Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Epson ColorPage EPL-C8000 Anleitung Zum Auspacken
Epson ColorPage EPL-C8000 Anleitung Zum Auspacken

Epson ColorPage EPL-C8000 Anleitung Zum Auspacken

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ColorPage EPL-C8000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

English
Important
In order to avoid causing damage to the unit, to be sure to read the entire
manual carefully and follow the instructions provided.
Deutsch
Wichtig
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie die gesamte Anleitung
sorgfältig durchlesen und die dortigen Anweisungen unbedingt beachten.
Français
Important
Pour éviter d'endommager votre unité, lisez attentivement l'ensemble de son
manuel et suivez scrupuleusement les instructions qu'il contient.
Español
Importante
Para evitar daños en la unidad, lea atentamente este manual y siga las
instrucciones indicadas en el mismo.
Italiano
Importante
Per evitare di causare danni alla stampante, leggete accuratamente il
contenuto di questa guida.
Português
Português
Importante
Importante
Para evitar danos no equipamento, leia atentamente este manual e siga as
Para evitar danos no equipamento, leia atentamente este manual e siga as
instruções aqui fornecidas.
instruções aqui fornecidas.
Unpacking Guide
Anleitung zum Auspacken
Notice de déballage
Guía de desembalaje
Guida all'apertura della confezione
Guia de Desembalagem
Guia de Desembalagem
4009322
S01-00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Epson ColorPage EPL-C8000

  • Seite 1 English Important Unpacking Guide In order to avoid causing damage to the unit, to be sure to read the entire manual carefully and follow the instructions provided. Deutsch Wichtig Anleitung zum Auspacken Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durchlesen und die dortigen Anweisungen unbedingt beachten.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Índice Como deslocar a impressora com Retirar a impressora da caixa segurança (ver páginas 4 a 5) (ver páginas 6 a 7) EPSON is a registered trademark of SEIKO EPSON CORPORATION. © Copyright 1998 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japan...
  • Seite 3 Removing the protective materials from Checking the printer accessories Finding a place for the printer around the printer (see page 8 to 17) (see page 18 to 19) (see page 20 to 24) Transportsicherungsmaterial am Druckerteile überprüfen Einen Standort für den Drucker Drucker entfernen (siehe Seite 8 bis 17) (siehe Seite 18 bis 19) finden (siehe Seite 20 bis 24)
  • Seite 4: How To Move The Printer Safely (See Page 4 To 5)

    How to move the printer safely • Hold the printer with the handles numbered 1 to 4, as shown below. • Halten Sie den Drucker an den Griffen 1 bis 4, wie unten dargestellt. • Maintenez l'imprimante par ses poignées numérotées de 1 à 4, conformément à l'illustration ci-dessous.
  • Seite 5: Den Drucker Sicher Tragen (Siehe Seite 4 Bis 5)

    Den Drucker sicher tragen Comment déplacer l'imprimante en toute sécurité Cómo mover la impresora con seguridad Come muovere la stampante in sicurezza Como deslocar a impressora com segurança Follow these safety instructions. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise. Veillez à respecter les consignes de sécurité ci-dessous. Siga estas instrucciones de seguridad.
  • Seite 6: Removing The Printer From The Box (See Page 6 To 7)

    Removing the printer from the box 1. Take out the accessory box. 1. Nehmen Sie den Karton mit den Druckerteilen heraus. 1. Sortez la boîte des accessoires. 1. Retire la caja de accesorios. 1. Togliete il cassetto degli accessori. 1. Retire a caixa dos acessórios.
  • Seite 7: Den Drucker Aus Dem Karton Nehmen (Siehe Seite 6 Bis 7)

    3. Remove the protective materials as illustrated. Note: If you will be transporting this printer in the future, EPSON recommends that you keep all packing materials and protective parts. Please dispose of all packing materials in accordance with local regulations.
  • Seite 8: Removing The Protective Materials From Around The Printer (See Page 8 To 17)

    Removing the protective materials from around the printer Caution: In order to avoid causing damage to the printer, remove all protective materials as shown above. Achtung: Um Schäden am Drucker zu vermeiden, müssen Sie unbedingt das gesamte Transportsicherungsmaterial, wie oben dargestellt, entfernen. Attention: pour éviter d'endommager votre imprimante, retirez tous les éléments de protection conformément à...
  • Seite 9: Transportsicherungsmaterial Am Drucker Entfernen (Siehe Seite 8 Bis 17)

    Transportsicherungsmaterial am Drucker entfernen Comment enlever les éléments de protection de l'imprimante Retirar los materiales de protección de la impresora Come rimuovere il materiale di protezione della stampante Retirar os materiais de protecção da impressora Removing 1. Grip the handle and pull out the fuser unit on the left side of the printer.
  • Seite 10 3. Remove and all attached tape. 4. Close the fuser unit. 3. Entfernen Sie Teil und das gesamte angebrachte Klebeband. 4. Schließen Sie die Fixiereinheit. 3. Retirez et le ruban. 4. Fermez l'unité de fusion. 3. Retire y todas las cintas. 4.
  • Seite 11 Removing 1. Grab the handle and pull out the paper cassette located at the bottom of the printer. 2. Squeeze the knobs on the paper guide. Shift the paper guide back and remove entfernen 1. Fassen Sie den entsprechenden Griff und ziehen Sie das Papiermagazin unten im Drucker heraus.
  • Seite 12 3. Remove and its tape strip from the back side of the cassette’s outer case. 4. Close the paper cassette. 3. Entfernen Sie Teil sowie das Klebeband von der Rückseite des äußeren Magazingehaüses. 4. Schließen Sie das Papiermagazin. 3. Retirez et son morceau de ruban de la partie arrière du boîtier externe du bac.
  • Seite 13 Removing 1. Grab the handle and pull out the paper path unit located on the right side of the printer. 2. Remove , which are orange and have tags attached with a string. entfernen 1. Fassen Sie den entsprechenden Griff und ziehen Sie die Papierwegeinheit an der rechten Seite des Druckers heraus.
  • Seite 14 3. Remove (Red Wire) which holds the left side of the paper path roller. 4. Remove and its tape strip. 5. Close the paper path unit. 3. Entfernen Sie Teil (ein roter Draht), mit dem die linke Seite der Papierwegwalze befestigt ist. 4.
  • Seite 15 Removing 1. Open the front cover of the printer. 2. Remove as shown at the left. entfernen 1. Öffnen Sie die vordere Druckerabdeckung. 2. Entfernen Sie Teil , wie links dargestellt. Pour retirer 1. Ouvrez le capot avant de l'imprimante. 2.
  • Seite 16 3. Grasp the tab of and pull it. 4. After pushing the switch up to the unlock position, turn the knob in the direction of the arrow until it stops. Caution:Don’t leave your fingers on the switch. 3. Fassen Sie die Schlaufe an Teil und ziehen Sie das Teil heraus.
  • Seite 17 5. Look at the toner cartridge installment window and remove . After removing all protective materials ), go to the next step. 6. Close the front cover. 5. Überprüfen Sie das Fenster zur Installation der Tonerkassetten und entfernen Sie Teil Entfernen Sie das gesamte Transportsicherungsmaterial ( und fahren Sie anschließend mit dem nächsten...
  • Seite 18: Checking The Printer Accessories (See Page 18 To 19)

    Checking the printer accessories Make sure you have the accessories shown above and check they are not damaged. A: Printer B: Toner cartridges (Yellow, Magenta, Cyan, and Black) C: Fuser oil roll D: Expansion tray E: Face-up tray F: Power cord (The shape of the AC plug varies by country.) G: Photoconductor unit Stellen Sie sicher, daß...
  • Seite 19: Druckerteile Überprüfen (Siehe Seite 18 Bis 19)

    Druckerteile überprüfen Vérification des accessoires de l'imprimante Comprobar los accesorios de la impresora Verifica degli accessori della stampante Verificar os acessórios da impressora Asegúrese de que dispone de todos los accesorios siguientes y compruebe que ninguno de ellos haya sufrido daños. A: Impresora B: Cartuchos de tóner (Amarillo, Magenta, Cián y Negro) C: Rodillo de aceite de la unidad de fijación...
  • Seite 20: Finding A Place For The Printer (See Page 20 To 24)

    Finding a place for the printer 203mm 451mm(17.76inch) (7.99inch) 200mm 130mm (7.87inch) (5.12inch) 503mm(19.80inch) 551mm(21.69inch) A: Maximum extension of the fuser B: Maximum extension of the paper C: Maximum extension of the paper unit when pulled out. cassette when pulled out. path unit when pulled out.
  • Seite 21 Einen Standort für den Drucker finden Choix d'un emplacement d'installation de l'imprimante Elegir un lugar para la impresora Come individuare una buona posizione di lavoro per la stampante Escolher um local para a impressora • Place the printer on a flat, stable surface. •...
  • Seite 22 • The printer will operate properly under the following conditions; ° ° Temperature: 10 to 32 C (50 to 90 Humidity: 15 to 80 % RH Altitude: 2,500 meters (8200 feet) maximum ° ° Level toleration: Inclination of the front & back / left & right less than 0.5 / 1.0 Intensity of illumination: Less than 3000 lux •...
  • Seite 23 Where not to place the printer. Vermeiden Sie die folgenden Standorte. Emplacements inadéquats. Donde no debe colocar la impresora. Dove non mettere la stampante. Locais a evitar. • Never place the printer on a stand narrower than the printer’s width. •...
  • Seite 24 Do not place the printer in the following locations. Vermeiden Sie die folgenden Standorte. Ne placez pas votre imprimante dans les emplacements ci-dessous. No debe colocar la impresora en los siguientes lugares. Dove non mettere la stampante. Não coloque a impressora nos seguintes locais. •...

Inhaltsverzeichnis