Herunterladen Diese Seite drucken

Eclipse AVN726EE Installationsanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVN726EE:

Werbung

♦ B ezeichnungundFunktionderKlemmen/
♦ B ezeichnungundFunktionderKlemmen/
Nomiefunzionideiterminali/
Nomiefunzionideiterminali/
Namenenfunctiesvandeaansluitingen
Namenenfunctiesvandeaansluitingen
A
B
4
16P
9
C
4
D
5
E
6
F
G
H
I
Hinweis*1
Consigli*1
・ Le posizioni dei piedini B+ e ACC sul
・ Die Anordnung der Klemmen B+ und ACC
connettore potrebbero variare a seconda
des Steckers können je nach Fahrzeug
del modello del veicolo. In alcuni casi, è
verschieden sein. In diesem Fall müssen
necessario procedere alla sostituzione
die Steckerklemmen getauscht bzw.
del terminale del connettore. Chiedere
vertauscht werden. Wenden Sie sich für
al rivenditore maggiori informazioni sulle
Einzelheiten zu den Steckerklemmen an
Ihren Händler.
posizioni dei piedini dei connettori.
7
1P
1
20P
16P
ANTENNENSTECKER
SPINA ANTENNA
3
ANTENNESTEKKER
1
2
3
ZUM FAHRZEUGSEITIGEN
STECKER
AL CONNETTORE
LATERALE DEL V EICOLO
NAAR CONNECTOR
ZIJDE AUTO
2
Hinweis*1
Consigli*1
Tip*1
Tip*1
・ De posities van de B+ en ACC pinnen
op de connector kunnen verschillen
afhankelijk van de auto. Vervang in
dergelijke gevallen het uiteinde van
de connector. Vraag uw dealer naar
bijzonderheden betreffende de posities
van de connectorpinnen.
Warnung
Avvertenza
・ Die Isolation des
・ Non tagliare mai l'isolamento sul cavo di
Stromversorgungskabels darf nicht
alimentazione o utilizzarlo per alimentare
aufgeschnitten werden und das Kabel
una qualsiasi altra apparecchiatura.
darf nicht für die Versorgung von anderen
Qualora il valore della portata attuale del
Geräten verwendet werden. Beim
cavo di alimentazione venga superato,
Überschreiten der Belastbarkeit des
si potrebbero verificare incendi o scosse
Stromversorgungskabels kann ein Brand
elettriche.
oder ein elektrischer Schlag verursacht
・ I cavi devono essere fissati tramite
werden.
nastro o simile metodo di fissaggio
・ Die Kabel müssen mit einem Band oder
per impedire che ostacolino la guida.
auf andere Weise gesichert werden,
Se dovessero avvolgersi o impigliarsi
so dass sie während der Fahrt keine
attorno a componenti come il volante, la
Behinderung darstellen. Falls sie sich
leva del cambio o il pedale del freno, ne
mit Teilen, wie dem Lenkrad, dem
potrebbero derivare gravi incidenti.
Schalthebel oder dem Bremspedal
・ Nel rimuovere l'estremità del cavo per il
verwickeln, kann ein Unfall verursacht
werden.
collegamento a un altro cavo, assicurarsi
di isolare il collegamento con nastro in
・ Falls ein Kabel für eine Änderung des
PVC o altro materiale isolante simile. Se
Anschlusses gelöst wird, muss der
il collegamento non è isolato, possono
Anschluss mit Isolierband umwickelt
verificarsi incendi o altri incidenti.
werden. Falls der Anschluss nicht isoliert
wird, besteht eine Brand- oder eine
Unfallgefahr.
 K abelfarben undAnschlusspunkte für
 C olorideicaviepuntidicollegamentoperi
dieAnschlusskabel② , ③ und ④
cavidicollegamento② , ③e④
1 Alimentazioneantenna(Blu)
1 A ntennenstromversorgung
Collegare al terminale di comando dell'
(Blau)
antenna automatica del veicolo.
Spannung zur Verwendung an
automatischen Antennen
2 Controlloalimentazione 
(Blu/Bianco)
2 S teuerungsstromversorgung
Collegare al terminale di controllo dell'
(Blau/Weiß)
amplificatore esterno, ecc.
Anschluss an der Steuerbuchse eines
externen Verstärkers usw.
3Massa(Nero)
Collegare solo dove è disponibile una
3Masse(Schwarz)
corretta messa a terra.
An einem guten Fahrzeugmassepunkt
anschließen.
4 Cavodisegnalefrenodi
stazionamento(Rosso/Bianco)
4 H andbremssignalkabel
Collegare al terminale di segnale freno
(Rot/Weiß)
di stazionamento.
Anschluss an der
Handbremssignalklemme.
5 Cavodisegnaleretromarcia
(Verde)
5Rückwärtssignalkabel(Grün)
Collegare l'uscita del segnale di
Anschluss am Rückwärtssignalausgang
retromarcia del veicolo a questo
des Fahrzeugs an dieser Klemme.
terminale.
6

O riginaleLenkungsfernbedienu
6 T erminalitelecomandosterzo
ngsbuchsen
originalidifabbrica
An der Lenkradfernbedienung des
Collegare al telecomando sterzo del
Fahrzeugs anschließen.
veicolo.
※  K ompatible Modelle für die
※ Modelli di veicolo compatibili per
Installation:
l'installazione:
Fahrzeuge, die mit einer
Veicoli con telecomando sterzo a
spannungsabtastenden
rilevamento di tensione.
Lenkradfernbedienung
Chiedere ulteriori informazioni al
ausgerüstet sind.
rivenditore.
Wenden Sie siech für weitere
Einzelheiten an Ihren Händler.
 M icrofonopersistema
C
vivavoce
C
 M ikrofonfür
Microfono per sistema vivavoce
Freisprecheinrichtung
quando si utilizza un telefono
Mikrophon für
cellulare compatibile Bluetooth
Freisprecheinrichtung bei
Verwendung eines mit Bluetooth
®
Terminalid'uscitaVTR
D
kompatiblen Mobiltelefons.
Collegare al monitor con l'
entrata video.
D
 V ideorecorderausgangsbuc
hsen
 T erminaliuscitadilinea
E
Anschluss an einem Monitor mit
(davanti)
Videoeingang
Collegare al connettore RCA di
un amplificatore esterno.
E
 L ine-out-Buchsen(vorne)
Schließen Sie den RCA-Stecker
eines externen Verstärkers an.
Waarschuwing
・ Nooit de isolatie van de spanningskabel
doorknippen of deze voor de voeding
van andere apparatuur gebruiken. Als
de nominale stroomcapaciteit van de
stroomkabel wordt overschreden, bestaat
de kans op brand en het ontstaan van
elektrische schokken.
・ De kabels dienen met tape of een
soortgelijke bevestigingsmethode
vastgezet te worden zodat deze
tijdens het rijden geen hinder kunnen
vormen. Als deze vast komen te zitten
of verstrikt raken rondom onderdelen
zoals het stuurwiel, de schakelhendel
of het rempedaal, kan dit ongelukken
veroorzaken.
・ Als het uiteinde van de kabel wordt
verwijderd voor verbinding met een
andere kabel, PVC tape of een
soortgelijk draadisolatiemateriaal
rondom de verbinding wikkelen om
deze te isoleren. Als de verbinding
niet geïsoleerd wordt, kan dit brand of
ongelukken veroorzaken.
 K abelkleuren en aansluitpunten voor
aansluitkabels② , ③en④
1 S troomvoorzieningvanantenne
(Blauw)
Aansluiten op de besturingsaansluiting
van de automatische antenne van de
auto.
2 S troomvoorzieningvan
besturing(Blauw/Wit)
Sluit de besturingsaansluiting aan voor de
externe versterker, enz.
3Massa(Zwart)
Aansluiten op een punt waar een goede
carrosseriemassa beschikbaar is.
4 P arkeerremsignaalkabel
(Rood/Wit)
Aansluiten op de parkeerrem-
signaalaansluiting.
5 A chteruitrijsignaalkabel(Groen)
Sluit de achteruitrij-signaaluitvoer van
de auto aan op deze aansluiting.
6 A ansluitpuntenvanoriginele
fabrieksgemonteerde
stuurafstandsbediening
Aansluiten op de besturingafstandbedie
ning van het voertuig.
※ Voertuigmodellen die geschikt
zijn voor installatie:
Voertuigen met besturin
gafstandbediening met
spanningsaftasting. Vraag uw
dealer voor bijzonderheden.
 M icrofoonvoorhandsfree
C
spreken
Microfoon voor handsfree
.
spreken bij gebruik van een
®
Bluetooth
compatibele mobiele
®
telefoon.
VTRuitgangsaansluitingen
D
Aansluiten op de monitor met
videosignaalingang.
 V oorversterkeruitgang
E
aansluitpunten(Voor)
Aansluiten op de RCA connector
van een externe versterker.

Werbung

loading