualvolta ciò fosse necessario, come indicato dal tempo rimanente di ripresa sul monitor a cristalli liquidi o dall’indicatore della batteria indicato sul pannello a cristalli liquidi.
  • Seite 149: Installazione Della Batteria Ricaricabile

    La vostra fotocamera digitale supporta le batterie “InfoLITHIUM” (serie L). Queste ultime sono riconoscibili facilmente dal marchio che portano. Il nome “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica della Sony Corporation. Installazione della batteria ricaricabile Ricaricata la batteria ricaricabile, installarla nella fotocamera digitale.
  • Seite 150 Far scivolare il blocco del coperchio della batteria ricaricabile nella direzione indicata del marchio v 2(a) (a) ed aprire il coperchio della batteria ricaricabile (b). 2(b) Inserire il lato che porta il marchio v per primo e spingere sino a che la batteria ricaricabile non si blocca in posizione.
  • Seite 151: Impostazione Della Data E Dell'ora

    Impostazione della data e dell'ora La data e l'ora di scatto di una immagine vengono automaticamente memorizzate insieme all'immagine stessa. Per assicurarsi che siano corrette, impostare l'orologio interno della fotocamera sull'ora esatta. Premere il pulsante di blocco del modo (verde) e girare la manopola di accensione/scelta modo •PC funzionamento portandola sulla posizione CAM.
  • Seite 152 CAM or PLAY from OFF, if the message “Date & Time not set” appears, it is time to charge the lithium button battery. Inquire about charging the battery at the store where you bought the camera or at any Sony service center.
  • Seite 153: Preparazione Della Scheda

    Preparazione della scheda L'immagine viene salvata nella scheda PC (non in dotazione) inserita nella fotocamera digitale o nel “Memory Stick”. Inserire quest'ultima nell'adattatore per Memory Stick/Scheda PC e quindi inserire l'adattatore nella fotocamera. In questa guida il “Memory Stick”, se inserito nell'adattatore per Memory Stick/Scheda PC, e la scheda PC vengono ambedue chiamati SCHEDA.
  • Seite 154: Inserimento Della Scheda

    Inserimento della scheda Far scivolare verso il retro il blocco del coperchio della scheda (a) e toglierlo (b). 1(b) 1(a) Inserire la scheda nella fotocamera digitale. ATTENZIONE Controllare di aver inserito la scheda nella direzione giusta. Forzandola ad entrare si potrebbe danneggiare sia la scheda che la fotocamera digitale.
  • Seite 155: Inizializzazione Di Una Scheda

    Per togliere la scheda Aprire il coperchio della scheda. Premere il pulsante CARD EJECT. Estrarre la scheda. Inizializzazione di una scheda Le schede PC non inizializzate non possono venire utilizzate come sono da questa fotocamera digitale. E’ necessario inizializzarle con la fotocamera stessa. ATTENZIONE Se si inizializza una scheda che già...
  • Seite 156: Applicazione Del Cappuccio Del Mirino

    Scegliere “PC Card INIT” con i pulsanti v/V, quindi premere il pulsante EXECUTE. CAMERA MENU Custom PC Card INIT User File Save New Folder ID Set File No. Mem WB Flash Date & Time LCD Set Display Set Il messaggio “Initialize OK?” (posso inizializzare?) appare.
  • Seite 157: Scatto Di Foto

    Scatto di Foto Scatto di foto Con la messa a fuoco automatica, scattare foto è semplicissimo. In questo manuale, viene spiegato come scattare fotografie facendo uso del mirino, ma la procedura è la stessa anche facendo uso del monitor a cristalli liquidi. Togliere il cappuccio dell'obbiettivo.
  • Seite 158 Centrare il soggetto da mettere a fuoco al centro del mirino. 2000 Regolare lo zoom ruotandone l'anello verso destra o sinistra. Premere a metà il pulsante di scatto Release. L’indicatore AF LOCK del mirino lampeggia. Quando il soggetto è a fuoco, l’indicatore rimane AE-LOCK R-REVIEW acceso ed un cicalino risuona.
  • Seite 159 Portando la manopola di accensione/selezione •PC •OFF modo funzionamento su OFF si spegne la •CAM fotocamera digitale. •PLAY MENU NOTA Se la fotocamera digitale non viene usata per circa EXCUTE un minuto nel modo CAM, il monitor a cristalli EXIT liquidi si spegne automaticamente (modo di attesa).
  • Seite 160: Blocco Della Messa A Fuoco

    Blocco della messa a fuoco Se si mette a fuoco un'immagine premendo a metà il pulsante di scatto, il fuoco viene fissato su tale distanza sino a che il pulsante non viene lasciato andare. Questa è la funzione di blocco della messa a fuoco.
  • Seite 161: Impostazione Manuale Del Fuoco

    Impostazione manuale del fuoco Questa fotocamera digitale permette la regolazione completamente digitale del fuoco. In alcune situazioni, infatti, la messa a fuoco manuale funziona meglio di quella automatica. Portare su MF il selettore del modo di messa a fuoco automatica. Rregolare la messa a fuoco girando l'anello di messa a fuoco verso destra o sinistra.
  • Seite 162 Situazioni in cui è conveniente la messa a fuoco manuale • Quando sia il soggetto che lo sfondo sono molto scuri • Se il soggetto non è ben contrastato, ad esempio contro un cielo o pareti di simile colore • Se lo sfondo è troppo luminoso o il contrasto fra di esso e il soggetto è eccessivo. •...
  • Seite 163: Visione Immagini

    Visione Immagini Riproduzione delle immagini scattate Di seguito diamo un elenco dei differenti modi disponibili di visione delle foto scattate. • Visione controllata delle immagini Le immagini vengono riprodotte una alla volta. • Visione delle immagini in un ciclo continuo Le immagini vengono riprodotte automaticamente e ciclicamente.
  • Seite 164: Visione Delle Immagini In Un Ciclo Continuo

    Portare la manopola di accensione/selettrice modo •PC •OFF funzionamento sulla posizione OFF. •CAM •PLAY NOTA MENU Se la fotocamera digitale è accesa ma non viene usata per tre minuti, il monitor a cristalli liquidi EXCUTE della fotocamera digitale si spegne (modo di EXIT attesa).
  • Seite 165 Scegliere “Interval Time” con i pulsanti alto v e basso V, quindi premere EXECUTE. Si possono ora impostare i secondi di durata della riproduzione di un'immagine. Auto Play Start Interval Time 2 sec Scegliere il tempo di intervallo del display con i pulsanti alto v e basso V e quindi premere il pulsante EXECUTE.
  • Seite 166 Per terminare la riproduzione automatica, premere a metà il pulsante Release. La riproduzione automatica termina e viene visualizzata l’immagine che appariva quando si è premuto il pulsante Release. AE-LOCK R-REVIEW Portare la manopola di accensione/selettrice modo funzionamento su OFF per spegnere la fotocamera digitale.
  • Seite 167 Ruotare la manopola shift per scegliere un'immagine. Il colore dell'immagine scelta cambia e le informazioni che la riguardano, ad esempio la data e l'esposizione, vengono visualizzate. NOTA Nel modo di indice, se si ruota la manopola shift mentre si preme il pulsante shift si saltano le prossime dieci immagini.
  • Seite 168: Visione Di Foto Con Un Televisore

    Visione di Foto con un Televisore Si possono riprodurre le foto scattate facendo uso della fotocamera digitale collegandola al terminale di ingresso video del proprio televisore. Questa caratteristica è conveniente per regolare la messa a fuoco e vedere le immagini in successione. Servirsi del cavo video (in dotazione) per collegare l'uscita video della fotocamera digitale R E M...
  • Seite 169: Uso Adattatore Per Schede Pc/Porta In Parallelo

    Uso adattatore per schede PC/porta in parallelo Quando si collega l'adattatore per schede PC/porta in parallelo MSAC-PR1 al proprio computer e si installa il relativo device driver, ogni scheda PC inserita in esso viene riconosciuta come un drive valido. Così, potete gestire le foto scattate come file validi del vostro computer. Per maggiori dettagli sull'uso dei file col proprio computer, leggere il manuale dell'utente o la funzione di aiuto in linea dell'applicativo che si intende usare per l'elaborazione.
  • Seite 170: Installazione Del Driver

    Installazione del driver Inserire il CD-ROM fornito in dotazione nel drive per CD-ROM. La finestra di dialogo “Sony MSAC-PR1 Setup” appare. Cliccare su “Installa Sony MSAC-PR1 Drivers”. La finestra di dialogo “Setup Language” appare. Scegliere una lingua e fare clic su “Next”.
  • Seite 171 Fare clic su “Avanti”. Appare quindi la finestra del dialogo “Software License Agreement”. Dopo aver letto l'accordo di licenza del software ed essersi dichiarati d'accordo, fare clic su “Si”'. Appare quindi il dialogo “Scelta della destinazione. Specificare una cartella di destinazione dell'installazione e fare clic su “Avanti”. Appare quindi il dialogo “Scelezione della cartella di programma”.
  • Seite 172 Specificare il nome della cartella in cui installare il programma e fare clic su “Avanti”. Il dialogo “Capia dei file” appare sullo schermo. Confermare le impostazioni di installazione visualizzate e fare clic su “Avanti”. L'installazione ha inizio e il dialogo “Sony MSAC-PR1 Identificazione Drive” (identificazione drive Sony MSAC-PR1) appare sullo schermo.
  • Seite 173 Confermare il nome del drive dell'adattatore per scheda PC/porta in parallelo e fare clic su “OK”. Il messaggio “Setup Completato” compare sullo schermo. Fare clic su “Fine”. Se nella fase 9 si era spuntata la casella "Sì, voglio leggere il file LEGGIMI” ora viene visualizzato il file README.
  • Seite 174 Se il device driver MSAC-PR1 non dovesse più essere necessario, lo si può togliere dal computer con la seguente procedura. Fare clic sul pulsante “Avvio” della barra delle applicazioni, quindi aprire “Program” e fare clic su “Sony MSAC-PR1 Uninstall”. Il dialogo di conferma della disinstallazione fa la sua comparsa. Fare clic su “Si”'.
  • Seite 175: Operazioni Avanzate

    Operazioni Avanzate Impostazioni Scelta del modo di scatto Scegliere un modo di scatto fra Program AE (programma), Aperture Priority AE (Apertura), Shutter Priority AE (Otturatore) o Manual Exposure (manuale). Premere il blocco della modo funzionamento (verde) e portare la manopola di accensione/ •PC selettrice modo funzionamento sulla posizione •OFF...
  • Seite 176 Aperture (Aperture Priority AE) Se l'apertura è fissa, la velocità dell'otturatore viene determinata automaticamente a seconda della luminosità del soggetto per ottenere l'esposizione corretta. Shutter (Shutter Speed Priority AE) Se la velocità dell'otturatore è fissa, l'apertura viene determinata automaticamente a seconda della luminosità...
  • Seite 177: Scelta Del Formato Dell'immagine

    Scelta del formato dell'immagine Scegliere il formato dell'immagine prima dello scatto fra quelli disponibili: 1344 × 1024, 640 × 480, ×2D.Doom (zoom digitale 2×). Più grande il formato e minore il numero di foto scattabili. Mantenere premuto il blocco del modo (verde) e portare la manopola di accensione/selettrice modo funzionamento sulla posizione CAM.
  • Seite 178: Scelta Della Qualità Dell'immagine

    ×2 D. Zoom Questo modo permette di scattare immagini ad una distanza focale virtuale 2× (circa da 56 a 280 mm per fotocamere da 35 mm) ottenuta digitalmente. Le immagini scattate in questa modo funzionamento sono di formato 640 × 480 pixel.
  • Seite 179 Girare la manopola selettrice della modo funzionamento su QLTY e premere il pulsante shift. Il menu della qualità delle immagini viene visualizzato. Mantenere premuto shift e ruotare la manopola shift per scegliere una qualità delle immagini. QUALITY Super High Middle Qualità...
  • Seite 180: Scelta Della Luminosità Dell'immagine (Compensazione Ev)

    Lasciare andare il pulsante shift. Impostato il livello qualitativo desiderato per le immagini, uscire dal menu. La fotocamera è pronta a scattare foto. Scelta della luminosità dell'immagine (compensazione EV) Quando si scatta in un modo diverso da quello di esposizione manuale (Manual), si può scegliere un livello di luminosità...
  • Seite 181: Per Ottenere Colori Naturali (Bilanciamento Del Bianco)

    Per ottenere colori naturali (bilanciamento del bianco) Questo fotocamera digitale possiede una funzione di bilanciamento del bianco che permette di ottenere colori più naturali in qualsiasi circostanza. Scegliete la modo funzionamento di bilanciamento del bianco fra quelle a disposizione automatica (Auto), quella di regolazione manuale del bilanciamento del bianco (Hold), quella per esterni (Outdoor) e quella per interni (Indoor).
  • Seite 182: Regolazione Manuale Del Bilanciamento Del Bianco

    Auto (bilanciamento automatico del bianco) Questo è il modo assunto automaticamente dalla fotocamera digitale. Il bilanciamento del bianco viene fatto automaticamente a seconda della quantità di luce presente. Hold (regolazione manuale del bilanciamento del bianco) Scegliere questa modo funzionamento per ottenere la massima qualità...
  • Seite 183: Selezione Della Sensibilità Iso

    Premere il pulsante WB. L'acronimo WB appare nel mirino e il processo di regolazione del bilanciamento del bianco ha inizio. Quando l'indicatore WB scompare, la regolazione ha avuto termine. La fotocamera è pronta a scattare foto. Il bilanciamento del bianco scelto dura fino a che non viene cambiato.
  • Seite 184: Scelta Di Un Metodo Di Lettura Dell'esposimetro

    ISO MODE Imposta una sensibilità alla luce pari a ISO 50. Usare questa sensibilità quando esiste luce sufficiente, come in esterni al sole, per ottenere immagini più fini di quelle con ISO 100. Imposta una sensibilità alla luce pari a ISO 100. Questa è...
  • Seite 185 NOTA Le impostazioni possono venire confermate anche sul pannello a cristalli liquidi. Se le impostazioni fatte vengono controllate su di esso, questa fase non è necessaria. Mantenere premuto il pulsante [r] (pulsante del modo SPOT dell'esposimetro) e far girare la manopola shift per scegliere il modo desiderato dell'esposimetro.
  • Seite 186: Cancellazione Di Impostazioni Fatte

    Cancellazione di impostazioni fatte E' possibile cancellare ogni impostazione fatta e riportare la fotocamera digitale alla condizione in cui si trovava inizialmente. • Impostazione manopola selettrice modo funzionamento • Impostazioni Varie (pag. 73) Mantenere premuto il blocco del modo (verde) e portare la manopola di accensione/selettrice modo funzionamento sulla posizione CAM.
  • Seite 187: Recupero Delle Impostazioni Salvate

    Premere il pulsante EXECUTE. Le impostazioni fatte vengono salvate nel file scelto. La data e l;'ora di salvataggio vengono a loro volta visualizzati. Premere il pulsante EXIT. •PC •OFF •CAM Il monitor a cristalli liquidi torna a visualizzare il •PLAY menu.
  • Seite 188 Premere il pulsante EXECUTE. Il messaggio “Add No. Xxxx Folder” OK? (Aggiungo la cartella No. xxxx?) appare. Un numero (xxxx) viene automaticamente aggiunto al nome della cartella. Premere il pulsante EXECUTE. La cartella viene creata e la fotocamera è pronta per scattare foto.
  • Seite 189: Immagini

    Scegliere questo modo se si desidera che il numero dell'immagine venga automaticamente incluso alla fine della parola d'ordine della varie immagini. Ad esempio: La parola d'ordine è IMMAGINE 1. 1° immagine : IMMAGINE 01 2° immagine : IMMAGINE 02 9° immagine : IMMAGINE 09 10°...
  • Seite 190 Premere il pulsante EXECUTE. Viene visualizzato lo schermo di impostazione della parola d'ordine. Se all'immagine è già stata applicata una parola d'ordine, questa viene visualizzata. P No.99 ID SET ID No. [0123456789012345] 0123456789!"#$%&' ABCDEFGHIJKLMNOPQRS TUVWXYZ*+,-./;:<=>? 100MIN abcdefghijklmnopqrs tuvwxyz@[¥]^_{ } 0001/00009 Scegliere una lettera con i pulsanti alto v e basso V e premere il pulsante EXECUTE.
  • Seite 191 Selezionare “off” o “on” usando i pulsanti alto v e basso V e premere il pulsante EXECUTE. Numeri in sequenza sono assegnati come nome di file su ciascuna scheda. Quando è selezionato questo metodo, non è possibile specificare il numero di partenza. Numeri in sequenza sono assegnati come nome di file e continuano in ordine consecutivo anche se si inserisce una nuova scheda.
  • Seite 192: Power Save

    Quindi premere il pulsante EXECUTE. IL menu CUSTOM viene visualizzato. CUSTOM Power Save Interval Rec Time 00:00:10 Review Review Time 5 sec Self-Timer 10 sec Sharpness Soft/Normal/Hard Histogram Manual/Auto Frame Beep Scegliere la voce che interessa con i pulsanti alto v e basso V e premere il pulsante EXECUTE.
  • Seite 193 Scegliere la voce da cambiare premendo i pulsanti alto/basso e quindi premere il pulsante EXECUTE per iniziare a cambiare l’impostazione della voce. • “Type” (tipo) Questa voce determina il tipo di riquadro visualizzato sul monitor. Selezionando “AE frame” si seleziona il tipo di riquadro AE.
  • Seite 195: Scatto Con Il Flash

    Operazioni Avanzate Scatto di Immagini Scatto con il flash Usare il flash per scattare in ambienti a luce insufficiente. La fotocamera digitale incorpora un flash. A seconda delle circostanze, impostare il modo Auto, On, Off e External. Se si usa il modo External, applicare il flash esterno allo zoccolo del flash. Tabella di uso del flash Condizioni di scatto Impostazione...
  • Seite 196 Nota sul flash incorporato Mentre si preme il pulsante shift, portare la Se si scattano foto col flash manopola shift sulla posizione desiderata. incorporato, nei seguenti è possibile che la luce del flash non sia soddisfacente, producendo una zona FLASH scura in fondo all’immagine.
  • Seite 197: Regolazione Del Bilanciamento Del Bianco Durante Lo Scatto Col Flash

    Se il modo del flash è quello Auto o On, quando l'indicatore del flash lampeggia, il flash si sta riscaldando. Quando l'indicatore del flash non lampeggia più, il flash è pronto per l'uso. Lampeggia Non Iampeggia NOTA Se si usa il flash incorporato, premere il pulsante di apertura del flash per farlo aprire.
  • Seite 198 Premere il pulsante EXECUTE. Viene visualizzato il menu WB del flash. Scegliere il modo “Flash Mode” con i pulsanti alto v e basso V, quindi premere il pulsante EXECUTE. WB FLASH Flash Mode Internal /External Interval 10 sec(3~10) Start Si può ora impostare il modo del flash. Scegliere “Internal”...
  • Seite 199: Modo Di Scatto Continuo

    Scegliere “Start” usando i pulsanti alto v e basso V e premendo quindi il pulsante EXECUTE. WB viene visualizzato nel mirino e il bilanciamento del bianco ha inizio. Dopo che il flash ha lampeggiato per 10 volte, l'indicatore WB si spegne. Il bilanciamento del bianco è...
  • Seite 200 Mantenere premuto il pulsante shift e girare la manopola shift per selezionare “Cont 1” o “Cont 2”. DRIVE 1Shot Cont1 Cont2 Self Timer Interval Rec Cont1 In questo modo, quando il modo di scatto non è quello di esposizione manuale, l'esposizione viene regolata automaticamente ogni volta che una foto viene scattata.
  • Seite 201: Scatto Di Foto Ad Intervalli Regolari (Scatto Ad Intervalli)

    Scatto di foto ad intervalli regolari (scatto ad intervalli) In questo modo di funzionamento, dopo la pressione del pulsante di scatto le foto vengono prese ad intervalli regolari. Il metodo di impostazione dell'intervallo fra uno scatto e l'altro viene spiegato nella sezione "Impostazioni varie"...
  • Seite 202: Uso Dell'autoscatto

    Lasciar andare il pulsante Shift. Il modo di scatto ad intervalli è così impostato ed il menu scompare. Premendo il pulsante Release, lo scatto ad intervalli ha inizio. Per farlo terminare, impostare un modo di scatto differente o portare la manopola di accensione/ selettrice modo funzionamento su OFF o PLAY.
  • Seite 203: Controllo Delle Immagini Subito Dopo Lo Scatto (Funzione Review E Histogram)

    Lasciare andare il pulsante shift. L'autoscatto è così impostato e il menu scompare. Premendo a fondo il pulsante di scatto, il modo di autoscatto entra in azione. NOTA Per fare uso della messa a fuoco automatica, premere a metà il pulsante di scatto. Quando la messa a fuoco è...
  • Seite 204: Rotazione Dell'immagine

    Operazioni Avanzate Riproduzione Rotazione dell'immagine Durante la riproduzione si può far ruotare l'immagine di 90°, in senso orario o antiorario, o di 180°. Mantenere premuto il blocco del modo (verde) e portare la manopola di accensione/selettrice modo •PC funzionamento sulla posizione PLAY. •OFF •CAM Il monitor a cristalli liquidi si accende.
  • Seite 205: Ingrandimento Di Una Immagine

    90° ccw (rotazione di 90° verso sinistra) Dreht das Bild um 90° gegen den Uhrzeigersinn. 180°(rotazione di 180°) Rotazione di 180°. Fa ruotare l'immagine di 180°. L'immagine viene visualizzata ruotata dell'angolo scelto. Far ruotare l'immagine come visto nella fase 5 quante volte necessario.
  • Seite 206 Scegliere “D.Zoom” con i pulsanti alto v e basso PLAY MENU Rotate D.Zoom Auto Play Protect Delete PC Card INIT ID Set LCD Set Display Set Premere il pulsante EXECUTE. L'area dell'immagine da ingrandire viene circondata da una riga verde. No.1 0001/00001 Scegliere l'area da ingrandire con i pulsanti alto v...
  • Seite 207: Controllo Dell'istogramma Dell'immagine

    Premere il pulsante EXECUTE. L'area scelta viene ingrandita e visualizzata e la sua posizione viene visualizzata da una icona nell'angolo superiore sinistro del monitor. No.1 0001/00001 Area ingrandita NOTA Si può cambiare l'area da ingrandire premendo i pulsanti alto v e basso V anche durante la riproduzione.
  • Seite 208: Cancellazione Di Tutte Le Immagini

    Operazioni Avanzate Cancellazione Cancellazione di tutte le immagini Si possono cancellare dalla scheda tutte insieme le immagini non più necessarie. Non si possono però cancellare immagini protette. Mantenere premuto il blocco del modo (verde) e portare la manopola di accensione/selettrice modo •PC funzionamento sulla posizione PLAY.
  • Seite 209: Cancellazione Di Immagini Scelte

    Premere il pulsante EXECUTE. La cancellazione delle immagini ha inizio. Quando termina, il monitor a cristalli liquidi torna alla condizione mostrata in figura 1. ATTENZIONE Non togliere la scheda mentre la cancellazione è in corso. La scheda PC o il “Memory Stick” si potrebbero danneggiare.
  • Seite 210 Scegliere “Select” con i pulsanti alto v e basso V e quindi premere il pulsante EXECUTE. Sul monitor appare lo schermo di selezione delle immagini. Girare la manopola SHIFT portandosi all'immagine da cancellare e premere il pulsante EXECUTE. L'immagine scelta viene contrassegnata. Marchio AE-LOCK R-REVIEW...
  • Seite 211: Cancellazione Di Immagini Durante La Riproduzione

    Premere il pulsante EXECUTE. La cancellazione delle immagini ha inizio. Quando termina, il monitor a cristalli liquidi torna alla condizione mostrata alla fase 5. ATTENZIONE Non togliere la scheda mentre la cancellazione è in corso. La scheda PC o il “Memory Stick” si potrebbero danneggiare.
  • Seite 212 Scegliere “Delete” con i pulsanti alto v e basso V. PLAY MENU Rotate D.Zoom Auto Play Protect Delete PC Card INIT ID Set LCD Set Display Set Premere il pulsante EXECUTE. Il menu Delete appare. Scegliere (1 Shot) con i pulsanti alto v e basso V e quindi premere il pulsante EXECUTE.
  • Seite 213: Come Rendere Impossibile La Cancellazione Di Una Immagine (Protezione)

    •PC Premere il pulsante EXIT. •OFF •CAM Il monitor a cristalli liquidi torna a visualizzare il •PLAY menu. MENU EXCUTE Premere il pulsante EXIT. EXIT Il menu scompare. Come rendere impossibile la cancellazione di una immagine (protezione) Potete far sì che un'immagine non possa più venire cancellata incidentalmente. Ciò viene chiamato “protezione”.
  • Seite 214 Premere il pulsante EXECUTE. Il menu PROTECT appare. PROTECT 1 Shot on/off All on All off Scegliere “1 Shot on/off” con i pulsanti alto v e basso V, quindi premere il pulsante EXECUTE. L'immagine scelta viene protetta e contrassegnata con una (P) sul monitor a cristalli liquidi. No.3 PROTECT 1 Shot on/off...
  • Seite 215: Informationsanzeige Im Lcd-Monitor Einstellen

    Operazioni Avanzate Altre Operazioni Informationsanzeige im LCD-Monitor einstellen Si può determinare se le informazioni legate allo scatto di immagini o alla riproduzione vengono visualizzate sul monitor a cristalli liquidi Mantenere premuto il blocco del modo (verde) e portare la manopola di accensione/selettrice modo •PC funzionamento sulla posizione CAM.
  • Seite 216 Scegliere la voce da regolare con i pulsanti alto v e basso V e premere il pulsante EXECUTE. La voce scelta è pronta a venire regolata. DISPLAY SET Size/Qlty/Rotate Folder/File Name ID No. Date/Time Remaining Shot Tv/Av/Evcomp Frame Scegliere “on” o “off” con i pulsanti alto v e basso V e e quindi premere il pulsante EXECUTE.
  • Seite 217: Regolazione Dell'immagine Sul Monitor A Cristalli Liquidi

    Regolazione dell'immagine sul monitor a cristalli liquidi Si possono regolare separatamente il contrasto, la luminosità e la gamma di visualizzazione del monitor a cristalli liquidi. Mantenere premuto il blocco del modo (verde) e portare la manopola di accensione/selettrice modo •PC funzionamento sulla posizione PLAY.
  • Seite 218 Scegliere un parametro con i pulsanti alto v e basso V e quindi premere il pulsante EXECUTE. Si può quindi regolare la voce scelta. LCD SET Contrast Bright Color Picture Disp Area Normal Scegliere un valore con i pulsanti alto v e basso V e premere il pulsante EXECUTE.
  • Seite 219: Controllo Via Telecomando

    Controllo via telecomando Col telecomando RM-S7D in dotazione si possono eseguire le stesse operazioni possibili col pulsante di scatto e la manopola selettrice della fotocamera. Il telecomando è conveniente per scattare foto stando lontani dalla fotocamera o per riprodurre immagini su di un televisore. Inoltre, se si controlla la fotocamera da una posizione in cui il telecomando non riesce a ricevere i segnali di telecomando, collegare la fotocamera al telecomando direttamente con un cavo di telecomando (in dotazione).
  • Seite 220: Collegamento Del Telecomando

    Inserire una batteria al litio CR2025 nel vano della batteria, controllando che il lato (+) sia visibile. Rimettere a posto il coperchio della batteria. Collegamento del telecomando Usare il cavo di telecomando (in dotazione) per collegare il terminale di telecomando della R E M O T E fotocamera al terminale corrispondente del...
  • Seite 221: Uso Di Una Presa Di Corrente Alternata

    Uso di una presa di corrente alternata Per scattare o riprodurre foto senza fare uso della batteria ricaricabile, collegare la fotocamera ad una presa a muro facendo uso dell’adattatore di corrente alternata/caricabatterie AC-VQ800 (in dotazione) e del cavo di alimentazione a corrente continua DK-415 (in dotazione all’AC-VQ800). Far scivolare il selettore della modalità...
  • Seite 222: Collegamento Ad Un Computer

    Inserire il connettore del cavo di alimentazione a corrente continua col marchio v in avanti nella scatola della batteria, spingendolo sino a che non scatta in posizione. Mettere il cavo nella sua scanalatura nel coperchio della batteria e chiudere quest’ultimo. Collegamento ad un computer Se la fotocamera ed il computer sono collegati con un cavo di interfacciamento con PC (in dotazione), le immagini memorizzate nella scheda PC possono venire lette dal computer e si può...
  • Seite 223 Collegare il terminale di interfacciamento con PC R E M della fotocamera e quello IEEE1394 del computer O T E con il cavo di interfacciamento con PC (in V I D E O U T dotazione). Premere il pulsante di blocco della modalità •PC (verde), girare la manopola di accensione/ •OFF...
  • Seite 224: Altre Operazioni I Vari Menu

    Altre Operazioni i vari Menu La fotocamera digitale Modo di scatto Permette di impostare l’esposizione. possiede tre menu: AE MODE Scegliere un modo di scatto fra Program AE quello di scatto, quello Program Aperture (programma), Aperture Priority AE della fotocamera e Shutter (Apertura), Shutter Priority AE (Otturatore) Manual...
  • Seite 225: Menu Camera

    Impostazioni varie CUSTOM visione immagini appena scattate, di Power Save Interval Rec Time 00:00:10 autoscatto, di nitidezza, di istogramma, di Review Review Time 5 sec riquadro e di segnale acustico. Self-Timer 10 sec Sharpness Soft/Normal/Hard → Pag. 73 Histogram Manual/Auto Frame Beep Menu Camera...
  • Seite 226 Taratura fine dell’immagine del LCD SET monitor a cristalli liquidi Contrast Regola i parametri di visualizzazione del Bright Color monitor a cristalli liquidi come il contrasto, Picture Disp Area Normal la luminosità e la gamma di visualizzazione. → Pag. 100 DISPLAY SET Impostazione monitor a cristalli Size/Qlty/Rotate...
  • Seite 227 Rotazione immagine ROTATE Permette di ruotare un'immagine di 90° verso destra o sinistra o di 180° nel 90 cw corso della riproduzione. 90 ccw → Pag. 87 Menu di Ingrandimento immagine No.1 riproduzione Ingrandisce e visualizza una porzione di una Il menu di impostazione di immagine durante la riproduzione.
  • Seite 228 Impostazione monitor a cristalli DISPLAY SET liquidi Size/Qlty/Rotate Permette di decidere se visualizzare o meno Folder/File Name ID No. sul monitor a cristalli liquidi le informazioni Date/Time Remaining Shot necessarie per lo scatto o la riproduzione, ad Tv/Av/Evcomp Frame esempio il formato dell’immagine o il riquadro.
  • Seite 229: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione della superficie della fotocamera digitale Se la fotocamera digitale si dovesse sporcare, pulirla con un panno leggermente umido. Se fosse molto sporca, pulirla con un panno inumidito con detergente neutro diluito in acqua, quindi asciugarla. • Se si usano panni trattati chimicamente, seguire le istruzioni date dal fabbricante. •...
  • Seite 230: Diagnostica

    In caso negativo, entrare in contatto col negozio di acquisto o con un rivenditore autorizzato Sony. Se dei messaggi che non comprendete appaiono sul pannello o sul monitor a cristalli liquidi della fotocamera digitale, consultare la sezione “Indicatori di avvertenza”...
  • Seite 231 Problema Causa Rimedio La messa a fuoco automatica L'interruttore AF si trova su Portare l'interruttore AF su AF non funziona. MF (messa a fuoco manuale). (messa a fuoco automatica). Si scatta in condizioni in cui Impostare il fuoco la messa a fuoco automatica manualmente (pag.
  • Seite 232 Problema Causa Rimedio Anche premendo il pulsante La fotocamera digitale non Inserire una scheda nella di scatto non si scatta una contiene una scheda di fotocamera digitale (pag. 30). foto. memoria. La scheda di memoria non ha Inserire una scheda nuova più...
  • Seite 233: Indicatori Di Avvertenza

    Indicatori di Avvertenza Monitor a cristalli liquidi I seguenti indicatori di avvertenza appaiono sul monitor a cristalli liquidi. Indicatore di batteria scarica Se la batteria ricaricabile si sta per scaricare, l'indicatore del tempo rimanente della batteria del monitor a cristalli liquidi viene sostituito da quello * Se si usa l'alimentatore a c.a./caricabatterie, questo indicatore non appare mai.
  • Seite 234: Indicatore Batteria

    Pannello A Cristalli Liquidi I seguenti indicatori appaiono sul pannello a cristalli liquidi. Indicatore batteria Quando la batteria ricaricabile si scarica, l'indicatore appare sul pannello a cristalli liquidi. L'indicatore della batteria cambia nel modo seguente. Indicatore batteria Carica della batteria (carica completa) Dal 100 al 80% Dal 80 al 60%...
  • Seite 235 EV Indicator Le lettere EV appaiono quando il modo di compensazione EV è attivato. Se la compensazione EV viene portata su ± 0.0, questo indicatore non appare. Indicatore di disattivazione messa a fuoco automatica Se l'interruttore AF viene portato su MF (messa a fuoco manuale), appare l'indicatore MF.
  • Seite 236: Messaggi Di Errore

    Messaggi di Errore I seguenti messaggi sono visualizzati dal monitor o dal pannello a cristalli liquidi della fotocamera digitale. Per quanto riguarda il loro significato, consultare la sezione che segue. Messaggio sul pannello Messaggio sul monitor Significato e rimedio a cristalli liquidi a cristalli liquidi o sul mirino.
  • Seite 237 DATE & TIME NOT SET La batteria al litio dell'orologio interno della fotocamera digitale si è esaurita. → Entrare in contatto col centro assistenza o rivenditore autorizzato Sony più vicino (pag. 28). Err14 FORMAT ERROR Si è caricata nella fotocamera digitale una scheda inutilizzabile.
  • Seite 238: Dati Generali

    Super - Tiff (alta compressione) Alta, media, bassa - JPEG (compressione) Media di salvataggio Scheda PCMCIA ATA TIPO II “Memory Stick” Sony (da usare con un Adattatore Memory Stick/scheda PC) Pixel Piastra singola da 1/2 pollice, pixel allo stato solido (tutti gli elementi vengono letti) Numero totale di pixel: 1.500.000 circa.
  • Seite 239 Compensazione EV Da -2 a +2 EV in incrementi da 0.25 EV) Flash interno Con esposimetro e regolazione automatica; funziona a tutte le velocità dell'otturatore. Numero guida: GN10 Gamma: da 1 a 2.5 m circa (ISO 100 senza compensazione EV) odi flash: Auto/On/Off Bilanciamento del bianco Auto/Hold (manuale)/Indoor (interni)/Outdoor...
  • Seite 240 Accessori Cappuccio mirino (sull’obiettivo, 1) Cappuccio obiettivo (sull’obiettivo, 1) Cavo video (1) Telecomando (1) Cavo di telecomando (5 metri, 1) Adattatore di corrente alternata/caricabatterie AC-VQ800 (cavo DK-415 in dotazione all’AC-VQ800, 1) Cavo di interfacciamento con PC (1) Astina di memoria (1) Adattatore astina di memoria/scheda PC (1) Cd-rom driver TWAIN (1) Manuale d’istruzioni (questo manuale, 1)
  • Seite 241: Index

    Index Indicatori di Avvertenza ....... 116 Ingrandimento ........88 Adattatore per Memory Stick/ Inizializzazaine impostazioni ....62 Scheda PC ..........29 Inizializzazione scheda ......31 AE-LOCK ..........36 Installazione batteria ricaricabile ... 25 Autoscatto ........73, 85 Istogramma ..........73 Batteria ...........
  • Seite 242 Salvataggio file dell'utente ..... 63 Scatto ad intervalli ......73, 84 Scatto continuo ........82 Scatto di una Foto ........33 Scatto di una foto ......33, 78 Segnale acustico ........73 Sensibilità ISO (fotografica simulata) ... 59 Telecomando ........102 Tempo ricarica batteria ricaricabile ..
  • Seite 243 For information regarding the DKC-FP3, please see our Internet home page at http://www.world.sony.com/DKC-FP3 Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis