Seite 2
To go to the section you want to read, open the PDF Bookmarks and click the title, or click the title in the “Table of Contents” of the Operating Instructions. “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation.
If you have any questions about this product: on your computer. Visit: www.sony.com/walkmansupport Contact: For the customers in the USA and Sony Customer Information Service Center at 1-(866)-456-7669 Canada Write: RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Sony Customer Information Services Center 12451 Gateway Blvd.,...
Corporation in the United States and/or holder. other countries. • In no event will SONY be liable for • IBM and PC/AT are registered trademarks any financial damage, or loss of profits, of International Business Machines including claims made by third parties, Corporation.
You should • Sony is not responsible for incomplete exercise extreme caution or discontinue use in recording/downloading or damaged potentially hazardous situations.
AC power adaptor cease to function in its intended manner during the warranty period, the adaptor should be returned to your nearest Sony Service Center or Sony Authorized Repair Center for replacement, or if a problem occurs after the warranty period has...
Place the player on the USB cradle. Preparing a Power Insert the player as shown below until it Source clicks into place. Charging of the battery starts. The CHG Charge the built-in lithium-ion rechargeable lamp lights up on the USB cradle, and if battery before using it for the first time or the player is on, the battery indicator in when it is depleted.
Checking the remaining To remove the player from the USB cradle power of the battery Press RELEASE. The remaining power of the battery is indicated in the display. As the black indicator RELEASE section decreases, the remaining power is depleted further. ...
Installing SonicStage on Your Computer Using the supplied CD-ROM, install the SonicStage on your computer. Preparing the required system The following system environment is required. Computer IBM PC/AT or Compatible • CPU: Pentium II 400 MHz or higher (Pentium III 450 MHz or higher is recommended.) •...
Installing SonicStage Turn on your computer and start up Check the following before installing the Windows. SonicStage software. • Make sure to close all other software, Insert the supplied CD-ROM into the including any virus-check software, as such CD drive of your computer. software usually demands a large amount of The setup program starts up automatically system resources.
Playback Importing audio data to Before Playback your computer Record and store tracks (audio data) from an The following procedures using the audio CD to the SonicStage “My Library” on SonicStage installed on your computer are the hard disk drive of your computer. necessary before playback.
Seite 14
Select “Start” – “All Programs”* – If necessary, change the format and “SonicStage” – “SonicStage.” bit rate for audio CD recording. SonicStage starts up. Click “Format/Bit Rate” on the right side If you use the earlier version of of the SonicStage window to display “CD SonicStage, the “SonicStage file Recording Format [My library]”...
Transferring audio data to Connect the USB cradle to your the player computer and the AC power Transfer the tracks (audio data) stored in adaptor. SonicStage “My Library” on your computer Connect the large connector of the to the player in ATRAC3plus/ATRAC3 dedicated USB cable to a USB port on format.
Seite 16
Place the player on the USB cradle. Click on the SonicStage window. Insert the player as shown below until it clicks into place. Transfer of the selected tracks starts. “PC Connect” appears in the display. You can check the transferring status on The setup display for automatic transfer the SonicStage window.
Using SonicStage Help Notes • Do not disconnect the USB cable or remove the SonicStage Help provides further details on player from the USB cradle while the data is how to use SonicStage. SonicStage Help transferred. The data being transferred may be allows you to search easily for information destroyed.
Seite 18
To understand SonicStage Help To search for a word inside an explanation The left side The right side “Type in the keyword to find” frame frame text box “List Topics” “Search” 1 Double click “ Overview” in the left- “Display” side frame of SonicStage Help.
Adjust the volume by pressing Playing Back VOLUME + /–. VOLUME + /– Transfer audio data from your computer to the player beforehand ( page 14). You can change the language to your own for the menu and the messages in the display ( page 27).
Basic playback operations (Play, stop, search) Operation Play from a point where you stopped the Press . Playback starts from the point where you player previously stopped. Stop playback Press Find the beginning of the current track Press once.
Press to select an item in the Playing Back Tracks MODE. Selected by MODE To start playback here, press (Artist, Album, Genre, Playback starts from the first track in the first album of the artist you selected. Group, etc.) All the albums of the artists listed after the selected artist are played in the track...
Seite 22
To return to the display where you start playback Press and hold MODE. To return to the display where you select a MODE Press MODE. To return to the track list Press To stop playback when selecting a MODE or in the list display ...
MODE displays The display differs depending on the MODE. You can start playback by pressing in all the displays. Artist List of artists Albums of the artist Tracks of the album Playing back selected selected Album...
Adding a bookmark (Bookmark track play) You can play your favorite tracks by adding a Bookmark to them. To play bookmarked tracks, select Others MODE ( page 20). During playback of the track where you want to add a Bookmark, press and hold ...
Press to select the playback Changing Playback options, and then press Options (Play Mode) The default setting is “Normal” (normal play). You can use various playback options, such as selecting songs you want to listen to and playing songs in random order.
Playback options (Play Mode) A range of tracks to be played (“Play unit” below) differs depending on the MODE ( page 20) where you start playback. In the MENU display/icon Explanation Normal/No icon All the tracks after the selected track are played once in the track (Normal play) number order.
Playing tracks repeatedly Press MENU twice to go to the (Repeat play) playback display, and then press Playback of tracks repeats in the playback options selected in page 24. The current playback option repeats. To repeat all the tracks Select the playback option you want to repeat ( ...
To return to the previous display Changing Sound Press Quality and Settings To cancel set up For details about various setting items, see Press MENU to return to the MENU display. page 28. Press and hold MODE or press MENU in the MENU display to return to the display before step 1.
Setup items Item Options ( : Default setting) Sound Normal sound quality (Sound setting) V-SUR* Studio Recreates the sound of a recording studio. (VS) Live Recreates the sound of a concert hall. (VL) Club Recreates the sound of a dance hall. (VC) Arena Recreates the sound of a stadium.
Seite 30
Items Options ( : Default settings) Backlight The display lights up for about 10 seconds when you Auto (LCD backlight of press a button and keeps lighting up while you scroll the the display) track titles, etc. 10 seconds The display lights up for about 10 seconds when you press a button.
Customizing sound quality Repeat steps 2 and 3 to make (Custom) adjustments for the remaining You can adjust the sound quality for each frequency ranges. frequency range individually, checking the settings on the display. Press The MENU display appears. After selecting “Sound”...
Other Functions Click the tracks you want to transfer Transferring Audio to My Library in the Network Data Back to Your Walkman list on the right side of the Computer SonicStage window. To transfer more than one track, hold Audio data can be transferred back to down the “Ctrl”...
You need to change the setting for “Audio Connecting Other Out” in the MENU display to output sound Devices to the connected device. The settings of “Audio Out” are shown below. To make those settings, see page 27. You can listen to tracks through a stereo system and record tracks in the player Connected device Setting...
Storing Data Other Resetting to the Than Audio Files Factory Settings You can transfer data from the hard disk of Reset all the settings in the MENU display to a computer to the built-in hard disk of this the factory settings. player using Windows Explorer.
Press to select “Yes,” and then Initializing Hard Disk press The message appears, and then the Format You can initialize the built-in hard disk of the display appears. player. If the hard disk is initialized, all the audio data and the other data stored will be To cancel set up erased.
Seite 36
Press to select “Initialize Hard Disk,” and then press The Initialize Hard Disk display appears. Press to select “Yes,” and then press Press to select “Yes,” and then press The message appears, and then the Format display appears.
Additional Information 4 Remove the screw on the side of the Notes on Disposing of battery and the adhesive tape on the the Unit battery. This player has a built-in lithium-ion rechargeable battery. When you dispose of the player, be sure to dispose of it properly.
You have not used the player for a prolonged period. Efficiency of the battery will be improved by repeatedly charging and discharging. The battery needs to be replaced. Consult your nearest Sony dealer. Battery charging time is not enough. The player requires 15 minutes to check the battery condition to protect it before a quick recharge starts.
Seite 39
Sound Symptom Case and/or corrective action There is no sound. Noise is heard. The volume level is set to zero. Turn the volume up ( page 18). The headphone plug is not connected properly. Connect it to ...
Seite 40
Operation/Playback Symptom Case and/or corrective action Buttons do not work. The buttons are locked. Slide the HOLD switch back ( page 18). Moisture condensation has occurred. Leave the player aside for a few hours until the moisture evaporates. ...
Seite 41
Symptom Case and/or corrective action The progress bar on the display of The installation is progressing normally. Please wait. The your computer is not moving. The installation may take 30 minutes or more, depending on your access lamp of your computer has CD drive or system environment.
Seite 42
Symptom Case and/or corrective action The number of tracks that can be The free space in the hard disk of the player is not enough for transferred to the player is not the size of audio data you tried to transfer. Transfer back any much.
Error Messages Follow the instructions below if an error message appears in the display. Message Meaning Corrective action AVLS The volume exceeds the maximum Set “AVLS” to “Off” ( page 28). NO VOLUME volume of AVLS. OPERATION BOOKMARK The number of bookmarks exceeds ...
Seite 44
Go to a track list with tracks. Transfer audio data to the player ( page 14). SYSTEM There is a system error. Write down the number and consult ERROR your nearest Sony dealer. <No. ***> (Number appears in parenthesis.)
Specifications Index Maximum recordable number of track Symbols (Approx.)* (Album) 20 (Artist) 20 ATRAC3 ATRAC3plus (Battery) 9 5,000 (132 kbps) 2,500 (256 kbps) (Bookmark) 23 6,000 (105 kbps) 10,000 (64 kbps) (Genre) 20 10,000 (66 kbps) 13,000 (48 kbps) (Group) 20 (New Tracks) 22 * When transferring four-minute tracks (Play unit play) 25...
Seite 46
Deutsch 29 Player display 7, 19 Play Mode 25 Play Unit 25 English 29 Play unit play 25 Español 29 Play unit shuffle play 25 Pops 28 Find the beginning of a track 19 Positive 29 Français 29 Remove the built-in rechargeable battery 36 Genre 22 Repeat play 26 Group 22...
Seite 48
à partir de la Table des matières du Mode d’emploi. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.
Seite 49
AVERTISSEMENT A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille Pour prévenir tout risque de l’utilisateur. d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada N’installez pas l’appareil dans un espace RECYCLAGE DES BATTERIES ION-LITHIUM confi...
Seite 50
Table des matières Avis aux utilisateurs Lecture de pistes sélectionnées par ........MODE (Artiste, Album, Genre, Précautions ............Groupe, etc.) ..........Sécurité ..............Affi chages MODE ..........Installation .............. Ajout d’un signet (Lecture d’une piste Surchauffe interne ..........marquée d’un signet) .......23 Casque ..............
Microsoft Corporation l’autorisation du détenteur du copyright. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays. • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu • IBM et PC/AT sont des marques déposées responsable de dommages fi nanciers d’International Business Machines ou de pertes de bénéfi...
Il peut également s’avérer droits d’auteurs. dangereux d’utiliser le casque à volume élevé • Sony ne peut être tenu responsable en marchant et plus particulièrement lorsque d’un enregistrement ou téléchargement vous traversez un passage piéton. Redoublez incomplet ou d’une corruption de...
Mise en service Accessoires en option Vérifi cation des accessoires fournis Système de haut- SRS-Z1 SRS-Z30 parleurs actifs • Ecouteurs (1) • Support USB (1) CPA-9C Kit de raccordement pour voiture RK-G136CS Cordon de connexion MDR-EX71SL Ecouteurs (sauf pour • Câble USB dédié (1) MDR-Q55SL les clients en France) * Les spécifi...
Placez le lecteur sur le support Préparation de la USB. source d’alimentation Insérez le lecteur comme illustré ci- dessous, jusqu’à entendre un déclic. Chargez la batterie ion-lithium rechargeable Le chargement de la batterie commence. intégrée avant de l’utiliser pour la première Le témoin CHG s’allume sur le support fois ou lorsqu’elle est déchargée.
Pour retirer le lecteur du support USB Vérifi cation de la puissance restante de la Appuyez sur RELEASE. batterie La puissance restante de la batterie est RELEASE indiquée sur l’affi chage. Plus l’indicateur noir diminue, plus la batterie se vide. ...
Installation de SonicStage sur votre ordinateur Installez SonicStage sur votre ordinateur à l’aide du CD-ROM fourni. Préparation du système requis L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé) •...
Installation de SonicStage Mettez l’ordinateur sous tension et Vérifi ez les points suivants avant de procéder démarrez Windows. à l’installation de SonicStage. • Fermez tous les autres logiciels, notamment Insérez le CD-ROM fourni dans le le logiciel antivirus, dans la mesure où ce lecteur de CD de votre ordinateur.
Lecture Importation de données Avant de commencer audio vers votre la lecture ordinateur Enregistrez et stockez sur le disque dur de Il est nécessaire de suivre les procédures ci- votre ordinateur des pistes (données audio) dessous, relatives à l’utilisation de SonicStage depuis un CD audio vers «...
Seite 60
Sélectionnez « Démarrer » – « Tous Si nécessaire, modifi ez le les programmes »* – « SonicStage » format et le débit binaire pour – « SonicStage ». l’enregistrement du CD audio. SonicStage démarre. Cliquez sur « Format/débit » sur la Si vous utilisez une version plus ancienne partie droite de l’écran SonicStage pour de SonicStage, la fenêtre «...
Transfert de données Connectez le support USB à audio vers le lecteur l’ordinateur et à l’adaptateur secteur. Transférez les pistes (données audio) stockées Branchez la plus grosse prise du câble dans « Ma bibliothèque » de SonicStage, USB dédié à un port USB de votre depuis votre ordinateur vers le lecteur au ordinateur et la plus petite à...
Seite 62
Placez le lecteur sur le support Cliquez sur dans la USB. fenêtre SonicStage. Insérez le lecteur comme illustré ci- Le transfert des pistes sélectionnées dessous, jusqu’à entendre un déclic. commence. « PC connecté » apparaît dans l’affi chage. Vous pouvez vérifi ez l’état du transfert L’affi...
Utilisation de l’aide de Remarques SonicStage • Ne débranchez pas le câble USB et ne retirez pas le lecteur du support USB pendant le transfert L’aide de SonicStage fournit des informations des données. Vous risqueriez d’endommager les détaillées sur l’utilisation de SonicStage. données en cours de transfert.
Seite 64
Fonctionnement de l’aide de SonicStage Recherche d’un mot dans une explication Fenêtre gauche Fenêtre droite Zone de texte « Entrez le mot-clé à rechercher » « Liste des rubriques » « Rechercher » 1 Double-cliquez sur « Présentation » dans la fenêtre de gauche de l’aide de «...
Ajustez le volume en appuyant sur Lecture VOLUME + /–. VOLUME + /– Commencez par transférer les données audio de votre ordinateur vers le lecteur ( page 14). Vous pouvez sélectionner votre propre langue pour l’affi chage du menu et des messages. ( ...
Fonctions de base en lecture (Lecture, arrêt, recherche) Pour Opération Reprendre la lecture au point de sa Appuyez sur . La lecture commence depuis le point précédente interruption où vous l’avez arrêtée précédemment. Arrêter la lecture Appuyez sur ...
Appuyez sur afi n de Lecture de pistes sélectionner une option du MODE. sélectionnées par Pour commencer la lecture à partir de MODE ce point, appuyez sur . La lecture (Artiste, Album, commence à partir de la première piste Genre, Groupe, etc.) du premier album de l’artiste sélectionné.
Seite 68
Appuyez sur afi n de sélectionner une option, puis appuyez sur La lecture commence à partir de la piste que vous avez sélectionnée ou de la première piste de l’élément sélectionné (artiste, album, etc.). Toutes les pistes suivant les éléments sélectionnés sont lues dans l’ordre des numéros de piste.
Affi chages MODE L’affi chage varie en fonction du MODE sélectionné. La touche permet de commencer la lecture dans tous les affi chages suivants. Artiste Artiste BRAHMS Frank Klein Jeffry Nomura The Evenings ...
Ajout d’un signet ( Lecture d’une piste marquée d’un signet) Vous pouvez lire vos morceaux préférés en leur attribuant un signet. Sélectionnez le MODE Autres pour lire des pistes auxquelles sont attachés des signets ( page 20). Pendant la lecture de la piste à laquelle vous souhaitez ajouter ...
Appuyez sur pour Changement des sélectionner les options de lecture, options de lecture puis appuyez sur Le paramètre par défaut est « Normal » (Mode de lecture) (lecture normale). Vous pouvez utiliser plusieurs options de Mode de lecture lecture comme la sélection des morceaux Normal que vous souhaitez écouter ou la lecture des...
Seite 72
Options de lecture ( Mode de lecture) Les options de lecture des pistes (« Play unit » ci-dessous) varient en fonction du MODE ( page 20) à partir duquel vous commencez la lecture. Dans l’affi chage/icône MENU Explication Toutes les pistes suivant le morceau sélectionné...
Lecture de pistes répétée Appuyez deux fois sur MENU pour ( Lecture répétée) affi cher la fenêtre de lecture, puis La lecture des pistes est répétée pour les appuyez sur options de lecture sélectionnées ( page 24). L’option de lecture sélectionnée est répétée.
Pour retourner à l’affi chage précédent Modifi cation de la Appuyez sur qualité et des réglages Pour annuler la confi guration sonores Appuyez sur MENU pour retourner à la fenêtre d’affi chage MENU. Pour plus de détails sur les options de réglage, Pour revenir à...
Options de confi guration Elément Options ( : paramètre par défaut) Qualité sonore normale Arrêt (paramètre V-SUR* Studio Recrée le son d’un studio d’enregistrement. audio) (VS) Live Recrée le son d’une salle de concert. (VL) Club Recrée le son d’une discothèque. (VC) Arena Recrée le son d’un stade.
Seite 76
Eléments Options ( : paramètre par défaut) L’affi chage s’allume pendant environ 10 secondes Rétroéclairage Auto (rétro-éclairage de lorsque vous appuyez sur une touche et reste allumé pendant que vous consultez, par exemple, la liste des l’écran LCD) pistes.
Personnalisation Répétez les étapes 2 et 3 afi n de de la qualité audio procéder aux réglages des autres ( Personnalisation) plages de fréquences. Vous pouvez régler la qualité audio de chaque plage de fréquences de façon individuelle en Appuyez sur vérifi...
Autres Fonctionnalités Dans la partie droite de la fenêtre Transfert de données SonicStage, dans la liste Network audio vers votre Walkman, cliquez sur les pistes que ordinateur vous souhaitez transférer vers Ma bibliothèque. Les données audio peuvent être transférées Pour transférer plusieurs pistes, maintenez vers votre ordinateur, dans «...
Vous devez modifi er le paramètre « Sortie Connexion d’autres audio » de l’affi chage MENU afi n que la sortie audio s’effectue par l’appareil connecté. appareils Les paramètres « Sortie audio » sont illustrés ci-dessous. Pour effectuer ces changements, Vous avez la possibilité...
Stockage de données Réinitialisation des autres que des fi chiers paramètres standard audio Réinitialisez tous les paramètres standard présents dans la fenêtre d’affi chage MENU. Grâce à l’ Explorateur Windows, vous pouvez transférer des données depuis le disque dur Appuyez sur MENU pendant que le d’un ordinateur vers le disque dur intégré...
Appuyez sur afi n de Initialisation du disque sélectionner « Oui », puis appuyez Le message apparaît, suivi de la fenêtre Vous avez la possibilité d’initialiser le disque d’affi chage « Format ». dur intégré au lecteur. Si ce dernier est initialisé, toutes les données stockées, audio Pour annuler la confi...
Seite 82
Pour retourner à l’écran de sélection de Appuyez sur afi n de sélectionner MODE « Init. disque dur », puis appuyez Appuyez sur MODE. La fenêtre d’affi chage « Init. disque dur » Remarques apparaît. • N’initialisez pas le disque dur du lecteur sur l’ordinateur.
Informations complémentaires 4 Retirez la vis située sur le côté de la Remarques sur la mise batterie, puis la bande adhésive se au rebut de l’unité trouvant sur la batterie. Ce lecteur est équipé d’une batterie rechargeable intégrée ion-lithium. Assurez- vous de la mettre au rebut avec le lecteur selon la méthode appropriée.
1 Placez le commutateur BUILT-IN BATTERY en position OFF, puis de nouveau sur ON. Les données ne sont pas perdues lorsqu’il est réglé sur OFF. 2 Consultez les problèmes référencés dans cette section de dépannage. 3 Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Problème...
Seite 85
Problème Cause et/ou solution Aucun son n’est audible. Des Le niveau du volume est réglé au minimum. Augmentez le parasites sont perceptibles. volume ( page 18). La fi che des écouteurs n’est pas branchée correctement. Connectez-la fermement à la prise (écouteurs)/LINE OUT ( ...
Seite 86
Fonctionnement/Lecture Problème Cause et/ou solution Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur Les touches ne fonctionnent pas. HOLD vers l’arrière ( page 18). De la condensation s’est formée. Laissez le lecteur de côté pendant plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation s’évapore. ...
Seite 87
Problème Cause et/ou solution La barre de progression affi chée L’installation progresse normalement. Patientez. L’installation sur l’ordinateur ne bouge pas. Le dure au minimum 30 minutes, en fonction de votre lecteur de témoin d’accès de l’ordinateur ne CD ou de votre environnement système. s’est pas allumé...
Seite 88
Problème Cause et/ou solution Le nombre de pistes pouvant être L’espace libre du disque dur du lecteur est insuffi sant par transférées vers le lecteur est peu rapport à la taille des données audio que vous tentez de élevé. (La durée d’enregistrement transférer.
« Line Out ». ERR SYSTEME Une erreur système est survenue. Notez le numéro et consultez votre <No. ***> revendeur Sony le plus proche. (Un numéro est indiqué entre parenthèses.) Le commutateur HOLD est en position Déverrouillez les commandes en...
Seite 90
Message Signifi cation Solution Vous tentez de lire une piste à durée LECTURE IMP Les pistes à durée de lecture limitée de lecture limitée avant ou après la NON DISPO peuvent uniquement être lues dans le période de validité. laps de temps qui leur est imparti.
Pour les utilisateurs en France Spécifi cations En cas de remplacement du casque/ écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adapté à votre appareil et indiqué ci-dessous. Nombre maximum de pistes enregistrables MDR-E737LP (approximatif)* Brevets américains et internationaux sous licence de ATRAC3 ATRAC3plus Dolby Laboratories.
Index Ecouteurs 6, 28, 32 English 29 Español 29 Symbols Etui de transport 6 (Album) 20 Explorateur Windows 33 (Artiste) 20 (Batterie) 9 (Genre) 20 Français 29 (Groupe) 20 (Lecture d’une unité de lecture) 25 Genre 22 (New Tracks) 22 Groupe 22 (répétée) 26 SHUF (Lecture aléatoire) 25...
Seite 93
Personnalisation 28, 30 Pistes au nombre de lectures limité 43 Pistes à durée de lecture limitée 43 Play Unit 25 Pops 28 Positif 29 Recherche 19 Rechercher (SonicStage) 16, 17 Regrouper des pistes 20 Retirer la batterie rechargeable intégrée 36 Rétroéclairage 29 Son 28 SonicStage 11...
Seite 96
Wenn Sie einen bestimmten Abschnitt lesen wollen, rufen Sie die PDF-Lesezeichen auf und klicken auf die entsprechende Überschrift oder klicken Sie auf die Überschrift im “Inhalt” der Bedienungsanleitung. “WALKMAN” ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation und steht für Produkte mit Stereokopfhörer. ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Seite 97
Für Kunden in den USA und Kanada ACHTUNG WIEDERVERWERTEN VON Um Feuergefahr und die Gefahr LITHIUM-IONEN-AKKUS eines elektrischen Schlags Lithium-Ionen-Akkus können zu vermeiden, setzen Sie wiederverwertet werden. Sie können einen Beitrag zum das Gerät weder Regen noch Umweltschutz leisten, indem Sie sonstiger Feuchtigkeit aus.
Seite 98
Inhalt Hinweise für Benutzer Wiedergabe von Titeln nach MODE ........(Interpret, Album, Musikstil, Gruppe usw.) ..20 Sicherheitsmaßnahmen ....... MODE-Anzeigen ..........Sicherheit ..............Einfügen eines Lesezeichens Aufstellung ............. (Bookmark Track Play) ..........23 Wärmestau ............. Ändern von Wiedergabeoptionen Kopfhörer ............... (Wiedergabemodus)...........
Computer, Inc., in den USA und/oder werden. Auch ein Verleih der Software ist anderen Ländern. untersagt. • Pentium ist ein Warenzeichen oder ein • Unter keinen Umständen haftet SONY für eingetragenes Warenzeichen der Intel irgendwelche finanziellen Schäden oder Corporation. entgangenen Gewinn, einschließlich aller •...
- denken Sie an Ihre Sicherheit Urheberrechtsinhaber einzuholen. zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In potenziell gefährlichen Situationen sollten • Sony übernimmt keine Haftung für Sie äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät unvollständige Aufzeichnungen/ möglichst ausschalten. Downloads bzw. beschädigte Daten aufgrund von Problemen mit dem Player Vermeidung von Gehörschäden...
Vorbereitungen Überprüfen des Sonderzubehör mitgelieferten Zubehörs Aktivlautsprechersystem SRS-Z30 • Kopfhörer (1) • USB-Anschlussstation (1) Autoanschlusssatz CPA-9C Ohrhörer MDR-EX71SL MDR-Q55SL • Dediziertes USB-Kabel (1) Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile. on Ihrem Händler können Sie jedoch erfahren, welche Zubehörteile in Ihrem Land/Gebiet erhältlich •...
Display des Players Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Player Titelnummernanzeige( Seite 19) Zeichenanzeige ( Seite 19) Lesezeichenanzeige ( ...
Setzen Sie den Player auf die Vorbereiten der Anschlussstation. Stromquelle Setzen Sie den Player wie unten dargestellt ein, so dass er einrastet. Bevor Sie den eingebauten Lithium-Ionen- Der Akkuladevorgang beginnt. Akku zum ersten Mal benutzen oder wenn der Die Anzeige CHG an der USB- Akku erschöpft ist, müssen Sie ihn aufladen.
Überprüfen der Restladung So nehmen Sie den Player von der USB- Anschlussstation ab des Akkus Drücken Sie RELEASE. Die Akkurestladung wird im Display angezeigt. Je mehr der schwarze Bereich in der Anzeige abnimmt, desto weniger RELEASE Restladung ist vorhanden. ...
Installieren von SonicStage auf dem Computer Installieren Sie SonicStage von der mitgelieferten CD-ROM auf dem Computer. Vorbereiten des Systems Die folgende Systemumgebung ist erforderlich. Computer IBM PC/AT oder kompatibler Computer • CPU: Pentium II mit 400 MHz oder höher (Pentium mit 450 MHz oder höher empfohlen) •...
Installieren von Klicken Sie auf “SonicStage SonicStage installieren” und gehen Sie dann Überprüfen Sie vor dem Installieren der nach den Anweisungen auf dem SonicStage-Software bitte Folgendes. Bildschirm vor. • Schließen Sie unbedingt alle “SonicStage installieren” anderen Programme, einschließlich Antivirenprogramme, da solche Software die Systemressourcen normalerweise stark belastet.
Wiedergabe Importieren von Vorbereitungen für die Audiodaten auf den Wiedergabe Computer Nehmen Sie von einer Audio-CD Titel Bevor eine Wiedergabe möglich ist, müssen (Audiodaten) auf und speichern Sie sie in Sie auf dem Computer, auf dem SonicStage “Eigene Bibliothek“ von SonicStage auf der installiert ist, folgende Funktionen ausführen: Festplatte des Computers.
Seite 108
Wählen Sie “Start” – “Alle Klicken Sie auf “Musikquelle” im Programme“* – “SonicStage” SonicStage-Fenster. – “SonicStage”. Der Inhalt der Audio-CD erscheint SonicStage wird gestartet. in der Musikquellenliste. Wenn CD- Ist eine frühere Version von SonicStage Informationen wie z. B. Albumname, vorhanden, erscheint das Fenster mit dem Interpretenname und Titelnamen nicht SonicStage-Dateikonvertierungstool**,...
Übertragen von Schließen Sie die Audiodaten auf den Player USB-Anschlussstation an den Übertragen Sie die in “Eigene Bibliothek” Computer und das Netzteil an. von SonicStage auf dem Computer Verbinden Sie den großen Stecker des gespeicherten Titel (Audiodaten) im dedizierten USB-Kabels mit einem USB- ATRAC3plus/ATRAC3-Format auf den Anschluss am Computer und den kleinen Player..
Setzen Sie den Player auf die USB- Klicken Sie auf die zu Anschlussstation. übertragenden Titel in der Liste “Eigene Bibliothek” links im Setzen Sie den Player wie unten SonicStage-Fenster. dargestellt ein, so dass er einrastet. “PC-Anschluss” erscheint im Display. Wenn Sie mehrere Titel übertragen Die Konfigurationsanzeige für wollen, halten Sie beim Auswählen der automatische Übertragung erscheint im...
Verwenden der Hinweise SonicStage-Hilfe • Lösen Sie nicht das USB-Kabel und nehmen Sie den Player nicht von der USB-Anschlussstation In der SonicStage-Hilfe finden Sie weitere ab, solange Daten übertragen werden. Die Informationen zum Verwenden von Daten, die übertragen werden, können ansonsten SonicStage.
Seite 112
Erläuterungen zur SonicStage-Hilfe So suchen Sie innerhalb einer Erläuterung nach einem Wort Linker Rechter Bildschirmbereich Bildschirmbereich Textfeld “Geben Sie die zu suchenden Wörter ein” “Themen auflisten” “Suchen” 1 Doppelklicken Sie auf “ Übersicht” im linken Bildschirmbereich der “Anzeigen” SonicStage-Hilfe. 2 Klicken Sie auf “ Erläuterung zum Info über diese Liste der Themen...
Stellen Sie mit VOLUME +/– die Wiedergeben Lautstärke ein. VOLUME + /– Übertragen Sie zuvor Audiodaten vom Computer auf den Player ( Seite 14). Sie können für die im Display angezeigten Menüs und Meldungen Ihre Sprache auswählen ( Seite 27). Stellen Sie zuerst den Schalter BUILT-IN BATTERY auf ON ( ...
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stoppen, Suche) Funktion Vorgehen Wiedergabe ab der Stelle, an der der Player Drücken Sie . Die Wiedergabe wird an der Stelle zuvor gestoppt wurde fortgesetzt, an der sie gestoppt wurde. Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie Ansteuern des Anfangs des aktuellen Titels ...
Die Wiedergabe startet ab dem Wiedergabe von Titeln ersten Titel im ersten Album des nach MODE ausgewählten Interpreten. Alle Alben der Interpreten, die nach dem ausgewählten (Interpret, Album, Interpreten aufgelistet sind, werden Musikstil, Gruppe usw.) in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben.
Seite 116
So schalten Sie wieder zur Anzeige, mit der die Wiedergabe gestartet wird Halten Sie MODE gedrückt. So schalten Sie wieder zur Anzeige, mit der Sie einen MODE auswählen Drücken Sie MODE. So schalten Sie wieder zur Titelliste Drücken Sie oder So stoppen Sie die Wiedergabe beim Auswählen eines MODE oder in der...
MODE-Anzeigen Die Anzeige variiert je nach MODE. Sie können die Wiedergabe bei allen Anzeigen mit starten. Interpret Liste der Interpreten Alben des Titel des ausgewählten Wiedergabe ausgewählten Albums Interpreten Album ...
Einfügen eines Lesezeichens (Bookmark Track Play) Sie können bestimmte Titel mit einem Lesezeichen versehen und diese Titel dann wiedergeben lassen. Zur Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen wählen Sie den MODE Andere ( Seite 20). Halten Sie während der Wiedergabe des Titels, den Sie mit einem Lesezeichen versehen wollen, ...
Wählen Sie mit oder tdie Ändern von Wiedergabeoptionen aus und Wiedergabeoptionen drücken Sie (Wiedergabemodus) Die Standardeinstellung ist “Normal” (normale Wiedergabe). Es stehen Ihnen verschiedenen Wiedergabeoptionen zur Verfügung. Sie können beispielsweise wiederzugebene Titel auswählen und Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
Seite 120
Wiedergabeoptionen (Wiedergabemodus) Welche der Titel wiedergegeben werden (“Wiedergabeelement” unten), hängt von dem MODE ( Seite 20) ab, in dem die Wiedergabe gestartet wird. In Anzeige MENÜ/Symbol Erläuterung Normal/Kein Symbol Alle Titel nach dem ausgewählten Titel werden in der Reihenfolge (Normale Wiedergabe) der Titelnummern einmal wiedergegeben.
Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie zweimal MENU, um zur von Titeln Wiedergabeanzeige zu schalten, (Wiedergabewiederholung) und drücken Sie Die Titel werden gemäß den auf Seite 24 Die aktuelle Wiedergabeoption wird ausgewählten Wiedergabeoptionen wiederholt wiederholt wiedergegeben. wiedergegeben.. So lassen Sie alle Titel wiederholt wiedergeben Wählen Sie die zu wiederholende Wiedergabeoption aus ( ...
So schalten Sie wieder zur vorherigen Ändern von Tonqualität Anzeige und Einstellungen Drücken Sie So deaktivieren Sie die Einstellung Einzelheiten zu den verschiedenen Konfigurationsoptionen finden Sie auf Schalten Sie mit MENU zur Anzeige MENÜ Seite 28. zurück. Halten Sie MODE gedrückt oder drücken Sie MENU in der Anzeige MENÜ, um wieder die Drücken Sie MENU.
Konfigurationsoptionen Option Einstellungen ( : DStandardeinstellung) Normale Tonqualität V-SUR* Studio Erzeugt den Klangeindruck eines Aufnahmestudios. (VS) Live Erzeugt den Klangeindruck eines Konzertsaals. (VL) Club Erzeugt den Klangeindruck einer Diskothek. (VC) Arena Erzeugt den Klangeindruck eines Stadions. (VA) Sound Heavy Kraftvoller Klang mit einer im Vergleich zu “Pops”...
Seite 124
Option Einstellungen ( : Standardeinstellung) Hintergrundbeleucht Wenn Sie eine Taste drücken, leuchtet das Display etwa Auto 10 Sekunden lang auf und bleibt beleuchtet, solange die Titelnamen durchlaufen usw. 10 seconds Das Display leuchtet etwa 10 Sekunden lang, wenn eine Taste gedrückt wird.
Einstellen der Nehmen Sie wie in Schritt 2 und 3 Klangqualität (Custom) erläutert auch die Einstellung für Sie können die Tonqualität für die einzelnen die übrigen Frequenzbereiche vor. Frequenzbereiche getrennt einstellen und die Einstellungen im Display anzeigen. Drücken Sie Die Anzeige MENÜ...
Wählen Sie “ATRAC HDD” Weitere Funktionen (ATRAC-Festplatte) aus der Übertragungszielliste rechts im SonicStage-Fenster. Übertragen von Audiodaten zurück auf Klicken Sie auf die nach “Eigene den Computer Bibliothek” zu übertragenden Titel in der Network Walkman-Liste Audiodaten können zu “Eigene Bibliothek” rechts im SonicStage-Fenster. von SonicStage auf dem Computer Wenn Sie mehrere Titel übertragen zurückübertragen werden.
Sie müssen die Einstellung für “Audio Out” Anschließen anderer (Audioausgabe) in der Anzeige MENÜ Geräte ändern, um den Ton an das angeschlossene Gerät auszugeben. Die Einstellungen von “Audio Out” (Audioausgabe) werden Sie können Titel über eine Stereoanlage im Folgenden dargestellt. Wie Sie die wiedergeben lassen und Titel im Player auf Einstellungen vornehmen, erfahren Sie auf eine MiniDisc oder eine Kassette aufnehmen.
Speichern anderer Zurücksetzen Daten als Audiodateien der Werte auf die werkseitigen Sie können Daten mithilfe von Windows Einstellungen Explorer von der Festplatte eines Computers auf die eingebaute Festplatte dieses Players Sie können alle Einstellungen in der Anzeige übertragen. MENÜ auf die werkseitigen Einstellungen Die eingebaute Festplatte des Players wird im zurücksetzen.
Wählen Sie mit “Ja” aus und Initialisieren der drücken Sie Festplatte Eine Meldung erscheint und dann erscheint die Anzeige “Format”. Sie können die eingebaute Festplatte des Players initialisieren. Beim Initialisieren der So deaktivieren Sie die Einstellung Festplatte werden alle Audiodaten und alle Wählen Sie in Schritt 4 “Nein”...
Seite 130
Hinweise Wählen Sie mit “Festpl. • Initialisieren Sie die Festplatte des Players initialisie.” aus und drücken Sie nicht vom Computer aus. dann • Sie können die Festplatte nicht während der Die Anzeige “Festpl. initialisie.” Wiedergabe formatieren. erscheint. • Alle Audiodaten und andere Dateien als Audiodaten werden gelöscht, wenn der Player initialisiert wird.
Weitere Informationen Hinweise zum Entsorgen des Geräts Dieser Player ist mit einem eingebauten Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Wenn Sie den Player entsorgen, achten Sie darauf, auch den Akku sachgerecht zu entsorgen. 4 Entfernen Sie die Schraube an der Seite des Akkus und das Klebeband am Akku. In einigen Ländern gelten unter Umständen ...
1 Stellen Sie den Schalter BUILT-IN BATTERY auf OFF und dann wieder auf ON. Die Daten gehen nicht verloren, wenn Sie den Schalter auf OFF stellen. 2 Schlagen Sie die Symptome unter “Störungsbehebung” nach. 3 Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen...
Seite 133
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Es ist kein Ton zu hören. Die Lautstärke wurde völlig heruntergedreht. Stellen Sie die Störgeräusche sind zu hören. Lautstärke höher ein ( 18). Der Kopfhörerstecker ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie ihn fest an die Buchse (Kopfhörer)/LINE OUT an ( Seite 18).
Seite 134
Betrieb/Wiedergabe Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Die Tasten funktionieren nicht. Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie den Schalter HOLD zurück ( Seite 18). Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Lassen Sie den Player einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. ...
Seite 135
Die Statusanzeige im Display des Die Installation verläuft normal. Warten Sie bitte. Die Computers bewegt sich nicht. Die Installation kann je nach CD-Laufwerk oder Systemumgebung 30 Minuten oder länger dauern. Zugriffsanzeige des Computers hat einige Minuten lang nicht aufgeleuchtet. “PC-Anschluss”...
Seite 136
Es können nicht viele Titel auf den Der freie Platz auf der Festplatte des Players reicht nicht aus Player übertragen werden. Die für die Größe der Audiodaten, die Sie zu übertragen versuchen. Übertragen Sie nicht benötigte Titel zurück, um Speicherplatz verfügbare Aufzeichnungsdauer ist freizugeben.
Fehlermeldungen Befolgen Sie die Anweisungen unten, wenn eine Fehlermeldung im Display erscheint. Meldung Bedeutung Abhilfemaßnahme AVLS Die Lautstärke übersteigt die Setzen Sie “AVLS” auf “Off” (Aus) LAUTST.LIMIT mit AVLS festgelegte maximale ( Seite 28). Lautstärke. LESEZEICHEN Die maximale Anzahl an Lesezeichen ...
Seite 138
Rufen Sie eine Titelliste mit Titeln aus. vorhanden. Übertragen Sie Audiodaten an den Player ( Seite 14). SYSTEMFEHLER Ein Systemfehler ist aufgetreten. Notieren Sie die Nummer und wenden <No. ***> Sie sich an Ihren Sony-Händler. (Nummer erscheint in Klammern.)
Technische Daten Index Maximale Anzahl der Titel, die aufgenommen Symbole werden können (ca.)* (Album) 20 (Akku) 9 ATRAC3 ATRAC3plus 1 (Einzeltitelwiedergabe) 25 5.000 (132 Kbps) 2.500 (256kpbs) (Interpret) 20 6.000 (105 Kbps) 10.000 (64 kbps) (Musikstil) 20 10.000 (66 kbps) 13.000 (48 kbps) (Gruppe) 20 (Lesezeichen) 23...
Seite 140
Einzeltitelwiedergabe 25 SonicStage 11 English 29 Sound EQ 28 Español 29 Stoppen 19 Studio 28 Suche 19 Français 29 Suchen (SonicStage) 16, 17 Gruppe 22 Titel mit begrenzter Wiedergabehäufigkeit 42 Gruppieren von Titeln 20 Titel mit zeitlicher Wiedergabebegrenzung 42 Ton 28 Heavy 28 Track SHUF 25 Hintergrundbeleucht.
Seite 142
Om een bepaald hoofdstuk te lezen, opent u de PDF Bookmarks en klikt u op de gewenste titel of klikt u op de titel in de “Inhoudsopgave” van de gebruiksaanwijzing. “WALKMAN” is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation voor stereoproducten met hoofdtelefoon. is een handelsmerk van Sony Corporation.
Seite 143
Voor klanten in de USA en Canada WAARSCHUWING RECYCLAGE VAN LITHIUM- Stel het toestel niet bloot aan IONBATTERIJEN regen noch vocht om brand of Lithium-ionbatterijen zijn recycleerbaar. elektrocutie te voorkomen. U kunt het milieu sparen door oplaadbare batterijen die versleten zijn te deponeren bij de bevoegde instanties.
Seite 144
Inhoudsopgave Kennisgeving voor gebruikers Afspelen van tracks gekozen met MODE ....(Artiest, Album, Genre, Groep, enz.) ..20 Voorzorgsmaatregelen ......... MODE displays ..........Veiligheid ............... Een bookmark toevoegen Installatie ..............(Gemarkeerde track afspelen)....23 Opwarming ............Afspeelopties wijzigen (Afspeelmodus) ... 24 Hoofdtelefoon ............
International Business auteursrechten. Machines Corporation. • SONY kan in geen geval aansprakelijk • Macintosh is een handelsmerk van Apple worden gesteld voor financiële verliezen Computer Inc., in de V.S.A. en/of andere noch winstderving, met inbegrip van claims landen.
Ook het beluisteren met de copyright-eigenaars vereist. hoog volume kan gevaarlijk zijn tijdens • Sony is niet aansprakelijk voor het wandelen, vooral ter hoogte van onvolledig opnemen/downloaden of voor oversteekplaatsen. In potentieel gevaarlijke...
Aan de slag Los verkrijgbare De meegeleverde toebehoren toebehoren controleren Actieve luidsprekers SRS-Z30 Autoset CPA-9C Oortelefoon MDR-EX71SL • Hoofdtelefoon (1) • USB-houder (1) MDR-Q55SL • Speciale USB-kabel (1) Uw handelaar verdeelt mogelijk niet alle bovenvermelde toebehoren. Vraag uw handelaar meer informatie omtrent beschikbare toebehoren in uw land/streek.
Plaats de speler in de USB-houder. Een spanningsbron Plaats de speler zoals de onderstaande klaarmaken afbeelding laat zien en zorg ervoor dat hij vastklikt. Laad de ingebouwde oplaadbare lithium- De batterij wordt opgeladen. Het CHG- ionbatterij op voor u het toestel de eerste keer lampje op de USB-houder licht op en de gebruikt of wanneer ze is uitgeput.
De resterende De speler verwijderen uit de USB-houder batterijcapaciteit Druk op RELEASE (Vrijmaken). controleren RELEASE De resterende batterijcapaciteit wordt (vrijmaken) aangegeven in het display. Hoe kleiner het zwarte indicatorgedeelte, hoe lager de resterende capaciteit. Opmerkingen * “LOW BATTERY”...
SonicStage installeren op uw computer Installeer SonicStage op uw computer met behulp van de meegeleverde CD-ROM. Het vereiste systeem klaarmaken De volgende systeemomgeving is vereist. Computer BM PC/AT of compatibele computer • CPU: Pentium II 400 MHz of hoger (Pentium 450 MHz of hoger is aanbevolen) •...
SonicStage installeren Zet uw computer aan en start Windows. Controleer het volgende alvorens de SonicStage software te installeren. Plaats de bijgeleverde CD-ROM • Sluit alle andere software, met inbegrip van in de CD drive station van de antivirussoftware, eerst af omdat dergelijke computer.
Afspelen Audiobestanden Voor het afspelen importeren naar uw computer Met SonicStage geïnstalleerd op uw computer Tracks (audiobestanden) opnemen en opslaan dient u de volgende procedures te volgen voor van een audio CD naar de SonicStage “Mijn het afspelen. bibliotheek” op de harde schijf van uw •...
Seite 154
Selecteer “Start” – “All Programs” Wijzig desgevallend indeling en (Alle Programma’s) – “SonicStage” bitsnelheid voor de opname van een – “SonicStage.” audio CD. SonicStage start. Klik op “Format/Bit Rate” (Indeling/ Bij een vroegere versie van SonicStage Bitsnelheid) rechts in het SonicStage verschijnt het “SonicStage file conversion venster om het dialoogvak “CD Recording tool”** (bestandsconversieprogramma)
Audiobestanden Sluit de USB-houder aan overdragen naar de speler op uw computer en de Draag de tracks (audiobestanden) die zijn netspanningsadapter. opgeslagen in SonicStage “Mijn bibliotheek” Verbind de grote stekker van de speciale op uw computer in ATRAC3plus/ATRAC3 USB-kabel met de USB-poort op uw indeling over naar de speler.
Seite 156
Plaats de speler in de USB-houder. Klik op in het SonicStage venster. Plaats de speler zoals de onderstaande afbeelding laat zien en zorg ervoor dat hij De overdracht van de geselecteerde tracks vastklikt. begint. “PC Connect” (PC-verbinding) verschijnt U kunt de overdrachtstatus controleren in in het display.
Gebruik van Opmerkingen SonicStage Help • Koppel de USB-kabel niet los en haal ook de speler niet uit de USB-houder terwijl gegevens SonicStage Help verschaft meer details worden overgedragen. Hierdoor kunnen de omtrent het gebruik van SonicStage. Met overgedragen gegevens worden vernietigd. SonicStage Help kunt u makkelijk informatie •...
Seite 158
SonicStage Help begrijpen Zoeken naar een woord in een uitleg Linkerkader Rechterkader “Type in the keyword to find” (Typ het gewenste trefwoord in) “Search” “List topics” (Onderwerpen tonen) (Zoeken) 1 Dubbelklik op Overview” (Overzicht) in het linkerkader van “Display” (Weergave) SonicStage Help.
Regel het volume door op VOLUME Afspelen +/– te drukken. VOLUME + /– Draag vooraf audiobestanden van uw computer over naar de speler ( pagina 14). De taal voor menu en meldingen op het display kan worden ingesteld ( pagina 27). Zet de BUILT-IN BATTERY schakelaar op ON ( ...
Basisfuncties (Afspelen, Stoppen, zoeken) Actie Bediening Afspelen vanaf een punt waar de speler Druk op . De weergave begint vanaf het punt waar ze werd gestopt werd gestopt. Weergave stoppen Druk op Begin van de huidige track zoeken ...
Druk op om een item in de Afspelen van tracks MODE te selecteren. gekozen met MODE Druk op om hier de weergave te (Artiest, Album, Genre, starten. De weergave begint vanaf de eerste track in het eerste album van de Groep, enz.) geselecteerde artiest.
Seite 162
Terugkeren naar het display waar u de weergave start Hou MODE ingedrukt. Terugkeren naar het display waar u een MODE kiest Druk op MODE. Terugkeren naar de tracklijst Druk op Het afspelen stoppen bij het kiezen van een MODE of in de lijstweergave ...
MODE displays De weergave verschilt volgens de MODE. U kunt het afspelen starten door te drukken op vanuit alle displays. Artist (Artiest) Lijst van artiesten Albums van de Tracks van het Afspelen gekozen artiest gekozen album Album...
Een bookmark toevoegen (Gemarkeerde track afspelen) U kunt uw favoriete tracks afspelen door ze te markeren (Bookmark). Kies de MODE Others (Andere) om gemarkeerde tracks af te spelen ( pagina 20). ingedrukt tijdens het afspelen van de track die u wilt markeren.
Druk op om de afspeelopties Afspeelopties wijzigen te selecteren en druk vervolgens op (Afspeelmodus) De standaardinstelling is “Normal” Er is keuze uit diverse afspeelmogelijkheden (Normaal) (normale weergave). zoals het selecteren van songs die u wilt beluisteren en het afspelen van songs in willekeurige volgorde.
Afspeelopties (Afspeelmodus) Een aantal af te spelen tracks (“Afspeeleenheid” hieronder) verschilt volgens de MODE ( pagina 20) waarin het afspelen begint. In het MENU display/pictogram Uitleg Normaal/Geen pictogram Alle tracks achter de geselecteerde track worden eenmaal (Normale weergave) afgespeeld in volgorde van tracknummer.
Wordt vervolgd Druk tweemaal op MENU om naar het afspeeldisplay te gaan en druk Tracks herhaaldelijk vervolgens op afspelen (Herhaalde De huidige afspeeloptie wordt herhaald. weergave) Tracks worden herhaaldelijk afgespeeld Om alle tracks te herhalen volgens de gekozen afspeelopties in Kies een andere MODE dan “Others”...
Terugkeren naar het vorige display Geluidskwaliteit en Druk op -instellingen wijzigen Instelling annuleren Voor details omtrent diverse instelitems, zie Druk op MENU om terug te keren naar het pagina 28. MENU display. Hou MODE ingedrukt of druk op MENU in het MENU display om terug te keren naar het Druk op MENU.
Instelitems Item Opties ( : standaardinstelling) Sound Normale geluidskwaliteit (Geluidsinstelling) V-SUR* Studio Simuleert het geluid van een opnamestudio. (VS) Live Simuleert het geluid van een concertzaal. (VL) Club Simuleert het geluid van een danszaal. (VC) Arena Simuleert het geluid van een stadion. (VA) Sound Heavy...
Seite 170
Items Options ( : standaardinstelling) Backlight Het display licht ongeveer 10 seconden op bij elke Auto ( Achtergrondverlichting ) druk op een toets en blijft verlicht bij het overlopen van tracktitels, enz. 10 seconds Het display licht ongeveer 10 seconden op bij elke druk op een toets.
Geluidskwaliteit Herhaal stap 2 en 3 om de overige personaliseren (Custom) frequentiebereiken te regelen. U kunt de geluidskwaliteit voor elk frequentiebereik afzonderlijk regelen en de Druk op instellingen controleren op het display. Het MENU display verschijnt. Kies na “Sound” (Geluid) in Instelling annuleren stap 2 van “Geluidskwaliteit en Druk op MENU om terug te keren naar het...
Andere functies Klik op de tracks die u wilt Audiobestanden weer overdragen naar Mijn bibliotheek in overdragen naar uw de Network Walkman lijst rechts in computer het SonicStage venster. Hou de “Ctrl”-toets tijdens het selecteren Audiobestanden kunnen worden overgedragen ingedrukt om meerdere tracks te naar SonicStage “Mijn bibliotheek”...
U moet de instelling van “Audio Out” in Andere apparatuur het MENU display wijzigen om geluid aansluiten naar het aangesloten apparaat te sturen. De instellingen van “Audio Out” vindt u hieronder. Zie pagina 27 voor het U kunt tracks beluisteren via een stereo verrichten van deze instellingen.
Andere gegevens Fabrieksinstellingen dan audiobestanden herstellen opslaan Breng alle instellingen in het MENU display weer in de fabrieksinstelling. U kunt gegevens overdragen van de harde schijf van een computer naar de ingebouwde Druk op MENU met de speler in de harde schijf van deze speler met behulp van stopstand.
Druk op om “Yes” (Ja) te Harde schijf selecteren en druk vervolgens initialiseren De melding verschijnt, gevolgd door het U kunt de ingebouwde harde schijf van Format display. de speler initialiseren. Wanneer de harde schijf wordt geïnitialiseerd, worden alle Instelling annuleren audiobestanden en andere opgeslagen Kies “No”...
Seite 176
Druk op om “Initialize Hard Disk” (Harde schijf initialiseren) te selecteren en druk vervolgens op Het Initialize Hard Disk display verschijnt. Druk op om “Yes” (Ja) te selecteren en druk vervolgens op Druk op om “Yes” (Ja) te selecteren en druk vervolgens op ...
Aanvullende informatie 4 Verwijder de schroef op de zijkant van de Opmerkingen bij het batterij en de kleefband op de batterij. afdanken van het toestel Deze speler heeft een ingebouwde, oplaadbare lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat u deze aan het eind van de levensduur correct inlevert.
1 Zet de BUILT-IN BATTERY schakelaar op OFF en vervolgens weer op ON. De gegevens gaan niet verloren wanneer u hem op OFF zet. 2 Controleer de symptomen bij “Problemen oplossen.” 3 Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Spanning Probleem Oorzaak en/of oplossing Het CHG-lampje licht niet op.
Seite 179
Geluids Probleem Oorzaak en/of oplossing Geen geluid. Ruis is hoorbaar. Het volume staat helemaal dicht. Zet het volume hoger ( pagina 18). De hoofdtelefoonstekker is niet goed aangesloten. Sluit hem goed aan op de (hoofdtelefoon)/LINE OUT-aansluiting ( pagina 18).
Seite 180
Bediening/Weergave Probleem Oorzaak en/of oplossing Toetsen werken niet. De toetsen zijn vergrendeld. Schuif de HOLD-schakelaar in de andere richting ( pagina 18). Er is condensvorming opgetreden. Laat de speler enkele uren staan tot alle vocht is verdampt. ...
Seite 181
Probleem Oorzaak en/of oplossing De statusindicator op het De installatie verloopt normaal. Even geduld. De installatie kan computerscherm beweegt niet. Het 30 minuten of langer duren, afhankelijk van de CD drive of werkingslampje van uw computer systeemomgeving. knippert niet gedurende enkele minuten.
Seite 182
Probleem Oorzaak en/of oplossing Er kunnen te weinig tracks worden De beschikbare ruimte op de harde schijf van de speler is overgedragen naar de speler. (Te ontoereikend voor de audiobestanden die u probeert over te weinig opnametijd.) dragen. Draag overbodige tracks weer over om extra ruimte vrij te maken.
Foutmeldingen Volg de onderstaande instructies wanneer er een foutmelding verschijnt op het display. Melding Betekenis Oplossing AVLS Het volume overschrijdt het maximum Zet “AVLS” op “Off” ( pagina 28). NO VOLUME volume van AVLS. OPERATION BOOKMARK Het aantal bookmarks overschrijdt de ...
Seite 184
Ga naar een tracklijst met tracks. Draag het audiobestand over naar de speler ( pagina 14). SYSTEM Er is een systeemfout. Noteer het nummer en raadpleeg de ERROR dichtstbijzijnde Sony-handelaar. <Nr. ***> (Nummer verschijnt tussen haakjes.)
Technische gegevens Index Maximum aantal opneembare tracks (bij Symbols benadering)* (Album) 20 (Artiest) 20 ATRAC3 ATRAC3plus (Batterij) 9 5.000 (132 kbps) 2.500 (256 kbps) (Bookmark) 23 6.000 (105 kbps) 10.000 (64 kbps) (Genre) 20 10.000 (66 kbps) 13.000 (48 kbps) (Groep) 20 (Niewe Tracks) 22 * Tracks van vier minuten...
Seite 186
English Pieptoon Enkelvoudige weergave Pops Español Positive Français Reverse Display Geluids- SonicStage Gemarkeerde tracks afspelen 23 Sound EQ Genre Spelersdisplay 7, 19 Groep Stop Groeperen van tracks Studio Heavy Taal Herhaalde weergave Track SHUF HOLD-functie Tracks met een beperkte afspeelfrequentie Hoofdtelefoon 28, 32 Tracks met een beperkte...
Seite 188
Hvis du vil læse et bestemt afsnit, skal du åbne PDF- bogmærkerne og klikke på en titel. Du kan også klikke på titlen i betjeningsvejledningens “Indholdsfortegnelse”. “WALKMAN” er et registreret varemærke tilhørende Sony Corporation og repræsenterer stereoprodukter til brug med hovedtelefoner. er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
Seite 189
For kunder i USA og Canada ADVARSEL GENBRUG AF LITHIUMBATTERIER Undlad at udsætte enheden for Lithium-ion-batterier kan genbruges. regn eller fugt, da dette kan Du kan være med til at bevare miljøet medføre risiko for brand eller ved at indlevere de brugte genopladelige batterier på...
Seite 190
Indholdsfortegnelse Bemærkning til brugere Ændring af afspilningsindstillinger ....... (Play Mode (Afspilningstilstand))...... 24 Sikkerhedsforanstaltninger ....... Afspilningsindstillinger (Play Mode Om sikkerhed ............(Afspilningstilstand))..........25 Om installation ............. Afspilning af spor flere gang (Gentag Om varmeophobning .......... afspilning)..............26 Om hovedtelefoner ..........Ændring af lydkvalitet og Om rengøring ............
Microsoft Corporation i USA og/eller andre forudgående tilladelse fra opretshaveren. lande. • SONY er ikke ansvarlig for økonomiske • IBM og PC/AT er registrerede varemærker tab, tab af fortjeneste, herunder krav mod tilhørende International Business Machines tredjeparter, der måtte opstå...
Det kan også være farligt at høre høj tilladelse fra opretshaveren. musik, når du går, især når du krydser en vej. • Sony er ikke ansvarlig for ufuldstændig Du skal være meget forsigtig og slukke for optagelse/hentning eller ødelagte data, afspilleren i situationer, der kan være farlige.
Den medfølgende AC-adapter må ikke ændres. Hvis AC-adapteren går i stykker ved normalt brug i løbet af garantiperioden, skal den returneres til det nærmeste Sony- kundecenter eller autoriserede Sony-værksted, hvor den muligvis vil blive udskiftet. Adapteren skal bortskaffes, hvis problemet...
Sæt afspilleren i USB-holderen. Klargøring af Indsæt afspilleren som vist nedenfor, strømkilde indtil den klikker på plads. Batteriopladningen starter. Lysdioden Det indbyggede genopladelige lithium-ion- CHG på USB-holderen lyser, og hvis batteri skal lades op, før det tages i brug første afspilleren er tændt, ændres batteriikonet gang, eller når det er ved at være opbrugt.
Kontrol af den resterende Sådan fjernes afspilleren fra USB-holderen batterikapacitet Tryk på RELEASE. Den resterende batterikapacitet vises på displayet. Efterhånden som batteriet bruges, RELEASE reduceres den resterende batterikapacitet (sort markering). * “LOW BATTERY” vises på displayet, og du hører Bemærk en biptone.
Installation af SonicStage på computeren Installer SonicStage på computeren fra den medfølgende cd-rom. Klargøring af system Følgende systemmiljø understøttes. Computer IBM PC/AT eller tilsvarende kompatibel enhed. • CPU: Pentium II 400 MHz eller hurtigere (Pentium III 450 MHz eller hurtigere anbefales).
Installation af SonicStage Tænd computeren, og start Kontroller følgende, før installation af Windows. SonicStage-softwaren. • Luk alle åbne programmer, herunder virus- Læg den medfølgende cd-rom i programmer, da sådan software ofte optager computerens cd-drev. mange systemressourcer. Installationsprogrammet starter • Installer SonicStage fra den medfølgende automatisk, og installationsvinduet vises.
Afspilning Import af lyddata på Før afspilning computeren Optag og gem spor (lyddata) fra en lyd-cd Følgende procedurer er nødvendige for at i SonicStage-mappen “My Library” (Min kunne bruge den installerede SonicStage- mappe) på computerens harddisk. software på computeren til afspilning. Du kan optage eller importere spor fra andre kilder, f.eks.
Seite 200
Vælg “Start” –“All Programs”* – Skift eventuelt format og “SonicStage” – “SonicStage”. bithastighed for optagelse til lyd-cd. SonicStage åbnes. Klik på “Format/Bit Rate” (Format/ Hvis du bruger en tidligere version af bithastighed) til højre i vinduet SonicStage, vises vinduet “SonicStage SonicStage for at få...
Overførsel af lyddata til Slut USB-holderen til computeren afspilleren og AC-adapteren. Overfør spor (lyddata), der er gemt i Sæt det store stik fra USB-kablet i USB- SonicStage-mappen “My Library” (Min porten på computeren og det lille stik i mappe) på computeren til afspilleren i USB-stikket på...
Seite 202
Sæt afspilleren i USB-holderen. Klik på i vinduet SonicStage. Indsæt afspilleren som vist nedenfor, indtil den klikker på plads. Overførslen af de valgte spor startes. “PC Connect” (Pc-tilslutning) vises på Du kan kontrollere overførselsstatussen i displayet. vinduet SonicStage. Installationsskærmen til automatisk Sådan stoppes overførslen overførsel vises i vinduet SonicStage.
Brug af SonicStage Help Bemærk (SonicStage Hjælp) • USB-kablet må ikke afbrydes, og du må ikke fjerne afspilleren fra USB-holderen under SonicStage Help (SonicStage Hjælp) dataoverførslen. De overførte data kan blive findes yderligere oplysninger om brug ødelagt. af SonicStage. Med SonicStage Help •...
Seite 204
Sådan bruges SonicStage Help (SonicStage Sådan søges efter ord i en beskrivelse Hjælp) Tekstboksen “Type in the keyword to find” (Indtast nøgleord for at søge) Venstre rude Højre rude “List Topics” (Vis emner) “Search” (Søg) “Display” (Vis) 1 Dobbeltklik på “ Overview”...
Indstil lydstyrken ved at trykke på Afspilning VOLUME + /–. VOLUME + /– Overfør lyddata fra computeren til afspilleren på forhånd ( side 14). Du kan ændre sprog for de menuer og meddelelser, der vises på displayet ( side 27). Skub knappen INDBYGGET BATTERI over på...
Grundlæggende betjening (afspil, stop, søg) Hvis du vil Skal du Afspille fra et punkt, hvor afspilleren blev Trykke på . Afspilningen startes fra det punkt, hvor stoppet den blev stoppet. Stoppe afspilning Trykke på Søge efter begyndelsen af det aktuelle spor ...
Tryk på eller for at vælge et Afspilning af spor, punkt under MODE (KLASSE). der er valgt med Tryk på for at starte afspilningen. MODE (KLASSE) (Artist Afspilningen begynder fra det første spor i det første album med den valgte kunstner. (Kunstner), Album, Genre, Når du har valgt en kunstner, vises alle Group (Gruppe) osv.)
Seite 208
Sådan skiftes til det display, hvor afspilningen starter Tryk på MODE, og hold den nede. Sådan skiftes til det display, hvor der vælges en MODE (KLASSE) Tryk på MODE. Sådan skiftes til listen over spor Tryk på eller Sådan stoppes afspilning, når der vælges en MODE (KLASSE) eller under listevisning ...
Visninger i MODE (KLASSE) Visningerne afhænger af MODE (KLASSE). Du kan starte en afspilning ved at trykke på i alle visninger. Artist (Kunstner) Liste over kunstnere Album for den valgte Spor på det valgte Afspilning kunstner album...
Oprettelse af et bogmærke (Afspil spor med bogmærke) Du kan afspille dine yndlingsspor ved at oprette et bogmærke for dem. Hvis du vil afspille spor med et bogmærke, skal du vælge Others (Andre) som MODE (KLASSE) ( side 20). Tryk på...
Tryk på eller for at vælge en Ændring af afspilningsindstilling, og tryk afspilningsindstillinger derefter på (Play Mode Standardindstillingen er “Normal” (normal afspilning). (Afspilningstilstand)) Der findes forskellige afspilningsindstillin ger. Du kan f.eks. vælge musik og afspille numrene i vilkårlig rækkefølge. Yderligere oplysninger om afspilningsindstillinger (Play Mode (Afspilningstilstand)) findes på...
Seite 212
Afspilningsindstillinger (Play Mode (Afspilningstilstand)) Antallet af spor, der afspilles (“Play unit” (Spilleenhed) afsnittet nedenfor) varierer, afhængigt af den MODE (KLASSE), du har valgt ( side 20) , når du starter afspilningen. MENU-visning/ikon Beskrivelse Normal/intet ikon Alle spor efter det valgte spor afspilles én gang i sporenes (Normal afspilning) rækkefølge.
Afspilning af spor flere Tryk to gange på MENU for at skifte gang (Gentag afspilning) til afspilningsvisningen, og tryk derefter på Afspilningen af spor gentages med de afspilningsindstillinger, der blev valgt på Den aktuelle afspilningsindstilling side 24. gentages. Sådan gentages alle spor Vælg den afspilningsindstilling, der skal gentages ( ...
lydkvaliteten ( side 30). Ændring af lydkvalitet og indstillinger Sådan skiftes til forrige visning Trykke på Yderligere oplysninger om de forskellige Sådan annulleres indstillingen punkter under indstillingerne findes på side 28. Tryk på knappen MENU for at vende tilbage til MENU-visningen.
Konfiguration Element Indstillinger ( : Standardindstilling) Sound (Lyd) Normal lydkvalitet Off (Fra) (lydindstilling) V-SUR* Studio (Studie) Genskaber lyd fra et optagelsesstudie. (VS) Live Genskaber lyd fra en koncertsal. (VL) Club (Klub) Genskaber lyd fra et dansested. (VC) Arena (Stadion) Genskaber lyd fra et stadion.
Seite 216
Element Indstillinger ( : Standardindstillinger) Backlight Displayet lyser i ca. 10 sekunder, når du trykker på Auto (Baggrundsbelysning) en knap, og lyser, mens du gennemser sportitler, (LCD-baggrundsbelysning osv. af displayet) 10 seconds Displayet lyser i ca. 10 sekunder, når du trykker på (10 sekunder) en knap.
Tilpasning af lydkvalitet Gentag trin 2 og 3 for at justere de (Custom (Tilpas)) resterende frekvensområder. Du kan justere lydkvaliteten for hver af de enkelte frekvensområder og kontrollere Tryk på indstillingerne på displayet. MENU-visningen vises. Når du har valgt “Sound” (Lyd) i trin Sådan annulleres indstillingen 2 i afsnittet “Ændring af lydkvalitet Tryk på...
Andre funktioner Klik på de spor, som du vil overføre Tilbageførsel af til My Library (Min mappe) på listen lyddata til computeren Network Walkman til højre i vinduet SonicStage. Du kan føre lyddata tilbage til SonicStage- Hvis du vil overføre flere spor, skal du mappen “My Library”...
Du skal ændre indstillingen “Audio Out” Tilslutning af andre (Lydudgang) i MENU-visningen for at høre enheder lyd fra den tilsluttede enhed. Indstillingerne for “Audio Out” (Lydudgang) vises nedenfor. Yderligere oplysninger om indstillingerne Du kan høre spor på et stereoanlæg og findes på...
Lagring af andre data Gendannelse af end lydfiler fabriksindstillinger Du kan overføre data fra computerens Gendan fabriksindstillingerne for alle harddisk til afspillerens indbyggede harddisk indstillingerne i MENU-visningen. med Windows Stifinder. Afspillerens indbyggede harddisk vises i Stop en eventuel afspilning, og tryk Windows Stifinder som et eksternt drev (som på...
Tryk på for at vælge “Yes” (Ja), Initialisering af og tryk derefter på harddisk Der vises en meddelelse, og Format- visningen vises. Du kan initialisere den indbyggede i afspilleren. Alle lyddata og andre data på Sådan annulleres indstillingen harddisken slettes under initialiseringen.
Seite 222
Sådan skiftes til det display, hvor der Tryk på for at vælge “Initialize vælges en MODE (KLASSE) Hard Disk” (Initialiser harddisk), og Tryk på MODE. tryk derefter på Initialize Hard Disk (Initialiser harddisk) Bemærk vises. • Du må ikke initialisere afspillerens harddisk på computeren.
Yderligere oplysninger 4 Fjern skruen på siden af batteriet, og fjern Bemærkninger vedr. tapen på batteriet. bortskaffelse af enheden Denne afspiller indeholder et indbygget genopladeligt lithium-ion-batteri. Afspilleren skal bortskaffes korrekt. Visse lande har regler om bortskaffelse af de batterier, der bruges i dette produkt. Kontakt de lokale myndigheder.
1 Skub knappen INDBYGGET BATTERI over på FRA og derefter over på TIL igen. Du mister ikke data, når du slukker. 2 Kontroller symptomerne i “Fejlfinding”. 3 Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler. Strøm Symptom Årsag og/eller løsningsforslag CHG-indikatoren lyser ikke.
Seite 225
Symptom Årsag og/eller løsningsforslag Der er ingen lyd. Der høres støj. Lydstyrken står på nul. Skru op for lyden ( side 18). Stikket til hovedtelefonerne er ikke sat korrekt i. Sæt det korrekt i (hovedtelefoner)/LINE OUT-stikket ( side 18). ...
Seite 226
Betjening/afspilning Symptom Årsag og/eller løsningsforslag Knapperne fungerer ikke. Knapperne er låst. Skub knappen HOLD tilbage ( side 18). Der er dannet kondens. Læg afspilleren til side i nogle få timer, indtil fugten er fordampet. Der er ikke nok batteri på afspilleren. Lad batteriet op ( side ...
Seite 227
Symptom Årsag og/eller løsningsforslag Statuslinjen på computerskærmen Installationen er i gang. Vent. Installationen kan vare 30 bevæger sig ikke. Computerens minutter eller mere, afhængigt af cd-drevet eller systemmiljøet. indikator for tilslutning har ikke lyst i nogle minutter. “PC Connect” (Pc-tilslutning) ...
Seite 228
Symptom Årsag og/eller løsningsforslag Antallet af spor, der kan overføres, Der er ikke nok plads på afspillerens harddisk til at overføre er begrænset (den tilgængelige lydfiler af den pågældende størrelse. Eventuelle overflødige optagetid reduceres). spor skal føres tilbage for at frigøre plads ( side 31). ...
Fejlmeddelelser Følg anvisningerne nedenfor, hvis der vises en fejlmeddelelse på displayet. Meddelelse Betydning Løsningsforslag AVLS Lydstyrken overskrider den Indstil “AVLS” til “Off” NO VOLUME maksimale lydstyrke for AVLS. (Fra) ( side 28). OPERATION (LYD OVER AVLS) BOOKMARK Antallet af bogmærker overskrider ...
Seite 230
Gå til en liste, der indeholder spor. spor. Overfør lyddataene til afspilleren ( side 14). SYSTEM ERROR Der er opstået en systemfejl. Noter nummeret, og kontakt <No. ***> (SYSTEMFEJL den nærmeste Sony-forhandler. <Nr. ***> (nummeret vises i parentes).
Specifikationer Index Maksimum antal spor, der kan optages Symbols (anslået)* (Album) 20 (Artist (Kunstner)) 20 ATRAC3 ATRAC3plus (Batteri) 9 5.000 (132 kbps) 2.500 (256 kbps) (Bookmark (Bogmærke)) 23 6.000 (105 kbps) 10.000 (64 kbps) (Genre) 20 10.000 (66 kbps) 13.000 (48 kbps) (Group (Gruppe)) 20 (New Tracks (Nye spor)) 22 * Ved overførsel af spor på...
Seite 232
Deutsch (Tysk) 29 Opladningstid 8 Others (Andre) 22 Én afspilning 25 English (Engelsk) 29 Play Mode (Afspilningstilstand) 25 Español (Spansk) 29 Play Unit (Spilleenhed) 25 Pops (Pop) 28 Positive (Positiv) 29 Fjerne det indbyggede genopladelige batteri 36 Français (Fransk) 29 Reverse Display (Negativvisning) 29 Genre 22 Gentag afspilning 26...
Seite 233
For å gå til den delen du ønsker, åpner du bokmerkene, og klikker på tittelen. Eller du kan klikke på tittelen i brukerveiledningens “Innholdsfortegnelse”. “Walkman” er et registrert varemerke som eies av Sony Corporation som en samlebetegnelse på stereoprodukter for hodetelefoner. er et varemerke eid av Sony Corporation.
Seite 234
For kunder i USA og Canada ADVARSEL RESIRKULERBARE LITIUM-ION For å unngå brann eller BATTERIER fare for støt, må du ikke Litium-ion batterier er resirkulerbare. utsette enheten for regn eller Du kan hjelpe til å bevare miljøet ved å returnere brukte, oppladbare batterier til fuktighet.
Seite 235
Innholdsfortegnelse Merknad til nye brukere Endre avspillingsalternativer ....... (avspillingsmodus) ..........24 Forholdsregler ..........Avspillingsalternativer (Avspillingsmodus) ... 25 Om sikkerhet ............Spille av spor gjentatte ganger (Repeat play) 26 Ved installasjon ............ Endre lydkvalitet og innstillinger ..Om varmedannelse ..........Oppsettspunkter Om hodetelefoner ..........
I tillegg til utleie av programvaren uten • IBM og PC/AT er registrerte varemerker spesiell tillatelse fra opphavsrettholderen. til Internasjonal Business Machines • SONY vil ikke under noen omstendigheter Corporation. være ansvarlige for økonomiske tap, • Macintosh er et varemerke som tilhører eller tap av fortjeneste, inkludert krav fra Apple Computer, Inc.
Det kan også være farlig å ha høy lyd i rettighetshaverne. hodetelefonene mens du går. Spesielt i • Sony er ikke ansvarlig for ufullstendige fotgjengeroverganger. Du må være ekstremt innspillinger/nedlastinger eller forsiktig eller avbryte bruken i potensielt skadede data på...
å fungere som forventet innenfor garantiperioden, må adapteret returneres til nærmeste Sony servicesenter, eller til et autorisert Sony-verksted for å få et nytt adapter. Skulle det oppstå problemer med adapteret etter at garantiperioden har utløpt, må adapteret kastes.
Sett spilleren i USB-krybben. Klargjøre Sett inn spilleren som vist nedenfor til du strømforsyningen hører at den klikker på plass. Lading av batteriet starter. CHG-lampen Lad det innebygde oppladbare batteriet av (ladelampen) tennes på USB-krybben, litium-ion før du tar det i bruk første gang, og hvis spilleren er slått på, endres eller når det er utladet.
Installere SonicStage på din datamaskin Bruke den vedlagte CD-platen til å installere SonicStage på din datamaskin. Klargjøre systemet Følgende systemkrav er nødvendige. Datamaskin IBM PC/AT eller kompatibel • CPU: Pentium II 400 MHz eller raskere (Pentium III 450 MHz eller raskere er anbefalt.) •...
Installere SonicStage Slå på datamaskinen din, og start Kontroller følgende før du begynner å opp Windows. installere SonicStage. • Husk å lukke alle andre programmer, Sett den leverte CD-platen inn i inklusive anti-virusprogrammer, da denne datamaskinens CD-stasjon. typen programvare normalt krever en store Installasjonsprogrammet starter mengder systemressurser.
Avspilling Spill inn og oppbevar Før avspilling spor (audiodata) fra en audioplate til Før du begynner å spille av musikk med “SonicStage” SonicStage programvaren du installerte på din Spill inn og oppbevar spor (audiodata) fra en må du gjøre følgende. audioplate til SonicStage “My Library”...
Seite 245
Velg “Start” – “All programs” Hvis det er nødvendig, endrer du (Alle programmer) – “SonicStage” formatet og bithastigheten for – “SonicStage.” innspilling av audio-plater. SonicStage starter. Klikk “Format/Bit Rate” på høyre Hvis du har brukt tidligere versjoner side av SonicStage-vinduet for å vise av SonicStage, vil “SonicStage file dialogboksen “CD Recording Format [My conversion tool”...
Overføre audiodata til Koble USB-krybben til spilleren datamaskinen, og nettadapteret. Overføre sporene (audiodata) som lagres i Fest den store enden av USB-kabelen til SonicStage “My Library” på datamaskinen til en USB-port på datamaskinen, og den lille spilleren i ATRAC3plus/ATRAC3 formatet. til USB-kontakten på...
Seite 247
Sett spilleren i USB-krybben. Klikk i SonicStage- vinduet. Sett inn spilleren som vist nedenfor til du hører at den klikker på plass. Overføringen av sporene du valgte starter. “PC Connect” (datatilkobling) vises på Du kan kontrollere overføringsstatusen i skjermen. SonicStage-vinduet. Oppsettskjermen for automatisk Stoppe overføring overføring vises i SonicStage-vinduet.
Bruke hjelpefunksjonen i Merknader SonicStage • Ikke koble fra USB-kabelen, eller ta spilleren ut av USB-krybben mens data overføres. Dataene som Hjelpefunksjonen i SonicStage gir flere overføres kan bli ødelagt. detaljer om hvordan du benytter SonicStage. • Vi garanterer ikke at bruk av spilleren gjennom Med hjelpefunksjonen i SonicStage er det en USB-hub eller en forlengelses fungerer.
Seite 249
Forstå hjelpefunksjonen i SonicStage For å søke etter et ord inne i en forklaring Venstre ramme Tekstboksen “Type in the keyword to find” Høyre ramme (Skriv inn nøkkelordet du vil fenne) “List Topics” (Emneliste) “Søk” 1 Dobbeltklikk “ Overview” (oversikt) i den venstre siderammen i “Display”...
Juster volumet ved å trykke Avspilling VOLUME + /–. VOLUM + /– Overføre audiodata fra datamaskinen til spilleren ( side 14). Du kan endre språket i menyene og på meldingene til ditt eget ( side 27). Etter at du har stilt BUILT-IN BATTERY-bryteren (innebygger batteri) til ON (på) ( ...
Grunnleggende avspillingsoperasjoner (Spill, Stopp, søk) Bruk Spill av fra punktet du stoppet avspillingen Trykk . Avspillingen starter på det punktet du stoppet. sist Stopp avspilling Trykk Finn starten av gjeldende spor Trykk en gang. Finne begynnelsen av tidligere spor* ...
Trykk eller for å velge en enhet Spille av spor valgt i modusen. av MODE (artist, album, For å starte avspillingen her, trykk genre, gruppe og lignende) Avspillingen starter med det første sporet i albumlisten til artisten du valgte. Alle Ved å...
Seite 253
For å gå tilbake til der du startet avspillingen. Trykk og hold MODE (modus) nede. For å gå tilbake til der du valgte modus. Trykk MODE (modus). For å gå tilbake til sporlisten Trykk eller Stoppe avspillingen når du velger en modus, eller når du er i listeskjermen ...
MODE-skjermer (modus) Skjermvisningene varierer avhengig av modusen. Du kan starte avspillingen ved å trykke i alle skjermene. Artist Liste over artister Album til den valgte Spor på de valgte Spille av artisten albumene Album ...
Legge til et bokmerke (Spille av et bokmerket spor) Du kan spille av favorittsporene din ved å legge til et bokmerke ved sporene. For å spille av bokmerkede spor, velger du modusen andre (Others) ( side 20). Under avspilling av sporet som du ønsker å...
Trykk eller for å velge avspilli Endre ngsalternativene, og trykk deretter avspillingsalternativer (avspillingsmodus) Standardinnstillingen er “Normal” (normal avspilling). Du kan bruke forskjellige avspillingsalternativer, som å velge ut sanger du ønsker å lytte på, eller spille av sangene i en tilfeldig rekkefølge.
Seite 257
Avspillingsalternativer (Avspillingsmodus) En gruppe spor som skal spilles av (“Play unit” (avspillingsenhet) nedenfor) er forskjellige etter hvilket modus som er valgt,( side 20) og hvor du starter avspillingen. På MENU-skjermen (meny)/ Forklaring ikoner Normal/ingen ikon Alle sporene som er listet opp etter det valgte sporet spilles av i (Normal avspilling) nummerrekkefølgen.
Spille av spor gjentatte Trykk MENU (meny) to ganger for å ganger (Repeat play) gå tilbake til avspillingsskjermen, og trykk deretter Avspilling av spor gjentas i avspillingsalternativene du valgte Gjeldende avspillingsalternativ gjentas. på side 24. Gjenta alle spor Velg avspillingsalternativet du Velg et annet modus enn “Others,”...
Returnere til forrige skjerm Endre lydkvalitet og Trykk innstillinger Avbryte oppsettet For detaljer om de forskjellige innstillingene, Trykk MENU (meny) for å returnere til se side 28. MENU-skjermen. Trykk ned og hold MODE-knappen (modus), eller trykk MENU-knappen (meny) når du Trykk MENU (meny).
Oppsettspunkter Punkt Alternativ ( : Standardinnstilling) Sound Normal lydkvalitet Off (av) (Lydinnstilling) V-SUR* Studio Gjenskaper lyden i et innspillingsstudio. (VS) Live Gjenskaper lyden i en konsertsal. (VL) Club Gjenskaper lyden på et diskotek. (VC) Arena Gjenskaper lyden på en stadium. (VA) Sound Heavy...
Seite 261
Enheter Alternativ ( : Standardinnstillinger) Backlight Skjermen lyser opp i omtrent 10 sekunder når du trykker Auto (LCD-skjermens en knapp, og lyset forblir på mens du blar deg gjennom bakgrunnsbelysning) sporene eller lignende. 10 seconds Skjermen tennes i omtrent 10 sekunder når du trykker en knapp.
Tilpasse lydkvaliteten Gjenta trinn 2 og 3 for hvert av de (Tilpasse) gjenværende frekvensområdene. Du kan justere lydkvaliteten innenfor hvert frekvensområde individuelt, ved å kontrollere Trykk innstillingene på skjermen. MENU-skjermen (meny) vises. Etter at du har valgt “Sound” i Avbryte oppsettet trinn 2 i “Endre lydkvalitet og Trykk MENU (meny) for å...
Andre funksjoner Klikk på sporene du ønsker å Overføre audiodata overføre i “My Library” i Network tilbake til Walkmannen til høyre i SonicStage- datamaskinen vinduet. For å overføre mer enn ett spor, holder Audiodata kan overføres tilbake til du ned “Ctrl”-tasten mens du velger ut SonicStage “My Library”...
Du må endre innstillingene for “Audio Out” Tilkoble andre enheter (utsignal) i MENU-skjermen (meny) for å få ut lyd til tilkoblede enheter. Innstillingene til Du kan lytte på spor gjennom et “Audio Out” (utsignal) vises nedenfor. For å stereoanlegg, og spille av sporene på gjøre denne justeringen, se ...
Lagre andre data enn Tilbakestille til audiofiler fabrikkinnstillingene Du kan overføre data fra harddisken på en Tilbakestill alle innstillingene i MENU- datamaskin til den innebygde harddisken skjermen (meny) til fabrikkinnstillingene. i denne spilleren ved hjelp av Windows Explorer. Mens spilleren er stoppet, trykker Den innebygde harddisken i denne spilleren du MENU (meny).
Trykk for å velge “Yes” (ja), og Initialisere harddisken trykk deretter Meldingen forsvinner, og Format- Du kan initialisere spillerens innebygde skjermen vises. harddisk. Hvis harddisken initialiseres, vil alle audio- og andre data bli slettet. Du må Avbryte oppsettet være sikker på...
Seite 267
Trykk for å velge “Initialize Hard Disk” (initialisere harddisk) og trykk deretter Skjermen for initialisering av harddisken vises. Trykk for å velge “Yes” (ja), og trykk deretter Trykk for å velge “Yes” (ja), og trykk deretter ...
Tilleggsinformasjon 4 Skru ut skruen på siden av batteriet, og ta Merknader til av tapen på batteriet. avhending av enheten Spilleren har et oppladbart innebygget litium- ion-batteri. Når du deponerer spilleren, må du forsikre deg om at dette blir gjort korrekt. Enkelte land kan regulere avhendingen av batteriet som benyttes til å...
1 Sett “BUILT-IN BATTERY”-bryteren (innebygget batteri) til OFF (av), og deretter til ON (på) igjen. Du mister ikke noen data ved å sette den til OFF (av). 2 Kontroller symptomene i “Feilsøking.” 3 Hvis dette ikke løser problemet, ta kontakt med din nærmeste Sony-forhandler. Strøm Symptomer Årsak og /eller korrigerende handling...
Seite 270
Symptomer Årsak og /eller korrigerende handling Det er ingen lyd. Du hører støy. Lydnivået er satt til null. Skru opp lydnivået ( side 18). Hodetelefonen er ikke skikkelig tilkoblet. Fest den godt i (hodetelefoner)/LINE OUT-kontakten (linjeutgang) ( side 18).
Seite 271
Bruk/avspilling Symptomer Årsak og /eller korrigerende handling Knappene virker ikke. Knappene er låst. Skyv HOLD-bryteren bakover ( side 18). Kondensering har inntruffet. Legg spilleren til side et par timer til kondensen har fordampet. Gjenværende batterikapasitet er ikke tilstrekkelig. Lade batteriet ( ...
Seite 272
Symptomer Årsak og /eller korrigerende handling Framdriftsstolpen på skjermen Installasjonen går som normalt. Vennligst vent. Installasjonen beveger seg ikke. Tilgangslampen kan ta 30 minutter eller mer, avhengig av CD-stasjonen sin og har ikke lyst på et par minutter. systemmiljøet. “PC Connect”...
Seite 273
Symptomer Årsak og /eller korrigerende handling Antall spor som kan overføres Den ledige plassen på spillerens harddisk er ikke tilstrekkelig til spilleren er ikke mange. for den mengden audiodata du forsøkte å overføre. Overfør alle (Tilgjengelig innspillingstid er unødvendige spor tilbake til datamaskinen slik at du øker den kort.) ledige kapasiteten.
Feilmeldinger Følg instruksjonene nedenfor hvis en feilmelding dukker opp på skjermen. Melding Betydning Korrigerende handling AVLS (begrense Volumet overstiger maksgrensen satt Sett “AVLS” til “Off” (av) ( side lydstyrken) i AVLS. 28). NO VOLUME OPERATION BOOKMARK Antall bokmerker overstiger grensen. ...
Seite 275
Det er ingen spor på sporlisten. Gå til en sporliste med spor. Overfør audiodataene til spilleren igjen ( side 14). SYSTEM Det er en systemfeil. Skriv ned nummeret, og kontakt din ERROR nærmeste Sony-forhandler. <No. ***> (Nummeret vises i parentes.)
Seite 277
English 29 Negativ 29 Enhet SHUF 25 Nettadapter 6, 8 Enkel avspilling 25 Normal avspilling 25 Español 29 Nye spor 22 Finne starten av et spor 19 Others 22 Fjerne det innebygde oppladbare batteriet 36 Français 29 Pops 28 Positiv 29 Genre 22 Gjentatt avspilling 26 SonicStage 11...
Seite 281
Yhdysvalloissa ja Kanadassa asuville VAROITUS asiakkaille Tulipalon ja sähköiskun LITIUM-PARISTOJEN KIERRÄTYS vaaran välttämiseksi, älä Litium-paristot ovat kierrätyskelpoisia. altista laitetta sateelle tai Voit auttaa ympäristön kosteudelle. suojelua palauttamalla käytetyt uudelleenladattavat paristot sinua lähinnä olevaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Älä sijoita laitetta ahtaaseen tilaan, kuten Lisätietoja uudelleenladattavien akkujen kirjahyllyyn tai umpinaiseen kaappiin.
Windows Media ovat Microsoft sekä ohjelmiston vuokraamisen ilman Corporationin tavaramerkkejä tai tekijänoikeuden haltijan lupaa. Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa • SONY ei ole missään tapauksessa vastuussa rekisteröityjä tavaramerkkejä. mistään taloudellisesta tappiota tai voittojen • IBM ja PC/AT ovat International Business menetyksestä, mukaan lukien kolmansien Machines Corporationin rekisteröityjä...
Laitteen kuuntelu suurella muu käyttö edellyttää luvan hankkimista äänenvoimakkuudella käveltäessä, erityisesti tekijänoikeuksien haltijoilta. jalkakäytävien risteyksissä, saattaa myös • Sony ei ole vastuussa soittimesta tai aiheuttaa potentiaalisia vaaratilanteita. Sinun tietokoneesta johtuvasta nauhoituksen/ tulisi olla erittäin varovainen tai keskeyttää latauksen keskeytymisestä tai datan käyttäminen potentiaalisesti vaarallisissa...
Aloita tästä Lisälaitteet Mukana toimitettujen Liitosjohto RK-G129CS osien tarkistus RK-G136CS • Kuulokkeet (1) • USB-telakka (1) Jälleenmyyjälläsi ei ehkä ole saatavilla kaikkia yllä mainittuja lisävarusteita. Kysy jälleenmyyjältäsi tarkempia tietoja maassasi/ alueellasi tarjolla olevista lisävarusteista. • Laitteen USB-kaapeli (1) • Verkkovirtalaite (1) (mukana toimitetulle USB-telakalle) •...
Aseta soitin USB-telakkaan. Virtalähteen Työnnä soitin alla kuvatulla tavalla valmistelu telakkaan kunnes se napsahtaa paikoilleen. Akun lataaminen käynnistyy. USB- Lataa sisäänrakennettu ladattava litium-akku telakassa oleva CHG-lamppu syttyy ja ennen ensimmäistä käyttöä tai kun se on jos soitin on päällä, näytössä oleva akun tyhjentynyt.
Akussa jäljellä olevan Soittimen irrottaminen USB-telakasta virran tarkistaminen Paina RELEASE (vapautus) Akussa jäljellä oleva virta näkyy näytössä. RELEASE Kun musta näyttöalue pienenee, jäljellä oleva (vapautus) virta vähenee edelleen. * “LOW BATTERY” (pieni varaus) ilmestyy näyttöön ja piippausääni kuuluu. Huomautuksia Kun akku on tyhjentynyt, lataa akku.
SonicStage-ohjelmiston asentaminen tietokoneeseesi Asenna SonicStage-ohjelmisto tietokoneeseesi mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä. Vaaditun järjestelmän valmistelu Seuraava järjestelmäympäristö vaaditaan. Tietokone IBM PC/AT tai yhteensopiva • CPU: Vähintään Pentium II 400 MHz (suositus vähintään Pentium III 450 MHz) • Kiintolevytila: Vähintään 200 Mt (suositus vähintään 1,5 Gt ) (Levytilan määrä vaihtelee Windows-versiosta ja kiintolevylle tallennettujen musiikkitiedostojen määrästä...
Asennus SonicStage Kytke tietokoneeseen virta ja Tarkista seuraavat seikat ennen SonicStage- käynnistä Windows. ohjelmiston asentamista. • Sulje kaikki muut ohjelmat, ennen kaikkea Aseta mukana tuleva CD-ROM-levy virustentarkistusohjelmat, koska ne vaativat tietokoneen CD-asemaan. yleensä paljon järjestelmän suoritustehoa. Asennusohjelma käynnistyy • Asenna mukana tulevalta CD-ROM-levyltä automaattisesti ja näytölle avautuu SonicStage-ohjelmisto.
Toisto Audiodatan tuonti Ennen toistoa tietokoneeseesi Nauhoita ja tallenna raidat (audiodata) Kun käytät tietokoneeseesi asennettua audio-CD-levyltä SonicStage-ohjelmistoon SonicStagea, seuraavat toimenpiteet ovat My Library” tietokoneesi kiintolevyasemalla välttämättömiä ennen toistoa. olevaan My Library-kansioon. Voit tallentaa tai tuoda musiikkia muista lähteistä, kuten • Raitojen (audiodatan), joita haluat kuunnella Internetistä...
Seite 292
Valitse “Start” (Käynnistä) – “All Jos tarpeen, muuta formaatti ja Programs”* (kaikki ohjelmat) audio-CD-tallennuksen bittinopeus. – “SonicStage” – “SonicStage.” Napsauta “Format/Bit Rate” SonicStage käynnistyy. (Formaatti/bittinopeus)-painiketta Jos käytät SonicStagen aikaisempaa SonicStage-ikkunan oikealla puolella, versiota, “SonicStage file conversion jolloin esiin tulee valintaikkuna “CD tool”...
Audiodatan siirtäminen Liitä USB-telakka tietokoneeseesi ja soittimeen verkkovirtalaiteeseen. Siirrä SonicStageen tallennetut raidat Kytke USB-kaapelin suuri liitin (audiodata) “My Library” soittimeen tietokoneesi USB-porttiin ja pieni liitin ATRAC3plus/ATRAC3-formaatissa. USB-telakan USB-liittimeen. “Transfer” Kytke mukana toimitettu verkkovirtalaite “ATRAC HDD” (siirtäminen) USB-telakan CD IN-liittimeen ja sitten pistorasiaan.
Seite 294
Aseta soitin USB-telakkaan. Napsauta SonicStage- ikkunaa. Työnnä soitin alla kuvatulla tavalla telakkaan kunnes se napsahtaa paikoilleen. Valittujen raitojen siirto käynnistyy. “PC Connect” (Tietokone kytketty) Voit tarkistaa siirron tilan SonicStage- ilmestyy näyttöön. ikkunasta. SonicStage-ikkunaan ilmestyy Siirron lopetus automaattisen siirron asetusnäyttö. Seuraa ikkunaan ilmestyviä ohjeita. Napsauta SonicStage- Katso lisätietoja SonicStagen ohjeesta...
SonicStage Help -ohjeiden Huomautuksia käyttö • Älä irrota USB-kaapelia tai soitinta USB-telakasta datasiirron aikana. Siirrettävä data saattaa SonicStage Help antaa lisätietoja SonicStagen tuhoutua. käytöstä. SonicStage Help -ohjeen avulla • Soittimen toimintaa USB-keskittimen tai USB- voit etsiä helposti tietoja toiminnoista kuten jatkojohdon kanssa ei taata.
Seite 296
SonicStage Help -ohjeen ymmärtäminen Sanan etsiminen selityksestä Vasemmanpuoleinen Oikeanpuoleinen “Type in the keyword to find” (Kirjoita kehys kehys etsittävä sana -tekstikenttä) “List Topics” (aiheluettelo) “Search” (etsi) 1 Kaksoisnapsauta SonicStage Help -ohjeen vasemmanpuoleisessa kehyksessä “Display” (näytä) kuvaketta “ Overview” (yleiskatsaus). Selitys valitusta Luettelo etsityistä...
Toiston perustoiminnot (Toisto, seis, haku) Jos haluat Toiminto jatkaa soittoa kohdasta, johon pysäytit Paina . Toisto alkaa kohdasta, johon pysäytit. soittimen viimeksi Toiston pysäytys Paina Löytää viimeisimmän raidan alun. Paina kerran. Löytää aikaisempien raitojen alun* Paina toistuvasti.
Paina valitaksesi aiheen MODE-tilassa valittujen MODE-tilassa. raitojen toisto (artisti, Jos haluat aloittaa toiston tästä, paina albumi, laji, ryhmä jne.) . Toisto alkaa valitsemasi artistin ensimmäisen albumin ensimmäisestä Ryhmittelemällä raidat soittimessa “MODE”- raidasta. Kaikki luettelossa valitsemasi tilaan, esim. “Artist” (artistin tai “Album” artistin jälkeen olevien artistien kaikki (albumin) mukaan, voit valita raidat, joita albumit toistetaan raitanumerojärjestyk...
Seite 300
Paluu näyttöön, jossa käynnistät toiston Paina ja pidä painettuna MODE. Paluu näyttöön, jossa valitset MODE-tilan Paina MODE. Paluu raitaluetteloon Paina Kun haluat pysäyttää toiston valitessasi MODE-tilan tai luettelonäytön Paina ja pidä painettuna Kun haluat mennä toistonäyttöön palattuasi näyttöön, jossa valitset MODE- tilan tai luettelonäytön.
MODE-näytöt Näyttö vaihtelee MODE-tilan mukaan. Voit aloittaa toiston painamalla kaikissa näytöissä. Artisti Artistien luettelo Valitun artistin Valitun albumin raidat Toisto albumit Albumi Albumien luettelo Valitun albumin Toisto raidat Laji ...
Hakumerkin lisääminen (Hakumerkityn raidan toisto) Voit soittaa suosikkiraitojasi lisäämällä niihin hakumerkin. Kun haluat hakumerkitä raitoja, valitse muut MODE ( sivu 20). Toistaessasi raitaa, johon haluat lisätä hakumerkin, paina ja pidä painettuna Hakumerkkien numero (hakumerkillä merkittyjen raitojen numero/mahdollisten hakumerkkien numero) ilmestyy ja sitten (Hakumerkki) syttyy.
Paina valitaksesi Toistovaihtoehtojen toistovaihtoehdon ja paina sitten muuttaminen (Play Mode) (toistotila) Oletusasetus on “Normal” (normaali toisto). Voit käyttää useita toistovaihtoehtoja, kuten valita haluamasi kappaleet ja soittaa kappaleita satunnaisessa järjestyksessä. Lisätietoja toistovaihtoehdoista (Play Mode) löytyy sivu 25. Voit myös toistaa kappaleita jatkuvasti uudelleen käyttäen valitsemiasi toistovaihtoehtoja (uudelleentoisto, ...
Toistovaihtoehdot (Toistotila) Toistettavien raitojen alue (“Play unit” alla) vaihtelee riippuen MODE-tilasta ( sivu 20) missä käynnistät toiston. MENU-näytössä/kuvakkeessa Selitys Normal/No icon (normaali/ei Kaikki luettelossa valitsemiesi raitojen jälkeen olevat raidat kuvaketta) toistetaan kerran raitanumerojärjestyksessä. Kun valitset muun aiheen (albumin, artistin jne.) kuin raidan, kaikki raidat toistetaan kerran aiheen ensimmäisestä...
Raitojen jatkuva toisto Paina MENU-painiketta kahdesti (Repeat play) (jatkuva toisto) siirtyäksesi toisto-näyttöön ja paina sitten Raitojen uudelleentoisto tapahtuu toistovaihtoehdoissa, jotka on valittu kohdassa Nykyinen toistovaihtoehto toistetaan sivu 24. uudelleen. Kun haluat toistaa uudelleen kaikki raidat Valitse toistovaihtoehto, jonka haluat toistaa uudelleen ( ...
Paluu edelliseen näyttöön Äänenlaadun Paina ja asetusten Asetusten kumoaminen muuttaminen Paina MENUa palataksesi MENU-näyttöön. Paina ja pidä painettuna MODE tai paina Katso lisätietoja eri asetusten aiheista MENU MENU-näytössä palataksesi näyttöön kohdasta sivu 28. ennen askelta 1. Paina MENU. Paluu näyttöön, jossa valitset MODE-tilan MENU-näyttö...
Asetusaiheet Aihe Vaihtoehdot ( : Oletusasetus) Sound (ääni) Normaali äänenlaatu Off (pois päältä) (Äänen asetus) V-SUR* Studio Tuottaa äänitysstudion äänenlaadun. (VS) Live Tuottaa konserttisalin äänenlaadun. (VL) Club Tuottaa tanssipaikan äänenlaadun. (VC) Arena Tuottaa stadionin äänenlaadun. (VA) Sound Heavy Voimakas soundi, joka korostaa korkeita ja matalia (SH) äänialueita voimakkaammin kuin Pop-soundi...
Seite 308
Aiheet Vaihtoehdot ( : Oletusasetus) Backlight Näyttö valaistuu noin 10 sekunnin ajan, kun painat Auto (taustavalo) painiketta, ja pysyy valaistuna, kun vierität raitojen (LCD-näytön nimekkeitä jne. taustavalo) 10 sekuntia Näyttö valaistuu noin 10 sekunniksi, kun painat painiketta Valaistus sammuu noin 10 sekunnin kuluttua, vaikka olet vierittämässä...
Muut toiminnot Napsauta raitoja, jotka haluat siirtää Audiodatan My Library—kansioon, SonicStage- siirtäminen takaisin ikkunan oikealla puolella olevassa tietokoneellesi Network Walkman -luettelossa. Jos haluat siirtää useamman kuin yhden Audiodata voidaan siirtää takaisin raidan, paina “Ctrl”-painiketta valitessasi SonicStage-ohjelmistoon “My Library” raitoja. Jos haluat siirtää kaikki albumin tietokoneellesi.
Sinun on muutettava asetusta “Audio Out” Muiden laitteiden MENU-näytössä siirtääksesi äänen kytkettyyn kytkentä laitteeseen. Asetukset “Audio Out” näkyvät alhaalla. Katso näiden asetusten ohjeet sivulta 27. Voit kuunnella raitoja stereolaitteessa ja tallentaa soittimen raitoja MiniDiscille tai Kytketty laite Asetus kasettinauhalle. Katso kytkettävien laitteiden Kuulokkeet Headphone mukana toimitettuja käyttöohjeita.
Muun datan kuin audio- Tehdasasetusten tiedostojen tallennus palautus Voit siirtää dataa tietokoneen kiintolevyltä Säädä kaikki MENU-näytön asetukset tämän soittimen kiintolevylle käyttäen tehdasasetuksiin. Windowsin resurssienhallintaa. Soittimen kiintolevy näkyy Windowsin Pysäytä soitin ja paina MENU. resurssienhallinnassa ulkoisena asemana MENU-näyttö ilmestyy. (irrotettavana muistina). Huomautuksia •...
Paina valitaksesi “Yes” (kyllä) ja Kiintolevyn alustus paina sitten Viesti ilmestyy ja sitten formaatti-näyttö Voit alustaa soittimen kiintolevyn. Jos häviää. kiintolevy on alustettu, kaikki audiodata ja muu data pyyhkiytyy pois. Muista tehdä Asetusten kumoaminen kiintolevystä varmuuskopio ennen alustusta. Valitse vaiheessa 4 “No”...
Seite 314
Paina valitaksesi “Initialize Hard Disk” (kiintolevyn alustus) ja paina sitten Kiintolevyn alustuksen näyttö ilmestyy. Paina valitaksesi “Yes” (kyllä) ja paina sitten Paina valitaksesi “Yes” (kyllä) ja paina sitten Viesti ilmestyy ja sitten formaatti-näyttö häviää. Asetusten kumoaminen Valitse vaiheessa 5 “No”...
Lisätietoja Huomautuksia laitteen hävittämisestä Tässä soittimessa on sisäänrakennettu ladattava litium-akku. Kun hävität soittimen, muista hävittää se asianmukaisesti. Useissa maissa on määräyksiä tämän tuotteen virtalähteenä käytettävän akun hävittämisestä. Ole hyvä ja ota yhteyttä paikallisiin 4 Irrota akun sivussa oleva ruuvi ja akun viranomaisiin.
1 Aseta SISÄÄNRAKENNETUN AKUN kytkin asentoon OFF (pois päältä) ja sitten ON (päällä). Data ei häviä, kun asetat sen OFF-asentoon (pois päältä). 2 Tarkista oireet kohdasta “Troubleshooting” (vianetsintä). 3 Jos ongelma ei katoa, ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Virta Oire Tapaus ja/tai korjaava toimenpide CHG-lamppu ei pala.
Seite 317
Ääni Oire Tapaus ja/tai korjaava toimenpide Ääntä ei kuulu. Kuuluu kohinaa. Äänenvoimakkuuden taso on säädetty nollaan. Lisää äänenvoimakkuutta ( sivu 18). Kuulokkeiden pistoketta ei kytketty kunnolla. Kytke se (kuulokkeet)/LINE OUT -liittimeen kunnolla ( sivu 18). ...
Seite 318
Toiminto/toisto Oire Tapaus ja/tai korjaava toimenpide Painikkeet eivät toimi. Painikkeet on lukittu. Siirrä HOLD-kytkin takaisin ( sivu 18). Kosteutta on kerääntynyt. Älä käytä soitinta muutamaan tuntiin, käytä vasta kun kosteus on haihtunut. Akussa ei ole enää tarpeeksi virtaa. Lataa akku ( sivu 8). ...
Seite 319
Oire Tapaus ja/tai korjaava toimenpide Näytössä näkyvä edistymispalkki ei Asennus jatkuu normaalisti. Odota hetki. Asennus liiku. Tietokoneesi lukuvalo ei ole saattaa kestää 30 minuuttia tai enemmän, CD-asemasta ja syttynyt muutamaan minuuttiin. järjestelmäympäristöstä riippuen. “PC Connect” ei näy näytössä, kun ...
Seite 320
Oire Tapaus ja/tai korjaava toimenpide Raitoja voi siirtää soittimeen vain Soittimen kiintolevyn vapaata muistitilaa ei ole tarpeeksi rajallisen määrän. (Käytettävissä siirrettävää audiodataa varten. Siirrä tarpeettomat raidat takaisin oleva nauhoitusaika on lyhyt.) muistitilan vapauttamiseksi ( sivu 31). Muuta kuin audiodataa on tallennettu soittimen kiintolevylle. Siirrä...
Virheviestit Noudata alla annettuja ohjeita, jos näytölle ilmestyy vikailmoitus. Viesti Merkitys Korjaustoimenpide AVLS Äänenvoimakkuus ylittää AVLS- Säädä “AVLS” tilaan “Off” (pois NO VOLUME toiminnon maksimiäänenvoimakku päältä) ( sivu 28). OPERATION uden. BOOKMARK Hakumerkkien määrä ylittänyt rajan. Poista ylimääräiset hakumerkit ( FULL sivu 23).
Seite 322
NO TRACK Raitaluettelossa ei ole raitoja. Siirry raitaluetteloon, jossa on raitoja. Siirrä audiodata soittimeen ( sivu 14). SYSTEM Kysessä on järjestelmävirhe. Kirjoita numero talteen ja kysy neuvoa ERROR lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä. <No. ***> (Number appears in parenthesis.)
Seite 324
Deutsch (saksa) 29 Player display (Soittimen näyttö) 7, 19 Play Mode (Toistotila) 25 Play Unit (Toistoyksikkö) 25 English (englanti) 29 Play unit play (Toistoyksikön toisto) 25 Español (espanja) 29 Play unit shuffle play (Toistoyksikön satunnainen toisto) 25 Pops 28 Find the beginning of a track (Raidan alun etsiminen) 19 Positive (Positiivinen) 29 Français (ranska) 29...
Seite 326
För att komma till det avsnitt du vill läsa öppnar du PDF- bokmärken och klickar på titeln eller klickar på titeln i Bruksanvisningens “Innehållsförteckning”. “WALKMAN” är ett registrerat varumärke som ägs av Sony Corporation som representerar Headphone stereoprodukter som är ett varumärke som ägs av Sony Corporation.
Seite 327
För kunder i USA och Kanada VARNING ÅTERVINNA LITIUMBATTERIER För att förhindra brand eller Litiumjonbatterier går att återvinna. stötar, skall enheten inte Du kan hjälpa till att bevara vår miljö utsättas för regn eller fukt. genom att lämna tillbaka använda uppladdningsbara batterier till insamlings- och återvinningsstationer i närheten av dig.
Seite 328
Innehållsförteckning För användarens kännedom Ändra uppspelningsalternativ ...... (Uppspelningsläge) ..........24 Försiktighetsåtgärder ........Uppspelningsalternativ (Uppspelningsläge)..25 Om säkerhet ............Spela upp låtar upprepade gånger Om installation ............. (Upprepa uppspelning) ..........26 Om värmealstring ..........Ändra ljudkvalitet och inställningar ..Om hörlurarna ............
• Pentium är ett varumärke eller ett registrerat som resultat av defekt tillverkning, byter varumärke som ägs av Intel Corporation. SONY ut den. SONY har däremot inget annat ansvar. • Adobe och Adobe Reader är varumärken eller registrerade varumärken som ägs av •...
Förhindra hörselskada • Sony är inte ansvarig för ofullständig Undvik att lyssna på hög volym i hörlurarna. inspelning/nerladdning eller data som Hörselexperterna varnar för att spela länge, skadas på grund av problem med spelaren högt och ofta.
är inte avsedd att servas. Skulle nätströmsadaptern sluta fungera för det den är avsedd för under garantiperioden, skall den returneras till ditt närmaste Sony-serviceenter eller auktoriserade reparationscenter för att bytas ut eller om ett problem uppstår efter att...
Placera spelaren på USB-vaggan. Förbereda en Installera spelaren så som visas nedan tills strömkälla den klickar på plats. Laddning av batteriet startar. Ladda det inbyggda uppladdningsbara CHG-lampan tänds på USB-vaggan litiumjonbatteriet innan det används för första och om spelaren är påslagen ändras gången eller när det är urladdat.
Kontrollera återstånde För att ta bort spelaren från USB-vaggan batterikapacitet Tryck på RELEASE (SLÄPP). Återstående batterikapacitet visas på RELEASE bildskärmen. När den svarta indikatordelen (SLÄPP) ökar, minska återstående kapacitet ytterligare. * “LOW BATTERY” (LÅGT BATTERI) visas på bildskärmen och ett ljud hörs.
Installera SonicStage på din dator Använda medföljande CD-ROM, installera SonicStage på din dator. Förbereda det system som krävs Följande systemmiljö krävs. Dator IBM PC/AT eller kompatibel • CPU: Pentium II 400 MHz eller högre (Pentium III 450 MHz eller högre rekommenderas).
Installera SonicStage Slå på din dator och starta Kontrollera följande innan programvaran Windows. SonicStage installeras. • Se till att alla andra program inklusive Installera medföljande CD-ROM i din virusprogram är stängda, efter som den dators CD-enhet. programvaran vanligtvis kräver en stor del Installationsprogrammet startas av systemets resurser.
Uppspelning Importera ljuddata till din Innan uppspelning dator Spela in och lagra låtar (ljuddata) från en Följande procedurer är nödvändiga innan ljudskiva till SonicStage “My Library” (Mitt uppspelning när SonicStage finns installerat bibliotek) på din dators hårddisk. på din dator. Du kan spela in eller importera låtar från andra källor som till exempel Internet och din •...
Seite 338
Välj “Start” – ”All Programs”* Vid behov ändrar du format och (Alla program) – “SonicStage” bithstighet för inspelning av – “SonicStage.” ljudskiva. SonicStage startar. Klicka på “Format/Bit Rate” (Format/ Om du använder den tidigare versionen Bithastighet) på höger sida av fönstret av SonicStage, visas fönstret “SonicStage SonicStage för att visa dialogrutan “CD file conversion tool”** när du startar...
Föra över ljuddata till Anslut USB-vaggan till din dator spelaren och nätströmsadaptern. Föra över låtarna (ljuddata) som lagrats i Anslut tilldelad USB-kabeln stora SonicStage “My Library” (Mitt bibliotek) anslutning till en USB-port på din dator på din dator till spelaren i ATRAC3plus/ och den lilla anslutningen till USB- ATRAC3-format.
Seite 340
Placera spelaren på USB-vaggan. Klicka på fönstret SonicStage. Installera spelaren så som visas nedan tills den klickar på plats. Överföring av låtarna som valts startar. “PC Connect” (Anslut dator) visas på Du kan kontrollera överföringsstatus i bildskärmen. fönstret SonicStage. Inställningsfönstret för automatisk Att stoppa överföring överföring visas i fönstret SonicStage.
Använda SonicStage- OBS! hjälpen • Koppla inte från USB-kabeln eller ta bort spelaren från USB-vaggan när data överförs. Den data som SonicStage-hjälpen ger dig ytterligare överförs kan förstöras. information hur SonicStage används. • Att använda din spelare tillsammans med en SonicStage-hjälpen låter dig söka efter USB-hubb eller en USB-förlängningskabel kan information i en funktionslista som till...
Seite 342
Att förstå SonicStage-hjälpen Att söka efter ett ord i en förklaring Ramens vänstra Ramens högra sida Textrutan “Type in the keyword to sida find” (Ange nyckelordet för att hitta) “List Topics” (Listämnen) “Search” (Sök) 1 Dubbelklicka på “ Overview” “Display” (Visa) (Överblick) på...
Justera volymen genom att trycka Spela tillbaka på VOLUME +/–. VOLUME + /– Överföra ljuddata från din dator till spelaren i förväg ( sidan 14). Du kan ändra bildskärmens meny och meddelanden till ditt eget språk ( sidan 27). Efter att du ställt in det INBYGGDA BATTERIETS brytare till ON ( ...
Grundläggande uppspelningsfunktioner (Play (Spela), Stop (Stopp), search (sök)) Till Funktion Spela från den punkt du tidigare stoppade Tryck på . Uppspelning startar från den punkt där du spelaren stoppade. Stoppa uppspelning Tryck på Hitta början av nuvarande låt ...
Tryck på eller för att välja objekt Spela upp låtar som för MODE (LÄGE). valts via MODE (LÄGE) För att starta uppspelning här tryck på (Artist, Album, Stil, . Uppspelning startar från den första låten på det första albumet av den första Grupp, etc.) artisten du valt.
Seite 346
För att återgå till den visning där du startade uppspelning Tryck och håll ner MODE (LÄGE). För att återgå till den visning där du valde ett MODE (LÄGE) Tryck på MODE (LÄGE). För att återgå till låtlistan Tryck på eller För att stoppa uppspelning när du väljer ett MODE (LÄGE) eller befinner dig i...
MODE (LÄGE) visas Bildskärmen skiljer sig något beroende på LÄGE. Du kan starta uppspelning genom att trycka på för alla bildskärmar. Artist Lista över artister Album över vald artist Låtar för valt album Spela tillbaka Album ...
Lägga till ett bokmärke (Bookmark track play (Spela upp bokmärkt låt)) Du kan spela dina favoritlåtar genom att lägga till ett bokmärke. För att spela upp bokmärkta låtar, välj MODE (LÄGE) Övrigt ( sidan 20). Under uppspelning av låten trycker du och håller ner ...
Tryck på eller för att välja Ändra uppspelningsalternativ och tryck uppspelningsalternativ sedan på (Uppspelningsläge) Standardinställningen är “Normal” (normal uppspelning). Du kan använda olika uppspelningsalternativ, som till exempel att välja låtar du vill lyssna på och spela låtar i slumpvis ordning. För mer information om uppspelningsalternativ (Uppspelningsläge), se ...
Seite 350
Uppspelningsalternativ (Uppspelningsläge) En rad låtar som ska spelas (“Play unit” (uppspelningsenhet) nedan) skiljer sig beroende i vilket MODE (LÄGE) ( sidan 20) du startade uppspelning. I bildskärmen/ikonen MENU Förklaring (MENY) Normal/Ingen ikon Alla låtar som visas efter vald låt spelas en gång i låtnummerordning. (Normal uppspelning) När du väljer ett objekt (album, artist, etc.) förutom en låt, spelas alla låtar en gång från objektets första låt i låtnummerordning.
Spela upp låtar upprepade Tryck på MENU (MENY) två gånger (Upprepa uppspelning) gånger för att kommer tillbaka till bildskärmen för uppspelning och Uppspelning av låtar upprepas i de tryck sedan på uppspelningsalternativ som valts i sidan 24. Aktuellt uppspelningsalternativ upprepas. För att upprepa alla låtar Välj det uppspelningsalternativ du vill upprepa ( ...
Att återgå till föregående visning Ändra ljudkvalitet och Tryck på inställningar Att avbryta inställning För information om olika inställningsobjekt, Tryck på MENU (MENY) för att återgå till se sidan 28. menyvisningen. Tryck och håll ner MODE (LÄGE) eller tryck på...
Ställa in objekt Objekt Alternativ ( : Standardinställning) Ljud Normal ljudkvalitet Off (Från) (judinställning) V-SUR* Studio Återskapar ljudet av en inspelningsstudio. (VS) Live Återskapar ljudet av en konsert. (VL) Club Återskapar ljudet av en danslokal. (VC) Arena Återskapar ljudet av en idrottsplats. (VA) Sound Heavy...
Seite 354
Objekt Alternativ ( : Standardinställning) Backlight Bildskärmen tänds i cirka 10 sekunder när du trycker Auto (Bakgrundsljus) på en knapp och fortsätter blinka när du bläddrar bland (LCD-bildskärmens låttitlarna, etc. bakgrundsljus) 10 sekunder Bildskärmen tänds i cirka 10 sekunder när du trycker på en knapp.
Anpassa ljudkvaliteten Upprepa steg 2 och 3 för att justera (Anpassa) återstående frekvenser. Du kan justera ljudkvaliteten för varje frekvens individuellt, genom att kontrollera Tryck på inställningarna på bildskärmen. Bildskärmen MENU (MENY) visas.. Efter att du valt “Sound” (Ljud) i Att avbryta inställning steg 2 väljer du under “Changing Tryck på...
Övriga funktioner Klicka på de låtar du vill överföra i Föra tillbaka data till listan My Library (Mitt bibliotek) på din dator din Network Walkman på höger sida av fönstret SonicStage. Ljuddata kan föras tillbaka till SonicStage För att överföra fler än en låt håller du ner “My Library”...
Du måste ändra inställning för “Audio Out” Ansluta andra enheter i bildskärmen MENU (MENY) för att få ljud till ansluten enhet. Inställningen av Du kan lyssna till låtar via ett stereosystem “Audio Out” visas nedan. För att göra de och spela in låtar på spelaren till en minidisk inställningarna, se ...
Lagra annan data än Återställa till ljudfiler fabriksinställningar Du kan föra över data från din dators hårddisk Återställ alla inställningar för bildskärmen till din spelares inbyggda hårddisk med hjälp MENU (MENY) till fabriksinställningar. av Windows Explorer. Spelarens inbyggda hårddisk visas i Windows När spelaren stoppas, trycker du på...
Tryck på för att välja “Yes” (Ja) Starta hårddisken och tryck sedan på Meddelandet visas och sedan visas Du kan inte starta spelarens inbyggda bildskärmen Format. hårddisk. Om hårddisken startas, raderas all ljuddata och all övrig data som sparats. Se till Att avbryta inställning att bekräfta data som lagrats på...
Seite 360
Tryck på för att välja “Initialize Hard Disk,” (Starta hårddisk) och tryck sedan på Bildskärmen Starta hårddisk visas. Tryck på för att välja “Yes” (Ja) och tryck sedan på Tryck på för att välja “Yes” (Ja) och tryck sedan på...
Ytterligare information 4 Ta bort skruven på batteriets sida och Noteringar om batteriets självhäftande tejp. kassering av enheten Denna spelare har ett inbyggt, uppladdningsbart litiumjonbatteri. Se till att kassera din spelare på rätt sätt när den skall kasseras. Vissa länder kan ha bestämmelser gällande kassering av batteriet som används för att driva denna produkt.
Du har inte använt spelaren under en förlängd period. Batteriets effektivitet förbättras när uppladdning och urladdning upprepas. Batteriet måste bytas ut. Vänligen kontakta din närmaste Sony- återförsäljare. • Batteriets uppladdningstid är inte tillräcklig. Spelaren kräver 15 minuter för att kontrollera batteriets skick, för att skydda det innan en snabb uppladdning startar.
Seite 363
Ljud Symptom Fall och/eller åtgärd Inget ljud hörs. Oljud hörs. Volymen är inställd till noll. Höj volymen ( sidan 18). Hörlurarnas kontakt är inte ansluten på rätt sätt. Anslut den till (hörlurarnas)/LINE OUT-jack ( sidan 18). ...
Seite 364
Drift/Uppspelning Symptom Fall och/eller åtgärd Knapparna fungerar inte. Knapparna är låsta. För tillbaka brytaren HOLD (HÅLL) ( sidan 18). Fuktkondensation har bildats. Låt spelaren vila några timmar tills fukten dunstar. Återstående batterikapacitet är inte tillräcklig. Ladda batteriet ( ...
Seite 365
Symptom Fall och/eller åtgärd Bildskärmens förloppsmätare rör Installationen fortskrider normalt. Vänligen vänta. sig inte. Datorns åtkomstlampa har Installationen kan ta 30 minuter eller mer, beroende på din CD- varit släckt under några minuter. enhet eller din systemmiljö. “PC Connect” (Anslut dator) visas ...
Seite 366
Symptom Fall och/eller åtgärd Antalet låtar som kan överföras till Hårddiskens lediga utrymme på spelaren är inte tillräckligt för spelaren är inte många. (Tillgänglig storleken på den ljuddata du försökte föra över. För tillbaka inspelningstid är kort). onödiga låtar för att öka det lediga utrymmet ( sidan 31). ...
Felmeddelanden Följ instruktionerna nedan om ett felmeddelande visas på bildskärmen. Meddelande Betyder att Åtgärd AVLS Volymen överstiger AVLS maximala Ställ in “AVLS” till “Off” (Från) NO VOLUME (INGEN volym. ( sidan 28). VOLYM) OPERATION (DRIFT) BOOKMARK Antalet bokmärken överstiger det ...
Seite 368
Gå till en låtlista med låtar. (INGEN LÅT) Föra över ljuddata till spelaren ( sidan 14). SYSTEM ERROR Ett systemfel har skett. Skriv ner numret och rådfråga (SYSTEMFEL) din närmsta Sony-återförsäljare. <No. ***> (Nr.) (Nummer visas inom parantes).
Specifikationer Register Maximala antalet låtar (Cirka)* Symboler (Album) 20 ATRAC3 ATRAC3plus (Artist) 20 5 000 (132 kbps) 2 500 (256 kbps) (Batteri) 9 6 000 (105 kbps) 10 000 (64 kbps) (Bokmärke) 23 10 000 (66 kbps) 13 000 (48 kbps) 1 (En uppspelning) 25 (Grupp) 20 * Vid överföring av fyra minuters låtar...
Seite 370
Grupp 22 Pop 28 Gruppera låtar 20 Positiv 29 Heavy 28 SHUF låtar 25 Hitta början av låten 19 Shuffle play 25 HOLD-funktion (HÅLL) 18 Signal 28 Hörlurar 28, 32 Sök (SonicStage) 16, 17 Hörlurar 6 Sök 19 SonicStage 11 Spanska 2 Inbyggt uppladdningsbart batteri 8 Spela upp bokmärkt låt 23...