Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeFelsko PosiTector DPM Kurzanleitung

DeFelsko PosiTector DPM Kurzanleitung

Taupunktmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PosiTector DPM:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PosiTector
PM
Dew Point Meter
Quick Guide V. 3.4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeFelsko PosiTector DPM

  • Seite 1 PosiTector Dew Point Meter Quick Guide V. 3.4...
  • Seite 2: Quick Start

    Introduction Introduction Quick Start Quick Start The PosiTector DPM powers-up when the center navigation button is pressed. Readings are updated automatically each second. To preserve battery life, the instrument powers down after approximately 5 minutes of no activity. All settings are retained.
  • Seite 3: Menu Operation

    It is not necessary to power- down the Gage when switching probes. The PosiTector body accepts a wide variety of probe types including magnetic, eddy current and ultrasonic coating thickness, surface profile, shore hardness durometer, salt contamination and ultrasonic wall thickness probes. See www.defelsko.com/probes...
  • Seite 4: Alarm Mode

    Alarm Mode Surface Temperature Alarm The PosiTector DPM can automatically alert the user when current climatic conditions exceed pre-set values. When selected, the Alarm icon is displayed at the the top of the screen. Standard models will alert the user when the surface temperature is less than 3°C (5°F) above the dew point temperature.
  • Seite 5: Setup Menu

    Setup Menu Setup Menu Units Converts the displayed units for temperature and wind velocity. Temperature (all models): Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) Velocity (DPM-A only): m/s, ft/s, km/h, mph, and kn. Reset Bluetooth & Stream = OFF Memory = OFF WiFi & Access Point = OFF Auto Log = OFF Display = None Trend Chart = None...
  • Seite 6 It is calculated from Ta and RH using an air pressure of 1.0 atmospheres (1013 mbar). Variations of Tw at other pressures could be greater than ±1°C (±2°F). Anemometer (PosiTector DPM-A probes only) Air Temperature & Relative Humidity Hot Wire Anemometer...
  • Seite 7: Memory Management

    Memory Management Memory Management The PosiTector DPM has internal memory storage for recording measurement datasets. Stored datasets can be reviewed on- screen or accessed via computers, tablets and smart phones. Datasets are date and time-stamped. Datasets can be stored manually (using the (+) button), or automatically using the Auto Log mode.
  • Seite 8 Auto Log if not connected to continuous power. Accessing Stored Measurements Data Accessing Stored Measurements Data DeFelsko offers the following free solutions for viewing, analyzing and reporting data: PosiSoft USB Drive - Connect the Gage to a PC/Mac using the supplied USB cable.
  • Seite 9 Allows individual datasets to be sent to a computer, printer or (Advanced models only) compatible device as they are taken using Bluetooth wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth Sync .net Now The above WiFi, USB and Bluetooth menus contain a Sync .net Now option. When selected, the Gage immediately synchronizes stored measurement data via its respective communication method (internet connection required).
  • Seite 10 PosiTector App. Updates Determine if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update WARNING: The Gage will perform a Hard Reset (pg. 4) after an update. All stored measurements will be erased from memory.
  • Seite 11: Technical Data

    0.1 kn *DPM-A Models Only CAUTION: To ensure optimal performance of your PosiTector DPM, do not obstruct the airflow near the air temperature and humidity sensors. Keep fingers away from the sensor, as body heat can cause incorrect readings. Allow time for the instrument to acclimate and for the readings to stabilize when moving the instrument between different environments.
  • Seite 12: Returning For Service

    Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.
  • Seite 13 PosiTector Dew Point Meter Guia rápida v. 3.0...
  • Seite 14 Superficie y punto de rocío (calculada) - Temperatura húmeda (calculada) (sólo modelos avanzados) El PosiTector DPM se enciende al pulsar el botón central Las lecturas se actualizan de manera automática cada segundo. Para ahorrar energía, el equipo se apagará tras unos 5 minutos de inactividad.
  • Seite 15: Modo Memoria

    Modo Memoria Modo Memoria Memoria El PosiTector DPM puede registrar hojas de datos en memoria para impresión, transferencia al ordenador o sincronización con PosiTector.net. Al tomar una lectura, también queda registrada la fecha y la hora en que fue tomada. Los conjuntos de datos pueden almacenarse manualmente con el botón (+) o automáticamente...
  • Seite 16 Auto Log Modo Auto Log Modo Auto Log El PosiTector DPM puede desplegar y registrar conjuntos de datos automáticamente en intervalos de tiempo definidos por el usuario. Al estar seleccionado este modo, el icono Auto Log aparecerá en la pantalla con un temporizador de cuenta regresiva hasta la siguiente lectura.
  • Seite 17: Modo Alarma

    Modo Alarma Modo Alarma Alarma El PosiTector DPM puede alertar automáticamente al usuario cuando las condiciones meteorológicas excedan los valores configurados. Si se ha seleccionado, el icono Alarma aparecerá en la parte superior de la pantalla. alertarán al usuario cuando la Los modelos Estándar...
  • Seite 18 USB a un PC o a un cargador de CA opcional. El indicador del estado de las pilas se calibra según el para tipo de pila seleccionado. No habrá daños si el tipo de batería seleccionado es erróneo. NOTA: DeFelsko recomienda el empleo de baterías recargables eneloop (NiMH)
  • Seite 19 Descargar lecturas a un ordenador Descargar lecturas a un ordenador El PosiTector DPM puede registrar conjuntos de datos en memoria para impresión, transferencia a un ordenador o sincronización con PosiTector.net USB almacenamiento masivo - conecta su PosiTector a un PC/Mac con el cable USB suministrado para consultar e imprimir lecturas y gráficos...
  • Seite 20: Devolución Para Reparaciones

    ATENCIÓN: Para garantizar una prestación óptima de su PosiTector DPM no obstruya el flujo de aire de los sensores de temperatura y humedad. No toque el sensor con los dedos ya que el calor corporal podría provocar lecturas erróneas. Permita que el equipo se aclimate y se estabilice antes de realizar las lecturas cuando lo mueva a una ubicación diferente.
  • Seite 21: Datos Técnicos

    DeFelsko Corporation. DeFelsko y PosiTector son marcas comerciales de DeFelsko Corporation registradas en los EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos.
  • Seite 22 PosiTector Dew Point Meter...
  • Seite 23 - Differenz zwischen Oberflächen- und Taupunkttemperatur (berechnet) - Verdunstungstemperatur (berechnet) (Nur Advanced Modelle) Das PosiTector DPM wird durch Drücken der mittleren Navigationstaste eingeschaltet . Die Messwerte werden im Sekundentakt automatisch aktualisiert. Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen, schaltet sich das Gerät nach etwa 5 Minuten wieder ab, wenn es nicht benutzt wird.
  • Seite 24 Sensortyp und führt einen Selbsttest durch. Speichermodus Speichermodus Speicher Das PosiTector DPM kann Datensätze im Speicher aufzeichnen, um sie zu drucken, zu einem Computer zu übertragen, oder mit synchronisieren. Messwerte bekommen bei der Messung einen Zeitstempel. Die Datensätze PosiTector.net...
  • Seite 25 Auto Log-Modus Auto Log-Modus Auto Log Das PosiTector DPM kann automatisch die Datensätze in vom Anwender vorgegebenen Zeitintervallen anzeigen und aufzeich- nen, um unbeaufsichtigten Betrieb zu ermöglichen. Bei Auswahl erscheint das Auto Log –Symbol auf dem Display und ein Rückwärtszähler...
  • Seite 26 Alarmmodus Alarmmodus Alarm Das PosiTector DPM kann den Anwender automatisch alarmieren, wenn die aktuellen klimatischen Bedingungen die voreingestellten Werte übersteigen. Bei Auswahl erscheint das Alarmsymbol oben auf dem Bildschirm. alarmieren den Anwender, wenn die Standardmodelle Oberflächentemperatur weniger 3°C über Taupunkttemperatur liegt. Aktivierung durch Anklicken des Auswahlkästchens.
  • Seite 27 über einen USB-Anschluss an einem PC oder einem optionalen Ladegerät angeschlossen sind. Das Symbol für die Anzeige des Batteriestatus wird für den ausgewählten Batterietyp angepasst. entsteht kein Schaden entstehen, wenn der falsche Batterietyp ausgewählt wird. HINWEIS: DeFelsko empfiehlt den wiederaufladbaren Akkutyp eneloop (NiMH).
  • Seite 28 Herunterladen von Messwerten in einen Computer Herunterladen von Messwerten in einen Computer Das PosiTector DPM kann Datensätze im Speicher aufzeichnen, um sie zu drucken, zu einem Computer zu übertragen, oder mit dem PosiTector.net zu synchronisieren. USB mass storage - Verbinden Sie Ihr PosiTector mit einem PC/Mac über...
  • Seite 29: Rücksendung Zur Wartung

    Wenn Sie das Gerät zur Wartung zurücksenden müssen, füllen bitte Service-Formular aus, unter www.defelsko.com/support herunterladen können und legen Sie es dem Gerät bei. VORSICHT: Um die optimale Leistung Ihres Geräts PosiTector DPM sicherzustellen, versperren Sie nicht die Luftzufuhr in der Nähe der Sensoren für die Lufttemperatur und die Luftfeuchtigkeit.
  • Seite 30: Technische Daten

    Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben wer- den. DeFelsko und PosiTector sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Alle anderen Marken- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
  • Seite 31 PosiTector Dew Point Meter Guide d’utilisation v. 3.0...
  • Seite 32 (calculée) - Température de bulbe humide (cal- culée) (Modèles Advancé uniquement) Le PosiTector DPM est mis sous tension en pressant le bouton de navigation du milieu . Les valeurs de mesure sont actualisées automatiquement chaque seconde. Pour économiser la batterie, l’instrument est mis hors tension après 5 minutes d’inactivité...
  • Seite 33: Mode Mémoire

    Mode mémoire Mode mémoire Mémoire Le PosiTector DPM peut enregistrer des groupes de données en mémoire à des fins d’impression, de transfert vers un PC ou de synchronisation avec PosiTector.net. Les valeurs de mesure sont horodatées au moment de leur acquisition.
  • Seite 34 Mode d’enregistrement automatique Mode d’enregistrement automatique Auto Log Le PosiTector DPM peut afficher et enregistrer automatiquement des groupes de données à intervalles de temps choisis par l’util- isateur dans le cadre d’un fonctionnement sans surveillance. Une fois sélectionné, l’icône Auto Log apparaît à...
  • Seite 35: Mode De Configuration

    Mode d’alarme Mode d’alarme Alarme Le PosiTector DPM peut alerter automatiquement l’utilisateur lorsque les conditions climatiques actuelles dépassent les valeurs fixées. Lorsqu'il est sélectionné, l’icône Alarme s’affiche en haut de l’écran. Les Modèles Standard alertent l’utilisateur lorsque la température de surface est inférieure de 3°C (5°F) à la température de point de rosée.
  • Seite 36 USB à un PC ou un chargeur AC en option. L’icône d’indication d’état de la batterie est étalonné pour le type de pile choisie. La sélection du mauvais type de pile n’entraîne aucun dommage REMARQUE: DeFelsko recommande l’utilisation de piles rechargeables eneloop (NiMH).
  • Seite 37: Menu De Connexion

    Téléchargement des mesures sur un PC Téléchargement des mesures sur un PC Le PosiTector DPM peut enregistrer des groupes de données dans la mémoire à des fins d’impression, de transfert vers un PC ou de synchronisation avec PosiTector.net. Stockage de masse USB – Connectez votre PosiTector à un PC/Mac en utilisant le câble USB fourni pour accéder et imprimer les valeurs de mesure...
  • Seite 38 ATTENTION: Pour garantir les performances optimales de votre PosiTector DPM, ne pas obstruer le flux d’air à proximité des capteurs de température et d’humidité de l’air. Éloigner vos doigts du capteur car la chaleur du corps peut entraîner des mesures incorrectes.
  • Seite 39: Données Techniques

    écrite de DeFelsko Corporation est interdite. DeFelsko et PosiTector sont des marques déposées par DeFelsko Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques et les autres noms de produits sont des marques, déposées ou non, qui appartiennent à...
  • Seite 40 Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.

Inhaltsverzeichnis