Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TEUFELBERGER
SKC EVO
Herstellerinformation und Gebrauchsanleitung/
Manufacturer's information and instructions for use
Nach/according to:
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2002
CNB/P/11. 1 19
CNB/P/11.062

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEUFELBERGER SKC EVO

  • Seite 1 TEUFELBERGER SKC EVO Herstellerinformation und Gebrauchsanleitung/ Manufacturer’s information and instructions for use Nach/according to: EN 353-1:2014+A1:2017 EN 353-2:2002 CNB/P/11. 1 19 CNB/P/11.062...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT / CONTENTS INHALT/CONTENTS Achtung Gebrauch Kennzeichnung Aufbau des Drahtseilsystems Montage Anwendungshinweise Kompatibilität mit bestehenden Systemen Austausch des Bandfalldämpfers Gebrauchseinschränkungen Vor der Verwendung zu beachten Transport, Lagerung, Reinigung Regelmässige Überprüfung Instandhaltung Lebensdauer Abnahmeprotokoll Überprüfungsprotokoll für das Auffanggerät Überprüfungsprotokoll für das Drahtseilsystem Warning Marking Setup of the wire rope system...
  • Seite 3: Achtung

    Verantwortung des Verkäufers/Vorbenutzers sicherzustellen, dass die Herstellerinforma- tionen in der Landessprache des betreffenden Landes bereitgestellt werden. TEUFELBERGER ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte oder zufällige Folgen / Schäden, die während oder nach der Verwendung des Produktes auftreten und die aus unsachgemäßer Verwendung, insbesondere durch einen fehlerhaften Zusammenbau resultieren.
  • Seite 4: Gebrauch

    Stoßkraft auf unter 6 kN und muss immer zwischen Auffanggerät und Benutzer eingesetzt sein. Tabelle 1: Das TEUFELBERGER SKC EVO Auffanggerät darf nur an speziell geprüften und zugelass- enen Seilen verwendet werden. In der Tabelle sind alle zulässigen Komponenten angeführt.
  • Seite 5 GEBRAUCH Verzinkte obere Leiter- TB SKC Evo Line Upper befestigung mit U-Bügel 7335306 L-Support Galvanized für 3 Leitersprossen Verzinkte untere Leiter- TB SKC Evo Line Lower befestigung mit U-Bügel 7335307 L-Support Galvanized für 2 Leitersprossen Edelstahlseil Ø8mm, TB SKC Evo Line...
  • Seite 6 Vertical steel wire rope system 7335316 Kennzeichnung des TB SKC Evo Line Display Nur mit Auffanggerät TEUFELBERGER SKC Evo benutzen / Use only with fallarrester TEUFELBERGER SKC Evo Herstellerinformation beachten! / Read the instructions for use! Anwendungsrichtung / Direction of use Erforderlicher Sturzfreiraum / Fall clearance = min.
  • Seite 7 GEBRAUCH In Abbildung 2 sind die Einzelteile des Auffanggerätes TEUFELBERG- ER SKC EVO markiert. Die Buchstaben bedeuten folgendes: A) Grundkörper B) Sicherheitssperre C) Sperrnocken D) Laufrolle E) Sperrmechanismus zum Schutz gegen falsches Aufsetzen – „OneWay“ F) Bügel mit Bolzen zur Befestigung des Bandfalldämpfers G) Bandfalldämpfer...
  • Seite 8 GEBRAUCH In Abbildung 4 wird das korrekte Abnehmen des Auffanggerätes vom Drahtseil beschrieben: Abb. 4.1) Achtung! Das Abnehmen des Auffanggerätes muss von einer sicheren Position erfolgen (unten am Boden, oder der Benutzer ist separat gesichert durch kollektive Schutzmaßnahmen oder durch ein anderes Auffangsystem)! Abb.
  • Seite 9: Kennzeichnung

    14) Nummer der Prüfstelle, die die Produktüberwachung durchführt 15) Korrekte Anwendungsrichtung 16) Hinweis, dass das Auffanggerät nur als Komponente des Systems TEUFELBERGER SKC EVO Line verwendet werden darf 17) Hinweis das, dass Auffanggerät nur für einen Benutzer mit einem Gewicht von 50 kg (exklusive Ausrüstung) bis 140 kg (inklusive Ausrüstung) zugelassen ist...
  • Seite 10: Aufbau Des Drahtseilsystems

    33) Hersteller mit Kontaktdaten 3. AUFBAU DES DRAHTSEILSYSTEMS Das TEUFELBERGER SKC EVO System besteht aus einer Reihe von Einzelteilen, die so zusam- mengestellt werden können, dass sie als flexible oder feste Führung einschließlich mitlaufendem Auffanggerät für eine zentrale Befestigung an Leitern oder bauseitigen Strukturen verwendet werden können.
  • Seite 11 Das Drahtseilsystem darf nur mit zugelassenen Komponenten aus der Tabelle 1 an der Leiter instal- liert werden. Achtung! Die TEUFELBERGER SKC EVO Line darf eine max. Neigung von 15° links oder rechts seitlich sowie nach hinten oder vorne nicht überschreiten! Bei der Installation des Drahtseilsystems muss eine Vorspannung von 100 kg aufgebracht werden.
  • Seite 12 Das Drahtseilsystem darf nur mit zugelassenen Komponenten aus der Tabelle 1 am Untergrund instal- liert werden. Achtung! Die TEUFELBERGER SKC EVO Line darf eine max. Neigung von 15° links oder rechts seitlich sowie nach hinten oder vorne nicht überschreiten! Bei der Installation des Drahtseilsystems muss eine Vorspannung von 100 kg aufgebracht werden.
  • Seite 13 B/H - TB SKC Evo Line wire rope Vertikale Anwendung: Die TEUFELBERGER SKC EVO Line wird ein einer tragfähigen Struktur (Gemäß EN 795) mit einem min 5 kg Verbindungselement nach EN 362 befestigt. Das Drahtseilsystem sollte am unteren Ende mit einem Gewicht von ca.
  • Seite 14: Montage

    4. MONTAGE In den Abbildungen 8.1 bis 8.4 wird die Montage der einzelnen Komponenten beschrieben: Die Montage des TEUFELBERGER SKC EVO Systems darf nur durch eine sachkundige Person für persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz installiert werden. Die nachfolgende Montageanleitung muss exakt eingehalten werden. Das Abnahmeprotokoll muss komplett ausgefüllt werden! Erforderliches Werkezeug: •...
  • Seite 15: Montage Des Seilzwischenhalters Auf Die Leiter

    MONTAGE 4. Nun wird das Drahtseil mit der verpressten Seite mon- M16 Ringmutter tiert. Dazu wird zuerst der ovale Karabiner in die Ringmutter Karabiner eingehängt und dann wird das Drahtseil eingehängt. Achten Drahtseil mit verpresster Schlaufe Sie auf ordnungsgemäße Verriegelung des Karabiners! 8.2 Montage des Seilzwischenhalters auf die Leiter Der max.
  • Seite 16 MONTAGE Markierung 8.4 Montage der Federspannvorrichtung und Abspannung des Drahtseiles: 250mm 1. Als erstes muss die Seillänge festgelegt werden. Dazu wird von der Oberkante des Winkels 25cm nach oben gemessen und eine Markierung am Seil gemacht. Das Seil wird an der Markierung geknickt und danach bei 30cm mit dem Bolzen- schneider abgeschnitten Abschneiden...
  • Seite 17: Montage Auf Bauseitige Unterkonstruktion

    MONTAGE / ANWENDUNGSHINWEISE 8.5 Montage auf bauseitige Unterkonstruktion: Das Drahtseil wird mit der verpressten Seite oben auf der tragfähigen Struktur mit einem Verbindungselement nach EN 362 (Bruchlast längs min. 24 kN) befestigt. Der Seilzwischenhalter kann mit der mittleren Bohrung Ø13mm oder den beiden äußeren Bohrungen Ø9mm auf den tragfähigen Untergrund befestigt werden (zB.
  • Seite 18: Kompatibilität Mit Bestehenden Systemen

    7331949 und 7331951), SKC Block KIT (Art.7331947) und SKC Kit Plus (Art. 7333803). Wenn Sie Drahtseilsys- teme von TEUFELBERGER mit den angeführten Geräten im Einsatz haben, dann können Sie die Systeme auf den neuesten Stand bringen. Dazu gibt es das RETRO-FIT-Paket.
  • Seite 19: Austausch Des Bandfalldämpfers

    TEUFELBERGER SKC EVO ABSORBER Achtung! Der Bandfalldämpfer alleine ist keine persönliche Schutzausrüstung und darf nicht alleine oder mit anderen Produkte verwendet werden. Der TEUFELBERGER SKC EVO Absorber darf nur mit dem Auffanggerät TEUFELBERGER SKC EVO verwendet werden! Der Austausch des Bandfalldämpfers darf nur durch eine sachkundige Person für persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz durchgeführt werden.
  • Seite 20: Die Stoppmutter Mit Den Gabelschlüsseln Lösen

    AUSTAUSCH DES BANDFALLDÄMPFERS / GEBRAUCHSEINSCHRÄNKUNGEN In der Abbildung 12 ist die Demontage des alten Bandfalldämpfers beschrieben: 12.1 Die Stoppmutter mit den Ga- belschlüsseln lösen 12.2 Die Schraube rausziehen und 12 mm den Bandfalldämpfer herausneh- men. Achtung! Die Stoppmutter wird komplett ersetzt und darf nicht wiederverwendet werden.
  • Seite 21: Vor Der Verwendung Zu Beachten

    VOR DER VEWENDUNG ZU BEACHTEN 9. VOR DER VERWENDUNG ZU BEACHTEN Vor dem Einsatz ist das Produkt einer visuellen Überprüfung sowie einer Funktionsüberprüfung zu unterziehen, um Vollständigkeit, den gebrauchsfähigen Zustand und das richtige Funktionieren sicherzustellen. (Mögliche Funktionsstörungen könnten z.B. durch Verschmutzung oder Vereisung von beweglichen, mechanischen Teilen des Gerätes auftreten).
  • Seite 22: Transport, Lagerung, Reinigung

    TRANSPORT, LAGERUNG, REINIGUNG / REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG 10. TRANSPORT, LAGERUNG, REINIGUNG Die textilen Materialien unserer Produkte bestehen aus PA oder PES. Die Wärmebelastung darf daher 100°C nie überschreiten. Die Beschlagteile bestehen aus Aluminium und Stahl. Durch Chemikalien kann das Material angegriffen werden und Festigkeit einbüßen. Bei Reaktionen wie Verfärbungen, Verhärtungen ist das Produkt aus Sicherheitsgründen auszuscheiden.
  • Seite 23: Instandhaltung

    INSTANDHALTUNG / LEBENSDAUER 12. INSTANDHALTUNG Instandsetzungen am Produkt dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Instandsetzungsarbeiten (z.B. Austausch des Bandfall- dämpfers). 13. LEBENSDAUER Nur bei seltenem Gebrauch und ordnungsgemäßer Lagerung (siehe Punkt Transport, Lagerung und Reinigung) kann die Lebensdauer (Verwendungsdauer) bis zu 10 Jahren ab Herstelldatum betragen.
  • Seite 24: Abnahmeprotokoll

    ABNAHMEPROTOKOLL VERTIKALES DRAHTSEILSYSTEM TEUFELBERGER SKC EVO SYSTEM NACH EN 353-1:2014+A1:2017 Projekt: Auftragsnr.: Systemnr.: Auftraggeber: Anschrift: Ansprechperson: Tel.: E-Mail: Auftragnehmer: Anschrift: Ansprechperson: Tel.: E-Mail: Montagebetrieb Drahtseilsystem: Firma: Anschrift: Ansprechperson: Tel.: E-Mail: Montagebetrieb Unterkonstruktion: Firma: Anschrift: Ansprechperson: Tel.: E-Mail: Ausführung Drahtseilsystem: Länge des Drahtseiles:...
  • Seite 25: Überprüfungsprotokoll Für Das Auffanggerät

    Prüfen Sie, ob das Produkt komplett ist Prüfen Sie, ob das Produkt frei von übermäßiger Verschmutzung ist Überprüfung des Auffanggerätes TEUFELBERGER SKC EVO Prüfen Sie den Grundkörper, Klemmhebel und Klemmnocken auf Verformung, Kratzer, Macken, Risse, Korrosion, Oxidation, thermische und chemische Einflüsse Prüfen Sie den Grundkörper, Klemmhebel und Klemmnocken auf Schleifspuren durch das...
  • Seite 26: Überprüfungsprotokoll Für Das Drahtseilsystem

    ÜBERPRÜFUNGSPROTOKOLL VERTIKALES DRAHTSEILSYSTEM TEUFELBERGER SKC EVO SYSTEM NACH EN 353-1:2014+A1:2017 Projekt: Auftragsnr.: Systemnr.: Auftraggeber: Anschrift: Ansprechperson: Tel.: E-Mail: Auftragnehmer: Anschrift: Ansprechperson: Tel.: E-Mail: Abnahmeprotokoll vorhanden Vollständig ausgefüllt Montagedokumentation inkl. Fotos vorhanden Checkliste: Mängel: Vorgeschichte des Produkts (Ankreuzen, wenn folgendes Ereignis NICHT eingetreten ist) Hat ein Sturz in das System stattgefunden? Veränderungen am Produkt durch den Benutzer oder andere, nicht autorisierte Person...
  • Seite 27: Warning

    WARNING We appreciate that you have chosen a TEUFELBERGER product. Please read these instructions for use carefully. WARNING This product may be utilized only by persons trained in its safe use and having the relevant knowl- edge and skills, or under the direct supervision of such persons. Whenever possible, the equipment should be provided personally to the user.
  • Seite 28: Use

    6 kN and must always be inserted between the fall arrester and the user. Table 1: The TEUFELBERGER SKC EVO fall arrester may only be used on specially tested and ap- proved ropes. All permissible components are listed in the table.
  • Seite 29 Galvanized top ladder TB SKC Evo Line Upper attachment with U-bolt 7335306 L-Support Galvanized for 3 ladder rungs Galvanized lower ladder TB SKC Evo Line Lower attachment with U-bolt 7335307 L-Support Galvanized for 2 ladder rungs Stainless steel wire rope Ø 8 mm, crimped...
  • Seite 30 Vertical steel wire rope system Type plate for labelling 7335316 TB SKC Evo Line Display Nur mit Auffanggerät TEUFELBERGER SKC Evo benutzen / Use only with fallarrester TEUFELBERGER SKC Evo the wire rope system Herstellerinformation beachten! / Read the instructions for use! Anwendungsrichtung / Direction of use Erforderlicher Sturzfreiraum / Fall clearance = min.
  • Seite 31 Figure 2 shows the individual parts of the TEUFELBERGER SKC EVO fall arrester. The letters mean the following: A) Body B) Safety lock C) Locking cam D) Reet E) Locking mechanism to protect against incorrect attachment – "OneWay" F) Bracket with pin for attaching the shock-absorbing lanyard...
  • Seite 32 Figure 4 describes the correct removal of the fall arrester from the wire rope: Fig. 4.1) Attention! The fall arrester must be removed from a safe position (down on the ground, or when the user is separately secured by collective protective measures or by another fall arrest system)! Fig.
  • Seite 33: Marking

    14) Number of the notified body that performs product monitoring 15) Correct direction of use 16) Note that the fall arrester may only be used as a component of the TEUFELBERGER SKC EVO Line system 17) Note that the fall arrester is only approved for a user with a weight of 50 kg (excluding equipment)
  • Seite 34: Setup Of The Wire Rope System

    3. SETUP OF THE WIRE ROPE SYSTEMS The TEUFELBERGER SKC EVO system consists of a number of individual parts that can be assem- bled to be used as a flexible or fixed guide, including a moving fall arrester, for central attachment to ladders or on-site structures.
  • Seite 35 The wire rope system may only be installed on the ladder using approved components from table 1. Attention! The TEUFELBERGER SKC EVO Line must not exceed a max. inclination of 15° to the left or right side as well as to the front or rear! When installing the wire rope system, a preload of 100 kg must be applied.
  • Seite 36 The wire rope system may only be installed on the substrate using approved components from Table 1. Attention! The TEUFELBERGER SKC EVO Line must not exceed a max. inclination of 15° to the left or right side as well as to the front or rear! When installing the wire rope system, a preload of 100 kg must be applied.
  • Seite 37 5 kg Vertical use: The TEUFELBERGER SKC EVO Line is attached to a load-bearing structure (according to EN 795) with a carabiner according to EN 362. The wire rope system should be weighted with approx. 5 kg at the lower end to ensure more comfortable climbing. Horizontal use of the TEUFELBERGER SKC EVO system and loading over an edge is not permitted! •...
  • Seite 38: Assembly

    Figure 8.1 to 8.4 describes the assembly of the individual components: The assembly of the TEUFELBERGER SKC EVO system may only be carried out by a competent per- son in personal protective equipment against falls from a height. The following assembly instructions must be followed exactly.
  • Seite 39 ASSEMBLY 4. Now the wire rope is mounted with the compressed side. M16 ring nut To do this, first hook the oval carabiner into the ring nut and Carabiner then hook the wire rope. Make sure that the carabiner is Wire rope with crimped loop properly locked!
  • Seite 40 ASSEMBLY Marking 8.4 Installing the spring tensioning device and tensioning the wire rope: 1. The first thing to do is to determine the length of the rope. 250mm To do this, measure 25 cm up from the top of the bracket and make a mark on the rope.
  • Seite 41: Mounting On An On-Site Substructure

    ASSEMBLY / APPLICATION NOTES 8.5 Mounting on an on-site substructure: The wire rope is fastened with the compressed side on top of the load-bearing structure with a fastening accord- ing to EN 362 (breaking load longitudinal min. 24 kN). The intermediate rope bracket can be fastened to the load-bearing substrate with the middle hole Ø...
  • Seite 42: Compatibility With Existing Stystems

    The TEUFELBERGER SKC EVO System is the successor product of the TEUFELBERGER SKC Block (Art. 7331949 and 7331951), SKC Block KIT (Art. 7331947) and SKC Kit Plus (Art. 7333803). If you are using TEUFELBERGER wire rope systems with the listed equipment, you can update your systems. There is also a RETRO-FIT package.
  • Seite 43: Replacement Of The Shock-Absorbing Lanyard

    TEUFELBERGER SKC EVO ABSORBER Attention! The shock-absorbing lanyard alone is not considered personal protective equipment and must not be used alone or with other products. The TEUFELBERGER SKC EVO Absorber may only be used with the TEUFELBERGER SKC EVO fall arrester! The shock-absorbing lanyard may only be replaced by a competent person trained in personal protective equip- ment against falls from a height.
  • Seite 44: Limitation Of Use

    REPLACING THE SHOCK-ABSORBING LANYARD / LIMITATIONS OF USE Figure 12 describes the disassembly of the old shock-absorbing lanyard: 12.1 Loosen the stop nut with the open-end wrenches. 12.2 Pull out the screw and 12 mm remove the shock-absorbing lan- yard. Attention! The stop nut must be completely replaced and must not be reused.
  • Seite 45: To Be Abserved Prior To Use

    TO BE OBSERVED PRIOR TO USE 9. TO BE OBSERVED PRIOR TO USE Prior to every use, this product must be subject to a visual inspection in order to verify its integrity, readiness for use and proper functioning. Once the product has been subject to a fall, its use must be discontinued immediately. If the slightest doubt remains, the product must be retired or may not be used again until a duly compentent person, having subjected such product to the required testing and inspections, has approved its further use in writing.
  • Seite 46: Transport, Storage & Cleaning

    TRANSPORT, STRORAGE & CLEANING / REGULAR CHECKS 10. TRANSPORT, STORAGE & CLEANING The textile materials of our products consist of PA or PES. The fitting parts consist of aluminum and steel. The heat load must therefore never exceed 100°C. Chemicals may attack the material and cause it to lose in strength.
  • Seite 47: Maintenance

    MAINTENANCE / SERVICE LIFE 12. MAINTENANCE Repairs to the product may only be carried out by the manufacturer, with the exception of the repair work described in these operating instructions (e.g. replacement of the shock-absorbing lanyard). 13. SERVICE LIFE Only if the rope is rarely used (one week a year) and stored correctly (see the section on transport, storage and cleaning) can its useful life (service life) be up to 10 years from date of manufacture.
  • Seite 48: Acceptance Protocol

    ACCEPTANCE PROTOCOL VERTICAL WIRE ROPE SYSTEM TEUFELBERGER SKC EVO SYSTEM ACCORDING TO EN 353-1:2014+A1:2017 Project: Order no.: System no.: Client: Address: Contact person: Phone: E-mail: Contractor: Address: Contact person: Phone: E-mail: Installation company for the wire rope system: Company: Address:...
  • Seite 49: Test Protocol For Fall Arrester

    Check if the product is complete Check that the product is free from excessive dirt Inspecting the TEUFELBERGER SKC EVO fall arrester Check the base body, clamping lever and clamping cams for deformation, scratches, abnormalities, cracks, corrosion, oxidation, thermal and chemical influences...
  • Seite 50: Test Protocol For Wire Rope System

    Check if the product is complete Check that the product is free from excessive dirt Inspection of the TEUFELBERGER SKC EVO Line wire rope system Inspect the live rope end crimping for cuts, cracks, abrasions, corrosion, thermal and chemical effects...
  • Seite 51: Notes

    NOTES NOTES...
  • Seite 52 Download Catalogue PPE against falls from a height TEUFELBERGER Seil Ges.m.b.H. Böhmerwaldstraße 20 4600 Wels, Austria Phone: +43 (0) 7242 615-0 Fax: +43 (0) 7242 605-01 wirerope@teufelberger.com www.teufelberger.com...

Inhaltsverzeichnis