Herunterladen Diese Seite drucken

Malaguti MADISON 250 Bedienungsanleitung Seite 151

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MADISON 250:

Werbung

ÜBERPRÜFUNG DER ZÜNDKERZE
ÜBERPRÜFUNG DER ZÜNDKERZE
ÜBERPRÜFUNG DER ZÜNDKERZE
ÜBERPRÜFUNG DER ZÜNDKERZE
ÜBERPRÜFUNG DER ZÜNDKERZE
•Die Zündkerze bei heißem Motor
•Die Kohlenstoffablagerungen und die Färbung der Isolierung (um die mittlere Elektrode) liefern nützliche Hinweise
auf den thermischen Grad
Zustand des Motors.
•Eine hellbraune
hellbraune
hellbraune
hellbraune
hellbraune Färbung (der Isolierung) weist auf einen korrekten
•Schwarze rußige,
Schwarze rußige,
Schwarze rußige,
Schwarze rußige, (bei Berührung) trockene
Schwarze rußige,
( thermischer Grad
thermischer Grad der Zündkerze zu hoch
thermischer Grad
thermischer Grad
thermischer Grad
•Eine weißlich
weißlich gefärbte Isolierung bedeutet: Zu "magres"
weißlich
weißlich
weißlich
n i e d r i g
n i e d r i g (Kerze zu "heiß").
n i e d r i g
n i e d r i g
n i e d r i g
•Den Abstand zwischen den Elektroden (Abb. 6) kontrollieren (auch dann, wenn die Zündkerze neu ist). Verwenden
Sie dazu einen abgelehrten Dickenmesser. Regulieren Sie den Abstand gegebenenfalls nach, indem Sie auf die
Massenelektrode
Massenelektrode
Massenelektrode
Massenelektrode einwirken.
Massenelektrode
SPARK PLUG CHECK
SPARK PLUG CHECK
SPARK PLUG CHECK
SPARK PLUG CHECK
SPARK PLUG CHECK
•Remove the spark plug while the engine is hot
•The carbon deposits and the colour of the insulator ( around the central electrode ) provide good information as to the
heat range
heat range of the spark plug and to carburetion
heat range
heat range
heat range
•A light brown
light brown c o l o u r o f ( the insulator ) indicates that engine working conditions are generally correct
light brown
light brown
light brown
•Sooty black mat
Sooty black mat
Sooty black mat d e p o s i t s , dry
Sooty black mat
Sooty black mat
range
range o f t h e s p a r k p l u g i s too high
range
range
range
whitish
whitish
•A whitish
whitish
whitish c o l o u r o f t h e i n s u l a t o r i s i n d i c a t i v e o f too lean
spark plug too "hot" ) .
•Check electrode gap (F. 6) (even if the spark plug is new) by means of a calibrated thickness gauge. If need be,
adjust by acting only on the earth electrode
CONTROLE DE LA BOUGIE
CONTROLE DE LA BOUGIE
CONTROLE DE LA BOUGIE
CONTROLE DE LA BOUGIE
CONTROLE DE LA BOUGIE
•Retirer la bougie moteur chaud
•Les dépôts carbonés et la couleur de l'isolant (autour de l'électrode centrale) renseignent sur le degré thermique
de la bougie, sur la carburation
•Une couleur marron clair
•Des dépôts fuligineux
basse (degré thermique
degré thermique
degré thermique
degré thermique de la bougie trop élevé
degré thermique
•Si l'isolant est de couleur blanchâtre
bougie est trop bas
•Vérifier l'écartement des électrodes (F. 6) (même si la bougie est neuve) à l'aide d'un épaisseurmètre calibré et,
éventuellement, la régler en agissant seulement sur l'électrode de masse
CONTROL BUJÍA
CONTROL BUJÍA
CONTROL BUJÍA
CONTROL BUJÍA
CONTROL BUJÍA
•Eliminar la bujía con el motor caliente
•Los depósitos carbonados y la coloración del aislante ( alrededor del electrodo central ), suministran indicaciones
ú t i l e s s o b r e e l grado térmico
•Una coloración marrón claro
•Depósitos negros hollinosos
b a j a (grado térmico
grado térmico d e l a b u j í a demasiado elevado
grado térmico
grado térmico
grado térmico
•Aislante de color blancuzco
( bujía demasiado "caliente" ) .
•Verificar la distancia entre los electrodos (F. 6) (también si la bujía está nueva) utilizando un calibre de espesor
calibrado y, eventualmente, registrarla interviniendo sólo en el electrodo de masa.
Downloaded from
www.Manualslib.com
heißem Motor
heißem Motor
heißem Motor
heißem Motor herausnehmen (Vorsicht vor Verbrennungen).
thermischen Grad
thermischen Grad der Zündkerze, auf die Vergasung
thermischen Grad
thermischen Grad
trockene
trockene
trockene und matte
trockene
zu hoch
zu hoch
zu hoch), zu fette Vergasung oder defekte Zündung.
zu hoch
1.000 K
1.000 K
1.000 Km m m m m
1.000 K
1.000 K
engine is hot
engine is hot
engine is hot (taking utmost care to avoid scalding!).
engine is hot
dry
dry
dry ( to the touch ), are a sign that working temperature is too low, i.e., that the heat
dry
too high
too high, m i x t u r e t o o r i c h o r i g n i t i o n d e f e c t i v e .
too high
too high
earth electrode
earth electrode
earth electrode.
earth electrode
moteur chaud (attention aux brûlures).
moteur chaud
moteur chaud
moteur chaud
carburation
carburation
carburation, s u r l e graissage
carburation
marron clair (de l'isolant) indique un bon
marron clair
marron clair
marron clair
fuligineux, secs
fuligineux
fuligineux
secs
secs
secs (au toucher), opaques
fuligineux
secs
blanchâtre
blanchâtre, c'est que: le mélange est trop "maigre
blanchâtre
blanchâtre
trop bas
trop bas
trop bas (bougie trop "chaude").
trop bas
1.000 K
1.000 K
1.000 K
1.000 Km m m m m
1.000 K
motor caliente
motor caliente
motor caliente (atención a las quemaduras).
motor caliente
grado térmico
grado térmico
grado térmico
grado térmico de la bujía, sobre la carburación
marrón claro
marrón claro
marrón claro ( del aislante ) , i n d i c a e l correcto
marrón claro
negros hollinosos
negros hollinosos
secos
secos ( a l t a c t o ) , opacos
secos
negros hollinosos
negros hollinosos, secos
secos
demasiado elevado
demasiado elevado
demasiado elevado), carburación demasiado rica, o encendido defectuoso.
demasiado elevado
blancuzco
blancuzco
blancuzco
blancuzco , indica: mezcla demasiado "delgada
manuals search engine
1.000 K
1.000 K
1.000 Km m m m m
1.000 K
1.000 K
Vergasung
Vergasung
Vergasung
Vergasung, a u f d i e Schmierung
korrekten allgemeinen Betrieb hin.
korrekten
korrekten
korrekten
matte Ablagerungen deuten auf eine zu niedrige Betriebstemperatur
matte
matte
matte
magres"
magres"
magres" Benzin-Öl-Gemisch oder thermischer Grad
magres"
carburetion, lubrication
carburetion
carburetion
lubrication and general condition of the engine.
lubrication
lubrication
carburetion
lubrication
too lean
too lean
too lean
too lean a m i x t u r e o r o f too low a heat range
1 . 0 0 0 Km m m m m
1 . 0 0 0 K
1 . 0 0 0 K
1 . 0 0 0 K
1 . 0 0 0 K
graissage
graissage
graissage et l'état général du moteur.
graissage
bon
bon fonctionnement général.
bon
bon
opaques
opaques, indiquent que la température de fonctionnement est trop
opaques
opaques
trop élevé), que la carburation est trop riche ou que l'allumage est défectueux.
trop élevé
trop élevé
trop élevé
électrode de masse
électrode de masse
électrode de masse
électrode de masse.
carburación
carburación
carburación
carburación, s o b r e l a lubricación
correcto
correcto funcionamiento general.
correcto
correcto
opacos
opacos
opacos, indican que la temperatura de funcionamiento es demasiado
opacos
delgada
delgada
delgada" o grado térmico
delgada
electrodo de masa.
electrodo de masa.
electrodo de masa.
electrodo de masa.
19
12/99
Schmierung
Schmierung
Schmierung sowie auf den allgemeinen
Schmierung
thermischer Grad
thermischer Grad der Kerze zu
thermischer Grad
thermischer Grad
correct
correct
correct
correct.
too low a heat range
too low a heat range of the spark plug ( i . e . ,
too low a heat range
too low a heat range
degré thermique
degré thermique
degré thermique
degré thermique
maigre
maigre
maigre" ou que le degré thermique
degré thermique
degré thermique
degré thermique d e l a
maigre
degré thermique
lubricación
lubricación
lubricación y el estado general del motor.
lubricación
grado térmico
grado térmico
demasiado bajo
demasiado bajo
grado térmico
grado térmico d e l a b u j í a demasiado bajo
demasiado bajo
demasiado bajo
zu zu
zu zu
heat
heat
heat
heat

Werbung

loading