Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beta Evo 4 T Werkstatt-Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Evo 4 T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WE R KSTAT T HA N D B U C H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta Evo 4 T

  • Seite 1 WE R KSTAT T HA N D B U C H...
  • Seite 3 WERKSTATTHANDBUCH 2009...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG KAPITEL 4 ........................ZUSAMMENBAU 4.1 RECHTES KURBELGEHÄUSE ..........4.2 LINKES KURBELGEHÄUSE ............4.3 KUPPLUNGSGEHÄUSE ..............KAPITEL 1 4.4 GETRIEBE UND SCHALTUNG ..........SCHMIERKREISLAUF 4.4.1 Hauptwelle ..................4.4.2 Nebenwelle ..................1 SCHMIERKREISLAUF ................1.1 MOTORÖL 4.5 MONTAGE KURBELWELLE .................................
  • Seite 7: Einleitung

    EINLEITUNG VORWORT Das vorliegende Handbuch richtet sich an den Motorradbenutzer und an den technischen Kundendienst. Es soll die Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an dem hier be- handelten Motorrad erläutern und den Leser mit den entsprechenden Arbeitsschritten ver- traut machen. Hinweis: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie Arbeiten am Motor durchführen.
  • Seite 8 EINLEITUNG Benzin • Benzin ist hochentzündlich und kann unter bestimmten Bedingungen Explosionen verur- sachen. • Achten Sie darauf, dass keine Wärme- oder Zündquellen in die Nähe des Arbeitsbereichs gelangen. • Arbeiten Sie immer in einem gut belüfteten Bereich. • Verwenden Sie Benzin niemals als Lösungsmittel zur Reinigung. Vermeiden Sie generell den Umgang mit Benzin, sofern nicht unbedingt nötig.
  • Seite 9: Grundsätzliche Hinweise

    EINLEITUNG • Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen, um ein Einatmen des Produkts zu vermei- den. Geben Sie der betroffenen Person Wasser zu trinken, bringen Sie sie sofort in ein Krankenhaus und zeigen Sie dem Krankenhauspersonal das Produkt. • Wenn die betroffene Person einer hohen Konzentration von Dämpfen ausgesetzt ist, brin- gen Sie sie in eine nicht verschmutzte Umgebung und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
  • Seite 10 EINLEITUNG ANZUGSDREHMOMENTE SCHRAUBEN FAHRWERK BEFESTIGUNGSPUNKT SCHRAUBE/MUTTER ANZ. LOCTITE DREHMOMENT [NM] BEFESTIGUNG MOTOR Halter vorn Motor 10x1,5L127 [5.8] Halter hinten Motor 10x1.25L100 [5.8] Halter Zylinderkopf 8x1.25L55 [8.8] ANBAUTEILE RAHMEN Haltestreben zum Rahmen 8x1.25L16 [8.8] Strebe unter Motor zum Rahmen (vo) 8x1.25L16 [8.8] Strebe unter Motor zum Rahmen (hi) 8x1.25L20 [8.8] Halter Filterkasten am Rahmen...
  • Seite 11 EINLEITUNG BEFESTIGUNGSPUNKT SCHRAUBE/MUTTER ANZ. LOCTITE DREHMOMENT [NM] FILTERKASTEN AM RAHMEN Fassung Luftfilter 5x0,8L12 Kuehlung 5x0,8L12 KUEHLER SILENTBLOCKS Luefter am Kuehler 6x1L10 [8.8] Elektrik 6x1L20 [8.8] BEFESTIGUNGSPUNKTE ZUENDSPULE Lichtschalter 5x0.8L25 [8.8] Rad vorn 4x0,7L14 [8.8] ACHSE RAD VORN Bremsscheibe 18x1,5 [5.8] Rad hinten 6x1L25 [8.8] ACHSE RAD HINTEN...
  • Seite 12 EINLEITUNG ANZUGSDREHMOMENTE SCHRAUBEN MOTOR BAUTEIL VERBINDUNGSELEMENT SCHRAUBENSICHERUNG ANZUGSMOMENT (NM) BAUGRUPPE VENTILSTEUERUNG Deckel Ventileinsteller Schraube M6x16 Nockenwellenrad Schraube M6x10 Wasserpumpendeckel Schraube M6x20 Vergaserflansch Schraube M6x16 Abgasflansch Schraube M6x15 Bewegliche Schiene Schraube TTLIC M6x12 Steuerkettenspanner Schraube M6x16 Entlüftungsschraube Wasserkreislauf Schraube M6x12 Ablassschraube Wasserkreislauf Schraube M6x12 Stopfen Kipphebelwelle M16x1...
  • Seite 13: Spezialwerkzeug

    EINLEITUNG BAUTEIL VERBINDUNGSELEMENT SCHRAUBENSICHERUNG ANZUGSMOMENT (NM) Filterdeckel Öl-Druckpumpe Schraube M6x20 Ölüberdruckventil Spezialschraube M12x1.25 BAUGRUPPE KUPPLUNG Druckplatte Schraube M6x16 Kupplungsnabe Spezialmutter M14x1.25 Kupplungsbetätigung Schraube M6x16 RAHMEN – MOTOR Schwingenbolzen Mutter M16 Aufhängung rechts Schraube M8 Aufhängung links Schraube M8 Motorbefestigungsbolzen vorne Schraube M10 Motorbefestigungsbolzen unten Mutter M10...
  • Seite 14: Schmierkreislauf

    SCHMIERKREISLAUF 1 SCHMIERKREISLAUF Die Druckpumpe (1) saugt das Öl über ein eige- nes Ölsieb (2) vom Boden des Getriebegehäuses an und fördert es zu dem Ölfilter aus Papier (3). Von hier wird das Öl über das Bypassventil (4) in drei verschiedene Richtungen weitergeleitet: über eine Düse (5) schmiert es den Kolbenbolzen und leitet die Wärme vom Kolbenboden ab;...
  • Seite 15: Motorölstand Kontrollieren

    SCHMIERKREISLAUF 1.2 MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN Der Motorölstand muss bei warmem Motor kontrol- liert werden. Lassen Sie den Motor einige Minuten laufen und schalten Sie ihn dann aus. Stellen Sie das Motorrad auf eine ebene Fläche, so dass es ge- nau senkrecht steht. Warten Sie ein paar Minuten und kontrollieren Sie dann den Ölstand an dem Schauglas im Kupplung- sgehäuse (auf der rechten Motorseite).
  • Seite 16 SCHMIERKREISLAUF Schrauben Sie den Stopfen auf der linken Gehäu- seseite heraus und ziehen Sie das Sieb mit einer Zange heraus. Reinigen Sie es gründlich und blasen Sie es mit Druckluft durch. Kontrollieren Sie die O- Ringe auf Beschädigung und ersetzen Sie sie, falls nötig.
  • Seite 17 SCHMIERKREISLAUF Stellen Sie in der Nähe des Deckels für den Papier- filter einen Behälter unter das Motorrad und lösen Sie die Schrauben des Filterdeckels. Ziehen Sie den Papierfilter mit einer Zange heraus. Kontrollieren Sie auch den Zustand des O-Rings und ersetzen Sie ihn, falls nötig. Tauschen Sie den Filter, setzen Sie den Deckel auf und ziehen Sie die drei M6x20-Schrauben mit 10 Nm an.
  • Seite 18: Motor Aus- Und Einbauen

    MOTOR AUS- UND EINBAUEN 2 MOTOR AUS- UND EINBAUEN 2.1 AUSBAU MOTOR Fahrzeug reinigen und auf einen stabilen Staender stellen. Kotflügel hinten demontieren. Schalldaempfer ausbauen. Kruemmerfedern loesen (A). Kruemmer (B) in Fahrtrichtung abziehen. Bodenplatte abschrauben. betamotor.com...
  • Seite 19 MOTOR AUS- UND EINBAUEN Stecker A und B oberhalb des Vergasers ziehen. Linkes Seitenteil demontieren und Stecker C und D von Lüfter und Thermofuehler ziehen. Zündspule abkoppeln und Kerzenstecker ziehen. Ölschlauch (E) und Heisstartschlauch (F) ziehen. betamotor.com...
  • Seite 20 MOTOR AUS- UND EINBAUEN Sicher stellen, dass Benzinhahn geschlossen ist (Hebel in Position “C”) Vorderen Oeltank durch Oeffnen der Schrauben demontieren. Vergaserschelle oeffnen. betamotor.com...
  • Seite 21 MOTOR AUS- UND EINBAUEN Ritzelabdeckung durch Oeffnen der beiden Schrau- ben (A) entfernen. Kette nach Oeffnen der Hinterradachse vom Ritzel abnehmen. Kupplungsnehmer (B) durch Oeffnen der 3 Schrau- ben entfernen. Halteplatte Regler durch Oeffnen der beiden Schrau- ben hinter Motor entfernen. betamotor.com...
  • Seite 22 MOTOR AUS- UND EINBAUEN Wanne unter den Motor schieben und Ablassschrau- be Kuehlsystem (A) oeffnen. Kuehlerdeckel (B) fuer schnellen Abfluss oeffnen. Schellen der Kuehlerschlaeuche am Zylinder (A) und an der Wasserpumpe (B) loesen. betamotor.com...
  • Seite 23 MOTOR AUS- UND EINBAUEN Schrauben Motorhalter vorn (A) loesen und Mo- torhaltebolzen (B) ziehen. betamotor.com...
  • Seite 24 MOTOR AUS- UND EINBAUEN Baugruppe Motorhalter-Luefter-Kuehler abneh- men. Drei Halteschrauben Zylinderkopf oeffnen. Mutter der unteren Motorhalterung loesen. Bolzen nicht ausziehen. betamotor.com...
  • Seite 25: Motor Einbauen

    MOTOR AUS- UND EINBAUEN Schwingenachse loesen (A) und Schwinge zurueck- ziehen. Halteschrauben Zylinderkopf ziehen, Motor auf dem unteren Haltebolzen (B) nach vorne kippen, sicher stellen, dass alle anderen Verbindungen ge- loest sind. Unteren Haltebolzen ausziehen und Motor entne- hmen. 2.2 MOTOR EINBAUEN Zum Einbau des Motors führen Sie die oben be- schriebenen Arbeitschritte in umgekehrter Reihen- folge durch.
  • Seite 26: Zerlegen

    ZERLEGEN Bevor Sie anfangen, den Motor zu zerlegen, sollten Sie unbedingt auch das folgende Kapitel über den Zusammenbau lesen, denn dort werden alle Kon- trollen beschrieben, denen die einzelnen Kompo- nenten zu unterziehen sind. 3.1 ÖL ABLASSEN Entfernen Sie die Ölablassschraube und lassen Sie das Öl in eine Auffangwanne abfließen.
  • Seite 27: Zündung

    ZERLEGEN 3.2 ZÜNDUNG Lösen Sie die 7 Befestigungsschrauben der Schwun- gradabdeckung und entfernen Sie die Abdeckung zusammen mit dem Stator und dem Zündgeber, die daran befestigt sind. 3.3 ZYLINDERKOPF Entfernen Sie die Sicherungsscheibe von der OT-Ar- retierschraube und suchen Sie den oberen Totpunkt (OT) zwischen Verdichtungs- und Verbrennungstakt.
  • Seite 28 ZERLEGEN Entfernen Sie die Ventildeckel und schrauben Sie alle Zylinderkopfdeckelschrauben heraus: 2 Schrau- ben M6x25 (A), 4 Schrauben M6x55 (B) und 4 Schrauben 4 M6x35 (C). Entfernen Sie den Zylinderkopfdeckel und danach den Nockenwellendeckel. Wenn das schwer geht, können Sie mit einem Gummihammer auf die La- schen auf der linken Motorseite schlagen, damit sich der Deckel vom Zylinderkopf löst.
  • Seite 29 ZERLEGEN Demontieren Sie den Steuerkettenspanner, indem Sie die beiden Befestigungsschrauben lösen. Entfernen Sie die Nockenwelle und die Nockenwel- lenlager vom Zylinderkopf; achten Sie dabei darauf, dass die Steuerkette nicht ins Steuergehäuse fällt. Zur Inspektion und zum Zerlegen der Nockenwelle siehe die Angaben im Kapitel Zusammenbau. Nehmen Sie die Wasserpumpenwelle ab;...
  • Seite 30: Zylinder

    ZERLEGEN 3.4 ZYLINDER Ziehen Sie den Zylinder nach oben, bis der Kolben- bolzen zu sehen ist. Entfernen Sie den Sicherung- sring und ziehen Sie den Kolbenbolzen so weit he- raus, bis das Pleuel frei ist. Auf diese Weise können Sie Zylinder und Kolben he- rausnehmen, ohne sie trennen zu müssen.
  • Seite 31: Ölpumpe (Linkes Kurbelgehäuse)

    ZERLEGEN 3.6 ÖLPUMPE (LINKES KURBELGEHÄUSE) Nehmen Sie den Deckel der linken Ölpumpe (2) ab, nachdem Sie zunächst die Befestigungsschrauben (1) gelöst haben. Dann ziehen Sie mit einer Seeger- ringzange den Außenrotor (4) heraus, nachdem Sie den Stift (3) entfernt haben. Anschließend nehmen Sie den Innenrotor (5) und den O-Ring (6), der den Deckel abdichtet, heraus.
  • Seite 32: Kupplung

    ZERLEGEN 3.7 KUPPLUNG Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Kup- plungsdeckels (1) und des Ölfilterdeckels (2) und nehmen Sie die beiden Deckel mit den entspre- chenden O-Ringen ab. Anschließend lösen Sie die Schrauben, die das Kupplungsgehäuse (3) halten, nachdem Sie zuvor den Kickstarterhebel entfernt haben.
  • Seite 33 ZERLEGEN Anschließend ziehen Sie der Reihe nach die speziel- len Sicherungsscheiben (2), die Federn (3) und die Kupplungsdruckplatte (4) heraus. Danach entfernen Sie die Kupplungslamellen (8) und den Ausrückbol- zen (7), das Nadellager (6) und die zugehörige Si- cherungsscheibe (5). Öffnen Sie mit einem Schraubenzieher die Zungen des Sicherungsblechs (10) der Befestigungsmutter (9) für die Kupplungsnabe (11) und lösen Sie die...
  • Seite 34: Primärantrieb

    ZERLEGEN Ziehen Sie die Kupplungsnabe (11), die Anlau- fscheibe (12), den Kupplungskorb (13), die Buchse (14) und die Anlaufscheibe (15) heraus. 3.8 PRIMÄRANTRIEB Lösen Sie die Kurbelwellenmutter (1) und ziehen Sie das Zahnrad des Primärantriebs (2) ab. Entfernen Sie auch die Sicherungsscheibe zwischen diesen beiden Teilen.
  • Seite 35: Kickstarter

    ZERLEGEN 3.9 KICKSTARTER Ziehen Sie die komplette Kickstarterwelle (1) mit der Anlaufscheibe (2) heraus; achten Sie dabei da- rauf, dass sie nicht auseinanderfällt. Hinweis: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Kickstar- ter-Rückholfeder aus der Aufnahme nehmen. Sie ist vorgespannt und kann Verletzungen verursachen, wenn sie plötzlich in die Ruhestellung zurückspringt.
  • Seite 36: Ölpumpe (Rechtes Kurbelgehäuse)

    ZERLEGEN Ziehen Sie die Schaltwelle (1) heraus, wobei Sie die bewegliche Klinke mit einem Schraubenzieher zurückdrücken, damit sie dem Schaltstern nicht im Wege ist. Ziehen Sie das Zwischenrad (5) mit der zugehörigen Anlaufscheibe (4) ab, nachdem Sie zunächst den Sicherungsring (3) entfernt haben. Lösen Sie die Befestigungsschraube (6) des Schaltsterns (7) und nehmen Sie diesen heraus, in- dem Sie den Arretierhebel zur Seite bewegen.
  • Seite 37: Steuerrad

    ZERLEGEN 3.12 STEUERRAD Nachdem Sie die Steuerkette entfernt haben, kön- nen Sie nach Lösen der Befestigungsschraube (3) die bewegliche Schiene (4) herausnehmen. Schraubensicherung niedrig fest Entfernen Sie die Scheibenfeder (2) mit einem Meißel aus der Nut im kupplungsseitigen Kurbel- wellenende und ziehen Sie dann das Steuerrad (1) 3.13 KURBELGEHÄUSE ÖFFNEN Entfernen Sie die Kugel und die Kupplungsstange.
  • Seite 38: Getriebe Und Schaltung

    ZERLEGEN Sobald Sie die Zylinderfußdichtung entfernt haben, können Sie zum Öffnen des Kurbelgehäuses das dafür vorgesehene Spezialwerkzeug verwenden, das Sie auf der linken Kurbelgehäusehälfte in die Gewindebohrungen für die Befestigungsschrauben der Schwungradabdeckung einschrauben. Drehen Sie den Motor so, dass die rechte Kurbel- gehäusehälfte nach unten zeigt.
  • Seite 39: Kurbelwelle

    ZERLEGEN Entfernen Sie die Schaltgabeln (3) und ziehen Sie dann Haupt- und Nebenwelle als Einheit, mit allen Zahnrädern, heraus. 3.15 KURBELWELLE Setzen Sie die Auflage (A) (im Lieferumfang des Spezialabdrückers für das Kurbelgehäuse enthal- ten) auf das kupplungsseitige Kurbelwellenende, so dass der Kurbelwellenabzieher (dasselbe Werkzeug wie der Abdrücker) eine ebene Fläche hat, gegen die er drücken kann.
  • Seite 40: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU 4.1 RECHTES KURBELGEHÄUSE Erwärmen Sie das Kurbelgehäuse im Ofen auf 150°. Setzen Sie die Kugellager in die Lagersitze (Haupt- lager 1, Hauptwellenlager 2, Nebenwellenlager 3, Schaltwalzenlager 4) und treiben Sie sie mit einer Presse und einem passenden Dorn bis zum An- schlag;...
  • Seite 41 ZUSAMMENBAU Setzen Sie den Öl-Expansionsstopfen (10) ein und treiben Sie ihn mit einem geeigneten Splinttreiber bis zum Anschlag, nachdem Sie kontrolliert haben, dass die Ölkanäle nicht verstopft sind (Durchblasen mit Druckluft). Schraubensicherung niedrig fest Vergewissern Sie sich, dass die Ölpumpenaufnah- me keine Riefen oder Verschleißerscheinungen (Fressen) aufweist.
  • Seite 42: Linkes Kurbelgehäuse

    ZUSAMMENBAU 4.2 LINKES KURBELGEHÄUSE Montieren Sie die Lager (Hauptlager 1, Hauptwel- lenlager 2, Nebenwellenlager 3, Nadellager Schal- twelle 4) auf dieselbe Weise wie bei der rechten Gehäusehälfte. Hinweis: Benutzen Sie bei der Montage des Hauptla- gers auf der gegenüberliegenden Seite eine Unterla- ge, damit die ebene Oberfläche des Sitzes unter der Last der Presse nicht zu stark beansprucht wird.
  • Seite 43: Kupplungsgehäuse

    ZUSAMMENBAU Vergewissern Sie sich, dass die Ölpumpenaufnah- me keine Riefen oder Verschleißerscheinungen (Fressen) aufweist. Blasen Sie Druckluft durch alle Ölkanäle, um sie zu reinigen, und kontrollieren Sie, dass sie nicht verstopft sind. Hinweis: Prüfen Sie vor dem Montieren der Lager den Verschleißzustand der Wälzkörper und vergewis- sern Sie sich, dass die Kugeln korrekt in den Bahnen laufen.
  • Seite 44 ZUSAMMENBAU Setzen Sie den Kurbelwellendichtring (2) mit der offenen Seite nach innen in seinen Sitz. Denken Sie daran, die Außenseite einzufetten, um das Ein- setzen zu erleichtern. Sichern Sie den Dichtring mit der dafür vorgesehenen Platte und ziehen Sie die Schrauben mit 3 Nm an, nachdem Sie eine mittelfe- ste Schraubensicherung aufgetragen haben.
  • Seite 45: Getriebe Und Schaltung

    ZUSAMMENBAU 4.4 GETRIEBE UND SCHALTUNG Vor dem Zusammenbau der Getriebehauptwelle und -nebenwelle sind folgende Kontrollen dur- chführen: - Kontrolle der Gleitflächen von Haupt- und Neben- welle auf Verschleiß. - Kontrolle der Zahnradzähne auf Anzeichen von Pitting oder stärkerem Verschleiß (A). - Kontrolle, dass die Klauen auf den Zahnrädern nicht rundgeschliffen sind (B).
  • Seite 46: Nebenwelle

    ZUSAMMENBAU 4.4.2 Nebenwelle Stellen Sie die Welle (1) mit dem verzahnten Ende nach unten, nachdem Sie die Sicherungsscheibe 20x27x1 (2) und das Distanzstück (3) aufgesetzt und gesichert haben, so dass sie bei der Montage der anderen Teile nicht herunterfallen können. Anschließend schieben Sie die Teile von oben in fol- gender Reihenfolge auf die Welle: - Verschiebbares Zahnrad 4.
  • Seite 47 ZUSAMMENBAU Setzen Sie die kompletten Schaltgabeln in das Ge- triebe, indem Sie sie in ihren Führungen in den Zahnrädern positionieren. Kontrollieren Sie die Führungen in der Schaltwalze auf Verschleiß. Positionieren Sie die Walze in ihrem Lager und die Stifte in den Führungen. Drücken Sie die beiden Wellen durch die Schaltgabeln;...
  • Seite 48: Montage Kurbelwelle

    ZUSAMMENBAU 4.5 MONTAGE KURBELWELLE Falls die Kurbelwelle zwecks Austausch des Pleu- els oder zur Kontrolle des Verschleißzustands des Rollenkäfigs und des Kurbelzapfens zerlegt wurde, müssen Sie beim anschließenden Zusammenbau darauf achten, dass die Öffnungen der Ölkanäle im Kurbelzapfen (A) und in der kupplungsseitigen Kurbelwellenhälfte (B) exakt auf einer Linie liegen.
  • Seite 49: Kurbelgehäuse Schliessen

    ZUSAMMENBAU 4.6 KURBELGEHÄUSE SCHLIESSEN Erwärmen Sie das Hauptlager in der rechten Kur- belgehäusehälfte, um die Kurbelwelle leichter ein- setzen zu können. Stecken Sie die Passstifte in die entsprechenden Löcher (A). Fetten Sie den Kurbelwellenabschnitt ein, der in den Wellendichtring in der linken Kurbelgehäuse- hälfte (1) geschoben werden soll, und setzen Sie die Kurbelgehäusedichtung ein, wobei Sie diese im Zylinderbereich (2) durchschneiden, damit sie beim...
  • Seite 50: Schaltung

    ZUSAMMENBAU Drehen Sie Haupt- und Nebenwelle von Hand durch, um zu überprüfen, dass das Getriebe korrekt funktioniert, und die Leichtgängigkeit aller Kompo- nenten zu verifizieren. Hinweis: Kontrollieren Sie den korrekten Sitz des Dichtrings der Nebenwelle, nachdem das Kurbelge- häuse geschlossen wurde. Setzen Sie die Schrauben gemäß...
  • Seite 51 ZUSAMMENBAU Nachdem Sie die Schaltwelle montiert haben, kon- trollieren Sie das Axialspiel zwischen den beiden Klinken: es muss zwischen 0.50mm und 0.70mm betragen. Falls dieser Wert überschritten wird, ist die bewegliche Klinke zu ersetzen. Setzen Sie die Feder (1) und den Arretierhebel (2) in ihre Aufnahme und blockieren Sie sie mit dem Drehzapfen (3).
  • Seite 52: Steuerrad

    ZUSAMMENBAU Setzen Sie die gut eingeölte Schaltwelle in die entsprechenden Rollenlager und drücken Sie die bewegliche Klinke zurück, so dass sie die korrekte Position gegen den Schaltstern einnehmen kann und die Schaltwelle ganz an den Anschlag kommt. Bevor Sie diese Teile zusammenbauen, müssen Sie die Anlaufscheibe 14x30x1 auf die Welle setzen.
  • Seite 53: Ölpumpen

    ZUSAMMENBAU 4.9 ÖLPUMPEN Hinweis: Die Pumpen sind sowohl auf dem Außen- rotor (A) als auch auf dem Innenrotor (B) mit Mar- kierungen versehen. Während des Zusammenbaus müssen diese beiden Markierungen auf derselben Seite der Pumpe bleiben und immer zum Inneren der Pumpenaufnahme zeigen.
  • Seite 54 ZUSAMMENBAU Messen Sie, ebenfalls mit einer Fühlerlehre, auch den Abstand zwischen Außenrotor und Pumpenau- fnahme. Standardspiel 0.09-0.23mm. Messen Sie das Axialspiel, d. h. die Differenz zwischen der Tiefe der Pumpenaufnahme im Kur- belgehäuse und der Dicke des Außenrotors. Standardspiel 0.05-0.10mm. Setzen Sie den Deckel (4) auf, nachdem Sie die Öf- fnung mit dem Öl-Expansionsstopfen (5) verschlos- sen haben, und ziehen Sie die Schrauben M6x20...
  • Seite 55 ZUSAMMENBAU Setzen Sie beiden Filter (17) in die entsprechenden Öffnungen, nachdem Sie sie eingeölt und die O- Ringe (18) eingesetzt haben. Hinweis: Die beiden Filter haben innen einen koni- schen Hohlraum. Benutzen Sie einen Splinttreiber mit konischer Spitze, um die Montage zu erleichtern. Setzen Sie die O-Ringe (19) ein und montieren Sie die Filterdeckel (20) mit einem Anzugsmoment von 10 Nm.
  • Seite 56: Kickstarter

    ZUSAMMENBAU Schraubensicherung 4.10 KICKSTARTER niedrig fest 4.10.1 Vormontage der kickstarterwelle Spannen Sie die Kickstarterwelle (2) mit dem ver- zahnten Ende nach unten ein und schieben Sie von oben die Kickstartermuffe (3) auf, wobei Sie den genuteten Abschnitt mit Molykote-Fett einfetten. Montieren Sie die Feder (4) und die Anlaufscheibe 20x30x0.5 (5) und sichern Sie sie mit dem Siche- rungsring (6).
  • Seite 57: Kickstarter Zusammenbauen

    ZUSAMMENBAU 4.10.2 Kickstarter zusammenbauen Setzen Sie die Kickstarterwelle (1) in die Wellenauf- nahme, nachdem Sie sie zuvor gut eingeölt und die Anlaufscheibe 16x25x0.5 (13) aufgesetzt haben; achten Sie darauf, dass die Feder in der dafür vorge- sehenen Öffnung befestigt ist (B). Hinweis: Tragen Sie etwas Molykote-Fett auf die Kon- taktflächen zwischen Anschlag und Kickstartermuffe auf.
  • Seite 58: Kupplung

    ZUSAMMENBAU Montieren Sie das Zwischenrad (1) mit der konka- ven Seite nach unten auf dem Drehzapfen, montie- ren Sie die spezielle Sicherungsscheibe 11x17x0.5 und sichern Sie das Ganze mit dem Sicherungsring (3). Montieren Sie das Primärzahnrad (4) mit der konvexen Seite nach innen; achten Sie dabei da- rauf, die Nut an der Scheibenfeder auszurichten.
  • Seite 59 ZUSAMMENBAU Kontrollieren Sie die Zähne (A) der Kupplungsnabe, die in die Innenlamellen eingreifen, auf Verschleiß. Montieren Sie die Kupplungsnabe (5) und sichern Sie diese mit der Mutter (7), nachdem Sie das Si- cherungsblech (6) angebracht haben. Blockieren Sie die Kupplungsnabe mit dem entspre- chenden Spezialwerkzeug und ziehen Sie die Mut- ter mit 90 Nm an.
  • Seite 60 ZUSAMMENBAU Nachdem Sie alle Kupplungslamellen montiert ha- ben, setzen Sie den Ausrückbolzen (10) zusammen mit dem Nadellager (11) und der entsprechenden Sicherungsscheibe (12) in die zentrale Bohrung im Kupplungskorb. Kontrollieren Sie das Nadellager und die Kontaktflächen auf Verschleiß. Bei über- mäßigem Verschleiß...
  • Seite 61: Schwungrad

    ZUSAMMENBAU 4.13 SCHWUNGRAD Entfetten Sie sorgfältig den Konus auf der Kurbel- welle, bevor Sie mit der Schwungradmontage be- ginnen. Drücken Sie den Keil (1), wenn nötig durch ein paar Schläge mit dem Gummihammer, in die entspre- chende Nut im linken Kurbelwellenzapfen. Setzen Sie das Schwungrad (2) auf und sichern Sie es mit der Flanschmutter (3), die Sie mit 120 Nm anziehen.
  • Seite 62: Kolben Und Zylinder

    ZUSAMMENBAU 4.14 KOLBEN UND ZYLINDER 4.14.1 Messungen und kontrollen 4.14.1.1 Zylinder Kontrollieren Sie die Unterseite und die Oberseite des Zylinders auf Verformungen. Benutzen Sie zur Planhei- tsmessung eine Richtplatte und eine Fühlerlehre. Der Grenzwert für die Verformung beträgt 0.05mm. Bei Überschreitung des Grenzwerts muss der Zylinder überholt werden.
  • Seite 63 ZUSAMMENBAU sen Sie mit einer Fühlerlehre das Stoßspiel zwischen den beiden Ringenden. Verwenden Sie zum Einset- zen des Kolbenrings in die Zylinderbohrung den Kolbenboden, um sicherzustellen, dass der Ring parallel zur Arbeitsebene sitzt, und positionieren Sie den Ring in ca. 10mm Abstand zum oberen Zylin- derende.
  • Seite 64: Montage

    ZUSAMMENBAU Messen Sie den Innendurchmesser der Pleuelkopf- buchse und bestimmen Sie dann das Spiel mit dem Kolbenbolzen. Wenn dieses Spiel - bei Kolbenbol- zendurchmesser innerhalb der vorgeschriebenen Grenzen - den zulässigen Wert überschreitet, muss das Pleuel ersetzt werden. Grenzwert für das Spiel 0.07mm 4.14.2 Montage 4.14.2.1 Stehbolzen Stecken Sie die beiden Passstifte (1) in das rechte...
  • Seite 65: Zylinder

    ZUSAMMENBAU 4.14.2.3 Zylinder Montieren Sie die Kühlwasserablassschraube M6x12 (1) mit der entsprechenden Sicherungsscheibe 6x12x1. Ziehen Sie die Schraube mit 8 Nm an. Schieben Sie den Kolben von unten in den Zylinder; achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung (Pfeil in Fahrtrichtung). Ölen Sie die Kontaktflächen gut ein und achten Sie darauf, die Kolbenringe nicht zu beschädigen.
  • Seite 66: Zylinderkopfdeckel

    ZUSAMMENBAU Kurbelgehäuse berührt, gegebenenfalls unter Zuhil- fenahme eines Gummihammers, um ihn in Position zu bringen. Vergewissern Sie sich, dass die Steuer- kette frei durch das Steuergehäuse auf der rechten Motorseite läuft. Setzen Sie die beiden Passstifte (1) und die bewe- gliche Steuerkettenschiene (2) ein.
  • Seite 67: Zylinderkopf

    ZUSAMMENBAU Montieren Sie den Einlasskipphebel (2) und den Auslasskipphebel (3) gemäß Abbildung und set- zen Sie die zuvor gut mit Motoröl eingeölten An- laufscheiben 12x17x0.5 (7) zwischen die Kipphebel und den Zylinderkopfdeckel. Setzen Sie die Kipphebelwellen (8) so ein, dass sich die Aussparungen (A) neben den Löchern (B) für die Zylinderkopfbefestigungsschrauben befinden und das Ende mit der Gewindebohrung nach au-...
  • Seite 68: Montage

    ZUSAMMENBAU Kontrollieren Sie den Verschleißzustand und die Dichtfläche der Ventilsitze. Hierzu wird eine dünne Schicht Preußischblau auf die Kontaktfläche des Ventils mit dem Ventilsitz aufgetragen. Anschließend schiebt man das Ventil in die Ventilführung, bis es gegen den Ventilsitz drückt, und dreht es dann um die eigene Achse.
  • Seite 69 ZUSAMMENBAU 4.16.2 Montage Setzen Sie den Ölstopfen (1) mit einem Splinttrei- ber ein. Montieren Sie die unteren Federteller (2) und an- schließend die Ventilschaftdichtungen (3). Achten Sie darauf, die unteren Federteller nicht mit den oberen zu vertauschen. Die oberen Federteller un- terscheiden sich von den unteren dadurch, dass die Fase auf der der Feder gegenüberliegenden Seite stärker ausgeprägt ist.
  • Seite 70: Ventilsteuerung

    ZUSAMMENBAU Schlagen Sie ein paar Mal mit einem doppelten Gummihammer auf die oberen Federteller, damit sich die Ventilkeile setzen. Setzen Sie die beiden Rollenlager (10, 11) für die Wasserpumpenwelle in die jeweiligen Lagersitze im Zylinderkopf. Das Lager mit dem kleineren Durch- messer (10) sollte in seinem Sitz bis zum Anschlag gedrückt werden.
  • Seite 71: Montage Der Ventilsteuerung

    ZUSAMMENBAU Montieren Sie das Dekogewicht (4) und die zuge- hörige Feder (5). Die Feder muss beim Einbau mit einer halben Umdrehung vorgespannt werden. Ver- gewissern Sie sich, dass das Dekogewicht automa- tisch in seine Ausgangsposition zurückkehrt, wenn es verschoben wurde. Andernfalls müssen Sie die Feder ersetzen.
  • Seite 72 ZUSAMMENBAU Führen Sie die Steuerkette um das Nockenwellen- rad und montieren Sie dann zuerst das gedichtete La- ger (8) und anschließend das kettenseitige Lager (9). Achten Sie auf eine korrekte Einstellung der No- ckenwelle. Die Kurbelwelle ist in OT-Stellung durch die zuvor eingesetzte Spezialschraube arretiert (sie- he 4.11).
  • Seite 73 ZUSAMMENBAU Sie die Schrauben mit 10 Nm an. Dichten Sie die im Zylinderkopfdeckel für die Kipphebelwellen vor- gesehenen Bohrungen mit den dafür vorgesehenen Dichtungen (18) und Stopfen (19) ab. Stellen Sie die Ventilspiele ein, indem Sie eine Fühlerlehre zwischen Ventileinsteller und oberem Ventilende einführen und dann das Spiel mit der Einstellschraube regulieren.
  • Seite 74: Kupplungsgehäuse

    ZUSAMMENBAU Kontrollieren Sie die Leichtgängigkeit des Spanner- kolbens (A) und prüfen Sie den Verschleißzustand der Zähne (B) auf dem Kolben. Drücken Sie den Kol- ben vor dem Einbau ganz in den Spannerkörper. Montieren Sie den Spannerkörper und die zuge- hörige Dichtung und sichern Sie ihn mit M6x16- Schrauben, die Sie mit 8 Nm anziehen.
  • Seite 75 ZUSAMMENBAU Fetten Sie die Bereiche neben den Gewindebohrun- gen ein, damit die Kupplungsgehäusedichtung (1) besser haftet und sich beim nächsten Öffnen des Deckels nicht löst. Setzen Sie das Kupplungsgehäuse (2) mit den Be- festigungsschrauben auf und ziehen Sie diese mit 10 Nm an.
  • Seite 76: Zündung

    ZUSAMMENBAU 4.19 ZÜNDUNG Stecken Sie die beiden Passstifte (1) in das linke Kur- belgehäuse und tragen Sie im Bereich der Gewin- debohrungen etwas Fett auf, damit die Dichtung (8) der Schwungradabdeckung besser haftet. Hinweis: Schneiden Sie vor dem Einsetzen der Dichtung das überstehende Stück ab, wie in der Ab- bildung oben gezeigt.
  • Seite 77: Letzte Details

    ZUSAMMENBAU Setzen Sie die Schwungradabdeckung auf die linke Kurbelgehäusehälfte und befestigen Sie sie mit den in der obigen Abbildung angegebenen Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben mit 10 Nm an. Hinweis: Ziehen Sie zu diesem Zeitpunkt noch nicht die beiden M6x35-Schrauben an, denn diese werden auch zur Befestigung der Ritzelabdeckung benötigt, die erst nach dem Zusammenbau des Motorrads, wenn die Kette um das Ritzel geführt wurde, mon-...
  • Seite 78 ZUSAMMENBAU Befestigen Sie den Abgasflansch (12) mit vier M6x15-Schrauben (14) und ziehen Sie diese mit 10 Nm an. Unterlegen Sie die Schraubenköpfe mit den beiden Plättchen (13) zur Befestigung der Hal- tefedern für den Abgaskrümmer. Diese Plättchen werden an der Schraube rechts oben und an der Schraube links unten angebracht, wenn man den Motor von vorne (Auslassseite) betrachtet.
  • Seite 80 BETAMOTOR S.P.A. PIAN DELL’ISOLA, 72 50067 RIGNANO SULL’ARNO (FIRENZE) ITALIA TEL. +39 055 83 48 741 FAX +39 055 83 48 984 WWW.BETAMOTOR.COM INFO@BETAMOTOR.COM...
  • Seite 81 MAN U E L ATE LI E R D ’...
  • Seite 83 MAN U E L D’ATE LI E R 2009...
  • Seite 85 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CHAPITRE 4 ...................... MONTAGE 4.1 CARTER MOTEUR DROIT ............4.2 CARTER MOTEUR GAUCHE ........... 4.3 CARTER D’EMBRAYAGE ............... 4.4 BOÎTE DE VITESSES ET COMMANDE CHAPITRE 1 DE BOÎTE DE VITESSES ............... CIRCUIT DE LUBRIFICATION 4.4.1 Arbre primaire ................
  • Seite 87: Introduction

    INTRODUCTION AVANT-PROPOS Le présent document s’adresse à l’utilisateur de la motocyclette et au personnel technique. Il vise à présenter, de façon claire et compréhensible, les opérations à effectuer lors de l’inspection, l’entretien et la réparation de la motocyclette. N.B. Lisez attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’effectuer des travaux sur le moteur.
  • Seite 88 INTRODUCTION Essence • L’essence est très inflammable et peut parfois provoquer des explosions. • Éloigner les sources de chaleur et éviter que des étincelles et des flammes atteignent la zone de travail. • Toujours travailler dans un lieu bien ventilé. •...
  • Seite 89: Avertissements

    INTRODUCTION • En cas d’exposition à de fortes émanations, déplacer la personne vers un environnement sain et appeler un médecin si nécessaire. • Ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Sous pression, le liquide de refroidissement peut gicler et causer de graves brûlures. •...
  • Seite 90 INTRODUCTION COUPLE DE SERRAGE VISSERIE CADRE FIXATION PIECE LOCTITE / COLLE COUPLE[NM] FIXATIONS MOTEUR Fixation avant moteur 10x1,5L127 [5.8] Fixation arriere moteur 10x1.25L100 [5.8] Fixation culasse moteur 8x1.25L55 [8.8] ACCESSOIRES CADRE Barres au cadre 8x1.25L16 [8.8] Plaque sous moteur au cadre (avant) 8x1.25L16 [8.8] Plaque sous moteur au cadre (arriere) 8x1.25L20 [8.8]...
  • Seite 91 INTRODUCTION FIXATION PIECE LOCTITE / COLLE COUPLE[NM] BOITE DE FILTRE Boite de filtre au cadre 5x0,8L12 cadre filtre air 5x0,8L12 REFROIDISSEMENT Radiateur au silent block 6x1L10 [8.8] ventilateur au radiateur 6x1L20 [8.8] FAISCEAU ELECTRIQUE Vis fixation bobine 5x0.8L25 [8.8] Commodo lumieres 4x0,7L14 [8.8] ROUES AVANT Axe roue avant...
  • Seite 92 INTRODUCTION COUPLE DE SERRAGE VISSERIE MOTEUR ASSEMBLAGE COMPOSANT QTÉ ENDUIT FREIN POUR FILETS COUPLE (NM)) GROUPE COMMANDE DE SOUPAPE Couvercles accès soupape Écrou M6x16 Couronne de distribution Vis M6x10 Couvercle de pompe à eau Vis M6x20 Raccord carburateur Écrou M6x16 Raccord d’échappement Vis M6x15 Patin mobile...
  • Seite 93: Outils Speciaux

    INTRODUCTION ASSEMBLAGE COMPOSANT QTÉ ENDUIT FREIN POUR FILETS COUPLE (NM)) Couvercle de filtre, pompe à huile envoi Vis M6x20 Soupape de surpression d’huile Boulon special M12x1,25 GROUPE EMBRAYAGE Capuchon d’embrayage Écrou M6x16 Moyeu d’embrayage Silentbloc special M14x1,25 Vérin d’embrayage Écrou M6x16 CHÂSSIS - MOTEUR Oscillant boulon Écrou M16...
  • Seite 94: Circuit De Lubrification

    CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1 CIRCUIT DE LUBRIFICATION La pompe à huile d’envoi (1) pompe de l’huile dans la zone à la base de la boîte de vitesses avec son proper filtre à huile à tamis (2) puis l’envoie vers le filtre à huile papier (3). De là, l’huile, partant de la vanne de dérivation (4), est envoyée dans trois directions différentes : au moyen d’une buse (5), elle lubrifie l’axe de piston et réfrigère la tête du pi-...
  • Seite 95: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1.2 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Vérifiez le niveau d’huile moteur lorsque le mo- teur est chaud. Faites tourner le moteur pendant plusieurs minutes, puis éteignez-le. Placez la moto sur une surface plane pour qu’elle soit parfaitement verticale.
  • Seite 96 CIRCUIT DE LUBRIFICATION Dévissez le bouchon dans le carter gauche et uti- lisez des pinces pour extraire le filtre. Nettoyez-le soigneusement avec de l’air comprimé. Vérifiez que les joints toriques ne sont pas endommagés et rem- placez-les si nécessaire. Réinstallez toutes les pièces et serrez le bouchon à 15 Nm.
  • Seite 97 CIRCUIT DE LUBRIFICATION Placez un conteneur sous la moto, près du couver- cle du filtre papier, et dévissez les boulons du cou- vercle du filtre. Sortez ensuite les filtres papier avec les pinces. Véri- fiez aussi l’état du joint torique et remplacez-le si nécessaire.
  • Seite 98: Dépose Et Réinstallation Du Moteur

    DÉPOSE ET RÉINSTALLATION DU MOTEUR 2 DÉPOSE ET RÉINSTALLATION DU MOTEUR 2.1 DEMONTAGE DU MOTEUR Nettoyer au mieux la moto entière et la placer sur la béquille stable. Démonter le garde-boue arrière. Démonter le silencieux. Décrocher les deux ressorts devant la tête du mo- teur (A).
  • Seite 99 DÉPOSE ET RÉINSTALLATION DU MOTEUR Déconnecter les connecteurs électriques A et B pla- cés sur le carburateur. Démonter le flanc gauche et déconnecter les con- necteurs C et D du ventilateur et de la lampe. Déconnecter la bobine du radiateur et déconnecter la pipette de la bougie.
  • Seite 100 DÉPOSE ET RÉINSTALLATION DU MOTEUR S’assurer que le robinet d’essence soit fermé (levier sur position “C”) Démonter le réservoir d’huile frein arrière en dévissant la vis de fixation. Desserrer la bague de fixation du carburateur. betamotor.com...
  • Seite 101 DÉPOSE ET RÉINSTALLATION DU MOTEUR Démonter le carter protection pignon en dévissant les deux vis de blocage (A). Enlever la chaîne du pignon après avoir dévissé l’axe roue arrière. Démonter l’actionneur d’embrayage en dévissant les trois vis de blocage (B). Démonter le support régulateur en dévissant les deux vis de fixation sur la partie arrière du moteur.
  • Seite 102 DÉPOSE ET RÉINSTALLATION DU MOTEUR Placer une cuve sous le moteur et dévisser la vis de vidange du système de refroidissement (A). Ouvrir, après, le bouchon radiateur (B) pour faire sortir tout le liquide contenu dans le système. Desserrer les bagues qui bloquent les pipes du sy- stème de refroidissement respectivement au cylin- dre (A) et à...
  • Seite 103 DÉPOSE ET RÉINSTALLATION DU MOTEUR Dévisser les vis qui bloquent les barres au cadre (A) et desserrer et défiler l’axe de fixation moteur avant (B). betamotor.com...
  • Seite 104 DÉPOSE ET RÉINSTALLATION DU MOTEUR Démonter le bloque entière barres-radiateur-élec- troventilo. Desserrer les trois vis de fixation tête. Desserrer l’écrou de blocage de l’axe de fixation moteur inferieur. betamotor.com...
  • Seite 105: Réinstallation Du Moteur

    DÉPOSE ET RÉINSTALLATION DU MOTEUR Démonter l’axe bras oscillant (A) et tirer vers l’arriè- re le bras oscillant. En soutenant le moteur extraire la vis de fixation tête, après faire basculer le moteur autour de la vis de fixation inferièure (B) et s’assurer qu’ il n’y a pas d’autres éléments de connections au cadre qui pourraient empêcher l’extraction.
  • Seite 106: Démontage

    DÉMONTAGE Avant de commencer à démonter le moteur, vous devez lire le chapitre suivant, qui traite du montage, car il aborde tous les contrôles qui doivent être ef- fectués sur chacun des composants. 3.1 VIDANGE DE L’HUILE Retirez le bouchon de vidange et laissez l’huile s’écouler dans un bac de récupération.
  • Seite 107: Allumage

    DÉMONTAGE 3.2 ALLUMAGE Défaites les 7 boulons retenant le couvercle du volant et retirez-le, ainsi que le stator et le capteur montés dessus. 3.3 CULASSE Retirez la rondelle du boulon PMH et recherchez le point mort haut entre les temps de compression et de combustion.
  • Seite 108 DÉMONTAGE Retirez les couvercles de soupape puis sortez les boulons fixant le couvercle de culasse : 2 boulons M6x25 (A), 4 boulons M6x55 (B) et 4 boulons M6x35 (C). Retirez le couvercle de culasse puis le bouchon di- stribution. Si cette opération est difficile, tapez avec un marteau en caoutchouc sur les ailettes côté...
  • Seite 109 DÉMONTAGE Retirez le tendeur de chaîne en dévissant les deux boulons de fixation. Retirez l’arbre à cames et ses roulements de la cu- lasse, en veillant à ne pas laisser tomber la chaîne de distribution dans le carter de distribution. Pour l’inspection et le démontage de l’arbre à...
  • Seite 110: Cylindre

    DÉMONTAGE 3.4 CYLINDRE Faites glisser le cylindre vers le haut jusqu’à ce que l’axe du piston soit visible. Retirez ensuite le seeger et sortez l’axe du piston suffisamment pour pouvoir libérer la bielle. De cette façon, vous pouvez retirer ensemble le cylindre et le piston sans avoir à...
  • Seite 111: Pompe À Huile

    DÉMONTAGE 3.6 POMPE À HUILE (CARTER MOTEUR GAUCHE) Retirez le couvercle de la pompe à huile gauche (2) après avoir dévissé les vis de fixation (1). Sortez ensuite le rotor externe de la pompe (4) avec une paire de pinces pour seeger, après avoir retiré l’axe (3).
  • Seite 112: Embrayage

    DÉMONTAGE 3.7 EMBRAYAGE Dévissez les boulons retenant le couvercle de l’em- brayage (1) et le couvercle du filtre à huile (2), puis retirez les deux couvercles et leurs joints toriques. Dévissez ensuite les boulons maintenant le carter de l’embrayage (3) après avoir retiré le levier de dé- marrage.
  • Seite 113 DÉMONTAGE Sortez ensuite, dans l’ordre, les rondelles spéciales (2), les ressorts (3) et le capuchon d’embrayage (4). Retirez ensuite les disques à friction (8) puis le plateau pousse-disque (7), la douille à aiguilles (6) et la rondelle correspondante (5). Avec un tournevis, libérez les ailerons sur le frein d’écrou à...
  • Seite 114: Transmission Primaire

    DÉMONTAGE Retirez le moyeu d’embrayage (11), la rondelle af- fleurante (12), la cloche d’embrayage (13), la douille (14) et la rondelle affleurante (15). 3.8 TRANSMISSION PRIMAIRE Dévissez l’écrou du vilebrequin (1) et sortez l’engre- nage de la transmission primaire (2). Retirez aussi la rondelle située entre ces deux com- posants.
  • Seite 115: Système De Démarrage

    DÉMONTAGE 3.9 SYSTÈME DE DÉMARRAGE Retirez l’arbre de démarrage complet (1) avec la rondelle affleurante (2), en vérifiant que l’assem- blage ne se décompose pas accidentellement. N.B. Faites attention lorsque vous retirez de son loge- ment le ressort de retour du système de démarrage. Comme il est préchargé, il peut provoquer des bles- sures en revenant rapidement à...
  • Seite 116: Pompe À Huile (Carter Moteur Droit)

    DÉMONTAGE Retirez l’arbre de commande de boîte de vitesses (1), en repoussant l’éventail mobile avec un tourne- vis pour éviter qu’il interfère avec la came d’arrêt de la boîte de vitesses. Retirez le pignon de renvoi (5) ainsi que sa rondelle affleurante (4) après avoir retiré...
  • Seite 117: Pignon De Distribution

    DÉMONTAGE 3.12 PIGNON DE DISTRIBUTION Après avoir ôté la chaîne de distribution, retirez le patin mobile (3) en dévissant le boulon de fixation (4). Blocage de filets mi-dur Utilisez un burin technique pour retirer la clavette (2) de son logement dans l’extrémité vilebrequin côté...
  • Seite 118: Boîte De Vitesses Et Commande

    DÉMONTAGE Une fois que vous avez retiré le joint à la base du cylindre, utilisez l’outil spécial pour séparer le carter moteur et fixez-le à la partie gauche du carter mo- teur en utilisant les filets des boulons de fixation du couvercle du volant.
  • Seite 119: Vilebrequin

    DÉMONTAGE Retirez les fourches (3) puis retirez l’arbre primaire et l’arbre secondaire comme un tout, avec tous les engrenages. 3.15 VILEBREQUIN Attachez le patin (A) (fourni avec le séparateur de carter) à l’extrémité vilebrequin du côté embrayage, de manière à ce que l’extracteur de vilebrequin (le même outil que le séparateur du carter moteur) ait une surface plate contre laquelle il soit possible de pousser.
  • Seite 120: Montage

    MONTAGE 4.1 CARTER MOTEUR DROIT Chauffez le carter moteur dans un four à 150°. In- stallez les roulements à billes dans leurs logements (roulement principal 1, roulement arbre primaire 2, roulement arbre secondaire, roulement tambour de sélection de vitesses 4) et amenez-les à leur posi- tion initiale avec une presse et des mandrins adap- tés, en veillant à...
  • Seite 121 MONTAGE Installez le bouchon d’huile à expansion (10), en l’amenant en position initiale avec un chasse-gou- pille, après avoir vérifié que les conduites d’huile ne sont pas bloquées en leur insufflant de l’air com- primé. Blocage de filets mi-dur Vérifiez que le corps de la pompe à huile est exempt d’éraillures et de signes de grippage.
  • Seite 122: Carter Moteur Gauche

    MONTAGE 4.2 CARTER MOTEUR GAUCHE Installez les roulements (roulement principal 1, roulement arbre primaire 2, roulement arbre secon- daire 3, douille à aiguilles arbre de commande de boîte de vitesses 4), en suivant la même procédure que pour le carter moteur droit. N.B.
  • Seite 123: Carter D'embrayage

    MONTAGE Vérifiez que le corps de la pompe à huile est exempt d’éraillures et de signes de grippage. Insufflez de l’air comprimé dans toutes les condui- tes d’huile pour les nettoyer et vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction. N.B. Avant de remettre en place les roulements, con- trôlez l’état d’usure des pièces pivotantes et vérifiez que les billes fonctionnent correctement dans leurs voies, dans le roulement.
  • Seite 124 MONTAGE Installez la bague d’étanchéité d’huile du vilebre- quin (2) dans son logement, côté ouvert vers l’in- térieur. N’oubliez pas de graisser la surface externe pour faciliter la pose. Fixez ensuite la bague d’étan- chéité d’huile avec sa plaque de fixation et serrez les vis à...
  • Seite 125: Boîte De Vitesses Et Commande

    MONTAGE 4.4 BOÎTE DE VITESSES ET COMMANDE DE BOÎTE DE VITESSES Avant de procéder au remontage de l’arbre primaire et de l’arbre secondaire de la boîte de vitesses, pro- cédez aux inspections suivantes: - Vérifiez l’usure des surfaces coulissantes de l’ar- bre primaire et de l’arbre secondaire.
  • Seite 126: Arbre Secondaire

    MONTAGE 4.4.2 Arbre secondaire Placez l’arbre (1) avec l’extrémité cannelée vers le bas après installation de la rondelle 20x27x1 (2) et de l’entretoise (3), en les fixant de sorte qu’elles ne tombent pas lors de l’installation des autres pièces. Installez ensuite les autres pièces par en-dessus, dans l’ordre suivant : - Le 4e engrenage coulissant (4), avec les crabots vers le haut et la rondelle affleurante 22,2x29x1...
  • Seite 127 MONTAGE Installez les fourches complètes dans la boîte de vitesses, en les plaçant dans leurs guides, dans les engrenages. Vérifiez l’usure des guides dans le tambour de sé- lection. Placez le tambour dans son roulement et positionnez les galets dans les guides. Poussez les deux axes à...
  • Seite 128: Montage Manivelle

    MONTAGE 4.5 MONTAGE MANIVELLE Si le vilebrequin a été démonté dans le but de remplacer la bielle ou de vérifier l’état d’usure de la cage à rouleaux et du maneton, veillez pendant le remontage à ce que les orifices de la conduite d’huile dans le maneton (A) et dans la moitié...
  • Seite 129: Fermeture Du Carter Moteur

    MONTAGE 4.6 FERMETURE DU CARTER MOTEUR Chauffez le roulement principal dans la moitié droi- te du carter moteur pour faciliter l’insertion du vile- brequin. Placez les silentblocs dans les logements prévus (A). Graissez la zone du vilebrequin qui doit coulisser dans la bague d’étanchéité...
  • Seite 130: Commande De Boîte De Vitesses

    MONTAGE Faites tourner l’arbre primaire et l’arbre secondaire à la main pour vérifier que la boîte de vitesses se déplace correctement et que tous les composants de la boîte de vitesses coulissent librement. N.B. Vérifiez que la bague d’étanchéité d’huile de l’arbre secondaire de la boîte de vitesses est placée correctement une fois le carter moteur fermé.
  • Seite 131 MONTAGE Une fois que vous avez installé l’arbre de comman- de de boîte de vitesses, vérifiez le jeu axial entre les deux éventails, qui doit être compris entre 0,50 et 0,70 mm. Si le jeu est supérieur à la valeur maxima- le, remplacez l’éventail mobile.
  • Seite 132: Pignon De Distribution

    MONTAGE Installez l’arbre de commande de boîte de vitesses dans ses douilles à aiguilles après l’avoir huilé, et repoussez l’éventail mobile pour qu’il prenne une position correcte contre la came d’arrêt de boîte de vitesses et pour que l’arbre de commande de boîte de vitesses revienne complètement en position ini- tiale.
  • Seite 133: Pompes À Huile

    MONTAGE 4.9 POMPES À HUILE N.B. Les pompes comportent des marques de réfé- rence à la fois sur le rotor extérieur (A) et sur le rotor intérieur (B). Pendant le montage ces deux marques doivent rester sur le même côté de la pompe et doi- vent toujours être face à...
  • Seite 134 MONTAGE Mesurez le jeu entre le rotor extérieur et le logement de la pompe, en utilisant aussi une lame calibrée. Jeu standard 0,09-0,23mm. Mesurez le jeu axial, défini comme la différence en- tre la profondeur du logement de la pompe dans le carter moteur et l’épaisseur du rotor extérieur.
  • Seite 135 MONTAGE Insérez les deux filtres (17) dans leurs orifices, après les avoir d’abord lubrifiés avec de l’huile et après avoir installé les joints toriques (18). N.B. Les deux filtres ont une cavité interne conique. Utilisez un chasse-goupille avec un point conique pour faciliter l’installation.
  • Seite 136: Système De Démarrage

    MONTAGE Blocage de filets 4.10 SYSTÈME DE DÉMARRAGE mi-dur 4.10.1 Préassemblage de l’arbre de démarrage Serrez l’arbre de démarrage (2), extrémité dentelée vers le bas, et installez le manchon de démarrage (3) par en dessus, en appliquant de la graisse Moly- cote sur la section cannelée.
  • Seite 137: Montage Du Système De Démarrage

    MONTAGE 4.10.2 Montage du système de démarrage Insérez l’arbre de démarrage (1) dans son logement après l’avoir d’abord bien huilé et après y avoir in- stallé la rondelle affleurante 16x25x0,5 (13), en veil- lant à ce que le ressort soit fixé dans l’orifice prévu (B).
  • Seite 138: Embrayage

    MONTAGE Installez le pignon de renvoi (1) sur son axe d’ar- ticulation, côté concave vers l’extérieur. Installez la rondelle spéciale 11x17x0,5 (2) et fixez avec le se- eger (3). Installez l’engrenage de transmission primaire (4), côté convexe vers l’intérieur, en veillant à aligner la rainure de clavette avec la clavette.
  • Seite 139 MONTAGE Vérifiez l’usure sur les dents (A) du moyeu d’embra- yage qui s’engrènent sur les disques acier (8). Installez le moyeu d’embrayage (5) et fixez-le avec l’écrou (7) une fois que vous avez installé le serre- écrou (6). Bloquez le moyeu d’embrayage avec l’outil spécial et serrez l’écrou à...
  • Seite 140 MONTAGE Lorsque vous avez installé tous les disques à friction, installez le plateau pousse-disque (10) dans l’orifi- ce central dans la cloche d’embrayage, ainsi que la douille à aiguilles du poussoir (11) et la rondelle correspondante (12). Vérifiez l’usure sur la douille à...
  • Seite 141: Volant

    MONTAGE 4.13 VOLANT Dégraissez soigneusement le cône du vilebrequin avant d’installer le volant. Insérez la clavette d’entraînement (1) dans l’empla- cement prévu à cet effet dans le tourillon de vile- brequin gauche. Utilisez un marteau en caoutchouc si nécessaire. Placez le volant (2) et fixez-le à l’aide de l’écrou à embase (3) en le serrant à...
  • Seite 142: Piston Et Cylindre

    MONTAGE 4.14 PISTON ET CYLINDRE 4.14.1 Mesures et contrôles 4.14.1.1 Cylindre Vérifiez si les surfaces inférieures et supérieures du cylindre présentent une déformation. Utilisez un mar- re et une jauge à cadran afin de mesurer la planéité. La valeur maximale pour la déformation est de 0,05 mm.
  • Seite 143 MONTAGE Placez le segment du piston dans le cylindre et uti- lisez une lame calibrée pour mesurer l’écart entre les deux extrémités du segment. Lors de l’insertion du segment dans l’alésage, utilisez le haut du pi- ston pour vérifier si le segment est parallèle au plan de travail.
  • Seite 144: Fixation

    MONTAGE Mesurez le diamètre interne de la petite extrémité de la bielle et déterminez ensuite le jeu avec l’axe du piston. Si cette valeur dépasse la limite et si le diamètre de l’axe du piston ne dépasse pas les limites indi- quées, remplacez la bielle.
  • Seite 145: Cylindre

    MONTAGE 4.14.2.3 Cylindre Placez l’écrou M6x12 (1) pour la vidange de l’eau de refroidissement, avec la rondelle correspondan- te 6x12x1. Serrez le boulon à 8 Nm. Introduisez le piston dans le cylindre par le bas. Orientez-le correctement (la flèche doit indiquer le sens de déplacement de la moto).
  • Seite 146: Couvercle De Culasse

    MONTAGE la chaîne de distribution passe librement dans le carter de distribution à droite du moteur. Introduisez les deux silentblocs (1) et le patin mobi- le de la chaîne (2). Placez le joint de culasse en veil- lant à ce qu’il n’empêche pas le passage de l’huile (3).
  • Seite 147: Culasse

    MONTAGE Placez le culbuteur côté admission (2) et le culbu- teur côté échappement (3) conformément à l’illu- stration et en introduisant les rondelles affleurantes 12x17x0,5 (7) entre les culbuteurs et le couvercle de culasse après les avoir lubrifiés avec de l’huile moteur.
  • Seite 148 MONTAGE de soupape. Pour ce faire, appliquez une fine cou- che de bleu de Prusse sur la zone de contact entre la soupape et le siège. Introduisez ensuite la soupa- pe dans le guide jusqu’à qu’elle prenne appui sur le siège, faites-la ensuite tourner sur son axe. Re- tirez la soupape pour voir la zone de contact (sans couleur).
  • Seite 149: Fixation

    MONTAGE 4.16.2 Fixation Introduisez le bouchon de remplissage de l’huile (1) à l’aide d’un chasse-goupille. Placez les coupelles inférieures (2) et les bagues d’étanchéité d’huile des guides de soupape (3). Veillez à ne pas confondre les coupelles inférieu- res avec les coupelles supérieures. Les coupelles supérieures se distinguent des autres par la présen- ce d’un chanfrein supplémentaire sur le côté...
  • Seite 150: Commande De Soupape

    MONTAGE Tapotez les coupelles supérieures avec un marte- au en caoutchouc afin de faciliter le placement des clavettes. Placez les deux douilles à roulements (10, 11) pour l’arbre de pompe à eau dans leur logement, dans la culasse. Le roulement présentant le plus petit diamètre (10) doit être placé...
  • Seite 151: Installation De La Commande De Soupape

    MONTAGE Placez la masse décompression (4) et les ressorts (5). Faites faire un demi-tour aux ressorts. Vérifiez ensuite si la masse décompression revient automa- tiquement à sa position initiale une fois déplacée. Si ce n’est pas le cas, remplacez le ressort. N.B.
  • Seite 152 MONTAGE Passez la chaîne de distribution autour de la cou- ronne de distribution. Placez ensuite sur l’arbre à cames le roulement étanche (8) suivi du roulement côté chaîne (9). Veillez à régler correctement l’arbre à cames. Le vi- lebrequin est fixé au PMH à l’aide de l’écrou spécial précédemment installé...
  • Seite 153 MONTAGE des bouchons (19) adéquats. Ajustez le jeu entre les soupapes en introduisant une lame calibrée entre la vis de réglage et le haut de la soupape. Utilisez la vis de réglage pour modi- fier le jeu. Jeu d’admission 0,10 mm. Jeu d’échappement 0,15 mm.
  • Seite 154: Carter D'embrayage

    MONTAGE Vérifiez si le piston tendeur (A) se déplace libre- ment et si les dents (B) du piston présentent des traces d’usure. Avant de l’installer, enfoncez comp- lètement le piston dans le tendeur. Placez le tendeur et le joint, et fixez-le à l’aide de boulons M6x16 serrés à...
  • Seite 155 MONTAGE Graissez les zones proches des orifices filetés afin d’assurer l’adhérence du joint carter d’embrayage (1) et de l’empêcher de se détacher lors de la dépo- se du couvercle. Placez le carter d’embrayage (2) et fixez-le à l’aide des boulons de fixation, que vous serrez à 10 Nm. Insérez les joints toriques du couvercle d’embraya- ge (3) et le couvercle du filtre à...
  • Seite 156: Allumage

    MONTAGE 4.19 ALLUMAGE Insérez les deux silentblocs (1) dans le carter mo- teur gauche et appliquez un peu de graisse au nive- au des orifices filetés afin d’assurer le maintien du joint du couvercle du volant (8). N.B. Avant de placer le joint, découpez les parties qui dépassent comme le montre l’illustration ci-dessus.
  • Seite 157: Derniers Détails

    MONTAGE Installez le couvercle du volant sur le carter moteur gauche et fixez-le à l’aide des boulons signalés dans l’illustration ci-dessus. Serrez les boulons à 10 Nm. N.B. Ne serrez pas encore les deux vis M6x35. Elles seront également utilisées pour maintenir le couver- cle de pignon qui sera installé...
  • Seite 158 MONTAGE Fixez le raccord d’échappement (12) avec quatre vis M6x15 (14) serrées à 10 Nm. Sous les têtes de vis, placet les deux plaques (13) permettant de fixer les ressorts du collecteur d’échappement. Ces plaques sont fixées au boulon supérieur droit et au boulon inférieur gauche par rapport à...
  • Seite 160 BETAMOTOR S.P.A. PIAN DELL’ISOLA, 72 50067 RIGNANO SULL’ARNO (FIRENZE) ITALIA TEL. +39 055 83 48 741 FAX +39 055 83 48 984 WWW.BETAMOTOR.COM INFO@BETAMOTOR.COM...

Inhaltsverzeichnis