Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DSLR-A450 Gebrauchsanleitung
Sony DSLR-A450 Gebrauchsanleitung

Sony DSLR-A450 Gebrauchsanleitung

Digitale spiegelreflexkamera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt met VOC (vluchtige organische
verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige
olie.
Digitale Spiegelreflexkamera
Gebrauchsanleitung
Digitale spiegelreflexcamera
Gebruiksaanwijzing
DSLR-A450

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSLR-A450

  • Seite 1 Customer Digitale Spiegelreflexkamera Support-website voor klantenondersteuning. Gebrauchsanleitung Digitale spiegelreflexcamera Gebruiksaanwijzing Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). DSLR-A450 Gedrukt met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Deutsch WICHTIGE SICHERHEITS- ANWEISUNGEN WARNUNG BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Um Feuergefahr und die Gefahr GEFAHR eines elektrischen Schlags zu UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER verringern, setzen Sie das Gerät ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU weder Regen noch Feuchtigkeit aus. VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN.
  • Seite 3 Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Feuergefahr oder die Gefahr von Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Verätzungen. Beachten Sie bitte die Tokyo, 108-0075, Japan.
  • Seite 4 Entsorgung von gebrauchten Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Batterien und Akkus (anzuwenden in Geräten (anzuwenden in den Ländern den Ländern der Europäischen Union der Europäischen Union und anderen und anderen europäischen Ländern europäischen Ländern mit einem mit einem separaten Sammelsystem separaten Sammelsystem für diese für diese Produkte) Geräte)
  • Seite 5 Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
  • Seite 6: Hinweise Zur Verwendung Ihrer Kamera

    Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Vorgehensweise beim Fotografieren Sonnenlicht nicht vermeiden, bringen Sie den Objektivdeckel an. Im Modus manuelle Live View- • Bei niedrigen Temperaturen kann ein Fokusprüfung unterscheidet sich das Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor aufgezeichnete Bild unter Umständen von auftreten.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ......6 Vorbereitung der Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......11 Kamera Vorbereiten des Akkus ............ 12 Anbringen eines Objektivs ..........17 Einsetzen einer Speicherkarte .......... 19 Vorbereitung der Kamera ..........22 Einstellung des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung) ..................
  • Seite 8 Porträtaufnahmen ..........51 Landschaftsaufnahmen ......... 52 Aufnahmen von kleinen Motiven ......53 Aufnahmen von sich bewegenden Motiven ..54 Sonnenuntergangsaufnahmen ......55 Nachtaufnahmen ..........56 Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus) ............ 57 Aufnahme mit Programmautomatik ...... 59 Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes (Blendenpriorität) ......
  • Seite 9 Einstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation) ................86 Aufrufen des Blitzsteuerungsmodus, um den Blitzlichtbetrag einzustellen (Blitzkontrolle) ..87 Auswahl der Helligkeitsmessmethode für ein Motiv (Messmethode) ..........88 Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) ........89 Helligkeitskorrektur des Bildes (Dynamikbereich- Optimierer) ............89 Automatische Kompensierung mit reicher Abstufung (Auto High Dynamic Range) ......
  • Seite 10 Verwenden der Bildwiedergabe .............. 104 Wiedergabefunktion Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder ................... 109 Überprüfung des Histogramms ........111 Bilder löschen (Löschen) ..........113 Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm ................... 115 Einstellung der Bildgröße und -qualität ......119 Änderung Ihrer Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Einstellung Speicherkarte ............
  • Seite 11: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • BC-VM10 Ladegerät (1)/ • Gebrauchsanleitung Netzkabel (1) (Vorliegende Anleitung) (1) • Wiederaufladbarer Akku NP- FM500H (1) • USB-Kabel (1) • Schulterriemen (1) • Okularabdeckung (1) •...
  • Seite 12: Vorbereiten Des Akkus

    Vorbereiten des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP- FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Laden des Akkus Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht vollständig geladen ist.
  • Seite 13 • Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich. Hinweise • Schließen Sie das Ladegerät an die nächstgelegene Netzsteckdose an. •...
  • Seite 14: Einsetzen Des Geladenen Akkus

    Einsetzen des geladenen Akkus Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Akkuschachtklappe, und öffnen Sie die Akkuschachtklappe. Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel Schließen Sie die Akkuschachtklappe. So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus und schieben Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung.
  • Seite 15 So nehmen Sie die Akkuschachtklappe ab Die Akkuschachtklappe kann zum Anbringen eines VG-B50AM Vertikalgriffes (separat erhältlich) abgenommen werden. Zum Abnehmen der Klappe den Hebel in Pfeilrichtung schieben und die Klappe herausschieben. Zum Anbringen der Klappe den Knopf im Loch platzieren, den Hebel nach unten ziehen und einrasten lassen.
  • Seite 16 Effektiver Gebrauch des Akkus • Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten, und die Serienaufnahmegeschwindigkeit wird niedriger. Es ist ratsam, den Akku in einer körpernahen Tasche aufzubewahren, um ihn warm zu halten. Setzen Sie ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die Kamera ein.
  • Seite 17: Anbringen Eines Objektivs

    Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab. Gehäusedeckel • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu Transportdeckel verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen an Objektiv...
  • Seite 18 So nehmen Sie das Objektiv ab Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn. Objektiventriegelungsknopf Bringen Sie den Transportdeckel wieder auf dem Objektiv an und befestigen Sie den Gehäusedeckel an der Kamera. •...
  • Seite 19: Einsetzen Einer Speicherkarte

    Einsetzen einer Speicherkarte In dieser Kamera können Sie nur einen „Memory Stick PRO Duo“, einen „Memory Stick PRO-HG Duo“, eine SD-Speicherkarte bzw. eine SDHC- Speicherkarte verwenden. Eine MultiMediaCard kann in dieser Kamera nicht verwendet werden. In dieser Gebrauchsanleitung werden der „Memory Stick PRO Duo“ sowie der „Memory Stick PRO-HG Duo“...
  • Seite 20 So entnehmen Sie die Speicherkarte Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, öffnen Sie die Speicherkartenklappe und drücken Sie einmal auf die Speicherkarte. Zugriffslampe Hinweise zur Verwendung von Speicherkarten • Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen der Speicherkarte. • Unterlassen Sie die Verwendung oder Lagerung der Speicherkarte unter den folgenden Bedingungen: –...
  • Seite 21 • Tests haben ergeben, dass ein „Memory Stick PRO Duo“ mit einer Kapazität von bis zu 32 GB bzw. SD-Speicherkarten mit einer Kapazität von bis zu 32 GB fehlerfrei mit dieser Kamera funktionieren. • Der einwandfreie Betrieb von mit einem Computer formatierten Speicherkarten mit dieser Kamera kann nicht garantiert werden.
  • Seite 22: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Einstellung des Datums Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. • Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF. Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
  • Seite 23: Einstellung Des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung)

    Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab Drücken Sie die Taste MENU. Erneute Einstellung des Datums und der Uhrzeit Taste MENU t 1 t [Datum/Uhrzeit] Einstellung des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung) Stellen Sie den Sucher mit dem Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre...
  • Seite 24: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    Verwendung des mitgelieferten Zubehörs In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens, der Okularabdeckung und der Augenmuschel beschrieben. Das übrige Zubehör wird auf den folgenden Seiten beschrieben. • Wiederaufladbarer Akku (Seite 12) • Ladegerät, Netzkabel (Seite 12) • USB-Kabel (Seiten 131, 144) •...
  • Seite 25: Benutzung Der Okularabdeckung Und Der Augenmuschel

    Benutzung der Okularabdeckung und der Augenmuschel Sie können vermeiden, dass Licht durch den Sucher eindringt und die Belichtung beeinträchtigt. Bringen Sie die Okularabdeckung an, wenn der Auslöser ohne Verwendung des Suchers ausgelöst wird, wie zum Beispiel bei Aufnahmen mit Selbstauslöser. Ziehen Sie die Augenmuschel vorsichtig ab, indem Sie auf beide Seiten drücken.
  • Seite 26: Überprüfen Der Anzahl Der Aufnehmbaren Bilder

    Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die Werte wurden unter Verwendung von normalen Sony-Speicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
  • Seite 27: Mit Einem Akku Verfügbare Bilderanzahl

    SD-Speicherkarte (Einheiten: Bilder) Kapazität 16GB 32GB Größe Standard 1793 3642 7188 Fein 1271 2582 5096 RAW & JPEG 1485 1062 2097 * Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in der Tabelle oben angegebene Anzahl aufnehmen. Wenn es aber auf [RAW] eingestellt ist, ist die Bilderanzahl die Gleiche wie die beim [3:2] Seitenverhältnis.
  • Seite 28: Reinigen

    Reinigen Reinigen der Kamera • Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z.B. Objektivkontakte oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung das Autofokussystem beeinträchtigen kann, blasen Sie den Staub mit einem handelsüblichen Blasepinsel* weg. Weitere Informationen zum Reinigen des Bildsensors finden Sie auf der nächsten Seite.
  • Seite 29: Reinigen Des Bildsensors

    Reinigen des Bildsensors Falls Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagern, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung auf dem Bild sichtbar werden. Falls sich Staub auf dem Bildsensor befindet, reinigen Sie den Bildsensor mit einem im Fachhandel erhältlichen Blasepinsel anhand der folgenden Vorgehensweise.
  • Seite 30 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Nachdem der Bildsensor eine kurze Zeit vibriert hat, wird der Spiegel davor angehoben. Nehmen Sie das Objektiv ab (Seite 18). Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors und den umliegenden Bereich mit dem Blasepinsel.
  • Seite 31: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Bezeichnung der Teile und Bildschirmanzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Auslöser (48) Objektiventriegelungsknopf (18) Netzschalter (22) Fokusmodusschalter (69, 74) Einstellrad (61) * Vermeiden Sie die direkte Selbstauslöserlampe (100) Berührung dieser Teile. Fernsensor Objektivkontakte* Spiegel*...
  • Seite 32: Rückseite

    Rückseite Einstellrad für Dioptrien (23) Für Aufnahme: Taste AEL (AE-Speicher) (66, 84) Suchereinblicksensoren (71, Für Wiedergabe/Modus 126) manuelle Live View- Sucher* (23, 40) Fokusprüfung: Taste (Vergrößern) (75, 105) Taste MENU (43) Für Aufnahme: Taste Fn Taste DISP (Anzeige) (35, 77, (Funktion) (42, 43) 104) Für Wiedergabe: Taste...
  • Seite 33: Oberseite

    Oberseite Zubehörschuh (83) Positionsmarke für Bildsensor (71) Taste MF CHECK LIVE VIEW (manuelle Fokusprüfung Live View) (75) Taste ISO (94) Taste (Bildfolge) (99) Taste D-RANGE (Dynamikbereich) (89)
  • Seite 34: Seiten/Unten

    Seiten/unten Anschluss HDMI (115) SD-Speicherkartensteckplatz (19) Anschluss (USB) (131, 144) „Memory Stick PRO Duo“- Kartenschlitz (19) Anschluss REMOTE Speicherkartenklappe • Beim Anschließen der RM- S1AM/RM-L1AM IR- Akkuschachtklappe (14) Fernbedienung (separat Stativgewinde erhältlich) an die Kamera stecken Sie die IR- • Verwenden Sie ein Stativ mit Fernbedienung in den einer Schraubenlänge von Anschluss REMOTE, indem...
  • Seite 35: Umschalten Der Aufnahmeinformationsanzeige (Disp)

    Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP) Drücken Sie die Taste DISP, um zwischen Grafikanzeige und Standardanzeige umzuschalten. Wenn Sie die Kamera in eine Vertikalposition drehen, wird die Taste DISP Anzeige zur Anpassung an die Kameraposition automatisch gedreht. Einzelheiten über den Bildschirmstatus im Modus manuelle Live View- Fokusprüfung siehe Seite 77.
  • Seite 36: Lcd-Monitor (Grafikanzeige)

    LCD-Monitor (Grafikanzeige) Die Grafikanzeige zeigt die Verschlusszeit und den Blendenwert in grafischer Form an und veranschaulicht übersichtlich, wie die Belichtung funktioniert. Im AUTO- oder Szenenwahlmodus werden unter Umständen einige Elemente nicht angezeigt. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Anzeige Bedeutung Belichtungskorrektur...
  • Seite 37 Anzeige Bedeutung 1/250 Verschlusszeit (62) Blende (60) +1.0 Belichtungskorrektur (85) AE-Speicher (84) SteadyShot (46)
  • Seite 38: Lcd-Monitor (Standardanzeige)

    LCD-Monitor (Standardanzeige) Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Im AUTO- oder Szenenwahlmodus In den Modi P/A/S/M Anzeige Bedeutung Bildfolgemodus (99) Anzeige Bedeutung P A S M Moduswahlrad (48 – 68) Fokussiermodus (72) Bildqualität (120) AF-Feld (73) Weißabgleich (Automatik, Bildgröße (119)/...
  • Seite 39 Anzeige Bedeutung Blitzkompensation (86) Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) (65, 102) ISO-Empfindlichkeit (94) Anzeige Bedeutung 1/125 Verschlusszeit (62) F2.8 Blende (60) +1.0 Belichtung (85) AE-Speicher (84) SteadyShot (46)
  • Seite 40: Sucher

    Sucher Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Kameraverwacklungs- warnung (46) AF-Feld (73) SteadyShot-Diagramm Breites AF-Feld (73) (46) Aufnahmebereich für Seitenverhältnis 16:9 Seitenverhältnis 16:9 (119) (119) * Bei Verwendung des Blitzgerätes HVL-F58AM/HVL-F42AM (separat erhältlich), können Sie bei jeder Anzeige Bedeutung Verschlusszeit mit der High-Speed- Blitzkompensation (86) Sync-Funktion fotografieren.
  • Seite 41: Eine Funktion/Einstellung Auswählen

    Eine Funktion/Einstellung auswählen Sie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe über eine der Tasten wählen, wie z.B. die Taste Fn (Funktion) oder die Taste MENU. Wenn Sie einen Vorgang beginnen, erscheint unten auf dem Bildschirm ein Bedienungsführer für die Steuerschalterfunktionen.
  • Seite 42: Auswählen Einer Funktion Mit Der Taste Fn (Funktion)

    Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste wird genutzt, um Funktionen, die häufig bei der Aufnahme verwendet werden, einzurichten oder auszuführen. Drücken Sie die Taste Fn. Wählen Sie das gewünschte Element mit v/V/b/B auf dem Steuerschalter, und drücken Sie dann die Mitteltaste z zur Ausführung.
  • Seite 43: Mit Der Taste Fn (Funktion) Auswählbare Funktionen

    Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Bildfolgemodus (99) Messmethode (88) Blitzmodus (80) Blitzkompens. (86) AF-Modus (72) Weißabgleich (95) AF-Feld (73) DRO/Auto HDR (89) ISO-Empfindlichk (94) Kreativmodus (92) Mit der Taste MENU auswählbare Funktionen Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z.B.
  • Seite 44 Einstellungsmenü LCD-Helligkeit (126) Dateinummer (121) Datum/Uhrzeit (22) Ordnername (121) Stromsparen (LV) (125) Ordner wählen (122) Stromsparen(OVF) (125) Neuer Ordner (122) STRG FÜR HDMI (117) USB-Verbindung (131, 144) Sprache (125) Signaltöne (125) Hilfe-Anzeige (125) Reinigungsmodus (29) Version (127) Zurücksetzen (128)
  • Seite 45: Fotografieren

    Fotografieren Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen Das „Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach Betätigung des Auslösers auftritt und unscharfe Bilder zur Folge hat. Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Richtige Haltung Stabilisíeren Sie Ihre obere Körperhälfte und nehmen Sie eine Position ein, in der sich die Kamera nicht bewegt.
  • Seite 46: Verwenden Der Steadyshot-Funktion

    Punkt Nehmen Sie eine sichere Haltung ein (die Füße ca. schulterweit auseinander). Punkt Legen Sie Ihre Ellbogen leicht an Ihren Körper an. Wenn Sie Aufnahmen in kniender Stellung machen, stabilisieren Sie Ihren Oberkörper, indem Sie einen Ellbogen auf Ihr Knie stützen. Anzeige Kameraverwacklungswarnung Bei einer möglichen Kameraverwacklung blinkt die Anzeige...
  • Seite 47: Verwendung Eines Stativs

    SteadyShot-Diagrammanzeige Das Symbol (SteadyShot-Diagramm) zeigt den Verwacklungszustand der Kamera. Warten Sie, bis sich das Diagramm verringert, und beginnen Sie dann zu fotografieren. Anzeige (SteadyShot-Diagramm) Abschaltung der SteadyShot-Funktion Taste MENU t 1 t [SteadyShot] t [Aus] Hinweis • Die Funktion SteadyShot arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera soeben erst eingeschaltet wurde oder der Auslöser sofort ganz durchgedrückt wurde, ohne ihn erst nur zur Hälfte niederzudrücken.
  • Seite 48: Aufnahmen Mit Automatischer Einstellung

    Aufnahmen mit automatischer Einstellung Mit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. Wählen Sie bei Aufnahmen an Orten, an denen die Verwendung eines Blitzes eingeschränkt ist. Wenn Sie das Moduswahlrad drehen, werden Erläuterungen zum ausgewählten Modus und zu Aufnahmeverfahren auf dem Bildschirm angezeigt (Hilfe-Anzeige).
  • Seite 49 Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, drehen Sie den Zoomring, und bestimmen Sie dann den Bildausschnitt. Zoomring Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Die Fokussierung wird durch Aufleuchten von z oder (Fokusanzeige) bestätigt (Seite 70). • Wenn Sie warten, bis die Anzeige (SteadyShot-Diagramm) klein ist, ist die Funktion SteadyShot effizienter.
  • Seite 50: Aufnahme Mit Einer Für Das Motiv Geeigneten Einstellung (Szenenwahl)

    Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung (Szenenwahl) Durch die Auswahl eines für das Motiv oder die Aufnahmebedingungen geeigneten Modus können Sie das Bild mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung aufnehmen. Wenn Sie das Moduswahlrad drehen, werden Erläuterungen zum ausgewählten Modus und zu Aufnahmeverfahren auf dem Bildschirm angezeigt (Hilfe-Anzeige).
  • Seite 51: Porträtaufnahmen

    Porträtaufnahmen Dieser Modus ist geeignet: Um Hintergründe verschwimmen zu lassen und das Motiv schärfer hervorzuheben. Um Hautfarben weicher wiederzugeben. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Portrait). Aufnahmetechniken • Stellen Sie das Objektiv in die Telefoto-Position, um den Hintergrund stärker verschwimmen zu lassen. •...
  • Seite 52: Landschaftsaufnahmen

    Landschaftsaufnahmen Dieser Modus ist geeignet: Für Aufnahmen einer ganzen Szene in Scharfeinstellung mit leuchtenden Farben. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Landschaft). Aufnahmetechnik • Um die Offenheit der Szene zu betonen, stellen Sie das Objektiv auf Weitwinkel ein.
  • Seite 53: Aufnahmen Von Kleinen Motiven

    Aufnahmen von kleinen Motiven Dieser Modus ist geeignet: Für Nahaufnahmen, wie z.B. von Blumen, Insekten, Speisen, kleinen Gegenständen usw. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Makro). Aufnahmetechniken • Gehen Sie nahe an das Motiv heran und machen Sie die Aufnahme mit dem Mindestabstand des Objektivs.
  • Seite 54: Aufnahmen Von Sich Bewegenden Motiven

    Aufnahmen von sich bewegenden Motiven Dieser Modus ist geeignet: Für Aufnahmen von bewegten Motiven im Freien oder an hellen Orten. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Sportaktion). Aufnahmetechniken • Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslöser gedrückt gehalten wird. • Drücken Sie den Auslöser halb nieder, bis der richtige Moment kommt.
  • Seite 55: Sonnenuntergangsaufnahmen

    Sonnenuntergangsaufnahmen Dieser Modus ist geeignet: Um die wunderschönen Rottöne von Sonnenuntergängen zu fotografieren. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Sonnenuntergang). Aufnahmetechnik • Wird verwendet, um Aufnahmen zu machen, bei denen die Rottöne im Vergleich zu anderen Modi stärker hervorgehoben werden. Dieser Modus eignet sich auch hervorragend für Aufnahmen des wundervollen Rots bei Sonnenuntergang.
  • Seite 56: Nachtaufnahmen

    Nachtaufnahmen Dieser Modus ist geeignet: Für das Fotografieren von Porträts in Abendszenen. Für Aufnahmen von entfernten Nachtszenen, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung einzubüßen. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Nachtaufnahmen). Stellen Sie den Blitzmodus auf (Blitz Aus), wenn Sie eine Nachtszene ohne Personen aufnehmen (Seite 80).
  • Seite 57: Aufnahme Von Bildern Nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus)

    Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus) Bei einer Spiegelreflexkamera können Sie die Verschlusszeit (wie lange der Verschluss geöffnet ist) und die Blende (scharfer Bereich: Schärfentiefe) einstellen und so viele fotografische Ausdrucksweisen nutzen. Die Einstellung der Verschlusszeit und der Blende erzeugt nicht nur fotografische Effekte von Bewegung und Scharfeinstellung, sondern bestimmt auch die Helligkeit einer Aufnahme, indem Sie die Belichtungsstärke (Lichtmenge, die die Kamera einlässt) steuert.
  • Seite 58 Wenn Sie das Moduswahlrad drehen, werden Erläuterungen zum ausgewählten Modus und zu Aufnahmeverfahren auf dem Bildschirm angezeigt (Hilfe-Anzeige). Sie können die Hilfe-Anzeige ausschalten (Seite 125).
  • Seite 59: Aufnahme Mit Programmautomatik

    Aufnahme mit Programmautomatik Dieser Modus ist geeignet: Für die Verwendung der automatischen Belichtung unter Beibehaltung der benutzerdefinierten Einstellung für ISO-Empfindlichkeit, Kreativmodus, Dynamikbereich- Optimierer usw. Stellen Sie das Moduswahlrad auf P. Stellen Sie die Aufnahmefunktionen auf die von Ihnen gewünschten Einstellungen (Seiten 69 bis 103). •...
  • Seite 60: Aufnahmen Durch Steuerung Der Unschärfe Des Hintergrundes (Blendenpriorität)

    Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes (Blendenpriorität) Dieser Modus ist geeignet: Zur Scharfeinstellung des Motivs und Unscharfstellung von allem, was sich vor oder hinter dem Motiv befindet. Das Öffnen der Blende verkleinert den Bereich im Fokus. (Die Schärfentiefe wird geringer.) Zur Aufnahme der Tiefe einer Szene.
  • Seite 61 Stellen Sie den Blendenwert (Lichtstärke) mit dem Einstellrad ein. • Kleinere Lichtstärke: Der Vorder- und Hintergrund des Motivs sind verschwommen. Größere Lichtstärke: Das Motiv sowie der Vorder- und Hintergrund befinden sich im Fokus. • Sie können die Unschärfe einer Aufnahme nicht im Sucher überprüfen. Überprüfen Sie das aufgenommene Bild und stellen Sie die Blende ein.
  • Seite 62: Aufnahmen Eines Bewegten Motivs Mit Verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität)

    Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität) Dieser Modus ist geeignet: Für die Aufnahme eines bewegten Motivs in einem bestimmten Augenblick. Verwenden Sie eine kürzere Verschlusszeit, um einen Moment einer Bewegung klar und deutlich aufzunehmen. Bringen Sie die Dynamik und den Ablauf der Bewegung zum Ausdruck.
  • Seite 63 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Blende wird automatisch so eingestellt, dass die richtige Belichtung erreicht wird. • Wenn die Kamera feststellt, dass die Blende (Lichtstärke) richtige Belichtung mit der gewählten Verschlusszeit nicht erreicht wird, blinkt der Blendenwert.
  • Seite 64: Aufnahmen Mit Manuell Eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung)

    Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung) Dieser Modus ist geeignet: Für Aufnahmen mit der gewünschten Belichtung durch Einstellung von Verschlusszeit und Blende. Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. Drehen Sie das Einstellrad zur Einstellung der Verschlusszeit, drücken Sie die -Taste und drehen Sie gleichzeitig das Einstellrad zur Einstellung der...
  • Seite 65 Fotografieren Sie nach der Einstellung der Belichtung. • Überprüfen Sie den Belichtungswert in der Belichtungskorrekturskala (EV- Skala) (Manuelle Messung). Richtung +: Die Aufnahme wird heller. Richtung –: Die Aufnahme wird Standardwert dunkler. : Metered Manual (Manuelle Messung) Wenn sich die Kamera im M-Modus befindet, zeigt sie je einen Korrekturwert nach unten und nach oben auf der Basis der richtigen...
  • Seite 66 EV-Skala im M-Modus LCD-Monitor (Standardanzeige) Der b B Pfeil wird angezeigt, wenn die eingestellte Belichtung außerhalb des Bereichs der Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) liegt. Wenn die Differenz Standardwert noch größer wird, beginnt der Pfeil zu blinken. Sucher Standardwert Manuelle Umschaltung Sie können die Verschlusszeit-Blendenwert-Kombination ändern, ohne die Belichtung zu ändern.
  • Seite 67: Aufnahme Von Lichtspuren Mit Langer Belichtung (Bulb)

    Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung (BULB) Dieser Modus ist geeignet: Für die Aufnahme von Lichtspuren, z.B. bei Feuerwerken. Für die Aufnahme von Sternenspuren. Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. Drehen Sie das Einstellrad nach links, bis [BULB] angezeigt wird. BULB Drücken Sie die Taste drehen Sie gleichzeitig das...
  • Seite 68 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt. Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird. Aufnahmetechniken • Verwenden Sie ein Stativ. • Für Aufnahmen von Feuerwerken, usw. stellen Sie den Fokus im manuellen Fokusmodus auf unendlich.
  • Seite 69: Verwenden Der Aufnahmefunktion

    Verwenden der Aufnahmefunktion Auswählen der Fokusmethode Der Fokus kann auf zwei Arten eingestellt werden: Autofokus und manueller Fokus. Das Verfahren für die Umschaltung zwischen Autofokus und manuellem Fokus hängt vom Objektiv ab. Zu verwendender Umschaltung auf Umschaltung auf Objektivtyp Schalter Autofokus manuellen Fokus Objektiv...
  • Seite 70 Drücken Sie den Auslöser zur AF-Feldsensor Hälfte nach unten, um den Fokus zu überprüfen, und machen Sie die Aufnahme. • Wenn der Fokus bestätigt wird, wechselt die Fokusanzeige auf z oder (siehe unten). AF area • Der für die Fokussierung benutzte Fokusanzeige Sensor im AF-Feld leuchtet rot auf (Seite 73).
  • Seite 71: Aufnahmen Mit Ihrer Gewünschten Einstellung (Fokusspeicher)

    So messen Sie die genaue Entfernung zum Motiv Die Markierung im oberen Bereich der Kamera zeigt die Position des Bildssensors*. Wenn Sie die genaue Entfernung zwischen der Kamera und dem Motiv messen, nehmen Sie auf die Position der horizontalen Linie Bezug. * Der Bildsensor ist der Teil der Kamera, der die Rolle des Films übernimmt.
  • Seite 72: Wählen Sie Die Fokusmethode, Die Für Die Bewegung Des Motivs Geeignet Ist (Autofocus-Modus)

    Halten Sie den Auslöser halb niedergedrückt, und bringen Sie das Motiv wieder in die Ausgangsstellung, um den Bildausschnitt neu festzulegen. Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren. Wählen Sie die Fokusmethode, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist (Autofocus-Modus) Taste Fn t (AF-Modus) t Auswahl der gewünschten Einstellung...
  • Seite 73: Auswahl Des Fokusfeldes (Af-Feld)

    Hinweis • (Automatischer AF) wird ausgewählt, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO oder einen der folgenden Szenenwahlmodi eingestellt ist: (Portrait), (Landschaft), (Sonnenuntergang) oder (Nachtaufnahmen). (Einzelbild-AF) wird ausgewählt, wenn der Belichtungsmodus bei der Szenenwahl auf (Makro) eingestellt ist. (Nachführ-AF) wird ausgewählt, wenn der Belichtungsmodus bei der Szenenwahl auf (Sportaktion) eingestellt ist.
  • Seite 74: Manuelle Fokuseinstellung (Manueller Fokus)

    Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus) Erweist es sich im Autofokus-Modus als schwierig, den korrekten Fokus zu erzielen, können Sie den Fokus manuell einstellen. Stellen Sie den Fokusmodusschalter am Objektiv auf MF. Wenn das Objektiv nicht mit einem Fokusmodusschalter ausgestattet ist, stellen Sie den Fokusmodusschalter an der Kamera auf MF.
  • Seite 75: Aufnehmen Mit Der Manuellen Live View-Fokusprüfung

    Aufnehmen mit der manuellen Live View- Fokusprüfung Sie können den Fokus überprüfen, indem Sie das Bild vor der Aufnahme mit dem Bildsensor, der für die Aufnahme verwendet wird, auf dem LCD- Monitor vergrößern. Drücken Sie die Taste MF CHECK Taste MF CHECK LIVE VIEW LIVE VIEW.
  • Seite 76 Überprüfen Sie den Fokus und passen Sie ihn an. • Sie können den Fokus im Modus manuelle Live View-Fokusprüfung manuell anpassen. • Wenn Sie im AF-Modus die Taste AF drücken, wird der Autofokus aktiviert. Der Spiegel verschiebt sich im AF-Modus nach unten und die Anzeige wird unterbrochen.
  • Seite 77 Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP) Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich der Bildschirm im Modus manuelle Live View-Fokusprüfung wie folgt. Taste DISP Standardanzeige Aufnahme- Aufnahme- informationen ein informationen aus...
  • Seite 78: Lcd-Monitor

    LCD-Monitor Der Bildschirm hat im Modus manuelle Live View-Fokusprüfung folgenden Status. Aufnahmeinformationsanzeige Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung P A S M Moduswahlrad (48 – 68) Spotmesskreis (88) AF-Feld (73) Bildqualität (120) Anzeige Bedeutung 1/125 Verschlusszeit (62) Überhitzungswarnung F3.5 Blende (60) (162) Belichtungskorrekturskala Bildgröße (119)/ (EV-Skala) (65, 102)
  • Seite 79 Anzeige Bedeutung Bildfolgemodus (99) Blitzmodus (80)/Rote- Augen-Reduzierung (82) Fokussiermodus (72) AF-Feld (73) Anzeige Bedeutung ISO-Empfindlichkeit (94) Messmethode (88) +2.0 Blitzkompensation (86) Weißabgleich (Automatik, Voreinstellung, 7500K G9 Benutzerdefiniert, Farbtemperatur, Farbfilter) (95) Dynamikbereich- Optimierer (89)/Auto HDR (90) Kreativmodus (92)
  • Seite 80: Verwenden Des Blitzes

    Verwenden des Blitzes In dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen, und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei Aufnahmen in der Sonne kann der Blitz dazu verwendet werden, eine helle Aufnahme des Motivs im Gegenlicht zu machen. Taste Fn t (Blitzmodus) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung...
  • Seite 81 (Blitz Aus) Wird nicht ausgelöst, selbst wenn der eingebaute Blitz entriegelt wird. Dieser Modus ist nicht wählbar, wenn das Moduswahlrad auf P, A, S oder M eingestellt wird. (Blitz-Automatik) Der Blitz wird bei Dunkelheit oder Gegenlicht ausgelöst. Dieser Modus ist nicht wählbar, wenn das Moduswahlrad auf P, A, S oder M eingestellt wird.
  • Seite 82 Blitzreichweite Die Reichweite des eingebauten Blitzes hängt von der ISO-Empfindlichkeit und vom Blendenwert ab. Siehe folgende Tabelle. Blende F2.8 F4.0 F5.6 ISO- 1 – 6 m 1 – 4,3 m 1 – 3 m Ein- 1,4 – 8,6 m 1 – 6 m 1 –...
  • Seite 83: Drahtloses Blitzen

    Drahtloses Blitzen Mit einem Blitz, der über eine drahtlose Aufnahmefunktion verfügt (separat erhältlich), können Sie ohne Kabel mit Blitz fotografieren, auch wenn der Blitz nicht an der Kamera angebracht ist. Indem Sie die Position des Blitzes ändern, können Sie eine Aufnahme mit dreidimensionaler Wirkung machen, indem Sie den Kontrast von Licht und Schatten auf dem Motiv hervorheben.
  • Seite 84: Einstellung Der Helligkeit Einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen)

    Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen) Aufnehmen mit fester Helligkeit (AE-Speicher) Bei Aufnahmen in der Sonne oder durch ein Fenster, ist die Belichtung möglicherweise aufgrund des großen Lichtunterschieds zwischen Motiv, und Hintergrund für das Motiv nicht geeignet. Verwenden Sie in solchen Fällen den Belichtungsmesser dort, wo das Motiv hell genug ist, und speichern Sie die Belichtung vor der Aufnahme.
  • Seite 85: Helligkeitskorrektur Für Das Gesamte Bild (Belichtungskorrektur)

    Drücken Sie die Taste AEL, um die Belichtung zu speichern. (AE-Speichermarkierung) wird angezeigt. Taste AEL Während Sie die Taste AEL drücken, fokussieren Sie das Motiv und machen Sie die Aufnahme. • Wenn Sie mit dem gleichen Belichtungswert weitere Aufnahmen machen, halten Sie die Taste AEL nach der Aufnahme gedrückt.
  • Seite 86: Einstellung Des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)

    Drücken Sie die Taste , um den Taste Belichtungskorrekturbildschirm anzuzeigen. Stellen Sie die Belichtung mit dem Einstellrad ein. Richtung + (nach oben): Das Bild wird heller. Richtung – (nach unten): Das Bild wird dunkler. Standardbelichtung Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Aufnahmetechniken •...
  • Seite 87: Aufrufen Des Blitzsteuerungsmodus, Um Den Blitzlichtbetrag Einzustellen (Blitzkontrolle)

    Hinweise • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO oder Szenenwahl gestellt ist. • Wenn Sie den Blitzlichtbetrag angepasst haben, erscheint im Sucher, wenn der Eingebauter Blitz ausgeklappt wird. Vergessen Sie nicht, den Wert zurückzusetzen, wenn Sie ihn angepasst haben. •...
  • Seite 88: Auswahl Der Helligkeitsmessmethode Für Ein Motiv (Messmethode)

    einem über Kabel angeschlossenen Fernblitz, Aufnahme mit einem Makro- Zwillingsblitz usw.) nicht ermittelt werden kann, wählt die Kamera automatisch den Modus Vorblitz-TTL. • Wählen Sie in den folgenden Fällen [Vorblitz-TTL], da die Kamera keine Blitzkompensation mit ADI-Blitz durchführen kann. – Eine Weitwinkelstreuscheibe ist am Blitzgerät HVL-F36AM befestigt. –...
  • Seite 89: Automatisches Kompensieren Der Helligkeit Und Des Kontrastes (Dynamikbereich)

    Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) Taste D-RANGE t Wählen Sie die Taste D-RANGE gewünschte Einstellung (Aus) Verwendet nicht nicht die Funktionen DRO/Auto HDR. Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die (DynamikberOptim) Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und Kontrast.
  • Seite 90: Automatische Kompensierung Mit Reicher Abstufung (Auto High Dynamic Range)

    Hinweise • Die Einstellung ist auf (Aus) festgelegt, wenn (Sonnenuntergang) oder (Nachtaufnahmen) in Szenenwahl eingestellt ist. Die Einstellung ist auf (Auto) festgelegt, wenn in Szenenwahl andere Modi eingestellt sind. • Wenn Sie Aufnahmen mit dem Dynamikbereich-Optimierer machen, kann das Bild verrauscht sein.
  • Seite 91 • Abhängig vom Luminanzunterschied eines Motivs und den Aufnahmebedingungen erzielen Sie möglicherweise nicht den gewünschten Effekt. • Wenn der Blitz verwendet wird, hat diese Funktion kaum Auswirkungen. • Ein mit dieser Funktion aufgezeichnetes Bild ist auf ein überlagertes Bild beschränkt. •...
  • Seite 92: Bildbearbeitung

    Bildbearbeitung Auswahl der gewünschten Bildbearbeitung (Kreativmodus) Taste Fn t (Kreativmodus) t Auswahl der gewünschten Einstellung Wenn Sie (Kontrast), (Sättigung) oder (Schärfe) einstellen möchten, wählen Sie den gewünschten Punkt mit b/B, und stellen Sie dann den Wert mit v/V ein. (Standard) Für die Aufnahme verschiedener Szenen mit reicher Abstufung und attraktiven Farben.
  • Seite 93: Änderung Des Bereichs Der Farbreproduktion (Farbraum)

    (Schärfe) Passt die Schärfe an. Je höher der ausgewählte Wert, umso mehr werden die Konturen betont, und je niedriger der ausgewählte Wert, umso weicher werden die Konturen dargestellt. Hinweise • Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO oder Szenenwahl eingestellt ist, wird [Kreativmodus] auf (Standard) fixiert, und Sie können keine anderen Einstellungen auswählen.
  • Seite 94: Einstellen Des Iso-Wertes

    Einstellen des ISO-Wertes Die Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Nummer ausgedrückt (empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto höher die Empfindlichkeit. Drücken Sie die Taste ISO, um Taste ISO den ISO-Bildschirm aufzurufen. Wählen Sie den gewünschten Wert mit v/V auf dem Steuerschalter.
  • Seite 95: Einstellung Der Farbtöne (Weißabgleich)

    Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften der Lichtquelle. Die Tabelle unten zeigt, wie sich der Farbton unter Zugrundelegung unterschiedlicher Lichtquellen im Vergleich zu einem Motiv, das im Sonnenlicht weiß erscheint, ändert. Tageslicht Bewölkung Leuchtstoff-...
  • Seite 96: Einstellung Der Farbtemperatur Und Eines Filtereffekts (Farbtemperatur/Farbfilter)

    AWB (Auto Die Kamera erkennt eine Lichtquelle automatisch und stellt Weißabgl.) die Farbtöne ein. (Tageslicht) Wenn Sie eine Option für eine spezielle Lichtquelle auswählen, werden die Farbtöne für die Lichtquelle (Schatten) eingestellt (Voreinstellung Weißabgleich). (Bewölkt) (Glühlampe) (Leuchtstofflampe) (Blitz) Aufnahmetechniken • Verwenden Sie die Weißabgleich-Reihenfunktion, wenn Sie die gewünschte Farbe in der gewählten Option nicht bekommen (Seite 102).
  • Seite 97: Registrierung Der Farbtöne (Benutzerdefinierter Weißabgleich)

    5500K* Stellt den Weißabgleich über die Farbtemperatur ein. Je (Farbtemperatur) höher die Zahl, desto rötlicher ist das Bild, und je niedriger die Zahl, desto bläulicher ist das Bild. (Farbfilter) Erzielt den Effekt eines CC (Color Compensation)-Filters für die Fotografie. Basierend auf der Verwendung der eingestellten Farbtemperatur als Standard kann die Farbe auf G (Green) oder M (Magenta) korrigiert werden.
  • Seite 98 Hinweis • Die Meldung „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ gibt an, dass der Wert den erwarteten Bereich überschreitet. (Wenn der Blitz für ein Motiv in unmittelbarer Nähe verwendet wird, oder wenn sich ein Motiv mit heller Farbe im Rahmen befindet.) Falls Sie diesen Wert registrieren, wird die Anzeige in der Aufnahmeinformationsanzeige im LCD-Monitor gelb.
  • Seite 99: Auswählen Des Bildfolgemodus

    Auswählen des Bildfolgemodus Diese Kamera besitzt sieben Bildfolgemodi, wie zum Beispiel Einzelbild und Serienbild. Verwenden Sie diese entsprechend Ihren Vorstellungen. Einzelbildaufnahmen Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet. Taste (Einzelbild) Hinweis • Wenn der Belichtungsmodus auf (Sportaktion) bei der Szenenwahl gestellt ist, können Sie kein Einzelbild aufnehmen.
  • Seite 100: Verwenden Des Selbstauslösers

    So nehmen Sie bei höheren Geschwindigkeiten kontinuierlich auf Die Kamera nimmt kontinuierlich maximal sieben Bilder pro Sekunde auf. Die Belichtung und der Fokus werden bei der ersten Aufnahme eingestellt. Taste (Bildfolgezeitpriorität) Hinweise • Sie können keine Serienaufnahme machen, wenn „0“ im Sucher blinkt. Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.
  • Seite 101: Aufnehmen Von Bildern Mit Unterschiedlicher Belichtung (Belichtungsreihe)

    Aufnehmen von Bildern mit unterschiedlicher Belichtung (Belichtungsreihe) Richtung – Richtung + Grundbelichtung Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit jeweils unterschiedlicher Belichtung aufnehmen. Geben Sie den Wert für die Abweichung (Schritte) von der Grundbelichtung ein, und die Kamera macht drei Aufnahmen, während sich gleichzeitig die Belichtung ändert. Halten Sie den Auslöser gedrückt, bis die Aufnahme stoppt.
  • Seite 102: Aufnahme Mit Verändertem Weißabgleich (Weißabgleichreihe)

    Die Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) bei Reihenaufnahme Umlicht*-Reihenaufnahme Blitz-Reihe 0,3 Stufen, drei Bilder 0,7 Stufen, drei Bilder Belichtungskorrektur 0 Blitzkompensation –1,0 LCD-Monitor (Standardanzeige) In der oberen Reihe. In der unteren Reihe. Sucher LCD-Monitor (Modus manuelle Live View- Fokusprüfung * Umlicht: Jedes Licht außer dem Blitzlicht, das über eine längere Zeitspanne auf die Szene scheint, wie z.B.
  • Seite 103: Aufnehmen Mit Der Drahtlosen Fernbedienung

    Aufnehmen mit der drahtlosen Fernbedienung Sie können mit den Tasten SHUTTER und 2SEC (der Auslöser wird nach 2 Sekunden ausgelöst) auf der drahtlosen Fernbedienung RMT-DSLR1 (separat erhältlich) fotografieren. Beachten Sie außerdem die Gebrauchsanleitung, die mit der drahtlosen Fernbedienung mitgeliefert wird. Taste (Fernbedienung) Fokussieren Sie das Motiv, zeigen Sie mit dem Sender der...
  • Seite 104: Verwenden Der Wiedergabefunktion

    Verwenden der Wiedergabefunktion Bildwiedergabe Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem Steuerschalter. So kehren Sie zum Aufnahmemodus zurück Drücken Sie die Taste erneut. So wechseln Sie zur Anzeige der Aufnahmedaten Drücken Sie die Taste DISP.
  • Seite 105: Drehen Eines Bildes

    Drehen eines Bildes Zeigen Sie das zu drehende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste Taste Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters. Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Wiederholen Sie Schritt 2, wenn Sie noch eine Drehung durchführen möchten. •...
  • Seite 106: Zur Anzeige Der Bildliste Wechseln

    Zoomen Sie das Bild mit der Taste oder ein oder aus. • Durch Drehen des Einstellrades wird das nächste Bild mit der gleichen Vergrößerung angezeigt. Wenn Sie Taste mehrere Bilder mit der gleichen Anordnung aufnehmen, können Sie die Fokusbedingungen vergleichen. Wählen Sie mit v/V/b/B am Steuerschalter den Abschnitt, den Sie vergrößern möchten.
  • Seite 107 Drücken Sie wiederholt die Taste DISP, um das gewünschte Ansichtformat auszuwählen. • Die Ansicht ändert sich in der Taste DISP folgenden Reihenfolge: 9 Bilder t 4 Bilder So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück Drücken Sie die Taste oder die Mitteltaste des Steuerschalters zur Auswahl des gewünschten Bildes.
  • Seite 108 Auswahl der Zeitabstände zwischen den Bildern der Diaschau Taste MENU t 1 t [Diaschau] t [Intervall] t Auswahl der gewünschten Anzahl Sekunden Wiederholte Wiedergabe Taste MENU t 1 t [Diaschau] t [Wiederholen] t [Ein]...
  • Seite 109: Überprüfen Der Informationen Aufgenommener Bilder

    Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich die Informationsanzeige (Seite 104). Basisinformationsanzeige Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Auto HDR-Bildwarnung Speicherkarte (19) (90) 100-0003 Ordner-Dateinummer (135) Schützen (111) DPOF3 DPOF aktiviert (142) Bildqualität (120) Bildgröße (119)/ Seitenverhältnis (119) Warnung verbleibende Akkuladung (15)
  • Seite 110 Histogrammanzeige Anzeige Bedeutung –0.3 Blitzkompensation (86) Anzeige Bedeutung Messmethode (88) Speicherkarte (19) 35mm 100-0003 Fokuslänge (148) Ordner-Dateinummer (135) Kreativmodus (92) Schützen (111) DPOF3 DPOF aktiviert (142) Weißabgleich Bildqualität (120) 5500K M1 (Automatik, Voreinstellung, Farbtemperatur, Farbfilter, Bildgröße (119)/ Benutzerdefiniert) (95) Seitenverhältnis (119) Dynamikbereich- Warnung verbleibende Optimierer (89)/Auto...
  • Seite 111: Überprüfung Des Histogramms

    Überprüfung des Histogramms Ein Histogramm stellt die Leuchtdichtenverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie viele Pixel einer bestimmten Helligkeit im Bild vorhanden sind. Um das Histogramm anzuzeigen, drücken Sie die Taste DISP (Seiten 35 Dunkel Hell und 104). Wenn das Bild einen auffälligen oder hervorgehoben unauffälligen Bereich enthält, wird dieser R (Rot)
  • Seite 112 Bilder schützen (Schützen) Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen. Ausgewählte Bilder schützen/den Schutz ausgewählter Bilder aufheben Taste MENU t 1 t [Schützen] t [Mark.Bilder] Wählen Sie mit b/B des Steuerschalters das Bild, das Sie schützen möchten, und drücken Sie dann die Mitteltaste. Eine Markierung wird an dem ausgewählten Bild angezeigt.
  • Seite 113: Bilder Löschen (Löschen)

    Bilder löschen (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen möchten oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Das aktuell angezeigte Bild löschen Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste Taste...
  • Seite 114: Alle Bilder Im Ordner Löschen

    Wählen Sie [Löschen] mit v, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Alle Bilder im Ordner löschen Drücken Sie die Taste Wählen Sie mit b des Steuerschalters den Ordnerbalken. Ordnerbalken Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters und wählen Sie dann mit v/V den Ordner, den Sie löschen möchten.
  • Seite 115: Wiedergeben Von Bildern Auf Einem Fernsehbildschirm

    Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm Um mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugeben, sind ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) und ein HD- Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss erforderlich. Schalten Sie Ihre Kamera und das zum HDMI- Anschluss Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät anschließen.
  • Seite 116 Kamera an. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen. Hinweis zu „PhotoTV HD“ Diese Kamera ist mit dem „PhotoTV HD“-Standard kompatibel. Wenn Sie mit PhotoTV HD kompatible Geräte von Sony mit Hilfe eines HDMI-Kabels anschließen, können Sie eine völlig neue Welt von Fotos in atemberaubender Full HD-Qualität genießen.
  • Seite 117: Verwendung Von "Bravia" Sync

    Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, Thailand, Tschechische Republik, Ungarn usw. PAL-M-System Brasilien PAL-N-System Argentinien, Paraguay, Uruguay SECAM-System Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Russland, Ukraine usw. Verwendung von „BRAVIA“ Sync Durch Anschluss der Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“...
  • Seite 118 Hinweise • Die verfügbaren Funktionen sind nur verfügbar, wenn die Kamera mit einem HDMI- Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen ist. • Nur Fernsehgeräte, die „BRAVIA“ Sync unterstützen, können diese Funktionen bereitstellen. Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung, die mit dem Fernsehgerät geliefert wird, beschrieben. •...
  • Seite 119: Änderung Ihrer Einstellung

    Änderung Ihrer Einstellung Einstellung der Bildgröße und -qualität Bildgröße Taste MENU t 1 t [Bildgröße] t Auswahl der gewünschten Größe [Seitenverhält.]: [3:2] L:14M 4592 × 3056 Pixel M:7.4M 3344 × 2224 Pixel S:3.5M 2288 × 1520 Pixel [Seitenverhält.]: [16:9] L:12M 4592 ×...
  • Seite 120 Qualität Taste MENU t 1 t [Qualität] t Auswahl der gewünschten Einstellung (RAW) Dateiformat: RAW (Nimmt mit dem RAW- Komprimierungsformat auf.) In diesem Format erfolgt keine digitale Bearbeitung der Bilder. Wählen Sie dieses Format für die professionelle Bildbearbeitung mit dem Computer. •...
  • Seite 121: Einstellung Der Methode Für Die Aufnahme Auf Eine Speicherkarte

    Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Hier wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu den Bildern aus Taste MENU t 2 t [Dateinummer] t Auswahl der gewünschten Einstellung Serie Die Kamera setzte keine Nummern zurück und weist den Dateien die Nummern fortlaufend zu, bis „9999“...
  • Seite 122: Erstellen Eines Neuen Ordners

    Erstellen eines neuen Ordners Sie können einen Ordner für die Bildaufzeichnung auf einer Speicherkarte anlegen. Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste gegenwärtig verwendete Nummer ist, wird angelegt, und dieser Ordner wird dann zum aktuellen Aufnahmeordner. Taste MENU t 2 t [Neuer Ordner] Auswahl des Aufnahmeordners...
  • Seite 123: Änderung Der Rauschreduzierungseinstellung

    Änderung der Rauschreduzierungseinstellung Deaktivierung der Rauschreduzierung bei Aufnahmen mit langer Belichtung Wenn Sie die Verschlusszeit auf eine Sekunde oder länger einstellen (Langzeitbelichtungsaufnahme), wird die Rauschreduzierung für die gleiche Zeitdauer eingeschaltet, in der die Blende offen ist. Dadurch wird das typische Rauschen bei einer langen Belichtung gemindert.
  • Seite 124: Änderung Der Funktion Der Taste Ael

    Änderung der Funktion der Taste AEL Änderung der Bedienung der Taste AEL Die Funktion der Taste AEL kann aus den folgenden zwei Funktionen ausgewählt werden: – Halten des gespeicherten Belichtungswertes durch Drücken der Taste AEL, während die Taste gedrückt gehalten wird ([AEL Halten]). –...
  • Seite 125: Änderung Weiterer Einstellungen

    Änderung weiterer Einstellungen Ton Ein/aus Dient zur Wahl des Akustiksignals, das bei Auslösesperre, während des Selbstauslöser-Countdowns usw. erzeugt wird. Taste MENU t 2 t [Signaltöne] t Auswahl der gewünschten Einstellung Entfernen der Hilfe-Anzeige vom LCD-Monitor Sie können die Hilfe-Anzeige, die bei der Bedienung der Kamera angezeigt wird, ausschalten.
  • Seite 126: Einstellung Des Lcd-Monitors

    Einstellung des LCD-Monitors Manuelle Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors Taste MENU t 1 t [LCD-Helligkeit] t Auswahl der gewünschten Einstellung Einstellung der Bildanzeigezeit sofort nach der Aufnahme (Bildkontrolle) Sie können das aufgenommene Bild sofort nach der Aufnahme auf dem LCD-Monitor prüfen. Sie können die Anzeigezeit ändern. Taste MENU t 1 t [Bildkontrolle] t Auswahl der gewünschten Einstellung...
  • Seite 127: Überprüfung Der Kameraversion

    Überprüfung der Kameraversion Anzeige der Version Zeigt die Version Ihrer Kamera an. Überzeugen Sie sich von der Version, wenn ein Firmware-Update freigegeben wird. Taste MENU t 3 t [Version] Hinweis • Ein Update kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand mindestens (drei verbleibende Batteriesymbole) beträgt.
  • Seite 128: Zurücksetzen Auf Die Standardeinstellung

    Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Sie können die Hauptfunktionen der Kamera zurücksetzen. Taste MENU t 3 t [Zurücksetzen] t [OK] Die folgenden Elemente können zurückgesetzt werden: Elemente Zurücksetzen auf Belichtungskorrektur (85) ±0.0 Aufnahmeinformationsanzeige (36) Grafikanzeige Wiedergabeanzeige (104) Einzelbildanzeige (mit Aufnahmeinformationen) Bildfolgemodus (99) Einzelbild Blitzmodus (80) Aufhellblitz (ändert sich abhängig davon,...
  • Seite 129 Elemente Zurücksetzen auf Langzeit-RM (123) Hohe ISO-RM (123) Normal Benutzermenü Elemente Zurücksetzen auf Eye-Start-AF (85) AEL-Taste (124) AEL Halten Rot-Augen-Reduz (82) Bildkontrolle (126) 2 Sek. Auto LCD aus (126) Gitterlinie (126) Wiedergabemenü Elemente Zurücksetzen auf Ausdrucken – Datumsdruck (143) Diaschau – Intervall (107) 3 Sek.
  • Seite 130: Anzeigen Von

    Anzeigen von Bildern auf einem Computer Verwenden Ihres Computers Dieser Abschnitt beschreibt das Kopieren von Aufnahmen von einer Speicherkarte über ein USB-Kabel auf einen angeschlossenen Computer. Empfohlene Computerumgebung Der Computer, an den Sie Ihre Kamera für den Import der Bilder anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen.
  • Seite 131: Schritt 1: Verbinden Der Kamera Mit Ihrem Computer

    Schritt 1: Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer Setzen Sie eine Speicherkarte mit den aufgenommenen Bildern in die Kamera ein. Wählen Sie mit dem Speicherkartenschalter den Typ der Speicherkarte aus, von der Sie Bilder kopieren möchten. Setzen Sie den ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netzteil (separat erhältlich) an eine Netzsteckdose an.
  • Seite 132 Schritt 2: Kopieren von Bildern auf einen Computer Für Windows In diesem Abschnitt wird anhand eines Beispiels beschrieben, wie Sie Bilder in den Ordner „Dokumente“ (für Windows XP: „Eigene Dateien“) ordner kopieren. Wenn Sie die mitgelieferte „PMB“-Software benutzen, können Sie Bilder auf einfache Weise kopieren (Seite 137).
  • Seite 133 Doppelklicken Sie auf den [Dokumente]-Ordner. Klicken Sie dann mit der rechten Maustaste auf das „Dokumente“ Fenster, um das Menü anzuzeigen, und klicken Sie dann auf [Einfügen]. Die Bilddateien werden in den Ordner „Dokumente“ kopiert. • Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierzielordner existiert, wird die Bestätigungsmeldung zum Überschreiben angezeigt.
  • Seite 134: Anzeigen Von Bildern Auf Ihrem Computer

    Anzeigen von Bildern auf Ihrem Computer Für Windows Klicken Sie auf [Start] t [Dokumente] (Für Windows XP: [Eigene Dateien]). • Um RAW-Bilder betrachten zu können, ist die mitgelieferte Software „Image Data Converter SR“ erforderlich (Seite 140). Doppelklicken Sie auf die gewünschte Bilddatei. Das Bild wird angezeigt.
  • Seite 135: Speicheradressen Und Dateinamen Der Bilddatei

    Speicheradressen und Dateinamen der Bilddatei Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern auf der Speicherkarte gruppiert. Beispiel: Anzeigen von Ordnern in Windows Vista AOrdner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden. (Die ersten drei Ziffern stellen die Ordnernummer dar.) BSie können einen Ordner im Datumsformat anlegen (Seite 121).
  • Seite 136 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Bilddatei, und klicken Sie dann auf [Umbenennen]. Ändern Sie den Dateinamen in „DSC0ssss“. • Geben Sie eine Zahl zwischen 0001 und 9999 für ssss ein. • Wenn die Bestätigungsmeldung zum Überschreiben angezeigt wird, geben Sie eine andere Zahl ein.
  • Seite 137: Verwendung Der Software

    Verwendung der Software Zum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur Verfügung gestellt: • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ • Sony Picture Utility „PMB“ (Picture Motion Browser) Hinweis •...
  • Seite 138: Installieren Der Software

    Wählen Sie „Install.exe ausführen“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. Klicken Sie auf [Installieren]. • Überprüfen Sie, dass „Sony Image Data Suite“ und „Sony Picture Utility“ ausgewählt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
  • Seite 139 Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Installation heraus. Die folgende Software wurde installiert und Shortcut-Symbole erscheinen auf dem Desktop. • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ • Sony Picture Utility „PMB“ „PMB-Anleitungen“ x Macintosh •...
  • Seite 140 • Weitere Informationen über „Image Data Converter SR“ finden Sie in der Hilfe. Um die Hilfe zu starten, klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Sony Image Data Suite] t [Hilfe] t [Image Data Converter SR Ver.3]. Unterstützende Informationen zur „Sony Image Data Suite“ (nur in Englisch) finden Sie unter http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 141 Zum Starten von „PMB-Anleitungen“ doppelklicken Sie auf die Verknüpfung von (PMB-Anleitungen) auf dem Desktop. Wenn Sie über das Startmenü starten, klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Sony Picture Utility] t [Hilfe] t [PMB-Anleitungen]. Unterstützende Informationen zu „PMB“ (nur in Englisch) finden Sie unter http://www.sony.co.jp/pmb-se/ Hinweis •...
  • Seite 142: Drucken Von

    Drucken von Bildern So geben Sie DPOF an Bevor Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit Ihrem Drucker ausdrucken, können Sie mit der Kamera die zu druckenden Bilder und die Zahl der Abzüge angeben. Gehen Sie wie folgt vor. Die DPOF-Angaben verbleiben nach dem Drucken bei den Bildern. Es wird empfohlen, die DPOF Angaben nach dem Drucken aufzuheben.
  • Seite 143 Bilder datieren Sie können die Bilder beim Drucken datieren. Die Position des Datums (innerhalb oder außerhalb des Bilds, Zeichengröße usw.) hängt von Ihrem Drucker ab. Taste MENU t 1 t [Ausdrucken] t [Datumsdruck] t [Ein] Hinweis • Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt vom jeweiligen Drucker ab.
  • Seite 144: Bilder Durch Anschließen Der Kamera An Einen Pictbridge-Kompatiblen Drucker Drucken

    Bilder durch Anschließen der Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker drucken Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen. „PictBridge“ basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera &...
  • Seite 145 Schließen Sie die Kamera an den zum USB- Drucker an. Anschluss USB-Kabel zum USB- Anschluss Schalten Sie Ihre Kamera und den Drucker ein. Der Bildschirm für die Auswahl der zu druckenden Bilder erscheint. Schritt 2: Drucken Wählen Sie mit b/B des Steuerschalters das Bild, das Sie drucken möchten, und drücken Sie dann die Mitteltaste.
  • Seite 146: Technische Daten

    Sonstiges Technische Daten [manuelle Fokusprüfung Live View] Bildformat Bildsensor für die Aufnahme Kamera Bildfeld 100% [Sucher] [System] Feststehendes Eye-Level- Kameratyp Digitale System Penta-Dachspiegel Spiegelreflexkamera mit eingebautem Blitz und Bildfeld Wechselobjektiven Vergrößerung Alle α-Objektive Objektiv 0,83 × mit 50 mm Objektiv bei unendlich, –1 m –1 [Bildsensor]...
  • Seite 147 [Sonstiges] Zeitbereich 1/4000 Sekunde bis 30 Sekunden, Bulb, (1/3 EV PictBridge Kompatibel Schritt) Exif Print Kompatibel Blitzsynchronzeit PRINT Image Matching III 1/160 Sekunde Kompatibel [Eingebauter Blitz] Abmessungen ca. 137 × 104 × 81 mm Leitzahl des Blitzgeräts (B/H/T, ohne GN 12 (in Metern bei ISO hervorstehende Teile) 100-Konversion) Gewicht...
  • Seite 148: Wiederaufladbarer Akku Np

    Wiederaufladbarer Akku NP- Hinweis zur Bilddatenkompatibilität • Diese Kamera entspricht dem von FM500H der JEITA (Japan Electronics and Verwendeter Akku Information Technology Industries Lithium-Ionen-Akku Association) aufgestellten Maximale Spannung Universalstandard DCF (Design Gleichstrom 8,4 V rule for Camera File system). Nennspannung •...
  • Seite 149 Warenzeichen • MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der MultiMediaCard • ist ein Warenzeichen der Sony Association. Corporation. • Intel, Intel Core, MMX und • „Memory Stick“, , „Memory Pentium sind Warenzeichen oder Stick PRO“, eingetragene Warenzeichen der „Memory Stick Duo“, Intel Corporation.
  • Seite 150: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Falls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 150 bis 159. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Überprüfen Sie die folgenden Punkte. Entfernen Sie den Akku, und setzen Sie ihn nach ca. einer Minute wieder ein, und schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 151 Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus, in dem sie fast völlig ausgeschaltet ist. Um die Stromsparfunktion abzubrechen, bedienen Sie die Kamera, indem Sie beispielsweise den Auslöser halb niederdrücken (Seite 125). Die Lampe CHARGE blinkt beim Laden des Akkus.
  • Seite 152 Die Aufnahme dauert ungewöhnlich lange. • Die Rauschreduzierungsfunktion ist aktiviert (Seite 123). Dies ist keine Funktionsstörung. • Sie nehmen im RAW-Modus auf (Seite 120). Da die RAW-Datendatei sehr groß ist, kann die Aufnahme im RAW-Modus länger dauern. • Der Auto HDR verarbeitet ein Bild (Seite 89). Das Bild ist unscharf.
  • Seite 153 Blendenwert und/oder Verschlusszeit blinken bei halb niedergedrücktem Auslöser. • Da das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, liegt es außerhalb des verfügbaren Bereichs der Kamera. Nehmen Sie eine Neueinstellung vor. Das Bild ist weißlich (Flimmern). Lichtverwischungen erscheinen auf dem Bild (Doppelbilder). •...
  • Seite 154: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern Die Kamera kann keine Bilder wiedergeben. • Der Ordner-/Dateiname wurde auf dem Computer geändert (Seite 135). • Wenn eine Bilddatei auf einem Computer bearbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen wurde, kann die fehlerfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden. •...
  • Seite 155 • Schließen Sie die Kamera ohne Umleitung über einen USB-Hub oder ein anderes Gerät direkt an Ihren Computer an (Seite 130). Sie können keine Bilder kopieren. • Stellen Sie die USB-Verbindung her, indem Sie die Kamera korrekt an Ihren Computer anschließen (Seite 131). •...
  • Seite 156 Ein „Memory Stick PRO Duo“ wird von einem Computer mit „Memory Stick“-Einschub nicht erkannt. • Wenn ein „Memory Stick PRO Duo“ vom „Memory Stick“-Einschub Ihres Computers nicht unterstützt wird, schließen Sie die Kamera an den Computer an (Seite 131). Der Computer erkennt den „Memory Stick PRO Duo“.
  • Seite 157: Pictbridge-Kompatibler Drucker

    • Wenn Sie Bilder in einem Fotoladen drucken, können die Bilder mit dem Datum gedruckt werden, wenn Sie dies so beauftragen. PictBridge-kompatibler Drucker Genauere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers oder Sie setzen sich mit dem Druckerhersteller in Verbindung. Die Verbindung kann nicht eingerichtet werden.
  • Seite 158 Akku unbenutzt gelassen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie das Datum erneut ein (Seiten 22, 164). Falls die Datumseinstellung bei jedem Aufladen des Akkus verloren geht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an eine autorisierte Sony-Kundendienststelle vor Ort.
  • Seite 159 • Die Funktion SteadyShot wirkt nicht. Sie können zwar weiter fotografieren, aber die Funktion SteadyShot ist unwirksam. Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls das SteadyShot-Diagramm weiter blinkt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte Sony- Kundendienststelle. „--E-“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 160: Warnmeldungen

    Warnmeldungen aber alle darauf gespeicherten Daten werden gelöscht. Der Formatiervorgang kann einige Zeit beanspruchen. Falls eine der folgenden Falls die Meldung noch immer Meldungen angezeigt wird, folgen angezeigt wird, wechseln Sie die Sie den Anweisungen unten. Speicherkarte. Inkompatible Batterie. Korrektes Kartenfehler Modell verwenden.
  • Seite 161 • Wenn die Kamera an ein Dieser “Memory Stick” ist astronomisches Teleskop oder möglicherweise für die Aufnahme eine ähnliche Vorrichtung angeschlossen wird, stellen Sie und Wiedergabe nicht geeignet. den Belichtungsmodus auf M. • Da die Karte nicht mit dem Standard „Memory Stick“ Keine Bilder kompatibel ist, wird die •...
  • Seite 162 Sie den Akku heraus, und setzen • Prüfen Sie, ob das zu druckende Sie ihn wieder ein. Falls die Bild beschädigt ist. Meldung oft angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Sony- Drucker belegt Händler oder die nächste • Überprüfen Sie den Drucker. autorisierte Sony- Kundendienststelle.
  • Seite 163: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Info zur Betriebstemperatur Ihre Kamera ist für den Gebrauch bei Temperaturen zwischen 0 und 40 °C Verwenden/Lagern Sie die ausgelegt. Der Gebrauch bei sehr Kamera nicht an folgenden niedrigen oder hohen Temperaturen, Orten die außerhalb dieses Bereichs liegen, • An einem sehr heißen, trockenen wird nicht empfohlen.
  • Seite 164: Info Zum Internen Wiederaufladbaren Akku

    Umgebung hat der Akku möglicherweise das kann zu Funktionsstörungen führen. Ende der Nutzungsdauer erreicht. • Falls Feuchtigkeitskondensation Wenden Sie sich an Ihren Sony- auftritt, beseitigen Sie diese vor Händler oder die örtliche Sony- Verwendung der Kamera Kundendienststelle.
  • Seite 165 Zerstörung, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten führen. • Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Verwendung. Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur Folge haben kann. •...
  • Seite 166: Index

    Index Index Ziffern Bildfolgemodus......99 Bildgröße ......... 119 40-Segment-Wabenmessung ..146 Bildindex........106 Bildkontrolle ......126 Bildqualität ......120 Adobe RGB ........93 Blende ........57, 60 AEL-Taste ........124 Blendenpriorität ......60 AE-Speicher .......84 Blitz Aus ......48, 80 AF-Feld........73 Blitz-Automatik ......80 AF-Hilfslicht.......82 Blitzkompensation .....
  • Seite 167 Einstellung der Uhr ....22 Komprimierungsverhältnis..120 Einzelbild-AF......72 Kontrast ........92 Eye-Start-AF ......71 Kreativmodus ......92 Farbfilter ........96 Laden des Akkus ......12 Farbraum ........93 Landschaft ........52 Farbtemperatur......96 Langzeit-RM ......123 Feuchtigkeitskondensation..163 Langzeitsync......80 Fokus..........
  • Seite 168 Selbstauslöser ......100 Serienaufnahme ......99 Objektiv ........17 Serienbildreihe ......101 Okularabdeckung......25 Signaltöne ........ 125 Ordner wählen ......122 Sonnenuntergang ....... 55 Ordnername ......121 Speicherkartenschalter ....19 Sportaktion......... 54 Spot ..........88 PictBridge .........144 Sprache ........125 PMB..........141 Staubschutzfunktion ....29 Porträt .........51 SteadyShot-Funktion ....
  • Seite 169 Voreinstellung Weißabgleich ..........95 Weißabgleich ......95 Weißabgleichreihe ....102 Wiedergabeanzeige ....104 Wiedergeben von Bildern ..104 Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm..115...
  • Seite 170: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 171 Het symbool op het product of op de toepassing zijn verpakking wijst erop dat dit product niet De fabrikant van dit product is Sony als huishoudelijk afval mag worden Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku behandeld. Het moet echter naar een plaats Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Seite 172 Verwijdering van oude batterijen (in Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de de Europese Unie en andere EMC-richtlijn voor het gebruik van een Europese landen met afzonderlijke verbindingskabel van minder dan 3 meter. inzamelingssystemen) Let op De elektromagnetische velden bij de...
  • Seite 173: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Opnamefuncties Dit is normaal. Als u de camera op een koude plaats inschakelt, kan de LCD- In de Live View-stand voor handmatige monitor tijdelijk donker zijn. Als de scherpstellingscontrole kan het opgenomen camera is opgewarmd, zal de LCD- beeld verschillen van het beeld dat u met de monitor normaal werken.
  • Seite 174 Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ....5 De camera De bijgeleverde accessoires controleren ......10 De accu voorbereiden ............11 voorbereiden Een lens bevestigen ............16 Een geheugenkaart plaatsen ..........18 De camera voorbereiden ..........21 De bijgeleverde accessoires gebruiken ......23 Controleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomen ..
  • Seite 175 Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie)............. 56 De geprogrammeerde automatische opnamefunctie gebruiken ............57 Een opname maken door de wazigheid van de achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur) ..58 Het vastleggen van een bewegend onderwerp met verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur) ................
  • Seite 176 De methode selecteren voor lichtmeting van het onderwerp (Lichtmeetfunctie) ......88 Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) ........... 89 De helderheid van het beeld corrigeren (Dynamisch- bereikoptimalisatie) ........... 89 Automatisch compenseren met rijke gradatie (Automatisch Hoog Dynamisch Bereik) ... 90 Beeldverwerking ..............
  • Seite 177 Uw instellingen De beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellen ....118 wijzigen De methode voor opnemen op een geheugenkaart instellen ................... 120 De instelling voor ruisonderdrukking wijzigen ..... 122 De functie van de AEL-knop wijzigen ......123 Andere instellingen wijzigen ......... 124 De LCD-monitor instellen ..........
  • Seite 178: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • BC-VM10 Acculader (1)/ • Gebruiksaanwijzing (deze Netsnoer (1) gebruiksaanwijzing) (1) • Oplaadbare accu NP-FM500H (1) • USB-kabel (1) • Schouderriem (1) • Zoekerkapje (1) •...
  • Seite 179: De Accu Voorbereiden

    De accu voorbereiden Zorg ervoor dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De accu opladen De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Hij kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. Plaats de accu in de acculader.
  • Seite 180 • We raden u aan om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 30°C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu niet efficiënt kunt opladen. Opmerkingen • Sluit de acculader op het dichtstbijzijnde stopcontact aan. •...
  • Seite 181 De opgeladen accu in de camera plaatsen Open het accuklepje terwijl u de hendel van het accuklepje verschuift. Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel Sluit het accuklepje. De accu verwijderen Schakel de camera uit, en verschuif de vergrendelingshendel in de richting van de pijl.
  • Seite 182 Het accuklepje verwijderen Het accuklepje kan worden verwijderd zodat de VG-B50AM Verticale Handgreep (los verkrijgbaar) kan worden bevestigd. Duw de hendel in de richting van de pijl en schuif deze weg zodat u het klepje kunt verwijderen. Plaats de verdikking in het gat, trek de hendel naar beneden en bevestig het klepje door het naar binnen te schuiven.
  • Seite 183 Doeltreffend gebruik van de accu • Bij lage temperaturen verminderen de prestaties van de accu. Dus de tijd dat de accu kan worden gebruikt is korter in een koude omgeving en de snelheid van continuopnamen neemt af. Het verdient aanbeveling de accu in een van de zakken van uw kleding te bewaren om deze op te warmen, en deze in de camera te plaatsen vlak voordat u begint met opnemen.
  • Seite 184: Een Lens Bevestigen

    Een lens bevestigen Haal de lensvattingdop van de camera en haal de verpakkingsklep van de achterzijde van de lens. Lensvattingdop • Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om Verpakkingsklep ervoor te zorgen dat er geen stof of vuil in de camera binnendringt.
  • Seite 185 De lens verwijderen Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag. Lensontgrendelingsknop Plaats de verpakkingsklep weer op de lens en bevestig de lensvattingdop op de camera. • Verwijder eerst stof voordat u deze bevestigt. •...
  • Seite 186: Een Geheugenkaart Plaatsen

    Een geheugenkaart plaatsen Alleen "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", SD- geheugenkaarten en SDHC-geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt. Een MultiMediaCard kan niet met deze camera worden gebruikt. In deze gebruiksaanwijzing worden de "Memory Stick PRO Duo" en "Memory Stick PRO-HG Duo"...
  • Seite 187 Sluit het deksel van het geheugenkaartcompartiment. De geheugenkaart verwijderen Controleer of het toegangslampje uit is en open vervolgens de klep van het geheugenkaartcompartiment en druk één keer op de geheugenkaart. Toegangslampje Opmerkingen over het gebruik van geheugenkaarten • Zorg dat u de geheugenkaart nergens tegen aan stoot, niet verbuigt en niet laat vallen.
  • Seite 188 • Wanneer de schrijfbeveiligingsschakelaar van een geheugenkaart is ingesteld op de LOCK-positie, kunt u geen bewerkingen uitvoeren, zoals het opnemen of verwijderen van beelden. • De "Memory Stick PRO Duo" met een capaciteit tot 32 GB en de SD- geheugenkaarten met een capaciteit tot 32 GB werken gegarandeerd goed met deze camera.
  • Seite 189: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De datum instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de Datum/tijd weergegeven. Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen. • Om de camera uit te schakelen, zet u deze op OFF.
  • Seite 190: De Scherpte Van De Zoeker (Dioptrie-Instelling) Instellen

    Controleer op de LCD-monitor of [OK] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de controller. De bewerking voor de instelling van de datum en tijd annuleren Druk op de MENU-knop. De datum/tijd opnieuw instellen MENU-knop t 1 t [Datum/tijd inst] De scherpte van de zoeker (dioptrie-instelling) instellen Stel de dioptrie af op uw gezichtsvermogen door het dioptrie-...
  • Seite 191: De Bijgeleverde Accessoires Gebruiken

    De bijgeleverde accessoires gebruiken In dit deel wordt beschreven hoe u de schouderriem, het zoekerkapje en de oogschelp kunt gebruiken. De overige accessoires worden beschreven op de volgende pagina's. • Oplaadbare accu (blz. 11) • Acculader, netsnoer (blz. 11) • USB-kabel (blz. 131, 144) •...
  • Seite 192 Het zoekerkapje en de oogschelp gebruiken U kunt voorkomen dat er licht door de zoeker binnenvalt en de belichting verstoort. Bevestig het zoekerkapje als de sluiter wordt ontspannen zonder gebruikmaking van de zoeker, zoals bij een zelfontspanneropname. Schuif voorzichtig de oogschelp van de camera af door de beide onderuiteinden omhoog te duwen.
  • Seite 193: Controleren Hoeveel Beelden Kunnen Worden Opgenomen

    De onderstaande tabel laat zien hoeveel beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Beeldgrootte: L 14M Beeldverhoud.: 3:2*...
  • Seite 194 SD-geheugenkaart (Eenheden: beelden) Capaciteit 16GB 32GB Formaat Standaard 1793 3642 7188 Fijn 1271 2582 5096 RAW & JPEG 1485 1062 2097 * U kunt meer beelden opnemen dan is aangegeven in de bovenstaande tabel als u de [Beeldverhoud.] instelt op [16:9]. Het aantal is echter hetzelfde als dat van de beeldverhouding [3:2] bij een instelling op [RAW].
  • Seite 195: Reiniging

    Reiniging De camera reinigen • Raak de binnenkant van de camera, zoals de lenscontactpunten of de spiegel, niet aan. Stof op of bij de spiegel zal misschien een nadelige invloed hebben op de werking van het automatischescherpstelsysteem, blaas daarom het stof weg met een in de handel verkrijgbaar blaasborsteltje*.
  • Seite 196: De Beeldsensor Reinigen

    De beeldsensor reinigen Als stof of vuil in de camera binnendringt en op de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film) terechtkomt, kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden zichtbaar zijn in het beeld. Als er stof op de beeldsensor zit, gebruikt u een in de handel verkrijgbare blazer en reinigt u de beeldsensor aan de hand van de onderstaande stappen.
  • Seite 197 Haal de lens van de camera af (blz. 17). Gebruik de blazer om het oppervlak van de beeldsensor en het omliggende gebied te reinigen. • Raak de beeldsensor niet aan met de punt van de blazer. Voer het reinigen snel uit. •...
  • Seite 198: Voordat U Het Toestel Bedient

    Voordat u het toestel bedient Plaats van de onderdelen en schermindicators Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Voorzijde Ontspanknop (47) Lensontgrendelingsknop (17) Stroomschakelaar (21) Schakelaar scherpstellingsfunctie (68, 74) Instelwiel (59) * Raak deze onderdelen niet Zelfontspannerlampje (100) rechtstreeks aan.
  • Seite 199: Achterzijde

    Achterzijde Dioptrie-instelwiel (22) Voor opname: AEL-knop (AE- vergrendeling) (65, 84) Sensoren van het zoekerkapje Voor weergave/Stand handmatige (70, 126) scherpstellingscontrole Live Zoeker* (22, 39) View: (Inzoom)-knop (75, 105) MENU-knop (42) Voor opname: Fn-knop DISP-knop (Beeld) (34, 77, (Functie) (41, 42) 104) Voor weergave: (Beeld...
  • Seite 200: Bovenzijde

    Bovenzijde Accessoireschoen (83) Positiemarkering beeldsensor (70) MF CHECK LIVE VIEW (Handmatige scherpstellingscontrole Live View)-knop (75) ISO-knop (94) (Transporteren)-knop (99) D-RANGE-knop (Dynamisch bereik) (89)
  • Seite 201: Zijkanten/Onderkant

    Zijkanten/onderkant HDMI -aansluiting (115) "Memory Stick PRO Duo"- insteeksleuf (18) (USB)-aansluiting (131, 144) Deksel geheugenkaart REMOTE-aansluiting Accuklepje (13) • Sluit de afstandsbediening RM- Schroefgat voor statief S1AM/RM-L1AM (los • Gebruik een statief met een verkrijgbaar) aan op de camera schroeflengte van minder dan door de stekker van de 5,5 mm.
  • Seite 202: De Opname-Informatie Wisselen (Disp)

    De opname-informatie wisselen (DISP) Schakel tussen de Grafische weergave en de standaardweergave door op de DISP- knop te drukken. Als u de camera naar de verticale positie draait, wordt de opname-informatie DISP-knop automatisch geroteerd overeenkomstig de positie van de camera. Raadpleeg bladzijde 77 voor details over de schermstatus in de stand Live View voor handmatige scherpstellingscontrole.
  • Seite 203: Lcd-Monitor (Grafische Weergave)

    LCD-monitor (Grafische weergave) In de grafische weergave worden de sluitertijd en de diafragmawaarde grafisch weergegeven en wordt duidelijk geïllustreerd hoe de belichting werkt. In de stand AUTO of Scèneselectie zullen sommige items misschien niet weergegeven worden. Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
  • Seite 204 Scherm Indicatie 1/250 Sluitertijd (60) Diafragma (58) +1.0 Belichtingscompensatie (85) AE-vergrendeling (84) SteadyShot (45)
  • Seite 205: Lcd-Monitor (Standaardweergave)

    LCD-monitor (Standaardweergave) Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. In AUTO of de scènekeuzefunctie In de stand P/A/S/M Scherm Indicatie Scherm Indicatie Transportfunctie (99) P A S M Functiekeuzeknop (47 – Scherpstellingsfunctie Beeldkwaliteit (119) (72) AF-gebied (73) Witbalans (Automatisch,...
  • Seite 206 Scherm Indicatie EV-schaalverdeling (64, 102) ISO-gevoeligheid (94) Scherm Indicatie 1/125 Sluitertijd (60) F2.8 Diafragma (58) +1.0 Belichting (85) AE-vergrendeling (84) SteadyShot (45)
  • Seite 207: Zoeker

    Zoeker Scherm Indicatie Scherm Indicatie Waarschuwing camerabeweging (45) AF-gebied (73) SteadyShot- Breed AF-gebied (73) schaalverdeling (45) Opnameveld voor Beeldverhouding 16:9 beeldverhouding 16:9 (118) (118) * U kunt met de HVL-F58AM/HVL- F42AM-flitser (los verkrijgbaar) met een synchronisatiefunctie met hoge Scherm Indicatie snelheid bij elke sluitertijd een Flitscompensatie (86) flitsopname maken.
  • Seite 208: Een Functie/Instelling Selecteren

    Een functie/instelling selecteren U kunt een functie voor het maken of weergeven van een opname selecteren met een van de knoppen, zoals de Fn (Functie)-knop of de MENU-knop. Wanneer u een bewerking start, wordt onderaan het scherm een bedieningsgids met de controllerfuncties weergegeven. : Druk op v/V/b/B op de controller om de cursor te bewegen.
  • Seite 209: Een Functie Selecteren Met De Fn (Functie)-Knop

    Een functie selecteren met de Fn (Functie)-knop Met deze knop worden functies ingesteld of uitgevoerd die vaak bij het maken van opnamen worden gebruikt Druk op de Fn-knop. Selecteer het item van uw keuze met v/V/b/B op de controller, start vervolgens de uitvoering door z in het midden in te drukken.
  • Seite 210: De Functies Die Met De Fn (Functie)-Knop Geselecteerd

    De functies die met de Fn (Functie)-knop geselecteerd kunnen worden Transportfunc. (99) Lichtmeetfunctie (88) Flitsfunctie (80) Flitscompens. (86) Autom. scherpst. (72) Witbalans (95) AF-gebied (73) DRO/Auto HDR (89) ISO-gevoeligheid (94) Instellingen (92) De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnemen, afspelen of andere bewerkingen.
  • Seite 211 Menu Instellingen LCD-helderheid (125) Bestandsnummer (120) Datum/tijd inst (21) Mapnaam (120) Stroombesp. (LV) (124) Map kiezen (121) Stroombesp.(OVF) (124) Nieuwe map (121) CTRL.VOOR HDMI (117) USB-verbinding (131, 144) Taal (124) Audiosignalen (124) Help-scherm (124) Reinigen (28) Versie (127) Terugstellen (128)
  • Seite 212: Beelden Opnemen

    Beelden opnemen Beelden zonder camerabeweging vastleggen Er wordt van "camerabeweging" gesproken als de camera ongewild beweegt nadat de ontspanknop is ingedrukt, wat een wazig beeld tot gevolg heeft. Volg de onderstaande instructies om beweging van de camera te verminderen. Correcte houding Stabiliseer uw bovenlichaam en ga in een houding staan die voorkomt dat de camera beweegt.
  • Seite 213: De Steadyshot-Functie Gebruiken

    Punt Houd uw ellebogen licht tegen uw lichaam gedrukt. Stabiliseer uw bovenlichaam door uw elleboog op uw knie te zetten als u in een knielende positie fotografeert. Camerabewegingswaarschuwing-indicator (camerabewegingswaarschuwing)- indicator knippert in de zoeker als de camera mogelijk gaat bewegen. In dit geval gebruikt u een statief of de flitser.
  • Seite 214: Een Statief Gebruiken

    Opmerking • Het is mogelijk dat de SteadyShot-functie niet optimaal werkt wanneer de camera nog maar net is ingeschakeld of wanneer de ontspanknop helemaal is ingedrukt zonder halverwege te stoppen. Een statief gebruiken We raden u aan om de camera in de volgende situaties op een statief te plaatsen.
  • Seite 215: De Automatische Instelling Gebruiken Voor Een Opname

    De automatische instelling gebruiken voor een opname In de stand "AUTO" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. Kies om op te nemen op plaatsen waar u geen flitser mag gebruiken. Wanneer u de functiekeuzeknop draait, worden de uitleg van de geselecteerde functie en de opnamemethoden op het (Help-scherm)-scherm weergegeven.
  • Seite 216 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, gaat z of (scherpstellingsindicator) branden (blz. 69). • Wacht totdat de (SteadyShot- schaalverdelings)-indicator laag is, dan werkt de SteadyShot-functie beter. Scherpstellingsindicator (SteadyShot-schaalverdeling)- indicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen.
  • Seite 217: Een Opname Maken Met Een Voor Het Onderwerp Geschikte Instelling (Scènekeuzefunctie)

    Een opname maken met een voor het onderwerp geschikte instelling (Scènekeuzefunctie) U kunt met de selectie van een juiste instelling voor het onderwerp of de opnamesituatie een foto maken met een geschikte instelling voor het onderwerp. Wanneer u de functiekeuzeknop draait, worden de uitleg van de geselecteerde functie en de opnamemethoden op het (Help-scherm)-scherm weergegeven.
  • Seite 218: Portretfoto's Nemen

    Portretfoto's nemen Deze functie is geschikt voor: Foto's maken waarop het onderwerp scherp is tegen een onscherpe achtergrond. Foto's maken waarop de huidtinten zacht zijn weergegeven. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Portret). Opnametechnieken • Zet de lens in de telestand om de achtergrond waziger te maken. •...
  • Seite 219: Landschapsfoto's Nemen

    Landschapsfoto's nemen Deze functie is geschikt voor: Volledig scherpe foto's van het hele landschap in levendige kleuren. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Landschap). Opnametechniek • Stel de lens in op groothoek om de weidsheid van de scène te accentueren.
  • Seite 220: Foto's Maken Van Een Klein Onderwerp

    Foto's maken van een klein onderwerp Deze functie is geschikt voor: Foto's maken van dichtbij, zoals van bloemen, insecten, gerechten of kleine voorwerpen. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Macro). Opnametechnieken • Ga vlakbij het onderwerp staan en neem de opname op de minimumafstand van de lens.
  • Seite 221: Foto's Maken Van Een Bewegend Onderwerp

    Foto's maken van een bewegend onderwerp Deze functie is geschikt voor: Foto's maken van bewegende onderwerpen buitenshuis of op plaatsen met veel licht. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Sportactie). Opnametechnieken • De camera neemt continu beelden op zolang u de ontspanknop helemaal ingedrukt houdt.
  • Seite 222: Foto's Nemen Van Een Zonsondergang

    Foto's nemen van een zonsondergang Deze functie is geschikt voor: Prachtige foto's maken van het rode licht van de zonsondergang. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Zonsondergang). Opnametechniek • In vergelijking met andere standen wordt hiermee een beeld vastgelegd waarin de rode kleur geaccentueerd is. Dit is ook geschikt voor het vastleggen van het prachtige rood van de zonsopkomst.
  • Seite 223: Nachtfoto's Maken

    Nachtfoto's maken Deze functie is geschikt voor: Het maken van portretten in nachtscènes. Foto's maken van nachtscènes op afstand met behoud van de donkere atmosfeer van de omgeving. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Nachtportret). Stel de flitsfunctie in op (Flitser uit) als u een nachtfoto maakt zonder mensen erop (blz.
  • Seite 224: Maak De Afbeelding Zoals U Die Wilt Maken (Belichtingsfunctie)

    Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie) Met een spiegelreflexcamera kunt u de sluitertijd (hoe lang de sluiter open is) en het diafragma (het veld dat scherp is: velddiepte) instellen om een verscheidenheid aan fotografische uitdrukkingen te benutten. De instelling van sluitertijd en diafragma creëert niet alleen de fotografische effecten van beweging en scherptediepte, maar het bepaalt eveneens de helderheid van een beeld door de hoeveelheid belichting (de hoeveelheid licht...
  • Seite 225: De Geprogrammeerde Automatische Opnamefunctie Gebruiken

    De geprogrammeerde automatische opnamefunctie gebruiken Deze functie is geschikt voor: Gebruik van de automatische belichting, terwijl uw eigen instellingen voor ISO-gevoeligheid, instellingen, dynamisch- bereikoptimalisatie enzovoort behouden blijven. Zet de functiekeuzeknop in de stand P. U kunt de opnamefuncties instellen op de gewenste instellingen (blz.
  • Seite 226: Een Opname Maken Door De Wazigheid Van De Achtergrond Te Regelen (Diafragmavoorkeur)

    Een opname maken door de wazigheid van de achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur) Deze functie is geschikt voor: Foto's waarop het onderwerp scherp is en alles voor en achter het onderwerp wazig is. Diafragmavergroting vernauwt het veld dat scherpgesteld is. (De velddiepte wordt oppervlakkiger.) De scènediepte vastleggen.
  • Seite 227 De diafragmawaarde (F-waarde) kiezen met het instelwiel. • Kleinere F-waarde: de voor- en achtergrond van het onderwerp zijn wazig. Grotere F-waarde: de voor- en achtergrond en het onderwerp zelf zijn allemaal scherp. • U kunt de wazigheid van een beeld niet in de zoeker controleren.
  • Seite 228: Het Vastleggen Van Een Bewegend Onderwerp Met Verschillende Uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur)

    Het vastleggen van een bewegend onderwerp met verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur) Deze functie is geschikt voor: Momentopnamen van een bewegend onderwerp. Gebruik een kortere sluitertijd om één moment van de beweging helder vast te leggen. De beweging volgen om de dynamiek en vloeiing ervan uit te drukken.
  • Seite 229 Kies de sluitertijd met het instelwiel. Sluitertijd Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Het diafragma wordt automatisch aangepast om de juiste belichting te krijgen. • De sluitertijd knippert als de camera Diafragma (F-waarde) beoordeelt dat er geen juiste belichting wordt verkregen met de gekozen sluitertijd.
  • Seite 230 • Druk op de -knop wanneer u een opname met flits maakt. Als u echter de flitser gebruikt en het diafragma sluit (een hogere F-waarde instelt) door de sluitertijd langer te maken, zal het flitslicht onderwerpen op grote afstand niet bereiken.
  • Seite 231: Een Opname Maken Waarbij De Belichting Handmatig Is Gewijzigd (Handmatige Belichting)

    Een opname maken waarbij de belichting handmatig is gewijzigd (Handmatige belichting) Deze functie is geschikt voor: Foto's maken met de gewenste belichtingsinstelling door zowel de sluitertijd als het diafragma te wijzigen. Zet de functiekeuzeknop in de stand M. Draai het instelwiel om de sluitertijd te wijzigen, en draai het instelwiel terwijl u de -knop...
  • Seite 232 Maak de foto nadat de belichting is ingesteld. • Controleer de belichtingswaarde op de EV-schaalverdeling (Gemeten- handmatig). Naar +: beelden worden helderder. Naar –: beelden worden donkerder. Standaardwaarde : Metered Manual (Handmatig gemeten) Wanneer de camera in de M-stand staat, wordt een onder- of overcompensatiewaarde weergegeven op basis van de juiste belichting met behulp van de index op de...
  • Seite 233 Handmatige verschuiving U kunt in de handmatige functie de combinatie van de sluitertijd en diafragmawaarde veranderen zonder de belichting te veranderen. Draai het instelwiel terwijl u de AEL- knop ingedrukt houdt om de combinatie van sluitertijd en diafragmawaarde te kiezen. AEL-knop...
  • Seite 234: Een Opname Maken Met Een Naijlend Effect Met Een Lange Belichtingstijd (Bulb)

    Een opname maken met een naijlend effect met een lange belichtingstijd (BULB) Deze functie is geschikt voor: Foto's maken van de lichtstaart van bijvoorbeeld vuurwerk. Foto's maken van de lichtstaarten van sterren. Zet de functiekeuzeknop in de stand M. Draai het instelwiel naar links tot [BULB] wordt afgebeeld.
  • Seite 235 Draai terwijl u de -knop ingedrukt houdt het instelwiel om het diafragma (F-waarde) te wijzigen. -knop Druk de ontspanknop tot halverwege in om de scherpstelling te wijzigen. Houd de ontspanknop ingedrukt gedurende de gehele opname. Zolang u de ontspankop ingedrukt houdt, blijft de sluiter geopend. Opnametechnieken •...
  • Seite 236: De Scherpstelmethode Selecteren

    De opnamefunctie gebruiken De scherpstelmethode selecteren Er zijn twee methoden om de scherptediepte te wijzigen: automatisch en handmatig scherpstellen. Afhankelijk van de lens kan de methode voor overschakeling tussen automatische en handmatige scherpstelling verschillend zijn. Overschakelen naar Overschakelen naar Te gebruiken Type lens automatische handmatige...
  • Seite 237 Kijk in de zoeker. Er wordt automatisch scherpgesteld op het onderwerp dat over het scherpstelgebied wordt gelegd (Eye-Start AF, blz. 70). Druk de ontspanknop half in om AF-gebiedssensor de scherpstelling te controleren en neem de opname. • De scherpstellingsindicator verandert in z of wanneer de scherpstelling is bevestigd (zie onder).
  • Seite 238 • Een onderwerp met weinig contrast, zoals een blauwe lucht of een witte muur. • Twee onderwerpen op verschillende afstanden die elkaar overlappen binnen het AF-gebied. • Een onderwerp dat bestaat uit zich herhalende patronen, zoals de gevel van een kantoorgebouw. •...
  • Seite 239: Een Opname Nemen Met Uw Gewenste Compositie (Scherpstelvergrendeling)

    Een opname nemen met uw gewenste compositie (Scherpstelvergrendeling) Plaats het onderwerp binnen het AF-gebied en druk de ontspanknop tot halverwege in. De scherpstelling en belichting zijn vastgezet. Houd de ontspanknop tot halverwege ingedrukt en plaats het onderwerp terug op de oorspronkelijke plaats om het beeld opnieuw samen te stellen.
  • Seite 240: De Scherpstelmethode Kiezen Die Geschikt Is Voor De Beweging Van Het Onderwerp (Automatische Scherpstelfunctie)

    De scherpstelmethode kiezen die geschikt is voor de beweging van het onderwerp (Automatische scherpstelfunctie) Fn-knop t (Autom. scherpst.) t Selecteer de gewenste instelling (Enkelvoudige De camera voert de scherpstelling uit en de scherpstelling wordt vergrendeld wanneer u de ontspanknop half indrukt. (Automatische De [Autom.
  • Seite 241: Het Scherpstelveld (Af-Gebied) Kiezen

    Het scherpstelveld (AF-gebied) kiezen Kies het gewenste AF-gebied dat past bij de opnameomstandigheden of uw voorkeur. Het gebied dat voor de scherpstelling wordt gebruikt, licht kort AF-gebied Gebied Fn-knop t (AF-gebied) t Kies de gewenste instelling (Breed) De camera bepaalt welk deel negen de negen AF-gebieden wordt gebruikt voor het scherpstellen.
  • Seite 242: De Scherpstelling Handmatig Wijzigen (Handmatige Scherpstelling)

    De scherpstelling handmatig wijzigen (Handmatige scherpstelling) Als het moeilijk is om de juiste scherpte in de stand autofocus te krijgen, kunt u de scherpte handmatig aanpassen. Zet de Schakelaar scherpstellingsfunctie op de lens op MF. Wanneer de lens niet is voorzien van een Schakelaar scherpstellingsfunctie, stelt u de Schakelaar scherpstellingsfunctie...
  • Seite 243: Opnamen Maken Met De Handmatige Scherpstellingscontrole Live View

    Opnamen maken met de handmatige scherpstellingscontrole Live View U kunt de scherpstelling controleren door voor het maken van de opname het beeld op de LCD-monitor te vergroten door middel van de beeldsensor die wordt gebruikt voor het vastleggen. Druk op de MF CHECK LIVE VIEW- MF CHECK LIVE VIEW-knop knop.
  • Seite 244 Bevestig de scherpstelling en pas deze aan. • U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen in de stand handmatige scherpstellingscontrole Live View. • Als u op de AF-knop drukt in de stand Autofocus, wordt de automatische scherpstelling geactiveerd. De spiegel schuift omlaag in de stand Autofocus en de display wordt tijdelijk niet weergegeven.
  • Seite 245: De Opname-Informatie Wisselen (Disp)

    De opname-informatie wisselen (DISP) Telkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert de stand Live View van het scherm als volgt. DISP-knop standaardweergave Opname-informatie aan Opname-informatie uit...
  • Seite 246: Lcd-Monitor

    LCD-monitor De status van het scherm in de stand voor de handmatige scherpstellingscontrole Live View is als volgt. Weergave opname-informatie Scherm Indicatie Scherm Indicatie P A S M Functiekeuzeknop Spot-lichtmeetveld (88) (47 – 67) AF-gebied (73) Beeldkwaliteit (119) Scherm Indicatie 1/125 Sluitertijd (60) Waarschuwing voor...
  • Seite 247 Scherm Indicatie Transportfunctie (99) Flitsfunctie (80)/Rode- ogen-effectvermindering (82) Scherpstellingsfunctie (72) AF-gebied (73) Scherm Indicatie ISO-gevoeligheid (94) Lichtmeting (88) +2.0 Flitscompensatie (86) Witbalans (Automatisch, Vooringesteld, Eigen, Kleurtemperatuur, 7500K G9 Kleurfilter) (95) Dynamisch- bereikoptimalisatie (89)/ Auto HDR (90) Instellingen (92)
  • Seite 248: De Flitser Gebruiken

    De flitser gebruiken Met de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u een opname tegen de zon in maakt, kunt u de flitser gebruiken om een helder beeld van het aan de achterzijde belichte onderwerp te krijgen.
  • Seite 249 (Flitser uit) De ingebouwde flitser gaat niet af, zelfs niet als deze uitklapt. Dit kan niet worden geselecteerd als de functiekeuzeknop is ingesteld op P, A, S of M. (Autom.flitsen) De flitser gaat af wanneer het donker is of wanneer de opname tegen licht wordt gemaakt.
  • Seite 250 Het flitserbereik Het bereik van de ingebouwde flitser is afhankelijk van de ISO- gevoeligheid en de diafragmawaarde. Zie de volgende tabel. Diafragma F2.8 F4.0 F5.6 ISO-instelling 200 1 – 6 m 1 – 4,3 m 1 – 3 m 1,4 – 8,6 m 1 –...
  • Seite 251: Een Draadloze-Flitsopname Maken

    Een draadloze-flitsopname maken U kunt met een flitser die een draadloze opnamefunctie heeft (los verkrijgbaar) flitsen zonder snoer zelfs als de flitser niet op de camera is aangesloten. Door de plaats van de flitser te veranderen, kunt u een beeld vastleggen dat driedimensionaal lijkt te zijn door het contrast van licht en schaduw op het onderwerp te benadrukken.
  • Seite 252: De Helderheid Van Het Beeld Wijzigen (Belichting, Flitscompensatie, Meting)

    De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting, flitscompensatie, meting) Een opname maken met een vastgelegde helderheid (AE- vergrendeling) De belichting kan bij een opname in tegenlicht of bij een raam ongeschikt zijn voor het onderwerp vanwege de grote lichtverschillen tussen het onderwerp en de achtergrond.
  • Seite 253: Helderheidscompensatie Voor Het Hele Beeld Gebruiken (Belichtingscompensatie)

    Vergrendel de belichting door op de AEL-knop te drukken. (AE-vergrendelingsteken) verschijnt. AEL-knop Stel scherp op het onderwerp terwijl u op de AEL-knop drukt, en neem de opname van het onderwerp. • Houd na de opname de AEL-knop ingedrukt als u met dezelfde belichtingswaarde blijft opnemen.
  • Seite 254: De Hoeveelheid Flitslicht Aanpassen (Flitscompensatie)

    Druk op de -knop om het -knop belichtingscompensatiescherm weer te geven. Pas de belichting aan met de instelwiel. Naar + (over): maakt een beeld helderder. Naar – (onder): maakt een beeld donkerder. Standaardbelichting Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Opnametechnieken •...
  • Seite 255: De Flitsregeling Selecteren Om De Hoeveelheid Flitslicht In Te Stellen (Flitsregeling)

    Opmerkingen • Deze optie kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO of de scènekeuzefunctie. • Als u het flitsniveau heeft aangepast, verschijnt in de zoeker als de ingebouwde flitser omhoog wordt gehaald. Zorg ervoor dat u niet vergeet de waarde terug te zetten als u het flitsniveau aanpast.
  • Seite 256: De Methode Selecteren Voor Lichtmeting Van Het Onderwerp (Lichtmeetfunctie)

    is verbonden met de camera, opnemen met een dubbelflitsapparaat of ringflitser voor macro-opnamen, enz.), selecteert de camera automatisch de stand Voorflits DDL. • Selecteer in de volgende gevallen [Voorflits DDL] omdat de camera geen flitscompensatie kan uitvoeren met ADI-flits. – Aan het flitsapparaat HVL-F36AM is een breed paneel bevestigd. –...
  • Seite 257: Automatisch De Helderheid En Het Contrast Compenseren (Dynamisch Bereik)

    Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) D-RANGE-knop t Selecteer de D-RANGE-knop gewenste instelling (Uit) Maakt geen gebruik van DRO/Auto HDR-functies. Door het beeld op te delen in kleine velden, analyseert de camera het contrast van licht en schaduw tussen het (Dyn.-bereikoptim) onderwerp en de achtergrond, en produceert een beeld waarin de helderheid en gradatie optimaal is.
  • Seite 258: Automatisch Compenseren Met Rijke Gradatie (Automatisch Hoog Dynamisch Bereik)

    Opmerkingen • De instelling wordt vastgezet op (Uit) wanneer (Zonsondergang) of (Nachtportret) is geselecteerd in de scènekeuzefunctie. De instelling wordt vastgezet (Automatisch) wanneer andere standen zijn geselecteerd in scènekeuzefunctie. • Bij het opnemen met de dynamisch-bereikoptimalisatie kan het beeld ruis bevatten. Selecteer het juiste niveau door het vastgelegde beeld te controleren, vooral wanneer u het effect laat toenemen.
  • Seite 259 • Wanneer de flitser wordt gebruikt, heeft deze functie weinig effect. • Voor een beeld dat is vastgelegd met deze functie kan niet meer dan één beeld dat wordt opgelegd, worden gebruikt. • U kunt deze functies niet gebruiken voor RAW-beelden. •...
  • Seite 260: Beeldverwerking

    Beeldverwerking De door u gewenste beeldverwerking kiezen (Instellingen) Fn-knop t (Instellingen) t Selecteer de gewenste instelling Als u (Contrast), (Verzadiging) of (Scherpte) wilt aanpassen, selecteert u het gewenste item met b/B en past u vervolgens de waarde aan met v/V. (Standaard) Voor het maken van verschillende opnames met een rijke gradatie en prachtige kleuren.
  • Seite 261: Het Bereik Van De Gereproduceerde Kleuren Wijzigen (Kleurenruimte)

    (Scherpte) De scherpte aanpassen. Hoe hoger de geselecteerde waarde, hoe meer de contouren worden geaccentueerd. Hoe lager de geselecteerde waarde, hoe meer de contouren worden verzacht. Opmerkingen • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO of de scènekeuzefunctie, wordt [Instellingen] vastgezet op (Standaard) en kunt u de andere instellingen niet selecteren.
  • Seite 262: Instelling Iso

    Instelling ISO De lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeligheid. Druk op de ISO-knop om het ISO- ISO-knop scherm weer te geven. Selecteer op de controller met v/V de gewenste waarde. •...
  • Seite 263: De Kleurtinten (Witbalans) Instellen

    De kleurtinten (Witbalans) instellen De kleurtint van het onderwerp verandert naarmate de aard van de lichtbron verandert. De onderstaande tabel geeft de veranderingen in kleurtint aan gebaseerd op diverse lichtbronnen in vergelijking met een onderwerp dat er wit uitziet in het zonlicht. Daglicht Bewolkt Fluorescerend...
  • Seite 264: De Kleurtemperatuur En Een Filtereffect Instellen (Kleurtemperatuur/Kleurfilter)

    De camera neemt automatisch een lichtbron waar en past de (Autom.witbalans) kleurtinten erop aan. (Daglicht) Bij de selectie van een optie die geschikt is voor een bepaalde lichtbron, worden de kleurtinten aangepast aan de lichtbron (Schaduw) (vooringestelde witbalans). (Bewolkt) (Gloeilamp) (TL-licht) (Flitslicht) Opnametechnieken...
  • Seite 265: De Kleurtinten Opslaan (Eigen Witbalans)

    5500K* Hiermee wordt de witbalans aan de hand van de (Kleurtemperatuur) kleurtemperatuur ingesteld. Hoe hoger het getal is, des te roder het beeld wordt, en hoe lager het getal is, des te blauwer het beeld wordt. (Kleurfilter) Zo komt het effect van CC (Color Compensation)-filters voor fotografie tot stand.
  • Seite 266 Opmerking • De mededeling "Fout eigen witbalans" geeft aan dat de waarde buiten het verwachte bereik ligt. (Als de flitser wordt gebruikt op een onderwerp dat erg dichtbij is, of als zich een onderwerp met een felle kleur in het scherpstelkader bevindt.) Als u deze waarde opslaat, wordt de -indicator geel in de opname-informatie op de LCD- monitor.
  • Seite 267: De Transportfunctie Selecteren

    De transportfunctie selecteren Deze camera heeft zeven transportfuncties, waaronder enkelvoudig transport en continutransport. Kies naar wens een transportfunctie. Enkele opnamen nemen Deze functie is voor normaal opnemen. -knop t (Enkelbeeldopname) Opmerking • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op (Sportactie) in de scènekeuzefunctie, kunt u niet een enkele opname maken.
  • Seite 268: De Zelfontspanner Gebruiken

    Ononderbroken opnamen maken bij hogere snelheden De camera maakt ononderbroken opnamen met maximaal zeven beelden per seconde. De belichting en scherpstelling worden ingesteld bij de eerste opname. -knop t (Snelh.v. continutr.) Opmerkingen • U kunt geen continuopnamen maken wanneer "0" knippert in de zoeker. Wacht tot de indicator verdwijnt.
  • Seite 269: Beelden Opnemen Met Verschoven Belichting (Belichtingsbracket)

    Beelden opnemen met verschoven belichting (Belichtingsbracket) – richting + richting Basisbelichting Met bracketopnamen kunt u diverse beelden opnemen, ieder met een andere belichtingsgraad. Specificeer de afwijkingswaarde (stappen) van de basisbelichting en de camera maakt automatisch drie opnamen bij een wisselende belichting. Houd de ontspanknop ingedrukt totdat het opnemen stopt.
  • Seite 270: Opnemen Met Witbalansverschuiving (Witbalansbracket)

    EV-schaalverdeling bij bracketopname Omgevingslichtbracket* Flits-bracketopname Stappen van 0,3, drie Stappen van 0,7, drie opnamen opnamen Belichtingscompensatie 0 Flitscompensatie –1,0 LCD-monitor (standaardweergave) Aangegeven in de bovenste Aangegeven onder de regel. schaalverdeling. Zoeker LCD-monitor (Stand handmatige scherpstellingscontrole Live View) * Omgevingslicht: elk licht, behalve het flitslicht, dat de scène belicht gedurende een lange tijd, zoals natuurlijk licht, een gloeilamp of een tl-buis.
  • Seite 271: Opnamen Maken Met De Draadloze Afstandsbediening

    Opnamen maken met de draadloze afstandsbediening U kunt een opname maken met de knoppen SHUTTER en 2SEC (de ontspanknop wordt na 2 seconden losgelaten) op de RMT-DSLR1- draadloze afstandsbediening (los verkrijgbaar). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de draadloze afstandsbediening. -knop t (Afstandsbediening) Stel scherp op het onderwerp, richt de zender van de draadloze afstandsbediening op de sensor van de afstandsbediening en...
  • Seite 272: De Weergavefuncties Gebruiken

    De weergavefuncties gebruiken Beelden weergeven Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven op de LCD-monitor. Druk op de -knop. -knop Selecteer op de controller een beeld met b/B. Terugkeren naar de opnamestand Druk nogmaals op de -knop. Overschakelen op het scherm voor opnamegegevens Druk op de DISP-knop.
  • Seite 273: Een Beeld Roteren

    Een beeld roteren Geef het beeld weer dat u wilt roteren en druk vervolgens op de -knop. -knop Druk op het midden van de controller. Het beeld wordt linksom geroteerd. Herhaal stap 2 als u nog een rotatie wilt uitvoeren. •...
  • Seite 274: Overschakelen Op De Beeldlijstweergave

    U kunt in- en uitzoomen op het beeld met de -knop of -knop. • Draaien aan het instelwiel schakelt het beeld over op dezelfde weergavevergroting. Als u meerdere -knop beelden opneemt met dezelfde compositie, dan kunt u hun scherptediepte vergelijken. Selecteer het deel dat u wilt vergroten met v/V/b/B op de controller.
  • Seite 275 Druk een aantal maal op de DISP- knop om het gewenste schermformaat te kiezen. • Achtereenvolgens worden de volgende DISP-knop schermen weergegeven: 9 beelden t 4 beelden Terugkeren naar het scherm met een enkel beeld Druk op de -knop of het midden van de controller als u het gewenste beeld kiest.
  • Seite 276 Het interval kiezen tussen de beelden in de diavoorstelling MENU-knop t 1 t [Diavoorstelling] t [Interval] t Selecteer het gewenste aantal seconden Herhaaldelijk afspelen MENU-knop t 1 t [Diavoorstelling] t [Herhalen] t [Aan]...
  • Seite 277: De Informatie Over Opgenomen Beelden Controleren

    De informatie over opgenomen beelden controleren Telkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert het scherm als volgt (blz. 104). Basisopname-informatie Scherm Indicatie Scherm Indicatie Waarschuwing Auto Geheugenkaart (18) HDR-beeld (90) 100-0003 Map - bestandsnummer (135) Beveiligen (112) DPOF3 DPOF ingesteld (142) Beeldkwaliteit (119) Beeldgrootte (118)/ Beeldverhouding (118)
  • Seite 278 Histogramweergave Scherm Indicatie –0.3 Flitscompensatie (86) Scherm Indicatie Lichtmeetfunctie (88) Geheugenkaart (18) 35mm 100-0003 Brandpuntsafstand (148) Map - bestandsnummer (135) Instellingen (92) Beveiligen (112) DPOF3 DPOF ingesteld (142) Witbalans (Automatisch, Beeldkwaliteit (119) 5500K M1 Vooringesteld, Kleurtemperatuur, Kleurfilter, Eigen) (95) Dynamisch- Beeldgrootte (118)/ bereikoptimalisatie (89)/ Beeldverhouding (118)
  • Seite 279 Hoe u het histogram kunt controleren Het histogram geeft de luminantieverdeling weer die aangeeft hoeveel pixels van een bepaalde helderheid er voorkomen in het beeld. Druk als u het histogram wilt weergeven, op de DISP-knop (bladzijde 34 en 104). Donker Licht Als het beeld een sterk belicht of zwak Knipperend...
  • Seite 280: Beelden Beveiligen (Beveiligen)

    Beelden beveiligen (Beveiligen) U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen. Geselecteerde beelden beveiligen/de beveiliging van geselecteerde beelden annuleren MENU-knop t 1 t [Beveiligen] t [Gemark.beelden] Selecteer de beelden die u wilt beveiligen met b/B op de controller en druk dan op het midden van de controller.
  • Seite 281: Beelden Wissen (Wissen)

    Beelden wissen (Wissen) Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Het beeld wissen dat wordt weergegeven Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop.
  • Seite 282 Selecteer [Wissen] met v en druk vervolgens op het midden van de controller. Alle beelden in de map wissen Druk op de -knop. Selecteer de mappenbalk met b op de controller. Mappenbalk Druk op het midden van de controller, en selecteer vervolgens de map die u wilt wissen met v/V.
  • Seite 283: Beelden Bekijken Op Een Tv-Scherm

    Beelden bekijken op een tv-scherm Als u de beelden die u met de camera hebt gemaakt, op een tv wilt bekijken, hebt u een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een HD-tv met HDMI-aansluiting nodig. Schakel zowel de camera als de Naar de HDMI- aansluiting tv uit, en sluit de camera en de tv op elkaar aan.
  • Seite 284 • Als u uw camera met een HDMI-kabel aansluit op een Sony tv die compatibel is met VIDEO-A, stelt de tv automatisch de juiste beeldkwaliteit in voor het weergeven van stilstaande beelden. Raadpleeg de bedieningsinstructies van Sony's tv die compatibel is met VIDEO-A voor meer informatie.
  • Seite 285: Gebruik Van "Bravia" Sync

    PAL-N-systeem Argentinië, Paraguay, Uruguay SECAM-systeem Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland, enz. Gebruik van "BRAVIA" Sync Wanneer u de camera met een HDMI-kabel aansluit op een tv die "BRAVIA" Sync ondersteunt, kunt u de camera bedienen met de afstandsbediening van de tv.
  • Seite 286: Uw Instellingen Wijzigen

    Uw instellingen wijzigen De beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellen Beeldgrootte MENU-knop t 1 t [Beeldgrootte] t Selecteer de gewenste grootte [Beeldverhoud.]: [3:2] L:14M 4592 × 3056 pixels M:7.4M 3344 × 2224 pixels S:3.5M 2288 × 1520 pixels [Beeldverhoud.]: [16:9] L:12M 4592 ×...
  • Seite 287 Kwaliteit MENU knop t 1 t [Kwaliteit] t Selecteer de gewenste instelling (RAW) Bestandsformaat: RAW (Gegevens met het RAW- compressieformaat.) Bij deze bestandsindeling wordt geen digitale verwerking op de beelden uitgevoerd. Selecteer dit formaat om beelden op een computer te verwerken voor professionele doelen. •...
  • Seite 288: De Methode Voor Opnemen Op Een Geheugenkaart Instellen

    De methode voor opnemen op een geheugenkaart instellen De methode kiezen waarmee bestandsnummers worden toegekend aan beelden MENU knop t 2 t [Bestandsnummer] t Selecteer de gewenste instelling Serie De camera zet de nummers niet op volgorde terug en kent opeenvolgende nummers aan bestanden toe totdat het nummer "9999"...
  • Seite 289: Een Nieuwe Map Maken

    Een nieuwe map maken U kunt op de geheugenkaart een map maken voor het opnemen van afbeeldingen. Een nieuwe map wordt aangemaakt met een nummer dat een eenheid hoger is dan het hoogste nummer dat reeds in gebruik is, en de map wordt de huidige opnamemap.
  • Seite 290: De Instelling Voor Ruisonderdrukking Wijzigen

    De instelling voor ruisonderdrukking wijzigen Ruisonderdrukking uitschakelen tijdens opnamen met een lange belichtingstijd De ruisonderdrukking wordt ingeschakeld voor de duur dat de sluiter open is als u de sluitertijd instelt op een seconde of langer (opname met lange belichting). Dit gebeurt om de korrelige ruis die typisch is voor een lange belichting, te verminderen.
  • Seite 291: De Functie Van De Ael-Knop Wijzigen

    De functie van de AEL-knop wijzigen De bediening van de AEL-knop wijzigen De functie van de AEL-knop kan worden geselecteerd uit de volgende twee functies: – Behoud de vergrendelde belichtingswaarde door op de AEL-knop te drukken terwijl de knop ingedrukt wordt gehouden ([AEL-vergrendel]). –...
  • Seite 292: Andere Instellingen Wijzigen

    Andere instellingen wijzigen Het geluid aan-/uitzetten U kunt het geluid selecteren dat wordt voortgebracht wanneer de sluiter wordt vergrendeld, tijdens het aftellen van de zelfontspanner, enz. MENU knop t 2 t [Audiosignalen] t Selecteer de gewenste instelling Het Help-scherm verwijderen U kunt het Help-scherm dat wordt weergegeven tijdens de bediening van de camera, uitschakelen.
  • Seite 293: De Lcd-Monitor Instellen

    De LCD-monitor instellen De helderheid van de LCD-monitor handmatig instellen MENU-knop t 1 t [LCD-helderheid] t Selecteer de gewenste instelling De weergegeven tijd van het beeld direct na de opname ervan instellen (Automatische weergave) U kunt het opgenomen beeld direct na de opname ervan controleren op de LCD-monitor.
  • Seite 294 De LCD-monitor aanhouden terwijl u in de zoeker kijkt In de standaardinstelling wordt, terwijl u in de zoeker kijkt, de LCD- monitor uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt. Selecteer [Uit] als u wilt dat de LCD-monitor aangezet wordt als u in de zoeker kijkt.
  • Seite 295: De Versie Van De Camera Controleren

    De versie van de camera controleren De versie weergeven Hiermee geeft u de versie van uw camera weer. Controleer de versie wanneer er een firmware-update uitkomt. MENU-knop t 3 t [Versie] Opmerking • Een update kan alleen worden uitgevoerd wanneer het accuniveau (drie resterende accupictogrammen) of meer is.
  • Seite 296: Op De Standaardinstellingen Terugstellen

    Op de standaardinstellingen terugstellen U kunt de belangrijkste instellingen van de camera terugstellen. MENU-knop t 3 t [Terugstellen] t [OK] De volgende items kunnen worden teruggezet. Onderdelen Terugstellen op Belichtingscompensatie (85) ±0.0 Opname-informatie (35) Grafische weergave Weergavescherm (104) Enkelbeeldweergavescherm (met opname-informatie) Transportfunctie (99) Enkelbeeldopname...
  • Seite 297 Onderdelen Terugstellen op NR bij hoge-ISO (122) Normaal Menu Eigen Instellingen Onderdelen Terugstellen op Eye-Start AF (70) AEL-knop (123) AEL-vergrendel Rode-ogen-verm. (82) Autom.weergave (125) 2 sec. Autom.uitsch. (126) Stramienlijn (126) Menu Weergave Onderdelen Terugstellen op Printen opgeven – Datum afdruk. (143) Diavoorstelling –...
  • Seite 298: Beelden Bekijken Op Uw Computer

    Beelden bekijken op uw computer Met uw computer In dit deel wordt beschreven hoe u beelden op een geheugenkaart kunt kopiëren naar een computer die is aangesloten met een USB-kabel. Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen om beelden te importeren.
  • Seite 299 Fase 1: De camera en de computer op elkaar aansluiten Plaats een geheugenkaart met de opgenomen beelden in de camera. Selecteer met de geheugenkaartschakelaar het type geheugenkaart waarvan u beelden wilt kopiëren. Plaats een voldoende opgeladen accu in de camera of sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de netspanningsadapter (los verkrijgbaar).
  • Seite 300 Fase 2: Beelden kopiëren naar een computer Voor Windows Dit gedeelte beschrijft een voorbeeld van het kopiëren van beelden naar de map "Documenten" (voor Windows XP: "Mijn documenten"). Wanneer u de bijgeleverde "PMB"-software gebruikt, kunt u gemakkelijk beelden kopiëren (blz. 137). Klik op [Map openen en bestanden weergeven] (voor Windows XP: [Map openen en...
  • Seite 301 Dubbelklik op de map [Documenten]. Klik daarna met de rechtermuisknop op het venster "Documenten" om het menu weer te geven en klik op [Plakken]. De beeldbestanden worden gekopieerd naar de map "Documenten". • Als in de bestemmingsmap al een beeld met dezelfde bestandsnaam zit, wordt een bevestigingsmelding voor het overschrijven afgebeeld.
  • Seite 302 Beelden bekijken op uw computer Voor Windows Klik op [start] t [Documenten] (Voor Windows XP: [Mijn documenten]). • Wanneer u RAW-beelden wilt bekijken, hebt u de bijgeleverde software "Image Data Converter SR" nodig (blz. 140). Dubbelklik op het gewenste beeldbestand. Het beeld wordt weergegeven.
  • Seite 303 Opslagbestemmingen beeldbestanden en bestandsnamen De beeldbestanden die met de camera zijn opgenomen, worden gegroepeerd in mappen op de geheugenkaart. Voorbeeld: mappen weergeven in Windows Vista AMappen met beeldgegevens die met deze camera zijn opgenomen. (De eerste drie cijfers staan voor het mapnummer.) BU kunt een map maken in het datumformaat (blz.
  • Seite 304 Klik met de rechtermuisknop op het beeldbestand en klik daarna op [Naam wijzigen]. Verander de bestandsnaam in "DSC0ssss". • Geef een nummer op van 0001 tot 9999 voor ssss. • Als de bevestigingsmelding voor overschrijven wordt afgebeeld, moet u een ander nummer invoeren. •...
  • Seite 305: De Software Gebruiken

    De software gebruiken Om beelden te gebruiken die met de camera zijn opgenomen, is de volgende software voorzien: • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" • Sony Picture Utility "PMB" (Picture Motion Browser) Opmerking •...
  • Seite 306: De Software Installeren

    Selecteer "Install.exe uitvoeren" en volg de instructies die op het scherm verschijnen om door te gaan met de installatie. Klik op [Installeren]. • Controleer of zowel "Sony Image Data Suite" en "Sony Picture Utility" zijn aangevinkt en volg de instructies op het scherm.
  • Seite 307 Verwijder de cd-rom nadat de installatie is voltooid. De volgende software is geïnstalleerd en er verschijnen pictogrammen op het bureaublad. • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" • Sony Picture Utility "PMB" "Gids voor PMB"...
  • Seite 308 RAW-bestand of in de algemene bestandsindeling. • Meer informatie over "Image Data Converter SR" vindt u in de Help. Klik om de Help te starten op [start] t [Alle programma's] t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver.3].
  • Seite 309 (Gids voor PMB) op het bureaublad. Als u opstart vanuit het menu Start, klikt u op [start] t [Alle programma's] t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Gids voor PMB]. De informatie over ondersteuning voor de "PMB" (alleen in het Engels): http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
  • Seite 310: Dpof Opgeven

    Beelden afdrukken DPOF opgeven Met behulp van de camera kunt u aangeven welke beelden u in welke aantallen wilt afdrukken, voordat u de beelden afdrukt in een winkel of op uw printer. Volg de onderstaande procedure. De beelden blijven nadat u ze hebt afgedrukt als DPOF gemarkeerd. We raden u aan om ze na het afdrukken op te heffen.
  • Seite 311 Beelden van een datum voorzien U kunt beelden van een datum voorzien als u ze afdrukt. De positie van de datum (binnen of buiten het beeld, tekengrootte, enz.) is afhankelijk van uw printer. MENU-knop t 1 t [Printen opgeven] t [Datum afdruk.] t [Aan] Opmerking •...
  • Seite 312: Beelden Afdrukken Door De Camera Aan Te Sluiten Op Een Printer Die Compatibel Is Met Pictbridge

    Beelden afdrukken door de camera aan te sluiten op een printer die compatibel is met PictBridge Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibele printer.
  • Seite 313 Sluit de camera aan op de printer. Naar de USB- aansluiting USB-kabel Naar de USB-aansluiting Schakel de camera en de printer in. Het scherm wordt weergegeven waarin u de beelden kunt selecteren die u wilt afdrukken. Fase 2: afdrukken Selecteer met de b/B op de controller de beelden die u wilt afdrukken, en druk dan op het midden van de controller.
  • Seite 314: Overige

    Overige Technische gegevens AF-hulplicht Ong. 1 tot 5 m [Handmatige scherpstellingscontrole Camera Live View] Beeldformaat [Systeem] Beeldsensor voor het Type camera maken van opnamen Digitale Kaderbereik 100% spiegelreflexcamera met ingebouwde flitser en [Zoeker] verwisselbare lenzen Type Reflexzoeker met penta- Alle α-lenzen Lens Dach-spiegel Kaderbereik 95%...
  • Seite 315 [Sluiter] [Overige] Type Elektronisch gestuurd, PictBridge Compatibel verticale beweging, spleet- Exif Print Compatibel type PRINT Image Matching III Sluitertijdbereik Compatibel 1/4000 seconde tot 30 Afmetingen Ong. 137 × 104 × 81 mm seconden, tijd, (1/3 EV stap) (B/H/D, exclusief Flitssynchronisatiesnelheid uitstekende delen) 1/160 seconde Gewicht...
  • Seite 316 Ong. 38,2 × 20,5 × 55,6 mm (B/H/D) Handelsmerken Gewicht Ong. 78 g • is een handelsmerk van Sony Corporation. Wijzigingen in ontwerp en technische • "Memory Stick", , "Memory gegevens zijn voorbehouden zonder Stick PRO", voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 317 • HDMI, het HDMI-logo en High- Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. • Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. • PowerPC is een gedeponeerd handelsmerk van IBM Corporation in de Verenigde Staten.
  • Seite 318: Problemen Oplossen

    Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 150 t/m 158. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Controleer de volgende items. Verwijder de accu en plaats deze weer na circa één minuut, en schakel de camera in.
  • Seite 319 De camera schakelt plotseling uit. • Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de spaarstand gezet en nagenoeg uitgeschakeld. Om de spaarstand te annuleren, bedient u de camera, bijvoorbeeld door de ontspanknop tot halverwege in te drukken (blz. 124). Het CHARGE-lampje knippert tijdens het opladen van de accu.
  • Seite 320 • Voor het onderwerp is mogelijk speciale scherpstelling vereist (blz. 69). Gebruik de scherpstelvergrendeling of de handmatige scherpstellingsfunctie (blz.71, 74). Het opnemen duurt erg lang. • De ruisonderdrukkingsfunctie wordt ingeschakeld (blz. 122). Dit is normaal. • De opnamestand is ingesteld op het RAW-formaat (blz. 119). Omdat een RAW-gegevensbestand groot is, kost opnemen in de RAW-modus meer tijd.
  • Seite 321 De datum en tijd worden onjuist opgenomen. • Stel de datum en tijd in (blz. 21). De diafragmawaarde en/of de sluitertijd knipperen wanneer u de ontspanknop half indrukt. • Aangezien het onderwerp te helder of te donker is, liggen deze waarden buiten het beschikbare instelbereik van de camera.
  • Seite 322 Beelden weergeven De camera kan geen beelden weergeven. • De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer (blz. 135). • Wanneer een beeldbestand is bewerkt door een computer of wanneer het beeldbestand werd opgenomen op een ander model dan dat van uw camera, kan het weergeven van het beeldbestand op uw camera niet gegarandeerd worden.
  • Seite 323 • Sluit de camera rechtstreeks aan op de computer en niet via een USB-hub of ander apparaat (blz. 130). U kunt geen beelden kopiëren. • Breng de USB-verbinding tot stand door de camera op de juiste wijze aan te sluiten op de computer (blz. 131). •...
  • Seite 324 "De "Memory Stick PRO Duo" wordt niet herkend door een computer met een "Memory Stick"-sleuf. • Sluit de camera op uw computer aan als de "Memory Stick PRO Duo" niet door de "Memory Stick"-sleuf van uw computer wordt ondersteund (blz. 131). De computer herkent de "Memory Stick PRO Duo". Afdrukken Zie ook "PictBridge-compatibele printer"...
  • Seite 325 PictBridge-compatibele printer Raadpleeg voor meer informatie de bij de printer geleverde gebruiksaanwijzing of de printerfabrikant. Het is niet mogelijk een verbinding tot stand te brengen. • De camera kan niet rechtstreeks op een printer worden aangesloten die niet compatibel is met de PictBridge-standaard. Vraag de fabrikant van de printer of uw printer compatibel is met PictBridge.
  • Seite 326 Laad de accu op en stel de datum opnieuw in (bladzijde 21, 163). Als de datuminstelling telkens wordt teruggesteld wanneer de accu wordt opgeladen, moet u contact opnemen met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum. Het aantal opneembare beelden neemt niet af of neemt met twee tegelijk •...
  • Seite 327: Waarschuwingsmededelingen

    Waarschuwings- geheugenkaart worden gewist. Het kan enige tijd duren voordat mededelingen het formatteren klaar is. Als de mededeling nog steeds wordt afgebeeld, moet u de Als een van de volgende berichten geheugenkaart vervangen. verschijnt, voert u de onderstaande Kaartfout instructies uit. •...
  • Seite 328 • Als u de camera op een Op deze “Memory Stick” kunt u sterrentelescoop of iets dergelijks mogelijk niet normaal opnemen of bevestigt, stelt u deze in op M. afspelen. Geen beelden • U kunt deze kaart beter niet • Er staat geen beeld op de gebruiken omdat deze niet geheugenkaart.
  • Seite 329 • Controleer of het beeld dat u wilt terug in de camera. Als deze afdrukken beschadigd is. mededeling vaak verschijnt, neemt u contact op met uw Printer bezet Sony-handelaar of een • Controleer de printer. plaatselijk, erkend Sony- servicecentrum. Beeldvergroting onmogelijk. Beeldrotatie onmogelijk.
  • Seite 330: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen achterlensdop ALC-R55 aan te schaffen. Bewaar/gebruik de camera Bedrijfstemperatuur niet op de volgende plaatsen Deze camera is ontworpen voor gebruik bij een temperatuur tussen 0 • Op een buitengewoon hete, droge en 40°C. Het maken van opnamen op of vochtige plaats extreem koude of warme plaatsen met Op plaatsen zoals een in de zon temperaturen die buiten het...
  • Seite 331 • Als er condens op de camera is meer bruikbaar. Neem contact op met gevormd, moet u deze verwijderen uw Sony-dealer of de plaatselijke voordat u de camera gebruikt technische dienst van Sony. (blz. 162). • Niet met de camera schudden of er Oplaadprocedure voor de interne, tegenaan stoten.
  • Seite 332 verbranden of vastbakken waardoor onvoldoende licht het onderwerp bereikt. • Houd de camera, bijgeleverde accessoires, enz. buiten het bereik van kinderen. Ze kunnen een geheugenkaart enzovoort inslikken. Als dit probleem zich voordoet, moet u onmiddellijk een arts raadplegen.
  • Seite 333: Index

    Index Index Belichtingscorrectie ....85 Belichtingsfunctie ...... 56 Aantal opneembare beelden ......... 25, 26 Bestandsnummer ...... 120 Accu ........11, 13 Beveiligen ........ 112 Accu opladen ......11 Bracket ........101 Adobe RGB........ 93 Brandpuntsafstand....148 AEL-knop ........ 123 BULB-opname ......66 AE-vergrendeling.......
  • Seite 334 DPOF instellen ......142 Histogram ........ 111 Draadloze afstandsbediening Hoeveelheid belichting ....56 ..........103 Hoge-snelheidssynchronisatiestand Draadloze flitser ......83 ..........39 Dyn.-bereikoptim......89 Image Data Converter SR ..140 Een beeld weergeven ....104 Image Data Lightbox SR ..140 Eigen witbalans ......97 Instellingen ........ 92 Eindsynchron.
  • Seite 335 Map kiezen....... 121 Scherpstellen ......68 Mapnaam ......... 120 Scherpstellingsindicator ..... 69 Meervelds........88 Scherpstelvergrendeling..... 71 "Memory Stick Duo" ....18 Scherpte........92 "Memory Stick PRO Duo"..18 Schouderriem ......23 Menu .......... 42 SD-geheugenkaart ...... 18 Sluitertijd......56, 60 Sluitertijdvoorkeur .....
  • Seite 336 Witbalans ........95 Witbalansbracket ......102 Zelfontspanner ......100 Zoeker........22, 39 Zoekerkapje ........24 Zoekersensors ......126 Zonsondergang ......54...

Inhaltsverzeichnis