Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Stereo
Cassette Deck
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
TC-KB920S
 1998 by Sony Corporation
3-862-301-22(1)
D
NL
S
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony TC-KB920S

  • Seite 1 3-862-301-22(1) Stereo Cassette Deck Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l‘uso TC-KB920S  1998 by Sony Corporation...
  • Seite 2: Zu Dieser Anleitung

    Die Anleitung behandelt das Modell TC-KB920S. Gefahr eines elektrischen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Schlages zu vermeiden, darf dieses Sony Stereo-Cassettendecks. Was Sie über die Anleitung wissen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, das Gerät weder Regen noch sollten lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    NHALTSVERZEICHNIS Vorbereitung Nach dem Auspacken 4 Anschluß 4 Wiedergabe Aufnahme Zusätzliche Wiedergabefunktionen Suchbetrieb: Multi-AMS, Auto Play und Memory Play 8 Zusätzliche Aufnahmefunktionen Kalibrierung von Vormagnetisierung und Aufnahmepegel 9 Kontrolle der Aufnahme 10 Einfügen einer Leerstelle während der Aufnahme (Record Mute-Funktion) 10 Sonstiges Zur besonderen Beachtung 11 Hinweise zu den Cassetten 11...
  • Seite 4: Vorbereitung

    Vor dem Anschließen schalten Sie alle Anschluß des Netzkabels Geräte aus. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. TC-KB920S Die nächsten Schritten Das Cassettendeck ist nun betriebsbereit. Zum grundlegenden Betrieb siehe Seite 5 bis 7; zu den Zusatzfunktionen siehe ab Seite 8.
  • Seite 5: Grundlegender Betrieb

    Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Wiedergabe BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY · FILTER º ‚ PHONES EJECT MONITOR REC MUTE PAUSE § π ∏ ® • Zum Anschluß siehe Seite 4. Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie ihn auf Bandbetrieb.
  • Seite 6: Aufnahme

    Grundlegender Betrieb Aufnahme BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY · FILTER º ‚ PHONES EJECT MONITOR PAUSE REC MUTE § π ∏ ® • Zum Anschluß siehe Seite 4. Schalten Sie den Verstärker ein, und geben Sie die Signalquelle, die aufgenommen werden soll, wieder.
  • Seite 7 Grundlegender Betrieb Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. Drücken Sie Stoppen der Aufnahme P PAUSE. Durch erneutes Drücken der Taste Umschalten auf Pause kann die Aufnahme fortgesetzt werden. Herausnehmen der Cassette § nach Stoppen der Aufnahme Dolby HX PRO* wird Bandzähler automatisch während der Aufnahme...
  • Seite 8: Zusätzliche Wiedergabefunktionen

    Getting Started Playing CDs Playing Zusätzliche Wiedergabefunktionen Zusätzliche Wiedergabefunktionen Was während des Multi-AMS-Betriebs passiert Suchbetrieb: Multi-AMS, Auto Während des Multi-AMS-Betriebs flackert PLAY. Bei Erkennung einer Leerstelle wird die angezeigte Nummer Play und Memory Play dekrementiert. Nach Lokalisierung des Anfangs des gewünschten Titels erscheint wieder die Zähleranzeige und Mit der AMS-Funktion (Multi-AMS = Automatic die Wiedergabe beginnt.
  • Seite 9: Zusätzliche Aufnahmefunktionen

    Zusätzliche Aufnahmefunktionen Zusätzliche Aufnahmefunktionen Zusätzliche Aufnahmefunktion Stellen Sie BIAS so ein, daß beide Segmentbalken Kalibrierung von gleichen Pegel anzeigen. Wenn der obere Balken einen höheren Pegel Vormagnetisierung und anzeigt, drehen Sie BIAS nach rechts. Aufnahmepegel Wenn der untere Balken einen höheren Pegel anzeigt, drehen Sie BIAS nach links.
  • Seite 10: Kontrolle Der Aufnahme

    Zusätzliche Aufnahmefunktionen Kontrolle der Aufnahme Einfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Sie können während der Aufnahme die Qualität des (Record Mute-Funktion) aufgenommenen Signals mit dem Eingangssignal vergleichen. Mit der Record Mute-Funktion können automatisch viersekündige Leerstellen zwischen den Titeln MONITOR eingefügt werden. Diese Leerstellen gewährleisten eine einwandfreie Funktion des Multi-AMS (siehe Seite 8).
  • Seite 11: Sonstiges

    Verstärkern erzeugt werden. Durch Magnetfelder kann Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden. die Aufzeichnung ganz oder teilweise gelöscht werden. • Schützen Sie die Cassetten vor direktem Sonnenlicht, Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an extremer Kälte und Feuchtigkeit. den nächsten Sony Händler.
  • Seite 12: Reinigen Und Entmagnetisieren

    Sonstiges Reinigen und Entmagnetisieren Im Cassettenhalter Antriebswelle Aufnahme- kopf Wiedergabekopf Löschkopf Andruckrolle BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY · ‚ FILTER º PHONES EJECT MONITOR PAUSE REC MUTE § π ∏ ® § Reinigen von TONköpfen und Bandpfad Reinigen Sie alle Flächen, über die das Band läuft, nach jeweils 10 Betriebsstunden, um optimale Tonqualität...
  • Seite 13: Störungsüberprüfungen

    / Das Cassettendeck steht zu dicht neben einem Liste durch. Wenn sich das Problem nicht beseitigen TV-Gerät oder Videorecorder. Die Geräte läßt, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. weiter voneinander entfernen. Die Funktiontasten arbeiten nicht. Die Multi-AMS-Funktion arbeitet nicht einwandfrei.
  • Seite 14: Technische Daten

    1 kHz Fernbedienungseinheit erfragen Sie bitte bei Ihrem Sony-Händler. Klirrgrad 0,4 % (mit Bandtyp I, Sony Typ I (NORMAL): 160n Wb/m 315 Hz, 3. Harmonische) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 1,5 % (mit Bandtyp IV, Sony Typ IV (METAL): vorbehalten.
  • Seite 15: Glossar

    Sonstiges Kalibrieren des Aufnahmepegels Glossar Durch Kalibrieren des Aufnahmepegels (mit dem REC LEVEL-Regler dieses Decks) kann eine exakte Anpassung an die jeweilige Bandempfindlichkeit erreicht werden. Die ATS (Automatic Tape Selection) Aufnahmepegel-Kalibrierung ist besonders auch für ein Das ATS-System dieses Geräts stellt die Entzerrung und die effektives Arbeiten der Dolby-Rauschverminderung wichtig.
  • Seite 16: Bedienungselemente, Anschlüsse Und Sonstiges

    Stichwortverzeichnis Bedienungselemente, Stichwortverzeichnis Kalibrierung 9, 15 Anschlüsse und Kontrolle der Aufnahme 10 Sonstiges Köpfe entmagnetisieren 12 Tasten Anschluß 4 reinigen 12 ATS 9, 15 CALIBRATION 9 Aufnahme MEMORY 8 Cassette 6 Lokalisieren MONITOR 10 Kalibrierung des Bandanfang 8 RESET 8 Aufnahmepegels 9, 15 gewünschte Bandstelle 8 0 / ) AMS 8...
  • Seite 17: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis...
  • Seite 18 Omtrent deze handleiding Stel het apparaat niet bloot Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Sony stereo cassettedeck. Lees, alvorens aan regen of vocht, om gevaar De aanwijzingen in deze handleiding het apparaat in gebruik te nemen, de van brand of een elektrische...
  • Seite 19 NHOUDSOPGAVE Om te beginnen Uitpakken 4 Aansluiten van de installatie 4 Afspelen van een cassette Maken van bandopnamen Speciale afspeelfunkties Opzoeken van een muziekstuk (Multi-AMS zoekfunktie/Automatische weergavestart/ Geheugen-afspeelfunktie) 8 Speciale opnamefunkties IJking van de voormagnetisatie en het opnamenivo 9 Meeluisteren tijdens opnemen 10 Invoegen van tussenpauzes tijdens opnemen (opnamedemping) 10 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen 11...
  • Seite 20: Om Te Beginnen

    Zorg ervoor dat alle : Signaalstroom ç apparatuur uitgeschakeld is, alvorens u enige aansluiting maakt. Aansluiten van het netsnoer TC-KB920S Steek de stekker van het netsnoer in een wandstopkontakt. Wat is de volgende stap? naar naar Uw cassettedeck is nu klaar voor gebruik.
  • Seite 21: Basisbediening

    Basisbediening Basisbediening Afspelen van een cassette BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY · FILTER º ‚ PHONES EJECT MONITOR PAUSE REC MUTE § π ∏ ® • Zie blz. 4 voor aanwijzingen Schakel de versterker in en kies de stand voor cassette- betreffende het aansluiten.
  • Seite 22: Maken Van Bandopnamen

    Basisbediening Maken van bandopnamen BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY · FILTER º ‚ PHONES EJECT MONITOR PAUSE REC MUTE § π ∏ ® • Zie blz. 4 voor aanwijzingen Schakel de versterker in en start de weergave van de betreffende het aansluiten.
  • Seite 23 Basisbediening Start de weergave van de geluidsbron opnieuw. Voor: Drukt u op: stoppen met opnemen P PAUSE. Druk nogmaals op deze toets wanneer pauzeren u het opnemen wilt hervatten. uitnemen van de cassette §, nadat het opnemen gestopt is Het Dolby HX PRO* Bandteller systeem wordt tijdens opnemen automatisch...
  • Seite 24: Speciale Afspeelfunkties

    Getting Started Playing CDs Speciale afspeelfunkties Playing Speciale afspeelfunkties Werking van de Multi-AMS zoekfunktie Opzoeken van een muziekstuk Tijdens gebruik van de Multi-AMS zoekfunktie licht de aanduiding “PLAY” op. Telkens wanneer de zoekfunktie (Multi-AMS zoekfunktie/ een pauze tussen de muziekstukken vindt, wordt het aangegeven nummer met één verminderd.
  • Seite 25: Speciale Opnamefunkties

    Speciale opnamefunkties Speciale opnamefunkties Speciale opnamefunkties Stel de BIAS regelaar zo in dat beide meters een IJking van de zelfde signaalnivo te zien geven. Als de bovenste meter een hoger nivo aangeeft voormagnetisatie en het dan de onderste, draait u de BIAS regelaar opnamenivo rechtsom.
  • Seite 26: Meeluisteren Tijdens Opnemen

    Speciale opnamefunkties Invoegen van tussenpauzes Meeluisteren tijdens opnemen tijdens opnemen U kunt tijdens het opnemen de kwaliteit van het (opnamedemping) opgenomen geluid rechtstreeks vergelijken met de oorspronkelijke weergave van de geluidsbron. Tussen alle muziekstukken kunt u pauzes van 4 sekonden opnemen. Dan zult u aan de hand daarvan MONITOR gemakkelijk het begin van alle nummers kunnen terugvinden met de Multi-AMS zoekfunktie (zie blz.
  • Seite 27: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Opmerkingen betreffende cassettes Veiligheid • Open onder geen enkele voorwaarde de behuizing van het cassettedeck — dit kan resulteren in een elektrische schok. Beveiligen van de opnamen op kant A of B Laat inwendig onderhoud over aan erkend vakpersoneel. Breek het wispreventienokje voor cassettekant A of B uit.
  • Seite 28: Reinigen

    Aanvullende informatie Reinigen Binnenin de cassettehouder Capstan-as Opnamekop weergavekop Wiskop Aandrukrol BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL DOLBY NR CALIBRATION BALANCE COUNTER RESET MEMORY º · ‚ FILTER PHONES EJECT MONITOR PAUSE REC MUTE § π ∏ ® § Reinigen van de koppen en het bandloopwerk De koppen en het bandloopwerk van het cassettedeck dienen om de tien gebruiksuren gereinigd te worden,...
  • Seite 29: Verhelpen Van Storingen

    Blijft het probleem echter onopgelost, neem dan a.u.b. kontakt op met uw Ongebalanceerde toonkarakteristiek of klankkleur. dichtstbijzijnde Sony handelaar. / Kontroleer of de DOLBY NR schakelaar in dezelfde stand staat als waarmee de cassette De funktietoetsen werken niet.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    430 × 123 × 305 mm inkl. uitstekende onderdelen en knoppen Signaal/ruisverhouding (bij pieknivo, gewogen, zonder Dolby ruisonderdrukking) Type I cassettes, Sony Type I (NORMAL): 57 dB Gewicht (ca.) Type II cassettes, Sony Type II (HIGH): 59 dB 5,1 kg...
  • Seite 31: Verklarende Woordenlijst

    Aanvullende informatie Aanvullende informatie Multiplex-filter Verklarende woordenlijst Het multiplex-filter verwijdert de restsignalen van de 19 kHz stereo-draaggolf en de 38 kHz hulpdraaggolf van radiozenders, die anders een juist funktioneren van de Dolby ruisonderdrukking zouden kunnen belemmeren. Automatische bandsoortinstelling (Automatic Tape Tuners zijn over het algemeen met een dergelijk filter Selection).
  • Seite 32 Index K, L Namen van de Index Kontroleren van de resterende bedieningsorganen speelduur—Zie Resterende speelduur Toetsen Koppen—Zie Bandkoppen CALIBRATION ijkingstoets 9 Aansluiten van de installatie 4 M, N MEMORY geheugentoets 8 Afspeelfunkties MONITOR automatische weergavestart Meeluisteren tijdens het nabandkontroletoets 10 opnemen 10 RESET terugsteltoets 8 geheugen-afspeelfunktie 8...
  • Seite 33: Index

    Index...
  • Seite 34 Läs noga igenom för regn och fukt för att Denna bruksanvisning beskriver bruksanvisningen för att lära känna till undvika riskerna för brand modellen TC-KB920S. däcket och dess användning. Spara och/eller elektriska stötar. bruksanvisningen. Praktisk vägledning Se till att anläggningens ventilationshål •...
  • Seite 35 NNEHÅLL Förberedelser Uppackning 4 Anslutningarna 4 Bandavspelning Inspelning Avancerat tillvägagångssätt vid bandavspelning Musiksökning (musiksökningsautomatik/bandavspelningsautomatik/minnesstyrd bandavspelning) 8 Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning Kalibrering av förmagnetisering och inspelningsnivå 9 Övervakning av ljudet som spelats in 10 Inspelningsblockering (tysta bandavsnitt) 10 Övrigt Att observera 11 Att observera angående kassettband 11 Rengöring 12 Felsökning 13...
  • Seite 36: Förberedelser

    Detta kapitel beskriver däckets anslutning till en förstärkare. Kontrollera att strömbrytarna på både : Signalflöde ç förstärkaren och däcket står i frånslagna lägen. Nätanslutning TC-KB920S Anslut nätkabeln till ett nätuttag. Det nästa steget? till ett nätuttag Nu är däcket klart att användas. till LINE OUT till LINE IN För det grundläggande användningssättet, se sidorna 5 till...
  • Seite 37: Grundläggande Tillvägagångssätt

    Grundläggande tillvägagångssätt Grundläggande tillvägagångssätt Bandavspelning BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY · FILTER º ‚ PHONES EJECT MONITOR REC MUTE PAUSE § π ∏ ® • Vi hänvisar till sid. 4 Slå på förstärkaren och välj läget för bandavspelning. angående anslutningar.
  • Seite 38: Inspelning

    Grundläggande tillvägagångssätt Inspelning BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY · FILTER º ‚ PHONES EJECT MONITOR PAUSE REC MUTE § π ∏ ® • Vi hänvisar till sid. 4 Slå på förstärkaren och sätt igång ljudåtergivningen, som ska angående anslutningar.
  • Seite 39 Grundläggande tillvägagångssätt Sätt på nytt igång önskad ljudåtergivning. tryck på avbryta inspelning: P PAUSE. Tryck en gång till på denna tangent koppla in pausen: för att fortsätta med inspelning. ta ur kassetten: § efter att inspelning avbrutits Bandräknare Dolby HX PRO-systemet* kopplas in automatiskt BIAS CAL REC LEVEL...
  • Seite 40: Avancerat Tillvägagångssätt Vid Bandavspelning

    Getting Started Playing CDs Playing Avancerat tillvägagångssätt vid bandavspelning Avancerat tillvägagångssätt vid bandavspelning Vad händer under musiksökningen Musiksökning Under musiksökningen blinkar “PLAY” i teckenfönstret. Varje gång kassettdäcket upptäcker ett tomt mellanrum (musiksökningsautomatik/ minskas det visade numret med ett. När kassettdäcket hittat bandavspelningsautomatik/ det musikstycke du vill höra på...
  • Seite 41: Avancerat Tillvägagångssätt Vid Inspelning

    Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning Vrid CAL REC LEVEL tills de båda mätarna visar Kalibrering av den rekommenderade nivån för bandtypen ifråga. Vrid CAL REC LEVEL medurs för att höja nivån förmagnetisering och på...
  • Seite 42: Övervakning Av Ljudet Som Spelats In

    Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning Övervakning av ljudet som Inspelningsblockering (tysta spelats in bandavsnitt) Under pågående inspelning är det möjligt att jämföra Det är möjligt att förse bandet före varje musikstycke, ljudet, som spelats in, med det ursprungliga ljudet från som spelas in, med fyra sekunders tysta avsnitt. Dessa ljudkällan.
  • Seite 43: Övrigt

    Övrigt Övrigt Att observera angående Att observera kassettband Angående säkerhet • Ta inte isär kassettdäcket. Det kan resultera i elektriska Skydd mot radering stötar. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till Bryt av inspelningsskyddstungan för sida A respektive B. fackkunniga tekniker. •...
  • Seite 44: Rengöring

    Övrigt Rengöring I kassettfacket Drivrulle Inspelnings- huvud Avspelningshuvud Raderhuvud Motrulle BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY º · ‚ FILTER PHONES EJECT MONITOR PAUSE REC MUTE § π ∏ ® § Bandhuvudenas och bandbanans rengöring Rengör bandhuvudena och bandbanan efter var tio timmars bruk för att undvika: •...
  • Seite 45: Felsökning

    Övrigt Obalanserat ljud. Felsökning / Kontrollera att valet av den DOLBY NR, som användes vid bandets inspelning, gjorts på korrekt sätt. Läs igenom och följ de råd, som ges enligt / Däcket står nära en tv eller video. Flytta däcket nedanstående felsökning, om det skulle uppstå...
  • Seite 46: Tekniska Data

    Övrigt Ingångar Tekniska data Linjeingångar (phonojack) Inkänslighet: 0,16 V Inimpedans: 47 kohm Kretsanordning/mekanism Inspelningsmekanism Utgångar 4-spårs, 2-kanalers stereo Linjeutgångar (phonojack) Snabbspolningstid (ca.) Märkutnivå: 0,5 V vid 47 kohms belastningsimpedans 90 sek. (med Sonys kassett C-60) Belastningsimpedans: över 10 kohm Höghastighetssnabbspolningstid (ca.) Hörlursuttag (stereohörtelefonjack) 45 sek.
  • Seite 47: Ordlista

    Övrigt Kalibrering av förmagnetiseringsnivå Ordlista Används för inställning av optimal förmagnetiseringsnivå för inspelning. Kalibrering av förmagnetiseringsnivå till lämplig nivå sörjer för bättre inspelningskvalitet med Avancerad musiksökningsautomatik minimal distorsion och rak frekvensgång. Sänkning av Avancerad musiksökningsautomatik i detta däck används förmagnetiseringsnivå förstärkar diskanten, men blir också för att leta fram början av upp till 30 musikstycken, framåt orsak till höjd distorsionsnivå.
  • Seite 48: Alfabetiskt Register

    Index Alfabetiskt register M, N Kontrollernas namn Alfabetiskt register Minnesstyrd avspelning 8 Knappar MPX-filter. Se Multiplexfilter. Multiplexfilter 7, 15 CALIBRATION (kalibrering) 9 Musiksökningsautomatik 8, 15 MEMORY (lagring av en viss Anslutning av ljudkablar 4 bandposition i minnet) 8 O, P, Q Anslutningar 4 MONITOR (övervakning av ATS.
  • Seite 49 Alfabetiskt register...
  • Seite 50: Uso Del Manuale

    Uso del manuale Per evitare incendi o Grazie per avere acquistato questa Le istruzioni in questo manuale sono piastra a cassette stereo Sony. Prima di per il modello TC-KB920S. cortocircuiti, non esporre usare l’apparecchio, leggere con l’apparecchio alla pioggia o...
  • Seite 51 NDICE Preparativi Disimballaggio 4 Collegamento al sistema 4 Riproduzione di nastri Registrazione di nastri Funzioni avanzate di riproduzione Localizzazione di un brano (Multi-AMS/riproduzione automatica/riproduzione memorizzata) 8 Funzioni avanzate di registrazione Regolazione della calibrazione della polarizzazione e del livello di registrazione 9 Controllo del suono registrato 10 Inserimento di spazi vuoti durante la registrazione (silenziamento di registrazione) 10 Altre informazioni...
  • Seite 52: Collegamento Al Sistema

    ç: Flusso del segnale cassette ad un amplificatore. Assicurarsi di spegnere ciascun componente prima di eseguire i collegamenti. Collegamento del cavo di alimentazione TC-KB920S Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa a LINE IN a LINE OUT ad una presa CA Impiego Ora la piastra a cassette è...
  • Seite 53: Funzioni Di Base

    Funzioni di base Funzioni di base Riproduzione di nastri BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY · FILTER º ‚ PHONES EJECT MONITOR REC MUTE PAUSE § π ∏ ® • Vedere pagina 4 per Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione per la informazioni sui piastra a cassette.
  • Seite 54: Registrazione Di Nastri

    Funzioni di base Registrazione di nastri BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY · º ‚ FILTER PHONES EJECT MONITOR PAUSE REC MUTE § π ∏ ® • Vedere pagina 4 per Accendere l’amplificatore e riprodurre la fonte di programma informazioni sui che si desidera registrare.
  • Seite 55 Funzioni di base Iniziare a riprodurre la fonte di programma. Premere Interrompere la registrazione P PAUSE. Premere di nuovo il tasto per Fare una pausa riprendere la registrazione. Estrarre la cassetta § dopo aver interrotto la registrazione Contatore del nastro Il sistema Dolby HX PRO* BIAS CAL REC LEVEL...
  • Seite 56 Getting Started Playing CDs Funzioni avanzate di riproduzione Funzioni avanzate di riproduzione Cosa accade durante l’attivazione del Multi-AMS Mentre il Multi-AMS è attivato, “PLAY” lampeggia. Ogni volta che l’apparecchio individua uno spazio vuoto, il Localizzazione di un brano numero indicato diminuisce di uno. Dopo che è stato (Multi-AMS/riproduzione localizzato l’inizio del brano specificato, l’indicazione del contatore appare di nuovo e la riproduzione ha inizio.
  • Seite 57: Funzioni Avanzate Di Registrazione

    Funzioni avanzate di registrazione Funzioni avanzate di registrazione Funzioni avanzate di registrazione Regolare BIAS in modo che entrambi i misuratori Regolazione della calibrazione indichino livelli di segnale uguali. Se il misuratore superiore mostra un livello della polarizzazione e del maggiore di quello del misuratore inferiore, girare livello di registrazione BIAS in senso orario.
  • Seite 58: Inserimento Di Spazi Vuoti Durante La Registrazione (Silenziamento Di Registrazione)

    Funzioni avanzate di registrazione Controllo del suono registrato Inserimento di spazi vuoti durante la registrazione È possibile confrontare la qualità del suono registrato (silenziamento di registrazione) con quella del suono della fonte di programma durante la registrazione. È possibile inserire spazi vuoti di 4 secondi tra i brani. MONITOR Gli spazi vuoti tra i brani consentono di localizzare facilmente i brani con la funzione Multi-AMS (vedere...
  • Seite 59: Altre Informazioni

    • Non esporre le cassette alla luce solare diretta, a detergente. Non usare alcun tipo di straccio graffiante, temperature estremamente basse o all’umidità. polvere abrasiva o solventi come alcool o benzina. In caso di interrogativi o problemi riguardanti la piastra a cassette, consultare il proprio rivenditore Sony.
  • Seite 60 Altre informazioni Pulizia Interno del comparto cassetta Cabestano Testina di registrazione Testina di riproduzione Testina di Rullino cancellazione preminastro BIAS CAL REC LEVEL REC LEVEL CALIBRATION DOLBY NR BALANCE COUNTER RESET MEMORY º · ‚ FILTER PHONES EJECT MONITOR PAUSE REC MUTE §...
  • Seite 61: Soluzione Di Problemi

    Se il l’amplificatore. Allontanare la piastra a cassette problema dovesse rimanere insoluto, consultare il dall’amplificatore. proprio rivenditore Sony. Tono non bilanciato. I tasti di funzione non si attivano. / Controllare che il comando DOLBY NR sia / La piastra a cassette è...
  • Seite 62: Caratteristiche Tecniche

    Per ulteriori informazioni sulla disponibilità del telecomando, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Distorsione armonica 0,4% (con nastro tipo I, nastro Sony tipo I (NORMAL): 160n Wb/m 315 Hz, 3ª distorsione armonica) Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza 1,5% (con nastro tipo IV, nastro Sony tipo IV preavviso.
  • Seite 63 Altre informazioni Filtro MPX Glossario Filtro multiplex. Un filtro per l’eliminazione dei segnali della portante stereo 19 kHz e della sottoportante 38 kHz che possono ostacolare il sistema Dolby NR. Normalmente il sintonizzatore è dotato di filtro MPX. Se non è possibile Selezione automatica nastro.
  • Seite 64 Memorizzata, riproduzione 8 MPX, filtro. Vedere Filtro multiplex Multi-AMS 8, 15 N, O Nastro contatore 7, 8, 15 note 11 protezione della registrazione pulizia del percorso 12 tipo 5, 6, 11 Note sulle cassette. Vedere Nastro, note Sony Corporation Printed in Malaysia...

Inhaltsverzeichnis