Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
Teile des Produkts Powerstroll Display Gashebel Akku Antrieb Entlastungsgurt Adapter für Halterung Indikation | Kontraindikation Lieferumfang • Beeinträchtigungen bei der Steuerung eines elektri- Handbedienung schen Antriebs Entlastungsgurt • Zur Sicherung der Mobilität im Außenbereich (Errei- Akku chen des Nahbereichs und Erledigung von Alltags- Antrieb inkl.
• Um unbefugte Benutzung auszuschließen nehmen Sie Sicherheitshinweise das Bedienteil bei Nichtgebrauch nach ausstecken ein- fach ab und bewahren es bis zum erneuten Gebrauch Allgemein an einem trockenen und sicheren Ort auf. Ein Klickver- • Aus Gründen der Sicherheit darf die Schiebehilfe nur schluss ermöglicht Ihnen das Bedienteil werkzeugfrei von solchen Personen bedient werden, welche in des- abzunehmen oder aufzustecken.
Hinweis: Das Display kann - nach innen oder nach außen Einleitung stehend - auf dem linken oder rechten Schiebegriff an- gebracht werden, je nachdem, wie es für den Benutzer • Der PowerStroll ist eine Schiebehilfe für manuelle angenehmer ist. Rollstühle. Er ist für den Innen- und Außenbereich und ausschließlich zur Fremdbeförderung konzipiert.
Halterung Anwendung Teleskopmontagestange (Bild 8): Der PowerStroll ist für die meisten Rollstühle mit einer Handbedienung Sitzbreite von 40 cm – 50 cm geeignet. Zum Ein- oder Ausschal- ten des PowerStroll den Ein- bzw. Ausschalter (5) drücken. Es ist zu beach- ten, dass es nach dem Einschalten des PowerSt- roll einen Moment dauert,...
Entlastungsgurt Nur das mitgelieferte Ladegerät verwenden und Die PowerStroll-Schiebe- den Akku jedes Mal voll aufladen. Der Akku kann hilfe wird mit einem Ent- beschädigt werden, wenn ein Ladegerät verwendet lastungsgurt geliefert, so wird, das nicht den Vorgaben entspricht. dass der Rollstuhl auch 8.
„pannensicher“, d.h. muss kein Luftdruck Demontage und Transport geprüft oder Luft nachgefüllt werden. Überprüfen Sie aber immer die Reifen auf Risse oder sonstige Den PowerStroll am Display ausschalten und Kabel Beschädigungen. am Bedienteil ausstecken. 2. Den Entlastungsgurt vom Schiebegriff abnehmen. 3.
Seite 10
Table of contents Preface ..................11 Declaration of conformity ............11 Service life .................11 Disposal ..................11 Identification plate ..............11 Reuse ....................11 Warranty ..................11 Parts of the product ..............12 Indication | Contraindication ..........12 Scope of delivery ................ 12 Safety instructions ..............13 Introduction ..................
Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
Parts of the product PowerStroll Display Throttle lever Battery Power unit Relief strap Adapter for holder Indication | Contraindication Scope of delivery • Limitations in the control of an electric power unit Manual control • To ensure mobility outdoors (getting to local areas and Relief strap performing everyday activities) by an assistant/care- Battery...
• To prevent unauthorized use, simply remove the con- Safety instructions trol panel after unplugging when not in use and store it in a dry, safe place until the next use. A click closure General allows you to remove or replace the control panel wit- •...
Note: The display can – facing inwards or outwards – be Introduction attached to the left or right push handle, depending on what is more comfortable for the user. • The PowerStroll is a pushing aid for manual wheelchairs. It is designed for use indoors and outdoors and exclu- Power unit sively for transport by an assistant.
Holder Telescopic mounting bar (photo 8): The PowerStroll is suitable for most wheelchairs with a Manual control seat width of 40 cm – 50 cm. To switch the PowerStroll on or off, push the on or off switch (5). Please be aware that it takes a mo- ment after switching on the PowerStroll until it is...
Relief strap Only use the charging unit supplied and fully charge The PowerStroll pushing the battery each time. The battery can become aid is supplied with a damaged if a charging unit which does not meet the relief strap so that the specifications is used.
• Check the condition of the tires regularly. They are Disassembly and transport "fail-safe," meaning that you do not have to check air pressure or fill them with air. Always check the tires for Switch off the PowerStroll and unplug the cable at tears or other damage, however.
Seite 18
Sommaire Avant-propos ................19 Déclaration de conformité ............19 Durée de vie ................. 19 Élimination ..................19 Plaque signalétique ..............19 Recyclage ..................19 Garantie ................... 19 Pièces du produit ............... 20 Indication I contre-indication ..........20 Contenu de la livraison ............20 Consignes de sécurité...
Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
Pièces du produit PowerStroll Commande manuelle Accélérateur Batterie Moteur Sangle de relevage Adaptateur pour support Indication I contre-indication Contenu de la livraison • Difficultés de pilotage d’un moteur électrique Commande manuelle • Assurer la mobilité de l’utilisateur en extérieur Sangle de relevage (déplacements à...
doit toujours être débranchée. Consignes de sécurité • Pour éviter son utilisation par des personnes non auto- Généralités risées, la démonter après l’avoir débranchée et la con- • Pour des raisons de sécurité, le dispositif d’assistance server dans un endroit sec et sûr tant qu’elle n’est pas à...
Introduction N.B. : La commande manuelle peut être montée sur la poignée gauche ou droite – vers l’intérieur ou vers • Le PowerStroll est un dispositif d’assistance à la pro- l’extérieur – selon la disposition la plus agréable pour pulsion pour fauteuils roulants manuels. Il est conçu l’utilisateur.
Support Utilisation Barre de montage télescopique (fig. 8) : Le PowerStroll convient à la plupart des fauteuils rou- Commande manuelle lants ayant une largeur d’assise de 40 cm à 50 cm. Pour mettre en marche ou arrêter le PowerStroll, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt (5).
Sangle de relevage connecter la prise de charge de la batterie, sinon Le dispositif d’assistance celle-ci se décharge et son autonomie est réduite. à la propulsion Power- Utiliser uniquement le chargeur livré avec le Power- Stroll est livré avec une Stroll et charger entièrement la batterie chaque fois.
• Contrôler régulièrement l’état des pneus. Ces derniers Démontage et transport sont anti-crevaison, c’est-à-dire qu’il n’est pas néces- saire de les gonfler ni de vérifier leur pression. Toute- Pour arrêter le PowerStroll, appuyer sur le bouton fois, il est indispensable de vérifier qu’ils ne sont pas sur la commande manuelle et débrancher le câble fissurés et ne présentent pas d’autres dommages.
Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
Onderdelen van het product PowerStroll Display Rijhendel Accu Aandrijving Ontlastingsband Adapter voor houder Indicatie | contra-indicatie Geleverd product • Belemmeringen bij de besturing van een elektrische Handbediening aandrijving Ontlastingsband • Ter waarborging van de mobiliteit buitenshuis (berei- Accu ken van plaatsen dicht bij huis en het doen van alle- Aandrijving incl.
• Wanneer de besturing niet wordt gebruikt, moet deze Veiligheidsinstructies altijd uitgeschakeld zijn. Algemeen • Om onbevoegd gebruik te voorkomen, koppelt u de • Vanwege de veiligheid mag de duwhulp uitsluitend bediening gewoon los wanneer het apparaat niet wordt worden bediend door personen die geïnformeerd gebruikt en bewaart u deze tot het volgende gebruik zijn over de bediening en die lichamelijk en geeste- op een droge en veilige plaats.
Opmerking: Het display kan aan de binnen- of buiten- Inleiding kant op de linker- of rechterduwgreep worden aange- bracht, afhankelijk van wat prettiger is voor de gebruiker. • De PowerStroll is een duwhulp voor handbediende rolstoelen. Het apparaat is bedoeld voor binnen en Aandrijving buiten en uitsluitend voor bediening door een bege- Schuif de uitschuifbare...
Houder Gebruik Uitschuifbare montagestang (afb. 8): De PowerStroll is geschikt voor de meeste rolstoelen Handbediening met een zittingbreedte van 40 cm – 50 cm. Druk op de aan- of uit- schakelaar (5) om de Power Stroll in of uit te schakelen. Houd er reke- ning mee dat het na in- schakeling van de Power- Stroll een moment duurt...
Ontlastingsband Gebruik uitsluitend de bijgeleverde oplader en laad De PowerStroll-duwhulp de accu telkens helemaal op. De accu kan worden wordt geleverd met een beschadigd als een oplader wordt gebruikt die niet ontlastingsband, zodat de voldoet aan de specificaties. rolstoel ook zonder Pow- 8.
• Controleer regelmatig de staat van de banden. Deze Demontage en transport zijn ‘lekkagevrij’, met andere woorden, u hoeft geen bandenspanning te controleren of banden op te pom- Schakel de PowerStroll met het display uit en kop- pen. Controleer de banden wel altijd op scheurtjes of pel de kabel op de bediening los.
Seite 34
Indice Introduzione ................35 Dichiarazione di conformità ........... 35 Durata ................... 35 Smaltimento ................35 Targhetta tipologica ..............35 Riutilizzo ..................35 Garanzia ..................35 Parti del prodotto ..............36 Indicazioni | Controindicazioni ..........36 Materiale in dotazione ............. 36 Avvertenze di sicurezza ............
Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
Parti del prodotto PowerStroll Display Leva di comando Batteria Propulsore Cinghia di scarico Adattatore per supporto Indicazioni | Controindicazioni Materiale in dotazione • Impedimenti al comando di un propulsore elettrico Comando manuale • Per assicurare la mobilità in ambienti esterni (per muo- Cinghia di scarico versi in prossimità...
• Quando non è in uso, il comando deve essere sempre Avvertenze di sicurezza spento. In generale • Per escludere ogni uso non autorizzato, in caso di non • Per ragioni di sicurezza, questo propulsore di spinta utilizzo semplicemente disconnettere e rimuovere può...
Nota: Il display - posto all’interno o all’esterno - può esse- Introduzione re applicato sulla manopola destra o sinistra, a seconda di quale sia la posizione più comoda per l’utilizzatore. • Il PowerStroll è un propulsore di spinta per carrozzelle manuali.
Supporto Utilizzo Asta telescopica di montaggio (fig. 8): Il PowerStroll è idoneo per la maggior parte delle car- Comando manuale rozzelle con seduta di larghezza 40 cm – 50 cm. Per accendere o speg- nere PowerStroll premere l’interruttore acceso-spento (5). Tene- re presente che, dopo l’accensione, Power-...
Cinghia di scarico Utilizzare solo il caricabatterie in dotazione e cari- Il propulsore di spinta Po- care sempre completamente la batteria. La batteria werStroll ha in dotazione può rovinarsi utilizzando un caricabatterie non ri- una cinghia di scarico per spondente ai requisiti. consentire di muovere la 8.
• Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici. Smontaggio e trasporto Questi pneumatici sono del tipo "fail-safe", ossia non occorre controllarne la pressione, né gonfiarli. Tuttavia Spegnere il PowerStroll sul display e disinserire il controllare sempre che gli pneumatici non presentino cavo dal quadro di comando.
Seite 42
NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 21.07.2020 POWERSTROLL...
Seite 43
NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 21.07.2020 POWERSTROLL...
Seite 44
Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 21.07.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...