Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeFelsko PosiTector 6000 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PosiTector 6000:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Coating Thickness Gages
Instruction Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeFelsko PosiTector 6000

  • Seite 1 Coating Thickness Gages Instruction Manual...
  • Seite 2: Quick Start

    Introduction Quick Start Press the button to power up the Gage. To conserve battery life, the gage will automatically go to sleep after 5 minutes of inactivity. While in Sleep Mode, the gage powers up significantly faster— convenient when moving between parts or locations. The gage will completely power off after 4 hours of inactivity.
  • Seite 3 A formatted PDF containing all on- gage help items is available at www.defelsko.com/help NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help information. indicates that a sub-menu exists for the Menu option.
  • Seite 4 Calibration, Verification, and Adjustment The PosiTector 6000 non-destructively measures the thickness of coatings on metals.Three steps ensure best accuracy… 1. Calibration: typically performed by the manufacturer. All probes include a Certificate of Calibration. 2. Verification of Accuracy: typically performed by the user on known reference standards such as the included plastic shims or optional coated thickness standards.
  • Seite 5 Cal Settings Menu 1 Pt Adjust A 1-Pt Cal Adjustment, also known as an offset or correction value, can be performed in five ways: (i) Simple Zero Adjustment- Measure the uncoated part. Lift the probe and adjust to "0" using the buttons.
  • Seite 6 Cal Lock When enabled (default), the Calibration Lock icon will appear on the display. This prevents an adjustment from being performed inadvertently if the buttons are pressed. Cal Memory (Advanced models only) The current Cal Setting (ex. Cal 3) is displayed in the upper right corner of the display.
  • Seite 7: Setup Menu

    Setup Menu Units Converts the display from metric to imperial and vice versa. Reset Reset (menu Reset) restores factory settings and returns the Gage to a known condition. The following occurs: - All batches, stored measurements, batch names and screen captures are erased.
  • Seite 8 Hi Res Increases the displayed resolution. Accuracy is not affected. Fast Increases measurement speed. Useful for quick inspection or when measuring large areas with thick coatings where proper probe positioning is not critical. Swift up/down probe movement is required. Reduced accuracy may be noted. NOTE: For FN probe models, the N mode is disabled in Fast Mode.
  • Seite 9 Touch Allows the touch screen functionality to be disabled. All gage functions can also be controlled using the navigation buttons. Set Clock All measurements are date and time stamped (24-hour format) when stored into memory. It is therefore important to set the correct date and time.
  • Seite 10: Memory Management

    Memory Management The PosiTector 6000 has internal memory storage for recording measurement data. Stored measurements can be reviewed on- screen or accessed via computers, tablets and smart phones. All stored measurements are date and time-stamped. The symbol appears when the Gage is set to store measurement data.
  • Seite 11 Accessing Stored Measurement Data DeFelsko offers the following free solutions for viewing, analyzing and reporting data: PosiSoft USB Drive - Connect the Gage to a PC/Mac using the supplied USB-C cable. View and print readings and graphs using universal PC/Mac web browsers or file explorers. No software or internet connection required.
  • Seite 12 (Advanced models only) Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth (Advanced models only) Allows communication with a smart device running the PosiTector App (pg. 10) via auto-pairing Bluetooth Smart...
  • Seite 13 Determine if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update The Gage will perform a Hard Reset (pg. 6) after an update. All stored measurements will be erased from memory.
  • Seite 14 © 2020 DeFelsko Corporation USA All Rights Reserved This manual is copyrighted with all rights reserved and may not be reproduced or transmitted, in whole or part, by any means, without written permission from DeFelsko Corporation. DeFelsko, PosiSoft, and PosiTector are trademarks of DeFelsko Corporation registered in the U.S.
  • Seite 15 Coating Thickness Gages Manual de Instrucciones...
  • Seite 16: Inicio Rápido

    Introducción El medidor electrónico portáil PosiTector 6000 mide de manera rápida, precisa y no destructiva el espesor de recubrimientos en cualquier metal. Está formado por un cuerpo (Standard o Advanced) y una sonda. Inicio rápido Presione el boton para encender el instrumento. Para conser- var la vida de la bateria, el instrumento entrará...
  • Seite 17 ícono para desplegar la informacion de ayuda. Puede descargar un archivo en for- mato PDF con todos los items de ayuda del menú en www.defelsko.com/help NOTA: Actualice periodicamente el medidor para asegurar que el medidor cuenta con la información de ayuda del menú más reciente.
  • Seite 18 Ver www.defelsko.com/probes Calibración, Verificación y Ajuste El PosiTector 6000 mide de manera no destructiva los espesores de revestimientos de metales. Los pasos que garantizan la mayor precisión son tres: 1. Calibración: realizada normalmente por el fabricante o un laboratorio cualificado.
  • Seite 19 restaurar en cualquier momento reiniciando (pág. 6), creando una NUEVA configuración de calibración (Cal Memoria, pág. 5), o BORRANDO los ajustes realizados en la configuración de calibración Cal 1 (pág. 5). El símbolo aparecerá en la pantalla siempre que se estén utilizando las configuraciones de fábrica.
  • Seite 20 (iv) Ajuste promediado a un espesor conocido 1 Punto El método preferido para (iii) es obtener la media de entre 3 y 10 mediciones de una galga de espesor conocido colocado en la pieza sin revestimiento. (v) Offset del Cero - Útil para realizar una compensación por rugosidad cuando en una medicion de espsor de película seca en locaciones donde no se tiene acceso al sustrato rugoso o preparado con abrasivo.
  • Seite 21 Edit Crea nombres significativos para las configuraciones de Memoria de Calibracion (Cal Memory) directamente desde el medidor usando el teclado virtual QWERTY desde la pantalla tactil – es útil cuando se almacenan multiples ajustes de calibración. N Lock Utilícelas cuando opere regularmente con sustratos no férricos. (Solo combinación de sondas FN férricas/no férricas) El icono aparecerá...
  • Seite 22 Esto restaura el instruemento a la configuración original de un equipo nuevo (condición “out-of-the-box”). Realiza la misma función que el Reinicio y además: - Borra la información de la conexión Bluetooth - Las configuraciones del menú serán de nuevo las siguientes: Unidades = Métrico Rapido = OFF Luz de Pantalla = Normal...
  • Seite 23 Sonido Ajusta el volumen de la bocina integrada en el equipo (Apagado, Bajo, Medio, Alto). Cancelar Rotación Deshabilita la función de Rotación Automática del la pantalla dejando fija la posicion actual de la pantalla. Touch Permite que la funcionalidad de la pantalla táctil sea desactivada.
  • Seite 24 Gestión de memoria Gestión de memoria El PosiTector 6000 cuenta con una memoria interna para almacenar registros de medición. Los datos almacenados pueden ser revisados en la pantalla o accesados por medio de una computadora, tabletas electrónicas y teléfonos inteligentes.
  • Seite 25 Consulte www.defelsko.com/19840 Acceso a los Datos de Medición Almacenados Acceso a los Datos de Medición Almacenados DeFelsko ofrece las siguientes soluciones gratuitas para visualizar, analizar y reportar datos: PosiSoft USB Drive - Conecte el equipo a una PC/Mac utilizando el cable USB-C provisto. Lea e imprima los registros y sus gráficas por medio del navegador de internet universal o desde el explorador de archivos en PC/Mac.
  • Seite 26 Permite la conexión a su red inalámbrica local o punto de acceso. Ideal para el uso de su conexión a Internet y sincronizar las mediciones almacenadas con PosiSoft.net (pág. 10). Consulte www.defelsko.com/wifi Si se ha activado el modo USB Drive ,el medidor PosiTector utilizará...
  • Seite 27 Producción (SPC) compatible en serie. Para obtener más información sobre USB y la NOTA: transmisión visite: www.defelsko.com/usb/stream/ Sincroniza ya Los menús anteriores de Wi-Fi y USB contienen una opción de Sincroniza ya. Si se ha seleccionado, el dispositivo sincronizará...
  • Seite 28 Actualizar Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update ADVERTENCIA: El medidor realizará un Reinicio completo (pág. 6) tras una actualización. Todas las mediciones guardadas...
  • Seite 29: Devolución Para Reparaciones

    EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
  • Seite 30 Coating Thickness Gages Gebrauchsanweisung...
  • Seite 31 Einleitung Das PosiTector 6000 ist ein elektronisches Handmessgerät, das zerstörungsfrei die Dicke von Beschichtungen auf allen Metallen schnell und genau misst. Es besteht aus einem Gehäuse (Standard oder Advanced) und einem Sensor. Schnellstart Zum Einschalten mittlere Navigationstaste drücken. Um die Standby-Modus.
  • Seite 32 Sie auf das oder drücken Sie die -Taste. Ein PDF- Dokument mit sämtlichen Informationen find- en Sie unter www.defelsko.com/help HINWEIS: Um auf dem neuesten Stand zu sein, aktualisieren Sie das Gerät regelmäßig. zeigt an, dass ein Untermenü existiert.
  • Seite 33 Wanddicke. Weiterführende Informationen: www.defelsko.com/probes Kalibrierung, Überprüfung und Einstellung Kalibrierung, Überprüfung und Einstellung Das PosiTector 6000 misst zerstörungsfrei die Dicke der Beschichtungen auf Metall. Drei Schritte garantieren beste Genauigkeit... 1. Kalibrierung: Wird typischerweise vom Hersteller oder einem qualifizierten Labor durchgeführt. Alle Sensoren besitzen ein 2.
  • Seite 34: Kalibrierung-Menü

    Die Sensoren werden im Werk kalibriert und führen bei jeder keine weiteren Einstellungen nach einem Reset notwendig. (S. Messung einen Selbsttest durch. Bei vielen Anwendungen sind 4). Nur NULL sollte auf einer unbeschichteten Oberfläche geprüft werden, dann messen. Aber manchmal können die Messwerte durch die Änderung der Form des Trägermaterials, durch die Zusammensetzung, die Oberflächenrauheit oder durch die Messung an verschiedene Stellen eines Werkstücks beeinflusst...
  • Seite 35 (ii) Einstellung auf Null-Mittelwert - Null-Punkt bevorzugte Methode zu (i) ist es, 3 bis 10 Messungen an dem Eine unbeschichteten Werkstück durchzuführen. (iii) Einfache Einstellung auf eine bekannte Dicke - Messen Sie z.B. eine Folie mit bekannter Dicke auf dem unbeschichteten Werkstück.
  • Seite 36 Einstellungen durch den Benutzer zu vermeiden. Diese Funktion wird mit abgewählen, um weitere Einstellungen vorzunehmen. Kal-Speicher (Nur Advanced Modelle) Die aktuelle Kalibriereinstellung (z.B. Kal 3) erscheint in der oberen rechte Ecke der LCD-Anzeige. Eine gespeicherte Kalibriereinstellung kann wieder hergestellt werden, wenn Sie eingestellt, aber nicht gelöscht werden und ist immer nach Reset erneut ein spezielles Werkstück messen wollen.
  • Seite 37 - Die Kalibrierungseinstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. - Die Menüeinstellungen werden auf Folgendes zurückgesetzt: Speicher = AUS Kal Sperre = AN Hochauflösung = AUS Bluetooth & Stream = AUS Statistik = AUS WiFi & Access Point = AUS Min-Max-Alarm = AUS Keyboard-Emulation &...
  • Seite 38 Schnell HINWEIS: Lautstärke des internen Lautsprechers (möglich sind: „AUS“, „Niedrig (LEISE)“, „Mittel“ und „Hoch (LAUT)“.
  • Seite 39: Menü Statistik

    Rotation aus Ausschalten der automatischen Drehung der Anzeige auf dem Display. Touch Deaktiviert / Aktiviert die Bedienung über Touchscreen Uhr einstellen Alle Messungen werden beim Speichern mit Datums- und Zeitstempel (24-Stunden-Format) versehen. Es ist daher wichtig, das richtige Datum und die richtige Uhrzeit einzustellen. Verwenden Sie die , um einen Wert auszuwählen, und die Tasten...
  • Seite 40: Menü Speicher

    Menü Speicher Menü Speicher Das PosiTector 6000 besitzt einen internen Speicher für Messdaten. Die Messwerte können sowohl auf dem 6000 als auch auf einem PC / Mac, Tablet oder Smartphone betrachtet bzw. heruntergeladen synchronisiert werden. Alle Messwerte erhalten einen “Zeitstempel”. Ein Symbol zeigt an, wenn das Gerät...
  • Seite 41: Zugriff Auf Gespeicherte Messdaten

    Neu 19840 Hilft bei der Beurteilung, ob ein Beschichtungssystem die ISO 19840 - Kriterien für die Messung von Schichtdicke auf rauen Substraten erfüllt. Siehe www.defelsko.com/19840 Zugriff auf gespeicherte Messdaten Folgende Möglichkeiten gibt es, Messdaten zu betrachten, zu analysieren und daraus Berichte zu erstellen: PosiSoft USB Drive - schließen Sie das PosiTector mit dem...
  • Seite 42 Stick), auf das Sie ganz einfach mit dem Windows Explorer (beim PC/Mac-Software PosiSoft Desktop importieren möchten (S. 11). ausgewählt sein, wenn Sie gespeicherte Messwerte in die Wenn das PosiTector 6000 per USB-C-Kabel HINWEIS: verbunden ist, wird es auf diesem Wege mit Strom versorgt. Die Batterien werden in diesem Fall nicht entladen und das Gerät...
  • Seite 43 Synchro Die Menüs WiFi und USB enthalten eine Option Synchro. Wenn diese gewählt wird, synchronisiert das Messgerät sofort sämtliche gespeicherten Messdaten über die aktuell ausgewählte Verbindungsart. (Internetverbindung erforderlich). Wählen Sie alternativ Auto Sync .net aus dem USB Verbindung menu, um automatisch bei Anschluss an einen PC zu synchronisieren.
  • Seite 44 Computer gesendet, analog zu Eingaben auf einer Tastatur + RETURN. Aktualisieren Stellen Sie fest, ob ein Software-Update für Ihr Messgerät vorhanden ist. Siehe www.defelsko.com/update Dass Messgerät führt nach einem Aktualisieren WARNUNG: einen gründlicheren Reset [Hard-Reset] (S. 7) durch. Dabei...
  • Seite 45: Einsenden Zur Reparatur

    © 2020 DeFelsko Corporation USA Alle Rechte vorbehalten Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt, und alle Rechte sind vorbehalten. Es darf ohne schriftliche Genehmigung der DeFelsko Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben werden. DeFelsko, PosiSoft und PosiTector sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation.
  • Seite 46 Coating Thickness Gages Notice d'instruction...
  • Seite 47: Démarrage Rapide

    Introduction Démarrage rapide Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension. Pour conserver la durée de vie de la batterie, l’appareil se met est en Mode veille, l’appareil se rallume beaucoup plus automatiquement en veille après 5 minutes d'inactivité. Lorsqu’il rapidement que quand il est en mode éteint –...
  • Seite 48 Un PDF formaté contenant tous les élé- ments d'aide sur la jauge est disponible à l'adresse www.defelsko.com/help REMARQUE: Update Mettez à jour votre appareil pour vous assurer que vous disposez des dernières informations d'aide.
  • Seite 49 épaisseur de paroi par ultra sons. Voir www.defelsko.com/probes Étalonnage, Vérification & Ajustement Le PosiTector 6000 mesure de façon non-destructive l’épaisseur de revêtement sur des métaux. Trois étapes assurent une meilleure précision… 1. Étalonnage: habituellement effectué par le fabricant ou un laboratoire qualifié.
  • Seite 50 (Mémorie Cal, p. 5), ou en SUPPRIMANT les ajustements réalisés pour le paramètre d’étalonnage CAL 1 (p. 4). Le symbole apparaît à l’écran à chaque fois que les paramètres d’étalonnage d’usine sont utilisés. Avec les sondes “FN”, les ajustements d’étalonnage sont réalisés uniquement en mode “F”...
  • Seite 51 (v) Décalage zéro - Utile pour mesurer l'épaisseur du revêtement revêtu. Une valeur définie de Décalage du zéro peut être sur des substrats rugueux ou sablés sans accès au substrat non sélectionnée en fonction de la hauteur du profil de sablage conformément à...
  • Seite 52: Menu De Configuration

    Bloquer N (Combinaison de sondes ferreuses / non-ferreuses FN uniquement) Utilisé en cas d’utilisation régulière de substrats non-ferreux. L’icône apparaît et la sonde utilise uniquement le principe des courants de Foucault pour raccourcir la durée de a mesure et prolonger l’autonomie de la batterie. Utile lors de la mesure de revêtements sur de l’acier plaqué.
  • Seite 53 avec en plus: - Les informations de couplage Bluetooth sont effacées. - Les réglages du menu sont retournés comme suit: Unités = Métrique Ecran Tactile = ON Langue = Anglais Type de batterie = Alcalines Rotation Ecran = OFF Rétroéclairage = Normal Auto Sync .net = ON Bluetooth Smart = OFF Rapide = OFF...
  • Seite 54 Règle le volume du haut-parleur intégré (Eteint, bas, moyen, haut). Rotation Ecran Désactive la fonction Rotation automatique en verrouillant l'écran dans son orientation actuelle. Ecran Tactile Permet de désactiver la fonctionnalité de l'écran tactile. Toutes les fonctions de l'instrumentation peuvent également être contrôlées à...
  • Seite 55: Gestion De La Mémoire

    Gestion de la mémoire Gestion de la mémoire préalablement déterminées. Le PosiTector 6000 a une mémoire interne qui permet l’enregistrement des mesures. Les mesures enregistrées peuvent être lues à l’écran mais sont également accessibles par ordinateur, tablette, smartphones. Toutes les mesures sont horodatées. Le symbole enregistremeent apparait quand la fonction mémoire...
  • Seite 56 Voir www.defelsko.com/19840 Accès aux mesures enregistrées DeFelsko propose les solutions gratuites suivantes pour lire, analyser et exploiter les données enregistrées: PosiSoft USB Drive - Connectez votre boitier à votre ordinateur PC/Mac à l’aide du câble USB-C fourni. Visualisez et imprimez les mesures à...
  • Seite 57: Menu De Connexion

    Permet une connexion à votre réseau local sans fil ou à un Hot Spot mobile. Idéal pour utiliser la connexion Internet de votre réseau et ainsi synchroniser les valeurs enregistrées avec le PosiSoft.net (voir la p. 10). www.defelsko.com/wifi Lorsque la clé USB Drive est sélectionnée, PosiTector utilise une catégorie de périphérique de stockage de masse USB qui...
  • Seite 58 Sync .net Now Les menus WiFi et USB contiennent une option Sync .net. Une fois sélectionné, l’instrument synchronise immédiatement les valeurs de mesure stockées via sa méthode de communication respective (connexion Internet requise). Sinon, sélectionner Auto Sync .net à partir du menu de connexion USB pour synchroniser automatiquement la connexion avec un PC.
  • Seite 59 Mises à jour Cette option détermine si une mise à jour logicielle est disponible pour votre instrument. Consultez le lien à l'adresse www.defelsko.com/update L'instrument va procéder à une réinitialisation ATTENTION: (voir la p. 6) après une mise à jour. Toutes les valeurs...
  • Seite 60 écrite de DeFelsko Corporation est interdite. DeFelsko, PosiSoft et PosiTector sont des marques déposées par DeFelsko Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques et les autres noms de produits sont des marques, déposées ou non, qui appartiennent à...
  • Seite 61 Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors. I6000 G.v.8.0 1220...

Inhaltsverzeichnis