Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Replica Tape Reader
Quick Guide v. 1.3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeFelsko PosiTector

  • Seite 1 Replica Tape Reader Quick Guide v. 1.3...
  • Seite 3: Quick Start

    Introduction The PosiTector Replica Tape Reader (RTR) is a hand-held electronic instrument that measures burnished Testex Press-O- Film replica tape to produce peak-to-valley surface profile height measurements. It consists of a PosiTector body (Standard or Advanced) and probe. This Quick Guide summarizes the basic functions of the Gage.
  • Seite 4 Reverse these steps to attach a different probe. It is not necessary to power- down the Gage when switching probes. The PosiTector gage body accepts a wide variety of probe types including magnetic, eddy-current and ultrasonic coating thickness, surface profile, environmental, hardness, salt contamination and ultrasonic wall thickness probes.
  • Seite 5: How To Measure

    4. Measure Prepare the test surface Locate a representative site for measurement. Clean the surface to be tested. DeFelsko recommends the use of the included putty to remove dust, debris, or residual blast media from the surface.Firmly press the putty onto the surface using your fingers, and remove.
  • Seite 6 Prepare the Gage With the Gage powered-down, clean the measurement surfaces using the included cleaning card. Swipe the card through the probe opening a few times while firmly pressing both probe buttons to remove dust particles and residual tape adhesive. Power-up the Gage by pressing the center navigation button.
  • Seite 7 (pg.5) and that the probe has been zeroed (pg. 6). Verify accuracy of the peak height measuring system Place the PosiTector RTR Check Shim into the probe opening. The average of several measurements should be within the com- bined tolerance of both the Gage and the shim. If not, the Gage may need to be returned to your dealer for service.
  • Seite 8 Linearize mode since the only function of these two grades is to improve upon the accuracy of C tape at its low end and XC tape at its high end, something the PosiTector RTR will automatically do when measuring H .
  • Seite 9 When the Linearize box IS ticked, the PosiTector RTR displays a more accurate peak-to-valley height measurement H that has been adjusted for the non-linearity of replica tape.
  • Seite 10: Setup Menu

    USB to a PC or optional AC charger. The battery state indicator icon is calibrated for the selected battery type. No damage will occur if the wrong battery type is selected. DeFelsko recommends the use of eneloop (NiMH) rechargeable batteries.
  • Seite 11: Memory Management

    Access your data from any web- connected device. PosiTector App - (Advanced models only, s/n 784000+) App for compatible iOS and Android smart devices. Permits users to create, save and share professional PDF reports. Add images and notes...
  • Seite 12 PosiSoft.net (pg. 9). See www.defelsko.com/wifi When USBDrive is checked , the PosiTector gage uses a USB mass storage device class which provides users with a simple interface to retrieve stored data in a manner similar to USB flash drives, digital cameras and digital audio players.
  • Seite 13 PosiTector App (useful when switching between devices). The Send Batches option is visible in the menu when the Gage is connected to a smart device running the PosiTector App. Updates Determine if a software update is available for your Gage.
  • Seite 14 DeFelsko and PosiTector are trademarks of DeFelsko Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.
  • Seite 15 Lector de cinta de réplica Guía Rápida v. 1.0...
  • Seite 16: Inicio Rápido

    Introducción El PosiTector Replica Tape Reader (RTR) es un instrumento eléctrico portátil que mide el perfil de la cinta de réplica Testex Press-O-Film para producir mediciones del perfil de anclaje de una superficie. Está formado por un cuerpo (Standard o Advanced) y una sonda.
  • Seite 17 Al colocar la cinta comprimida (réplica) en el PosiTector RTR dará una medida del promedio de la altura máxima entre pico y valle del perfil rugoso de la superficie. El medidor sustraerá...
  • Seite 18 Preparación de la superficie de prueba Encuentre un lugar representativo para la medición. Limpie la superficie que va a comprobar. DeFelsko recomienda el empleo de la masilla suministrada para retirar el polvo, la suciedad o la granalla residual de la superficie.
  • Seite 19 Preparación del medidor Con el medidor apagado, limpie las superficies de medición utilizando la tarjeta de limpieza facilitada. Deslice la tarjeta a través de la ranura varias veces mientras presiona firmemente los dos botones de la sonda para eliminar las partículas de polvo y el adhesivo residual de la cinta.
  • Seite 20 La galga de comprobación está diseñada de manera especial para el PosiTector RTR. El medidor está diseñado para medir el perfil de anclaje de una cinta de réplica en un rango limitado y automáticamente sustraerá...
  • Seite 21 XC en su límite superior, algo que el PosiTector RTR hará automáticamente al realizar mediciones HL. Cuando el modo Linealizar esté en OFF, el PosiTector RTR medirá los cuatro grados de la cinta de réplica como un...
  • Seite 22 Esta es una solución de compromiso entre la precisión y la facilidad duso. Cuando la casilla Linearizar NO esté marcada, el PosiTector RTR mostrará un valor de altura de H comparable al valor que un micrómetro analógico de muelle mostraría tras haber restado las 50.8 µm (2 mil) de sustrato de poliéster incompresible.
  • Seite 23: Menú De Configuración

    Durante la medición, si la medición linearizada estuviera fuera del rango del grado de cinta seleccionada, el medidor sugerirá un tipo cinta más adecuado para llevar a cabo la medición. Menú de configuración Reset Reset (reinicio parcial) devolverá la configuración de fábrica y restablecerá...
  • Seite 24 CA. El indicador de estado de batería se calibra según el tipo de pila seleccionado. No habrá daños si el tipo de batería seleccionado es erróneo NOTA: DeFelsko recomienda el empleo de eneloop (NiMH) (pilas recargables). Estadísticas Un resumen de las estadísticas aparecerá...
  • Seite 25 Acceso a los datos almacenados de mediciones Soluciones PosiSoft para la visualización, análisis y notificación de datos: Unidad PosiSoft USB - Conecte el PosiTector a un PC o Mac con el cable USB suministrado para acceder e imprimir las lecturas almacenadas, gráficos, fotos, notas e impresiones de pantalla.
  • Seite 26 Consulte www.defelsko.com/wifi Si se ha activado el modo “unidad USB” , el medidor PosiTector utilizará un protocolo de conexión parecido al de un dispositivo de almacenamiento masivo USB. Este proporcionará a los usuarios una interfaz sencilla para recuperar los datos almacenados de una manera similar a unidades flash USB, cámaras digitales y reproductores de audio digital.
  • Seite 27 (sólo modelos Advanced con número Si está Habilitado, permitirá la comunicación con un de serie 784000 y posteriores dispositivo que ejecute la App PosiTector (Pág. 10) mediante emparejamiento automático Bluetooth Smart (BLE) por tecnología inalámbrica. Sinc. Series Seleccione las series marcándolas para su sincronización con...
  • Seite 28: Devolución Para Reparaciones

    DeFelsko Corporation. DeFelsko y PosiTector son marcas comerciales de DeFelsko Corporation registradas en los EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propi- etarios respectivos.
  • Seite 29 Replicafilm–Messgerät Kurzanleitung v. 1.0...
  • Seite 30 Sonde.Diese Kurzanleitung fasst die Grundfunktionen des Messgeräts zusammen. Die vollständige Bedienungsanleitung können Sie unter: www.defelsko.com/manuals herunterladen. Schnellstart Das PosiTector RTR schaltet sich durch Drücken der mittleren Navigationstaste ein. Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, schaltet sich das Gerät nach etwa 5 Minuten automatisch aus.
  • Seite 31 Kopie der Oberfläche. Er wird in zahlreichen Graden angeboten, um Messungen für verschiedenen Profilbereichen zu unterstützen. Wenn man das komprimierte Band (Abdruck) in den PosiTector RTR legt, erhält man den durchschnittlichen Mittelwert der Maximalwerte zwischen Spitzen und Tälern des Oberflächenrauheitsprofils.
  • Seite 32 4. Messen Sie Die Testoberfläche vorbereiten Bestimmen eine repräsentative Messstellet. Reinigen Sie die zu testende Oberfläche. DeFelsko empfiehlt die Verwendung des beigefügten Kitts, um Staub, Ablagerungen oder restliche Strahlmittel von der Oberfläche zu entfernen. Drücken Sie den Kitt fest mit den Fingern auf die Oberfläche und entfernen Sie ihn...
  • Seite 33: Das Messgerät Vorbereiten

    Das Messgerät vorbereiten Reinigen ausgeschaltetem Messgerät Messoberflächen mit der beigefügten Reinigungskarte. Streichen Sie die Karte einige Male durch die Öffnung, während Sie beide Sondentasten fest zusammendrücken, um Staubpartikel und den restlichen Bandklebstoff zu entfernen. Schalten Sie das Messgerät durch Drücken der mittleren Navigationstaste ein.
  • Seite 34: Kalibrierung & Überprüfung Der Genauigkeit Kalibrierung

    Messgeräts und dem Kontrollnormal liegen. Wenn nicht, müssen Sie das Messgerät möglicherweise zur Wartung an Ihren Händler zurücksenden. Das Kontrollnormal ist spezifisch für den PosiTector RTR gedacht. Das Messgerät wurde so entwickelt, dass es geglättete Replicafilme (Tape) innerhalb eines beschränkten Messbereichs misst und automatisch 50.8 µm (2 mil) von den Höhenmesswerten abzieht, um die nicht verformbare...
  • Seite 35: Menü Kalibrierungseinstellungen

    Ende und des XC-Replicafilms am oberen Ende zu verbessern, was das PosiTector RTR automatisch macht, wenn gemessen wird. Wenn der Modus Linearisieren AUS ist, mit H misst das PosiTector RTR alle vier Grade des Abdruckbandes genau wie ein herkömmliches Federmikrometer.
  • Seite 36 Dieses Rezept ist ein Kompromiss zwischen Genauigkeit und leichter Verwendbarkeit. Wenn das Kästchen Linearisieren NICHT markiert ist, zeigt das PosiTector RTR einen Höhenwert H an, der mit dem Wert vergleichbar ist, den ein analoger Federmikrometer anzeigen würde, nachdem die 50.8 µm (2 mil) nicht verformbares Polyesterfoliensubstrat abgezogen wurden.
  • Seite 37 Einrichtungsmenü Reset Reset (Soft Reset) stellt die Werkseinstellungen wieder her und setzt das Messgerät auf einen bekannten Zustand zurück. Folgendes passiert - Alle Blöcke, gespeicherten Messungen, Abbildungen, Blocknamen und Bildschirmkopien werden gelöscht. - Alle Kalibrierungs- und Bereichseinstellungen werden entfernt und auf die Werkseinstellungen des Messgeräts zurückgesetzt. - Die Menüeinstellungen werden wie folgt zurückgesetzt: Bandtyp = XC Bluetooth = AUS...
  • Seite 38: Speicherverwaltung

    Mittelwert Höchstwert Tiefstwert Speicherverwaltung Das PosiTector RTR hat einen internen Speicher zur Aufzeichnung von Messdaten. Gespeicherte Messwerte können am Bildschirm angesehen werden, oder es kann über Computer, Tablets und Smartphones darauf zugegriffen werden. Messwerte erhalten einen Datums- und Zeitstempel. Standard Modelle speichern bis zu 250 Messungen in einem Block.
  • Seite 39: Zugriff Auf Gespeicherte Messdaten

    Sie unter:  www.defelsko.com/manuals herunterladen. Zugriff auf gespeicherte Messdaten PosiSoft Software-Lösungen zur Ansicht, Analyse und Verarbeitung der Daten: PosiSoft-USB-Laufwerk - schließen Sie das PosiTector mit dem mitgelieferten USB-Kabel an einen PC oder Mac an, um auf gespeicherte Messungen, Schaubilder, Fotos, Notizen und Bildschirmaufnahmen zuzugreifen und diese auszudrucken.
  • Seite 40 Anschluss besteht, werden erst synchronisiert, wenn das USB-Kabel getrennt und erneut angeschlossen wird oder wenn die Option Sync.net Now gewählt wird. PosiTector-Geräte, die mit einem WLAN verbunden sind, starten automatisch bei jedem Einschalten eine Synchronisation. HINWEIS:...
  • Seite 41 HINWEIS: Blöcke senden Wählen Sie Send Batches (Blöcke senden) aus, um die ausgewählten Blöcke an die PosiTector App zu senden. Dies ist besonders praktisch, wenn Sie mehrere Smartphones oder Tablets verwenden. Die Option Send Batches ist sichtbar, sobald das Gerät mit einem Smartphone oder Tablet mit aktiver PosiTector App verbunden ist.
  • Seite 42: Einsendung Zur Reparatur

    Genehmigung der DeFelsko Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben werden. DeFelsko und PosiTector sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Alle anderen Marken- oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
  • Seite 43 Replica Tape Reader Guide d’utilisation v. 1.0...
  • Seite 44: Démarrage Rapide

    Téléchargez la notice d'instructions complète à l'adresse : www.defelsko.com/manuals Démarrage rapide Le PosiTector RTR est mis sous tension au moyen du bouton de navigation central . Pour préserver la durée de vie de la batterie, l’instrument est mis hors tension après environ 5 minutes d'inactivité.
  • Seite 45 En outre, le PosiTector accepte un grand nombre de types de sondes différents, y compris des sondes de mesure d'épaisseur de revêtement à courant de Foucault et magnétiques, à profil de surface, environnementales ainsi que des sondes de mesure d'épaisseur de paroi à...
  • Seite 46: Procédure De Mesure

    4. Mesurer Préparer la surface de test Localiser un site de mesure représentatif. Nettoyer la surface à tester. DeFelsko recommande l'utilisation du mastic inclus pour éliminer la poussière, les débris ou le milieu de sablage résiduel de la surface. Appuyez fermement le mastic sur la surface à...
  • Seite 47: Préparer L'instrument

    Préparer l'instrument Avec l’instrument hors tension (Off), nettoyer les surfaces à mesurer en utilisant la carte de nettoyage incluse. Faire glisser la carte dans l’ouverture à quelques reprises tout en appuyant fermement sur les deux boutons de la sonde pour éliminer les particules de poussière et les résidus de ruban adhésif.
  • Seite 48 La cale de contrôle est spécifiquement destinée au PosiTector RTR. L’instrument est conçu pour mesurer un ruban de réplique poli dans une plage de mesure limitée et automatiquement soustrait de 50.8 µm (2 mil) à...
  • Seite 49 (Linearize) car seule la fonction de ces deux qualités permet d'améliorer la précision du ruban C à son point bas et du ruban XC à son point haut. Parfois, le PosiTector RTR procède automatiquement à la mesure H . Lorsque le mode de linéarisation (Linearize) est désactivé...
  • Seite 50 Lorsque la case de linéarisation (Linearize) n'est PAS cochée, le PosiTector RTR affiche une valeur de hauteur H comparable à la valeur obtenue à l'aide d'un micromètre à ressort analogique indiquée après avoir soustrait les 50.8 μm (2 mil) du substrat en polyester incompressible.
  • Seite 51 Pendant la mesure, si la mesure linéarisée se situe en dehors de la plage de qualité de ruban sélectionnée, l’instrument proposera une qualité de ruban plus appropriée pour effectuer la mesure. Réinitialisation Menu d’installation Reset (réinitialisation logicielle) permet de restaurer les paramètres d'usine et retourner l'instrument dans un état connu.
  • Seite 52 L'icône d’indicateur d'état de la batterie est étalonné selon le type de pile choisie. Il ne se produira aucun dommage si un type de pile erroné est sélectionné. REMARQUE: DeFelsko recommande l'utilisation de piles rechargeables de type eneloop (NiMH) Statistiques Un résumé statistique apparaît à l'écran.
  • Seite 53: Gestion De La Mémoire

    Accès aux valeurs de mesure enregistrées Solutions PosiSoft de visualisation, analyse et reporting des données : Clé USB PosiSoft - connecter le PosiTector à un PC/Mac en utilisant le câble USB fourni pour accéder aux mesures, graphes, photos et captures d'écran.
  • Seite 54: Menu De Connexion

    784000 et supérieurs) par USB via un protocole série. Idéal pour une utilisation avec un logiciel de collecte de données SPC sériel compatible. REMARQUE : Pour plus d'informations sur le clavier USB et le streaming, visitez le site l'adresse : defelsko.com/usb/stream/...
  • Seite 55 Bluetooth. Voir www.defelsko.com/bluetooth Bluetooth Smart (Modèles avancés uniquement, numéros Lorsque Activé , permet une communication avec un dispositif de série 784000 et supérieurs) intelligent supportant l'App PosiTector (voir la page 10) via la technologie d'auto-appairage sans fil Bluetooth Smart (BLE).
  • Seite 56 Sync Batches Sélectionner les lots afin de les signaler pour une synchronisation avec l'App PosiTector. Les nouveaux lots créés tandis que le Bluetooth Smart est activé sont automatiquement sélectionnés. Avec le Bluetooth Smart activé, sélectionner Sync Batches pour transférer les lots sélectionnés vers l'App PosiTector.
  • Seite 57: Remise En Service

    être reproduit ou retransmis, en partie ou dans son intégralité, en aucune façon, sans la permission écrite de DeFelsko Corporation. DeFelsko et PosiTector sont des marques de commerce de DeFelsko Corporation déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques ou noms de produits sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 60 Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.

Inhaltsverzeichnis