Seite 1
NEW REVISION: U Safety and Installation Instructions for Europe, Asia, Australia, Latin America and Africa This document applies to Maxeon PV Modules Languages: English French German Italian Japanese Spanish Contents of this manual are subject to change without notice. In case of inconsistencies or conflicts between the English version and any other versions of this manual (or document), the English version shall prevail and take control in all respects. For the latest Europe, Asia, Australia, Latin America and Africa please refer to www.sunpower.maxeon.com/int/PVInstallGuideIEC Maxeon Solar Technologies, Ltd. www.sunpower.maxeon.com Document 001‐15497 Rev U P/N 100657 P/N 520728...
Do not install or handle the modules when they are wet or during 1.3 Limited Warranty periods of high wind. Module limited warranties are described in the Maxeon warranty Do not block drain holes or allow water to pool in or near module document obtainable at www.sunpower.maxeon.com. Please read frames this document for more information. Maxeon recommend to not mix 160mm cells and 166mm cells Warranties do not apply to any of the following; modules in a cosmetically sensitive application. PV Modules subjected to: (i) misuse, abuse, neglect or accident; Contact your module supplier if maintenance is necessary. ...
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U or water can increase current and power output. Therefore, the values 4.2 Series Connection of I and V marked on the module should be multiplied by a factor The modules may be wired in series to produce the desired voltage of 1.25 when determining component voltage ratings, conductor output. Do not exceed the maximum system voltage specified in ampacities, fuse sizes, and size of controls connected to PV output. An module datasheet. additional 1.25 multiplier may be required by certain local codes for 4.3 Parallel Connection sizing fuses and conductors. Maxeon recommends the use of open‐ The modules may be combined in parallel to produce the desired circuit voltage temperature coefficients listed on the datasheets when ...
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Performance Series Mounting Orientation Modules may be mounted using the following methods only: Performance Series (P‐Series) modules are designed to be installed in landscape orientation. In landscape orientation, P‐series modules Frame Holes: Secure the module to the structure using the maintain higher power under row to row shading and edge soiling. factory mounting holes. Four M6 or M8 stainless steel bolts, with nuts, washers, and lock washers are recommended per 5.2 Mounting Configurations ...
Seite 5
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Table 1.2: Mounting Zone Design Load Ratings for Racking system without rail support underneath the module. Refer to configuration 3 For 96 cells, P‐Series and 104c: and 4 in Fig.3 Module Wind (up & down) / Snow (down) Configuration (units in Pa) (***) (1&2&3&4) or B + C End Frame ) 1&3 2&4 2&4 1&3 Module Frame Mount Holes B Or A + B size type A E ...
Seite 6
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U 5.5 Handling of Modules during Installation Do not place modules face forward in direct contact with abrasive surfaces like roofs, driveways, wooden pallets, railings, stucco walls, etc… The module front surface glass is sensitive to oils and abrasive surfaces, which may lead to scratches and irregular soiling. During storage, modules need to be protected from rain or any kinds of liquids. Required storage temperature is between 10°C to 40°C in a dry environment (humidity between 30 to 80%). Do not store modules outdoor to avoid moisture and wet conditions. Modules that feature antireflective coated glass are prone to visible finger print marks if touched on the front glass surface. Maxeon ...
Seite 7
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Table 2: Module Frame Details Platform Module mounting and ground hole detail Frame Profile RESIDENTIAL G3 FRAME ONLY 96 CELL MODULE FRAME DETAIL SIDE FRAME PROFILE 10.30 mm 46.08 mm 18.50 mm 2.20 mm Residential 32 mm Modules END FRAME PROFILE 10.50 mm 46.08 mm Method 1: Frame Hole Locations 1.27 mm 22 mm FOR COMMERCIAL (SILVER FRAME) MODULES ONLY, INCLUDES STACKING PINS 96 CELL COMMERCIAL MODULE ...
Seite 8
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Platform Module mounting and ground hole detail Frame Profile FOR P‐SERIES COMMERCIAL GEN 4.1 FRAME MODULES SIDE FRAME PROFILE 2067 mm 46 mm 32mm Commercial Modules END FRAME PROFILE 4X Ø 4.2mm 20X Ø 6.8mm 4X 5.0mm (W) x 15.0mm (L) Ground Holes Mounting Holes 24 mm SLOT FOR P‐SERIES COMMERCIAL GEN 4.2 FRAME MODULES ...
Seite 9
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Platform Module mounting and ground hole detail FOR P3 MODULES P3 BLK (GEN 4.3) P3 COM (GEN 4.2) 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Mounting Holes 4X Ø6.8mm Mounting Holes 12X Ø6.7mm 4X Ø4.2mm Ground Holes Mounting Holes 4X 5.0mm (W) 8X Ø6.8mm x 15.0mm (L) Residential/ SLOT Commercial ...
Seite 10
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Platform Module mounting and ground hole detail Frame Profile FOR P3 UPP GEN 4.3 ( Customized) 2066 mm SIDE FRAME PROFILE 2022 mm 274 mm Commercial 35 mm Modules END FRAME PROFILE 8X (14mmx9mm) 4X Ø4.2 mm 35 mm Mounting Holes Ground Holes FOR P5 UPP GEN 4.3 SIDE FRAME PROFILE 2384 mm 1400 mm 1100 mm 400 mm 35 mm...
Seite 12
Instructions de sécurité et d’installation Ce document s’applique aux modules de Maxeon Langue : Français Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis. En cas d'incohérence ou de conflit entre la version anglaise et toute autre version de ce manuel (ou document), la version anglaise prévaudra et prendra le contrôle à tous égards. Pour la version la plus récente pour l’Europe, l’Asie, l’Australie, l’Amérique Latine et l’Afrique référez‐vous à www.sunpower.maxeon.com/int/PVInstallGuideIEC Maxeon Solar Technologies, Ltd. www.sunpower.maxeon.com/fr/ Document 001‐15497 Rév U...
Les garanties limitées applicables au panneau sont décrites dans les d'enlèvement. conditions de garantie de Maxeon qui peuvent être obtenus à N e laissez pas les connecteurs entrer en contact avec des produits l’adresse suivante : www.sunpower.maxeon.com/fr/ chimiques tels que des graisses, des huiles et des solvants La présente garantie est exclue dans les cas suivants : organiques qui peuvent causer la fissuration des connecteurs.Les Lorsque les panneaux PV ont fait l’objet (i) d’un(e) usage impropre, ...
Seite 14
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Ne pas obtruer les trous de drainage ou laisser l’eau s’accumuler à Les panneaux SPR des séries E, X et P sont compatibles avec les onduleurs sans transformateur (TL)‐ quand utilisés en système source PV non mis à la l’intérieur ou autours des cadres des panneaus. terre. Maxeon recommande de ne pas mélanger des panneaux avec des La mise à la terre du cadre n’est pas nécessaire (y compris la mise à la terre cellules 166mm et des panneaux avec des cellules 160mm si fonctionnelle du cadre), mais peut être exigée par les réglementations l’esthétique du système est importante. locales. Si une maintenance est nécessaire, contactez le fournisseur de La ...
Seite 15
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U qui puisse se produire à certaines périodes de la journée ou de l’année Pour éviter que l’eau ne pénètre dans la boite de jonction, ce qui soit réduit au minimum. pourrait impliquer des risques pour la sécurité, les panneaux ne L’ombrage peut induire dans certains cas une forte réduction de la doivent pas être montés avec la face avant (verre) tourné vers le bas ...
Seite 16
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U la pression maximale à laquelle le panneau peut être Figure 2 : Position des brides ou attaches de fixation pour les soumis. Les brides et attaches de serrage ne sont pas panneaux Maxeon fournies par Maxeon. Pour les panneaux 96 cellules et série P et P‐BLK et 104 cellules: La bride doit appliquer une force dans l’alignement du « bord » du cadre du panneau et non seulement sur le rebord ...
Seite 17
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Tableau 1.2: Charge admissible (pression d’essai) pour système sans For P3 and P5 UPP: rail support additionnel. Reportez‐vous aux configurations 3 et 4 de la fig.3 Panneau Vent (haut et bas) /Neige (bas) (***) Configuration (en Pa) (1&2&3&4) Montag or B + C e Trous du ) 1&3 2&4 2&4 1&3 Panneau Type de d’extré Cadre B Or A + B size cadre mité ...
Seite 18
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U arrière entraîne généralement une perte liée à l’augmentation de ‐ D'abord rincer et laisser tremper pendant une courte période de l’albédo et à l’hauteur d’installation des modules plus faible au sol. temps (5 minutes). ‐ Mouiller à nouveau les panneaux et utiliser une éponge douce ou 5.4 Considérations électriques bifaciales lisse pour essuyer la surface en verre d’un mouvement circulaire. Les ...
Seite 19
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Tableau 2 : Détails des cadres des panneaux Platforme Montage des et détails des trous de mise à la Terre Profil du cadre panneaux CADRE RESIDENTIEL G3 UNIQUEMENT Détails du cadre du panneau 96 cellules PROFIL DU GRAND COTE 10.30 mm Trou d’evacuation 46.08 mm Trous de montage 18.50 mm 2.20 mm Panneaux 32 mm résidentielles PROFIL DU PETIT COTE (Vue de dos) 10.50 mm Trous pour mise à...
Seite 20
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Platforme Montage des et détails des trous de mise à la Terre Profil du cadre panneaux POUR PANNEAUX DE LA SERIE P UNIQUEMENT (CADRE GRIS) 4.2 PROFIL DU GRAND COTE 2067 mm 40 mm 32mm Panneaux PROFIL DU PETIT COTE commerciaux 4X Ø 4,2mm 18X Ø 6.8mm 4X 5.0mm (W) x 15.0mm (L) Trous pour mise Trous de montage SLOT 24 mm à...
Seite 21
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Platforme Montage des et détails des trous de mise à la Terre panneaux POUR LES PANNEAUX P3 P3‐BLK (GEN 4.3) P3‐COM (GEN 4.2) 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Trous de montage 4X Ø6,8mm Trous de montage 4X Ø4,2mm 12X Ø6,7mm Trous pour mise à la terre 4X 5,0mm (W) 8X Ø6,8mm x 15.0mm (L)
Seite 22
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Platforme Montage des et détails des trous de mise à la Terre Profil du cadre panneaux POUR LES PANNEAUX P5 UPP (CADRE GRIS) 4.3 PROFIL DU GRAND COTE 2384 mm 1400 mm 1100 mm 400 mm 35 mm Panneaux PROFIL DU PETIT COTE commerciaux 4X 10mm (L) x 7mm (W) 8X 14mm (L) x 9mm (W) 4X Ø4,2mm R3,5mm R4,5mm Trous pour mise Trous de SLOTS à...
Seite 23
Sicherheitshinweise und Installationsanleitung Dieses Dokument gilt für Maxeon‐PV Panneau: Sprache: Deutsch Maxeon Solar Technologies, Ltd. www.sunpower.maxeon.com/de/ Dokument 001‐15497 Rev U...
Modul auszubauen und sich mit seinem Lieferanten in 1.3 Garantie Die Garantie der Module wird in den Garantiebedingungen von Verbindung zu setzen, um es zu ersetzen Unverbundene Anschlüsse müssen immer vor Verschmutzungen Maxeon näher beschrieben, die unter www.sunpower.maxeon.com/de/ erhältlich sind. (z. Beispiel Staub, Feuchtigkeit, Fremdkörper), vor und während der Installation geschützt werden. Lassen Sie sich nicht Die Garantien gelten nicht, wenn und soweit: unverbunden(ungeschützt) Anschlüsse der Umgebung ausgesetzt. ...
Seite 25
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Maxeon empfiehlt Module mit 166mm Zellen und Modulemit Modul‐Typ 160mm Zellen nicht zu mischen, wenn die Aesthetik wichtig ist. Die neuen Module der Serie P E und X können mit transformatorlosen Wechselrichtern (TL) betrieben werden Wenden Sie sich an den Lieferanten der Module, falls diese SPR‐Eyy‐xxx / SPR‐Eyy‐xxx‐BLK / SPR‐Eyy‐xxx‐COM gewartet werden müssen Bewahren Sie gut diese Anleitung auf SPR‐Xyy‐xxx / SPR‐Xyy‐xxx‐BLK / SPR‐Xyy‐xxx‐COM SPR‐Pyy‐xxx‐COM / SPR‐Pyy‐xxx / SPR‐Pyy‐xxx‐BLK / SPR‐P3‐xxx‐ 3.0 Elektrische Daten COM/ SPR‐P3‐xxx‐COM‐1500 / SPR‐P3‐xxx / SPR‐P3‐xxx‐BLK / Die elektrische Leistung der Module wird gemäß der SPR‐P3‐xxx‐UPP/ SPR‐ Py‐xxx‐UPP ...
Seite 26
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Festigkeitsauslegung: Maxeon‐Panneau sind so konzipiert, dass sie Wir möchten Sie daran errinern, dass die Wasserdichtigkeit nicht einer positiven oder negativen (nach oben und nach unten, z.B durch die Module, sondern durch die Kombination von Modulen und Wind)‐Testdrucklast und einer negativen (oder nach unten, Montagesystem versichert werden muss und, dass die z.B.statische oder Schneelast) Belastbarkeit gemäss IEC 61215 Entwässerung durch das Montagesystem gewährleistet muss. ...
Seite 27
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Rahmen‐ und Glasbruch Für 128‐Zellen Module und P‐Serie COM und MAX5‐COM: Der Druck sollte die obere Kante führen. Die Abbildung 1a des Modulrahmen nicht deformieren ansonsten könnte zeigt ins Detail ein mögliches das Glass brechen Schadensbild auf. Der Druck Vermeiden Sie in den ersten sollte 50mm von der Modulecke zu entlang klemmen, um die Risiken von der Deformation und Glassbruch Rahmensei te zu verhindern. Der Druck beim Klemmen sollte nicht Abbildung 1a: Druck auf die Klemmenstellen über ...
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Tabelle 1.4: Voraussichtliche erlaubte Befestigungslast (Austehende und & G4.3 MAX3) & G4.2 IEC Zertifikat) Wind (auf & Abstand P3 RES+ 1300/ 1600/ 1600/ 1300/ ab) / G4.3 Montage von der Montage‐ (****) 1600 2400 2400 1600 Module Snow (ab) bereich Ecke system Nicht (Einheiten in 128 Zellen G4 & (mm) 2400/ 3600/ Anwendb Pa) ...
Seite 29
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U zwischen 30 und 80%). Lagern Sie die Module nicht außerhalb, 6.0 Wartung stehende Nässe ist zu vermeiden. Maxeon empfiehlt eine jährliche Überprüfung auf sichere Module mit Antireflexglas sind anfällig für Fingerabdrücke durch elektrische Anschlüsse, feste mechanische Verbindungen und direktes Berühren. Maxeon empfiehlt diese Module mit Korrosionsfreiheit ...
Seite 30
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Platform DETAILS ÜBER MODULMONTAGE UND RAHMENBOHRUNGEN Rahmenprofil FÜR MODULE MIT SILBERNEN RAHMEN UND STAPPELSICHERUNGEN 96 ZELLEN MODULE 128 ZELLEN MODULE Rahmenprofil von der Seite 10.30 mm 3.18 mm 1046 mm 4XØ 4,8 mm 1002 mm 4X Ø 4,8 mm Ablauflöcher AblauflÏcher 4XØ 4,2 mm 46.08 mm Erdungslöcher 12X Ø 6.6 mm MontagelÏcher 18.50 mm 2.20 mm...
Seite 31
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Platform DETAILS ÜBER MODULMONTAGE UND RAHMENBOHRUNGEN Rahmenprofil 104 ZELLEN MODULE (GEN 4.2 RAHMEN) MODULE Rahmenprofil von der Seite 1690 mm 1500 mm 1300 mm 1100 mm 32mm Module für gewerbliche Ende des Rahmenprofils Anwendung 4x Ø 4.2 mm 8x Ø 6.8 mm Erdungslöcher Montagelöcher 24 mm MAX5 MODULE (GEN 4.2 RAHMEN) Rahmenprofil von der Seite 1999 mm 1935 mm 1423 mm 1200 mm...
Seite 32
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Platform DETAILS ÜBER MODULMONTAGE UND RAHMENBOHRUNGEN NUR FÜR P3‐MODULE P3 BLK (GEN 4.3) P3 COM (GEN 4.2) 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Montagelöcher 4X Ø6,8mm Montagelöcher 4X Ø4,2mm 12X Ø6,7mm Erdungslöcher 4X 5,0mm (W) x 15,0mm (L) SLOT Montagelöcher Module für 8X Ø6,8mm Eigen‐heime / 4X Ø4,2mm gewerbliche ...
Seite 34
Istruzioni per la sicurezza e l’installazione Questo documento riguarda moduli PV di Maxeon: Lingua: Italiano Maxeon Solar Technologies, Ltd. www.sunpower.maxeon.com/it/ Documento 001‐15497 Rev U ...
Maxeon reperibili sul sito Web come grassi, oli e solventi organici che potrebbero causare rotture www.sunpower.maxeon.com/it/ . da stress. Le garanzie perdono di validità nei seguenti casi: Non installare o movimentare i moduli se sono bagnati o in Moduli Fotovoltaici che siano stati soggetti a utilizzo presenza di forte vento. improprio, (i) cattivo uso, trascuratezza o incidenti; ...
Seite 36
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U 3.0 Caratteristiche elettriche P Serie / Linea di prodotto Performance: SPR‐Pyy‐zzz‐COM SPR‐Pyy‐zzz SPR‐Pyy‐zzz‐BLK SPR‐P3‐zzz‐COM I valori elettrici nominali dei moduli sono misurati in condizioni di SPR‐P3‐zzz SPR‐P3‐zzz‐BLK SPR‐Pyy‐zzz‐UPP collaudo standard [Standard Test Conditione (STC)] di 1 kW/m² di Linea di prodotto Maxeon: SPR‐MAX2‐zzz SPR‐MAX2‐zzz‐COM SPR‐ irraggiamento con uno spettro di AM 1.5 ed una temperatura della MAX3‐zzz ...
Seite 37
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U livello di robustezza sufficiente, conformemente ai requisiti dei codici locali. Si raccomanda di installare i moduli a una distanza di almeno 4 mm l’uno dall’altro. Ulteriori ambienti lavorativi autorizzati: I moduli possono essere montati nei seguenti ambienti aggressivi in Se installato su un tetto, il modulo deve essere montato secondo le base ai limiti di prova indicati di seguito: normative tecniche per le costruzioni e le normative locali sulla Test di corrosione ambienti salini: IEC 61701 gravità 6 (il più alto resistenza al fuoco. Nel caso in cui il modulo sia installato come disponibile) ...
Seite 38
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U ridurre al massimo la deformazione della telaio. Deve essere Moduli 128 celle e Serie P COM e MAX5‐COM : utilizzata una chiave di coppia calibrata. Al fine di assicurare la compatibilità con i moduli Maxeon si consiglia di valutare i sistemi di montaggio secondo quanto esposto in prcedenza prima di procedere all’installazione. Si prega di contattare Maxeon per l'approvazione dell'uso di morsetti di pressione non ...
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U e & G4.3 MAX3) & G4.2 e P3 BLK P3 RES+ 1300/ 1600/ 1600/ 1300/ G4.3 (****) 1600 2400 2400 1600 128 celle e G4 & Not 2400/ 3600/ Serie‐ G4.1 & applicable 2400/2400 5400 3600 (**) P19 G4.2 COM P3‐ G4.2 & 1600/ 1600/ 1600/ ...
Seite 40
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U 5.3 Movimentazione dei Moduli durante l’installazione Gli Ombreggiamenti dovrebbero essere evitati durante il funzionamento dell’impianto fotovoltaico. L’impianto non dovrebbe essere avviato prima di aver rimosso dal Non disporre i moduli con la parte frontale a diretto contatto con tetto ponteggi ,recinzioni o ringhiere. superfici abrasive come tetti, pallet di legno, murature etc. La L’impianto ...
Seite 41
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U Sezione della cornice Piattaforma Dettaglio posizione fori per il montaggio e fori per il collegamento della terra del modulo Solo per moduli commerciali ( cornice colore argento) con perni per lo stoccaggio Sezione della cornice (lato Modulo commerciale con 96 celle Modulo commerciale con 128 celle lungo del modulo) 10.30 mm 3.18 mm 1046 mm 4XØ 4,8 mm 4X Ø 4,8 mm 1002 mm Fori di drenaggio Fori di drenaggio 46.08 mm 4XØ 4,2 mm 12X Ø...
Seite 42
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U Sezione della cornice del Piattaforma Dettaglio posizione fori per il montaggio e fori per il collegamento della terra modulo Solo per moduli residenziali con cornice di tipo G4.2 (104 cellules) Sezione della cornice (lato lungo 1690 mm del modulo) 1500 mm 1300 mm 1100 mm 32mm Moduli Sezione della cornice (lato Residenziali / corto del modulo) commerciali 4x Ø 4.2 mm 8x Ø 6.8 mm Fori per il montaggio Fori per la messa 24 mm...
Seite 43
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U Piattaforma Dettaglio posizione fori per il montaggio e fori per il collegamento della terra Solo per moduli della Serie P3 P3 BLK (Gen 4.3) P3 COM (Gen 4.2) 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Fori per il montaggio 4X Ø6,8mm Fori per il montaggio 4X Ø4,2mm 12X Ø6,7mm Fori per la messa a terra 4X 5,0mm (W) 8X Ø6,8mm x 15,0mm (L) Fori per il SLOT...
Seite 53
安全・設置取扱説明書 ‐資料 001‐15497 改定 U 表 2:モジュールフレーム詳細 モジュール取付⽳(Mounting Holes)、接地⽳(Ground Holes)、⽔抜き⽳(Drain 種別 フレーム断⾯形状 Holes) 住宅⽤ G3 フレーム 72 セル住宅⽤モジュール 96 セル住宅⽤モジュール ⻑辺フレーム断⾯形状 10.30 mm 46.08 mm 18.50 mm 2.20 mm 住宅⽤ 32 mm モジュール 短辺フレーム断⾯形状 10.50 mm 5.2 1) 46.08 mm フレーム 1.27 mm 取付⽳...
Seite 54
安全・設置取扱説明書 ‐資料 001‐15497 改定 U モジュール取付⽳(Mounting Holes)、接地⽳(Ground Holes)、⽔抜き⽳(Drain 種別 フレーム断⾯形状 Holes) パフォーマンスシリーズモジュール (GEN4.2 シルバーフレーム) 2067 mm ⻑辺フレーム断⾯形状 40 mm 32mm 短辺フレーム断⾯形状 産業⽤ モジュー ル 4X Ø 4.2mm 18X Ø 6.8mm 4X 5.0mm (W) x 15.0mm (L) 24 mm Ground Holes Mounting Holes SLOT パフォーマンスシリーズモジュール(GEN4.1 ⿊フレーム) ⻑辺フレーム断⾯形状...
Seite 55
安全・設置取扱説明書 ‐資料 001‐15497 改定 U 種別 フレーム断⾯形状 モジュール取付⽳(Mounting Holes)、接地⽳(Ground Holes)、⽔抜き⽳(Drain Holes) 104 セルタイプモジュール(GEN4.2 フレーム) 1690 mm ⻑辺フレーム断⾯形状 1500 mm 1300 mm 1100 mm 住宅/産業⽤ 32mm モジュール 短辺フレーム断⾯形状 8x Ø 6.8 mm 4x Ø 4.2 mm 24 mm Ground Holes Mounting Holes MAX5 モジュール GEN 4.2 フレーム...
Seite 56
安全・設置取扱説明書 ‐資料 001‐15497 改定 U 種別 モジュール取付⽳(Mounting Holes)、接地⽳(Ground Holes)、⽔抜き⽳(Drain Holes) P3 モジュール P3 BLK (GEN 4.3) P3 COM (GEN 4.2) 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Mounting Holes 4X Ø6.8mm Mounting Holes 4X Ø4.2mm 12X Ø6.7mm Ground Holes Mounting Holes 4X 5.0mm (W) 8X Ø6.8mm x 15.0mm (L) 住宅/ 産業⽤ ...
Seite 57
安全・設置取扱説明書 ‐資料 001‐15497 改定 U 種別 フレーム断⾯形状 モジュール取付⽳(Mounting Holes)、接地⽳(Ground Holes)、⽔抜き⽳(Drain Holes) P3 RES+モジュール(GEN4.3 フレーム) 1690 mm ⻑辺フレーム断⾯形状 1500 mm 1300 mm 1100 mm 32 mm 住宅⽤ 短辺フレーム断⾯形状 モジュール 4X Ø 4.2mm 8X Ø 6.8 mm 24 mm Ground Holes Moun ng Holes ...
Seite 58
Instrucciones de Seguridad e Instalación Este documento se refiere a módulos FV de Maxeon: Idioma: Español Maxeon Solar Technologies, Ltd. www.sunpower.maxeon.com/es/ Documento 001‐15497 RevU ...
Por lo tanto, un de garantía de Maxeon disponibles en entorno de montaje limpio es esencial para evitar la degradación www.sunpower.maxeon.com/es/. del rendimiento. No permita que los conectores entren en contacto con productos La presente Garantía Limitada no cubrirá ninguna de las siguientes circunstancias: Módulos FV sometidos a: (i) mal uso, abuso, químicos como grasas, aceites y disolventes orgánicos que negligencia o accidente; (ii) alteración o instalación incorrecta (la pueden causar agrietamiento por tensión.
Seite 60
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U 3.0 Características eléctricas Línea de productos Maxeon: SPR‐MAX2‐xxx SPR‐MAX2‐xxx‐COM SPR‐MAX3‐xxx SPR‐MAX3‐ Las características eléctricas nominales del módulo están medidas en xxx‐BLK SPR‐MAX3‐xxx‐COM SPR‐MAX5‐xxx‐COM Condiciones Estándar de Prueba (STC) de 1 kW/m² de irradiancia con un espectro de masa de aire de 1,5 global (AM 1,5) y una temperatura de 25 ºC en las celdas. Nota: Si se están instalando módulos anteriores a los mencionados, siga las instrucciones originalmente facilitadas. Un módulo fotovoltaico puede producir más corriente y/o voltaje ...
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U Los modulos pueden ser montados en los siguientes ambientes sobre una base o capa con propiedades aislantes para el agua y que agresivos de acuerdo con las limitaciones siguientes; ofrezcan además protección contra el fuego. Test de corrosión con niebla salina: IEC 61701 Severidad 6 (La más El módulo mantendrá su certificación únicamente cuando su alta disponible) bastidor original está completamente intacto. No quite ni altere el Resistencia a la corrosión por amoniaco: Concentración 6,667ppm bastidor del módulo. Si se perfora el marco puede dañar el módulo y reducir la resistencia del marco. Ambientes de operación excluidos: Ciertos ambientes de operación El uso de fijaciones o sistemas de anclaje junto con picas de Tierra o no están recomendados para los módulos Maxeon y están excluidos placas metálicas de Tierra cumplen con este Manual de Instrucciones de la Garantía Limitada de Maxeon. de montaje e instalación. Los módulos sólo pueden montarse mediante los siguientes Ningún módulo Maxeon debe montarse en un sitio en el cual pueda ...
Seite 62
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U Montaje híbrido: La combinación con las mordazas o los clips Tabla 1: Montaje permitido de las ubicaciones de las zonas de ubicados en los lados largos o cortos del módulo también es sujeción posible. Consulte la Tabla 1.2 para ver las configuraciones Configuración del Agujer Distancia de la zona de montaje permitidas. En cualquier caso, se necesitan cuatro puntos de desde la esquina en (mm) módulo os de sujeción. marco A B C E Tamaño del Tipo de ...
Seite 63
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U 5.3 Ganancia bifacial Viento (cara frontal y Configuración del módulo posterior) / Nieve (cara Varios parámetros ambientales y de instalación afectan a la ganancia frontal) (unidades en Pa) bifacial. Albedo es una medida de la cantidad de luz reflejada desde la superficie del suelo. Un factor albedo más alto aumentará la B C (1&2&3&4) (1&2&3&4) Tamaño del módulo Tipo de marco irradiancia en la parte posterior y resultará en una mayor ganancia 96 celdas y P3 Negro G3 (Negro y Plata) bifacial del módulo. Las condiciones de la superficie, mes del año, y 104 celdas (MAX2 ...
Seite 64
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U Para la limpieza de los módulos se recomienda utilizar agua potable 6.0 Mantenimiento o reciclada a temperatura ambiente. La presión normal del agua suministrada es más que suficiente, Se puede utilizar agua a Maxeon recomienda inspecciones visuales de la instalación de forma temperatura ambiente con presiones de hasta 100 Bares. (Distancia regular reconociendo los módulos, las conexiones eléctricas, las min. de 50 cm) No se recomienda realizar la limpieza en condiciones fijaciones mecánicas y que no exista corrosión. Esta inspección visual de altas temperaturas. deberá ser realizada por personal experimentado, por Partners de Maxeon o personal entrenado por Maxeon. ...
Seite 65
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U Plataforma Montaje del módulo y detalle del orificio de tierra Perfil de bastidor PARA MÓDULOS DE MARCO COMERCIAL GEN 4.1 DE LA SERIE Lado largo 2067 mm 46 mm 32mm Módulos Comerciales Lado corto 4X Ø 4,2mm 20X Ø 6,8mm 4X 5,0mm (W) x 15,0mm (L) 24 mm Orificios para suelo Orificios de montaje Ranura PARA MÓDULOS DE MARCO COMERCIAL GEN 4.2 DE LA SERIE P Lado largo 2067 mm 40 mm Módulos ...
Seite 66
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U Plataforma Montaje del módulo y detalle del orificio de tierra PARA MÓDULOS DE MARCO P3 Para módulos P3, Marco (negro) Para módulos P3, Comerciales 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Orificios de montaje 4X Ø6,8 mm Orificios de 4X Ø4,2mm montaje Orificios para suelo 12X Ø6,7 mm 4X 5,0 mm (W) Orificios de montaje Módulo ...
Seite 67
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U Plataforma Montaje del módulo y detalle del orificio de tierra Perfil de bastidor PARA LOS MÓDULOS MAX5 Lado largo 1999 mm 1935 mm 1423 mm 1200 mm 1058 mm 539 mm 400 mm 32 mm Módulos Comerciales Lado corto 4x 5mm(W) x 15mm (L) 20x Ø6.8 4x Ø4.22 Ranura Orificios de montaje 24 mm Orificios para suelo ...