Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EXPEDITION PLUS
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeVilbiss Healthcare drive EXPEDITION PLUS

  • Seite 1 EXPEDITION PLUS Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Vorwort ..................3 Konformitätserklärung ............. 3 Lebensdauer ................3 Entsorgung ................. 3 Typenschild................. 3 Wiedereinsatz ................3 Gewährleistung ................. 3 Teile des Produkts ..............4 Zweckbestimmung ..............5 Indikation ..................5 Lieferumfang ................5 Sicherheitshinweise ..............5 Montage ..................6 Falten | Transport ..............
  • Seite 3 Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
  • Seite 4 Teile des Produkts Expedition Plus Schiebegriff Hinterrad Fußstützenverstellung Handbremse Vorderrad mit Radgabel 10. Sicherheitsgurt Rückenlehnen-Entriegelung Fußstütze 11. Armlehne Feststellbremse Ankipphilfe Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 26.07.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung EXPEDITION PLUS...
  • Seite 5 Erreichen eines Objekts aus dem Stuhl heraus Zweckbestimmung Die Gleichgewichtsgrenzen zum Erreichen eines Ob- jekts sind durch Studien einer repräsentativen Grup- Transportrollstühle sind bestimmt zum kurzzeitigen Ge- pe von Rollstuhlbenutzern festgelegt worden. Nur die brauch im Innen- und Außenbereich (Pflegeeinrichtun- Arme sollten über den Rollstuhlsitz hinaus ausgestreckt gen, Hotel,Flughafen, Bahnhof etc.) durch eine Hilfs-/ werden.
  • Seite 6 Kippen, Überwinden von Hindernissen mit Begleitper- Montage 1. Entfalten Sie den Transportstuhl, indem Sie die zwei Auf den Bürgersteig gelangen Seiten der Sitzfläche nach unten drücken. Versichern Der Begleiter positioniert den Transportrollstuhl vorwärts Sie sich, dass der Transportstuhl komplett entfaltet ist. vor dem Bürgersteig.
  • Seite 7 verwendet werden, z.B. Descosept AF oder Bacillol Fußstützen einstellen Drücken Sie die Pins von beiden Seiten zum Verstellen • Schrauben regelmäßig kontrollieren und gegebenen - der Fußstützen (Bild 5 - 6). falls nachziehen! • Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen über 60°C ausgesetzt werden (z.B. Verwendung in Sauna etc.) •...
  • Seite 8 Table of contents Preface ..................9 Declaration of conformity ............9 Service life ................9 Disposal ..................9 Identification plate ..............9 Reuse................... 9 Warranty ..................9 Parts of the product ..............10 Intended purpose ..............11 Indication ................... 11 Scope of delivery ..............
  • Seite 9 Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
  • Seite 10 Parts of the product Expedition Plus Push handle Rear wheel Footrest adjustment Hand brake Front wheel with wheel fork 10. Safety belt Backrest release Footrests 11. Armrest Parking brake Tilt aid Instructions for use EXPEDITION PLUS Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 26.07.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Seite 11 Intended purpose Reaching an object beyond the chair The balance limits for reaching an object were deter- Transport wheelchairs are intended for short-term use, mined through studies on a representative group of indoors and outdoors (care facilities, hotels, airports, sta- wheelchair users.
  • Seite 12 Tilting, overcoming obstacles with an attendant Assembly Getting up onto the sidewalk 1. Unfold the transport chair by pushing the two sides of The attendant positions the transport wheelchair facing the seat section down. Ensure that the transport chair forward in front of the sidewalk. He/she then tilts the is completely unfolded.
  • Seite 13 • Do not use any high-dose chlorine and vinegar-based Adjusting the footrests cleaners! Press the pins from both sides to adjust the footrests • To disinfect, a spray disinfectant can be used such as (pic. 5 - 6). Descosept AF or Bacillol AF. •...
  • Seite 14 Sommaire Avant-propos ................15 Déclaration de conformité ............. 15 Durée de vie ................15 Élimination ................. 15 Plaque signalétique ..............15 Recyclage ................... 15 Garantie ..................15 Pièces du produit ..............16 Emploi prévu ................17 Indication ..................17 Contenu de la livraison ............17 Consignes de sécurité...
  • Seite 15 Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
  • Seite 16 Pièces du produit Expedition Plus Poignées Roue arrière Réglage du repose-pied Frein à main Roue avant avec fourche 10. Ceinture de sécurité Déverrouillage du dossier Repose-pied 11. Accoudoir Frein Dispositif de basculement Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 26.07.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi EXPEDITION PLUS...
  • Seite 17 Emploi prévu Atteindre un objet depuis le fauteuil roulant Des études portant sur un groupe représentatif d‘utilisa- Les fauteuils roulants de transit sont prévus pour un teurs de fauteuils roulants ont permis de déterminer les usage éphémère, à l’intérieur et à l’extérieur (établis- limites d‘équilibre pour atteindre un objet.
  • Seite 18 l‘avant jusqu‘à ce que les roues arrière soient contre la Montage bordure du trottoir, et continue à pousser jusqu’à ce que les roues arrière montent sur la bordure. 1. Déplier le fauteuil de transfert en appuyant sur les deux côtés de l’assise. S’assurer que le fauteuil est Pour descendre d‘un trottoir entièrement déplié.
  • Seite 19 spray, par exemple Descosept AF ou Bacillol AF. Réglage des repose-pieds • Vérifier les vis régulièrement et les resserrer le cas Appuyer sur les tiges des deux côtés pour régler les re- échéant. pose-pieds (fig. 5 - 6). • Le produit ne doit pas être exposé à des températures supérieures à...
  • Seite 20 Inhoudsopgave Voorwoord .................21 Verklaring van overeenstemming ........21 Levensduur ................21 Verwijdering ................21 Typeplaatje ................21 Hergebruik .................21 Garantie ..................21 Onderdelen van het product ..........22 Beoogd doel................23 Indicatie ..................23 Geleverd product ..............23 Veiligheidsinstructies .............23 Montage ..................24 Opvouwen | transport .............24 Voetsteunen instellen .............24 Parkeerrem ................25 Reiniging | onderhoud ............
  • Seite 21 Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
  • Seite 22 Onderdelen van het product Expedition Plus Duwgreep Achterwiel Voetsteunverstelling Handrem Voorwiel met wielvork 10. Veiligheidsgordel Rugleuningontgrendeling Voetsteun 11. Armleuning Parkeerrem Kantelhulp Gebruiksaanwijzing EXPEDITION PLUS Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 26.07.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 23 Beoogd doel Vanuit de stoel naar een voorwerp reiken De grenzen van het evenwicht om een voorwerp te be- Transportrolstoelen zijn bedoeld voor kort gebruik, bin- reiken zijn vastgesteld met onderzoeken onder een re- nen of buiten, (zorginstellingen, hotels, luchthavens, sta- presentatieve groep rolstoelgebruikers.
  • Seite 24 Kantelen, hindernissen overwinnen met een begeleider Zo komt u op de stoep Uw begeleider plaatst de transportrolstoel vooruit rijdend voor de stoep. Hij/zij kantelt de rolstoel naar achteren tot de zwenkwielen het voetpad bereiken, duwt de rolstoel naar voren totdat de achterwielen tegen de stoeprand staan en duwt de transportrolstoel verder tot de achter- wielen over de stoeprand rijden.
  • Seite 25 Parkeerrem Technische gegevens De transportrolstoel wordt geleverd met twee parkeer- Product EXPEDITION PLUS remmen, die alleen bij stilstand gebruikt mogen worden. Artikelnummer EXP002BL Om de parkeerremmen te gebruiken, drukt u de active- Totale lengte zonder ringsgreep omlaag, zoals weergegeven op de foto (afb. 62 cm voetsteunen 7 - 8).
  • Seite 26 Indice Introduzione ................27 Dichiarazione di conformità ..........27 Durata ..................27 Smaltimento................27 Targhetta tipologica ..............27 Riutilizzo ..................27 Garanzia ..................27 Parti del prodotto ..............28 Destinazione d’uso ..............29 Indicazioni ..................29 Materiale in dotazione ............29 Avvertenze di sicurezza ............29 Montaggio ..................30 Ripiegamento | Trasporto ............30 Regolazione dei poggiapiedi..........30 Freno di stazionamento ............31 Pulizia | Manutenzione ............
  • Seite 27 Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
  • Seite 28 Parti del prodotto Expedition Plus Manopola di spinta Ruota posteriore Regolazione poggiapiedi Freno a mano Ruota anteriore con forcella 10. Cintura di sicurezza Sblocco della spalliera Poggiapiedi 11. Bracciolo Freno di stazionamento Regolatore inclinazione Istruzioni per l’uso EXPEDITION PLUS Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 26.07.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Seite 29 Sporgersi dalla sedia a rotelle per raggiungere un og- Destinazione d’uso getto I limiti dell’equilibrio per raggiungere un oggetto sono Le carrozzine per trasferimenti temporanei sono destina- stati stabiliti tramite studi di un gruppo rappresentativo te a essere usate per brevi periodi di tempo in ambienti di utilizzatori di sedie a rotelle.
  • Seite 30 Ribaltamento, superamento di ostacoli con accompa- gnatore Per salire sul marciapiede: L’accompagnatore posiziona la sedia per trasporto in marcia avanti davanti al marciapiede. Poi inclina all’indie- tro la sedia fino a far salire sul marciapiede le ruote orien- tabili; quindi spinge la sedia in avanti fino a poggiare le ruote posteriori contro il bordo e spinge di nuovo la sedia fino a far salire anche queste sul marciapiede.
  • Seite 31 Freno di stazionamento Dati tecnici La sedia a rotelle per trasporto è dotata di due freni di Prodotto EXPEDITION PLUS stazionamento che possono essere azionati solo a sedia Numero articolo EXP002BL ferma. Lunghezza ingombro senza 62 cm poggiapiedi Per azionare i freni di stazionamento, abbassare la ma- Lunghezza ingombro 93 cm nopola di attivazione, come mostrato nella foto (fig.
  • Seite 32 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 26.07.2023 Version: MDR-1.2 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny/Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Diese Anleitung auch für:

Exp002bl