Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor TVCCD-160 Bedienungsanleitung
Monacor TVCCD-160 Bedienungsanleitung

Monacor TVCCD-160 Bedienungsanleitung

Cctv-s/w-kamera

Werbung

CCTV-S/W-Kamera
D
A
CH
1 Einsatzmöglichkeiten
Diese Schwarzweißkamera mit Fixfokus-Objektiv,
automatischem elektronischen Verschluß, Gegenlicht-
kompensation und automatischer Verstärkungsrege-
lung (AGC) ist speziell zur Video-Überwachung konzi-
piert. Die Kamera besitzt ein spritzwassergeschütztes
Gehäuse (IP 44) und ist dadurch auch im Außenbe-
reich einsetzbar.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Kamera entspricht der EU-Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Schützen Sie die Kamera vor Hitze und großer Kälte
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Das Kameragehäuse ist spritzwassergeschützt, je-
doch nicht absolut wasserdicht. Tauchen Sie darum
die Kamera nicht in Wasser ein.
Verwenden Sie für die Reinigung der Kamera keine
scharfen Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Wird die Kamera zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen
werden.
CCTV B/W Camera
GB
1 Applications
This B/W camera with fixed focus lens, automatic
electronic shutter, backlight compensation, and auto-
matic gain control (AGC) is specially designed for
video monitoring. The camera has a splashproof hous-
ing (IP 44) and is therefore also suitable for outdoor
use.
2 Safety Notes
The camera corresponds to the EU directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC.
Protect the camera against heat and extreme low
temperatures (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
The camera housing is splashproof, however, it is
not completely watertight. Therefore, do not im-
merse the camera in water.
For cleaning the camera, do not use strong deter-
gents or chemicals.
If the camera is used for other purposes than orig-
inally intended, if it is not correctly connected or not
repaired in an expert way, no liability for any damage
will be accepted.
©
Copyright
by INTER-MERCADOR GmbH & Co. KG, Bremen, Germany All rights reserved.
TVCCD-160
Best.-Nr. 19.5750
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie sie zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Die Kamera mit der Halterung an geeigneter Stelle
festschrauben.
2) Die gelbe Cinch-Kupplung über ein abgeschirmtes
Anschlußkabel mit dem Videoeingang eines Moni-
tors verbinden. Bei einer Kabellänge von mehr als
100 m sollte ein Videoverstärker zwischen Kamera
und Kabel geschaltet werden, um die Kabelver-
luste auszugleichen.
3) An die rote Kleinspannungskupplung ein elektro-
nisch stabilisiertes 12-V-Netzgerät mit einer Dau-
erbelastbarkeit
von
mindestens
schließen (z. B. PS-362ST oder PS-128A von
MONACOR). Es wird ein Kleinspannungsstecker
5,5/2,1 mm (Außen-/Innendurchmesser) benötigt.
Den Pluspol an den Mittelkontakt des Steckers
anlegen.
4) Zum Ausrichten der Kamera auf den Überwa-
chungsbereich den Monitor einschalten. Die Flü-
gelschraube der Halterung lösen, die Kamera ent-
sprechend schwenken, und die Flügelschraube
wieder anziehen.
If the camera is to be put out of operation perma-
nently, take it to a local recycling plant for disposal.
3 Operation
1) Screw the camera with its support to a suitable
location.
2) Connect the yellow phono connector to the video
input of a monitor via a screened cable. With a
cable length exceeding 100 m, a video amplifier
should be inserted between the camera and the
cable to compensate cable loss.
3) Connect an electronically regulated 12 V power
supply unit with a minimum permanent load of
110 mA to the red low voltage connector (e. g. PS-
362ST or PS-128A from MONACOR). A low voltage
plug 5.5/2.1 mm (outside/inside diameter) is requi-
red. The positive pole must be at the centre contact
of the plug.
4) Switch on the monitor for orientation of the camera
to the monitoring area. Release the wing screw of
the support, turn the camera correspondingly, and
tighten the wing screw again.
4 Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (
Synchronisation:. . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Anzahl der Bildpunkte: . . hor. 500 x vert. 582
Auflösung: . . . . . . . . . . . 380 Linien
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . 1:2,0/4,3 mm (78°)
Autom. elektron. Verschluß:
Mindestbeleuchtung: . . . 0,1 Lux
Signal/Rauschabstand: . > 46 dB
Videoausgang: . . . . . . . . 1 Vss, 75 Ω
Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung:. . . . . . 12 V , 110 mA
Abmessungen: . . . . . . . . 39 x 35 x 100 mm
110 mA an-
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 175 g
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
4 Specifications
Image sensor:. . . . . . . . . 8.5 mm (
Synchronisation:. . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Number of pixels: . . . . . . hor. 500 x vert. 582
Resolution: . . . . . . . . . . . 380 lines
Lens:. . . . . . . . . . . . . . . . 1:2.0/4.3 mm (78°)
Automatic electronic
shutter: . . . . . . . . . . . . . .
Minimum illumination:. . . 0.1 lux
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . > 46 dB
Video output: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Ambient temperature:. . . 0 – 40 °C
Power supply:. . . . . . . . . 12 V , 110 mA
Dimensions: . . . . . . . . . . 39 x 35 x 100 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 175 g
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
rot • red
gelb • yellow
MONACOR
®
International
®
1
/
")
3
1
1
/
/
s
50
100 000
1
/
") CCD chip
3
1
1
/
/
s
50
100 000
12V
Video
08.00.01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TVCCD-160

  • Seite 1 110 mA to the red low voltage connector (e. g. PS- tromagnetic compatibility 89/336/EEC. Ambient temperature:. . . 0 – 40 °C 362ST or PS-128A from MONACOR). A low voltage Protect the camera against heat and extreme low plug 5.5/2.1 mm (outside/inside diameter) is requi- Power supply:.
  • Seite 2 Poids: ....175 g Le boîtier de la caméra est étanche au jet d’eau, MONACOR) à la prise à basse tension rouge. Une pourtant, il n’est pas complètement est protégé à...

Diese Anleitung auch für:

19.5750