Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor TVCCD-118 Bedienungsanleitung
Monacor TVCCD-118 Bedienungsanleitung

Monacor TVCCD-118 Bedienungsanleitung

Schwarzweißkamera

Werbung

®
D
A
CH
Schwarzweißkamera
1 Einsatzmöglichkeiten
Die Schwarzweißkamera mit 3,6-mm-Objektiv ist für
den unauffälligen Einsatz in Videoüberwachungsanla-
gen (CCTV) konzipiert. Sie verfügt über einen auto-
matischen elektronischen Shutter und eine automati-
sche
Verstärkungsregelung
(AGC).
wetterfestes Gehäuse (IP 44) ist sie auch für Außen-
installationen geeignet.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Kamera entspricht der EU-Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Das Kameragehäuse ist wetterfest, jedoch nicht
absolut wasserdicht. Tauchen Sie darum die Kame-
ra nicht in Wasser ein.
Schützen Sie die Kamera vor extremen Temperatu-
ren (zulässiger Einsatztemperaturbereich -10 °C
bis +50 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung der Kamera keine
scharfen Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Berühren Sie die Objektivlinsen nicht mit den Fin-
gern und verwenden Sie für ihre Reinigung nur Mit-
tel speziell für optische Linsen.
Wird die Kamera zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Black-and-White Camera
GB
1 Applications
The black-and-white camera with 3.6 mm lens is suit-
able for inconspicuous use in video surveillance
systems (CCTV). It has an automatic electronic shut-
ter and an automatic gain control (AGC). Due to its
weatherproof housing (IP 44) it is also suited for out-
door installations.
2 Safety Notes
The camera corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC.
The camera is weatherproof, however, not abso-
lutely watertight. Therefore, do not immerse the
camera in water.
Protect the camera against extreme temperatures
(admissible ambient temperature range -10 °C to
+50 °C).
For cleaning of the camera do not use any aggres-
sive detergents or chemicals.
Do not touch the lenses of the lens assembly with
your fingers and only use specific cleaning agents
for optical lenses for their cleaning.
No guarantee claims for the camera and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the camera is used for other
purposes than originally intended, if it is not con-
nected correctly, or not repaired in an expert way.
1
12V
2
Video
®
Copyright
TVCCD-118
Personenschäden und keine Garantie für die Kame-
ra übernommen werden.
Soll die Kamera endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltfreundlichen Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Durch
ihr
3 Inbetriebnahme
Wichtig! Die Anschlusskupplungen (1, 2) und der
Kabelverteiler (3) sind nicht wetterfest. Bei einem
Außenanschluss müssen sie entsprechend ge-
schützt werden.
1) Das Videosignal am BNC-Stecker (2) über ein ab-
geschirmtes Kabel auf den Videoeingang eines
Monitors geben. Bei einer Kabellänge über 100 m
sollte ein Videoverstärker zwischen Kamera und
Kabel geschaltet werden, um die Kabelverluste aus-
zugleichen.
2) An die Kleinspannungskupplung (1) ein stabilisier-
tes 12-V-Netzgerät mit einer Belastbarkeit von
mindestens 110 mA anschließen (z. B. PS-362ST
oder PS-500ST von MONACOR). Es wird ein
Kleinspannungsstecker 5,5/2,1 mm (Außen-/In-
nendurchmesser) benötigt. Unbedingt auf die rich-
tige Polung achten: Den Pluspol an den Mittelkon-
takt des Steckers anlegen.
3) Nach dem Anlegen der Betriebsspannung den
Monitor einschalten und durch Ausrichten der
If the camera is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Operation
Important! The connection inline jacks (1, 2) and the
cable distributor (3) are not weatherproof. In case of
outdoor connection they must be protected accord-
ingly.
1) Feed the video signal at the BNC plug (2) via a
screened cable to the video input of a monitor. With
a cable length of more than 100 m a video amplifier
should be inserted between camera and cable to
compensate the cable loss.
2) Connect a regulated 12 V power supply unit with a
current rating of at least 110 mA (e. g. PS-362ST or
PS-500ST from MONACOR) to the low voltage
inline jack (1). A low voltage plug 5.5/2.1 mm (out-
side/inside diameter) is required. Observe in any
case the correct polarity: Connect the positive pole
to the centre contact of the plug.
3) After applying the operating voltage, switch on the
monitor, and by adjusting the camera to the sur-
veillance area, determine the optimum place of
mounting for it. Tightly screw the camera via its
mounting bracket to this place. After mounting,
release the screw (4) at the mounting bracket, in-
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 19.0270
3
Kamera auf den Überwachungsbereich die optima-
le Montagestelle für sie feststellen. An dieser Stelle
die Kamera über den Kamerahalter festschrauben.
Nach der Montage die Schraube (4) am Kamera-
halter lösen, die Kamera in die gewünschte Stel-
lung bewegen und die Schraube wieder festziehen.
4 Technische Daten
Bildaufnehmer: . . . . . . . CCD-Chip, 8,5 mm (
Video-System: . . . . . . . CCIR, hor. 15 625 Hz, vert.
50 Hz
Anzahl der Bildpunkte: . hor. 512 x vert. 582
Auflösung: . . . . . . . . . . 400 Linien
Objektiv: . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm
Shutter: . . . . . . . . . . . .
1
/
s bis
50
Mindestbeleuchtung: . . 0,1 Lux
Gamma-Korrekturfaktor: 0,45
Signal/Rausch-Abstand: > 45 dB
Videoausgang: . . . . . . . 1 Vss/75 Ω
Einsatztemperatur: . . . . -10 °C bis +50 °C
Stromversorgung: . . . . . 12 V /110 mA
Schutzart: . . . . . . . . . . . IP 44
Änderungen vorbehalten.
cline the camera to the desired position, and re-
tighten the screw.
4 Specifications
Image sensor: . . . . . . . 8.5 mm (
Video system: . . . . . . . . CCIR, hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Number of pixels: . . . . . hor. 512 x vert. 582
Resolution: . . . . . . . . . . 400 lines
Lens: . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2.0/3.6 mm
Shutter: . . . . . . . . . . . .
1
/
s to
50
Minimum illumination: . . 0.1 lux
Gamma correction
factor: . . . . . . . . . . . . . . 0.45
S/N ratio: . . . . . . . . . . . > 45 dB
Video output: . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω
Ambient temperature: . . -10 °C to +50 °C
Power supply: . . . . . . . 12 V /110 mA
Protection class: . . . . . . IP 44
Subject to technical modifications.
4
A-0379.99.01.02.2005
®
/
")
1
3
1
/
s
100 000
/
") CCD chip
1
3
1
/
s
100 000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TVCCD-118

  • Seite 1 After mounting, nected correctly, or not repaired in an expert way. release the screw (4) at the mounting bracket, in- Subject to technical modifications. Video ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0379.99.01.02.2005...
  • Seite 2 3) Dopo aver applicato la tensione d’esercizio, accen- assume nessuna garanzia per la telecamera. dere il monitor e individuare il posto ottimale per il Con riserva di modifiche tecniche. Video ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0379.99.01.02.2005...
  • Seite 3 Może ulec zmianie. Video ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0379.99.01.02.2005...

Diese Anleitung auch für:

19.0270