Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-118 Bedienungsanleitung Seite 2

Schwarzweißkamera

Werbung

®
F
B
CH
Caméra noir et blanc
1 Possibilités d'utilisation
La caméra noir et blanc avec objectif 3,6 mm est
conçue pour une installation dissimulée dans des
installations de vidéosurveillance (CCTV). Elle dispo-
se d'une obturation électronique automatique, d'un
réglage automatique d'amplification (AGC). Grâce à
son boîtier résistant aux intempéries (IP 44), elle est
également adaptée à des installations en extérieur.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
La caméra répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique.
Le boîtier de la caméra est protégé contre les
intempéries mais il n'est pas absolument étanche.
Ne plongez pas la caméra dans l'eau.
Protégez la caméra des températures extrêmes
(plage de température de fonctionnement autorisée
-10 °C à +50 °C).
Pour nettoyer la caméra, n'utilisez jamais de pro-
duits chimiques ou détergents abrasifs.
Ne touchez pas les lentilles de l'objectif avec les
doigts et pour les nettoyer, utilisez uniquement des
produits spécifiques pour les lentilles optiques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si la
caméra est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue, si elle n'est pas correcte-
Telecamera b/n
I
1 Possibilità d'impiego
La telecamera b/n con obiettivo di 3,6 mm è stata rea-
lizzata per l'impiego in impianti di sorveglianza video
(CCTV). Dispone di un otturatore elettronico automa-
tico e di regolazione automatica del guadagno (AGC).
Grazie al contenitore resistente alle intemperie (IP 44)
à adatta anche per le installazioni all'esterno.
2 Avvisi di sicurezza
La telecamera è conforme alla direttive CE 89/336/
CEE sulla compatibilità elettromagnetica.
La telecamera è resistente alle intemperie, ma non
è a tenuta assoluta dell'acqua. Perciò non immer-
gerla per sempre nell'acqua.
Proteggere la telecamera da temperature estreme
(temperatura d'impiego ammessa fra -10 e +50 °C).
Per la pulizia della telecamera non impiegare deter-
genti aggressivi o prodotti chimici.
Non toccare le lenti degli obiettivi con le dita, e per
pulirle usare solo mezzi per lenti ottiche.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d'arte della telecamera,
non si assume nessuna responsabilità per eventua-
li danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per la telecamera.
1
12V
2
Video
®
Copyright
TVCCD-118
ment branchée ou n'est pas réparée par une per-
sonne habilitée, de même, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque la caméra est définitivement
retirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage de proximité
pour contribuer à son élimination non pol-
luante.
3 Fonctionnement
Important ! Les fiches de branchement (1, 2) et le
répartiteur de câble (3) ne sont pas résistants aux
intempéries. Pour un branchement en extérieur, ils
doivent être protégés en conséquence.
1) Appliquez le signal vidéo présent à la prise BNC (2)
via un câble blindé à l'entrée vidéo d'un moniteur.
Pour une longueur de câble supérieure à 100 m, il
est recommandé d'installer un amplificateur vidéo
entre la caméra et le câble pour compenser les
pertes en ligne.
2) Connectez une alimentation stabilisée 12 V avec
une puissance de 110 mA au moins (par exemple
PS-362ST ou PS-500ST de MONACOR) à la fiche
alimentation (1). Une fiche basse tension 5,5/
2,1 mm (diamètre extérieur/diamètre intérieur) est
nécessaire. Veillez à respecter impérativement la
polarité : mettez le pôle plus au contact médian de
la fiche.
Se si desidera eliminare la telecamera de-
finitivamente, consegnarla per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il rici-
claggio.
3 Messa in funzione
Importante! I connettori (1, 2) e il distributore dei
cavi (3) non sono resistenti alle intemperie. Nel caso
di collegamento all'esterno occorre proteggerli appo-
sitamente.
1) Portare il segnale video presente al connettore
BNC (2) sull'ingresso video di un monitor serven-
dosi di un cavo schermato. Se il cavo supera i
100 m di lunghezza conviene inserire un amplifica-
tore del segnale video fra telecamera e cavo per
compensare le perdite dovute al cavo.
2) Alla presa per alimentazione DC (1) collegare un
alimentatore 12 V stabilizzato con potenza mini-
ma di 110 mA (p. es. PS-362ST o PS-500ST della
MONACOR). È richiesta una spina per alimenta-
zione DC 5,5/2,1 mm (Ø diametro esterno/interno).
Fare assolutamente attenzione alla corretta pola-
rità: collegare il polo positivo con il contatto centra-
le della spina.
3) Dopo aver applicato la tensione d'esercizio, accen-
dere il monitor e individuare il posto ottimale per il
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 19.0270
3
3) Une fois la tension de fonctionnement appliquée,
allumez le moniteur et en orientant la caméra sur
la zone de surveillance, déterminez le lieu de mon-
tage le mieux adapté. Vissez la caméra à cet
emplacement via son étrier de montage. Une fois
l'installation réalisée, desserrez la vis (4) sur l'étrier
de montage, inclinez la caméra dans la position
voulue et revissez la vis
4 Caractéristiques techniques
Système : . . . . . . . . . . . puce CCD, 8,5 mm (
Système vidéo : . . . . . . CCIR, hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Nombre de points : . . . . hor. 512 x vert. 582
Résolution : . . . . . . . . . 400 lignes
Objectif : . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm
Obturation : . . . . . . . . .
1
/
s a
1
50
Luminosité minimale : . . 0,1 lux
Facteur de correction
gamma : . . . . . . . . . . . . 0,45
Rapport signal/bruit : . . > 45 dB
Sortie vidéo : . . . . . . . . 1 Vcc/75 Ω
Température fonc. : . . . -10 °C à +50 °C
Alimentation : . . . . . . . . 12 V /110 mA
Classe de protection : . . IP 44
Tout droit de modification réservé.
montaggio della telecamera orientandola in dire-
zione della zona da sorvegliare. Avvitare la teleca-
mera in quel punto per mezzo del suo supporto.
Dopo il montaggio, allentare la vite (4) sul suppor-
to, orientare la telecamere nella direzione deside-
rata e stringere di nuovo la vite.
4 Dati tecnici
Sensore ottico: . . . . . . . chip CCD, 8,5 mm (
Sistema video: . . . . . . . CCIR, orizz. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Numero pixel: . . . . . . . . orizz. 512 x vert. 582
Risoluzione: . . . . . . . . . 400 linee
Obiettivo: . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm
Shutter: . . . . . . . . . . . .
/
s a
1
1
50
Illuminazione minima: . . 0,1 Lux
Fattore di correzione
del gamma: . . . . . . . . . 0,45
Rapporto S/R: . . . . . . . > 45 dB
Uscita video: . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω
Temperatura d'esercizio: -10 °C a +50 °C
Alimentazione: . . . . . . . 12 V /110 mA
Grado di protezione: . . . IP 44
Con riserva di modifiche tecniche.
4
A-0379.99.01.02.2005
®
1
/
")
3
/
s
100 000
/
")
1
3
/
s
100 000

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.0270