Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nordcap SKF 5 GN 1/1 PLUS Bedienungsanweisung

Schnellkühler / schockfroster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKF 5 GN 1/1 PLUS:

Werbung

Bedienungsanweisung
Schnellkühler / Schockfroster SKF 5 GN 1/1 PLUS
[Art. 433000102]
2020-12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordcap SKF 5 GN 1/1 PLUS

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Schnellkühler / Schockfroster SKF 5 GN 1/1 PLUS [Art. 433000102] 2020-12...
  • Seite 2: Use And Maintenance

    Verwendung und Wartung Use and maintenance...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, wir danKen ihnen, daSS Sie Sich für unSere geräte entSchieden haben. Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die für die ordnungsgemäße Verwen- dung und Wartung des Geräts erforderlich sind. Wir raten Ihnen daher, es vor dem Gebrauch sorgfältig zu lesen und für spätere Be- zugnahme aufzubewahren.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    78 CABINET CYCLES p. 81 User settings Maintenance Assistance NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 bremen@nordcap.de Geben Sie bei allen Informationen immer das Modell des Geräts und die Seriennum-...
  • Seite 5: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnings Bedeutung der Symbole Meaning of pictograms Um das Lesen klarer und angenehmer zu ge- To make this manual clearer and easier to stalten, wurden in diesem Handbuch Symbo- read, symbols are used to convey the me- le verwendet, um dem Leser die Bedeutung aning or importance of the information oder Wichtigkeit der Informationen zu vermit- provided by the text next to them.
  • Seite 6: An Wen Ist Dieses Handbuch Gerichtet

    An wen ist dieses Handbuch Who should read this manual gerichtet These instructions are mainly addressed to the operator, who must read them ca- Diese Anweisungen sind in erster Linie für den refully before using and maintaining the Bediener bestimmt, der sie vor der Verwen- equipment.
  • Seite 7: Verwendungszweck

    ■ Dieses Handbuch ist ein integraler Be- ■ This manual is an integral part of the standteil des Geräts und muss als solches equipment and must be stored care- für jede zukünftige Nachschlagung durch fully for future reference. die verschiedenen Bediener sorgfältig ■...
  • Seite 8 Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, ■ Do not overload the equipment be- dass sich keine nicht konformen Gegen- yond the set limits. stände (z.B. Bedienungsanleitungen oder DO NOT insert or store food, explosive ähnliches) oder Reinigungsmittelreste in or flammable substances (e.g. spray der Gerätzelle befinden.
  • Seite 9 ■ Wenn das Gerät nicht funktioniert oder ■ The manufacturer declines all re- wenn funktionelle oder strukturelle Verän- sponsibility for the use of non-original derungen festgestellt werden, trennen Sie spare parts. es von der Strom- und Wasserversorgung ■ If the machine is flooded with water, (falls zutreffend) und wenden Sie sich an contact your dealer for repair before ein vom Hersteller autorisiertes Kunden-...
  • Seite 10 ner Tür statt. Wenn die Tür geöffnet wird, providing thermal protection suitable stoppt das Gerät vorübergehend und for this purpose and take great care. zeigt dies mit einer Displaymeldung an. ■ Be extremely careful when removing Um den Garvorgang wieder aufzuneh- trays from the equipment cavity.
  • Seite 11: Warnhinweise Zur Reinigung

    warningS for cleaning sind (IEC 60335-2-42:2002 AMD1:2008). Der gelbe Aufkleber Before carrying out any routine or „ V e r b r e n - nungsgefahr“ erin- non-routine maintenance, disconnect nert an die- Sicherheitsvor- the equipment power supply and put kehrung.
  • Seite 12: Restrisiken

    Bei der Reinigung von Komponente oder When disposing of the equipment, de- Zubehörteile verwenden Sie NIEMALS: stroy the identification plate and the • scheuernde oder pulverförmige Reini- documentation supplied at the time of gungsmittel; purchase. • aggressive oder ätzende Reinigungsmit- Residual risks tel (z.
  • Seite 13: Warnung Über Kältemittelgas

    Warnhinweis: Die Tür des Geräts kann sich Prevention: check the condition of the flo- unkontrolliert bewegen, wenn sie nicht richtig oring. nivelliert ist; riSKS due to temperature Vorbeugung: Stellen Sie sicher, dass die Tür des Geräts stabil ist, indem Sie darauf achten, Risk from danger of: burns in case of con- dass sie an Ort und Stelle bleibt oder sich ma- tact with hot parts.
  • Seite 14 Refrigerant gas warnings Die Anlage arbeitet mit dem Kältemittelgas R452A (R404a auf Anfrage). The equipment works with R452A refrige- Hohe Einatmungsaussetzungen können zu rant gas (R404a on request). betäubenden Wirkungen führen. Sehr hohe High inhalation exposures can cause ana- Aussetzungen können zu abnormalem Her- esthetic effects.
  • Seite 15: Ecological Information

    fire-fighting meaSureS gnete Schutzkleidung verwenden. Non-flammable. löSchmittel Thermal decomposition causes the emis- sion of very toxic and corrosive vapours Verwenden Sie Löschmittel, die für das laufen- (hydrogen chloride, hydrogen fluoride). de Feuer geeignet sind. In case of fire, use self-contained brea- toxiKologiSche informationen thing apparatus and suitable protective clothing.
  • Seite 16: Verschüttung

    diSpoSal information toxische Verarbeitungsprodukte absorbieren und neutralisieren kann. The best solution is to recover and recycle the product. If this is not possible, de- maSSnahmen bei unbeabSichtigter struction must take place in an authorised VerSchüttung system equipped to absorb and neutrali- se acid gases and other toxic processing Achten Sie auf einen angemessenen per- products.
  • Seite 17: Verwendung

    Verwendung Das Gerät kennen Familiarising yourself with the equipment einSatzmöglichKeit uSeS Nortech Plus ist ein Gerät, das die folgenden Zyklen ermög- licht: Nortech Plus equipment can be used to run cycles Schnellkühlung Tief- ■ KALT-ZYKLUS führt eine oder which are: kühlung der Speisen vor;...
  • Seite 19 EINIGE ANMERKUNGEN ZU... BASIC CONCEPTS SCHNELLKÜHLZYKLEN (+3°C) BlasT-ChIllIng CyCles (+3°C) S. 33 p. 33 TIefkühlzyklen (-18°C) shoCk-freezIng CyCles (-18°C) S. 33 p. 33 Frische oder frisch gekochte Lebensmittel haben Fresh food or food that has just been cooked die höchste Qualität und den besten Geschmack, offers the best quality and flavour;...
  • Seite 20 +3°C > 70°C +3°C Schnellkühlen blaST chIllInG kOnSeRVIeRUnG Tage hOlDInG days positive Schnellkühlung Positive blast chilling (oder Kühlung) redu- (or refrigeration) reduces the ziert die Temperatur des Produkts so schnell wie temperature of the product in the shortest possible +3°C +3°C möglich auf im Kern.
  • Seite 21 Um ein Gericht schnellzukühlen oder einzufrieren, können There are two ways you can blast chill or shock Sie auf zwei verschiedene Arten vorgehen: durch die Einstel- freeze a dish: by setting a manual cycle (the user lung eines manuellen Zyklus (der Benutzer muss manuell has to manually set...
  • Seite 22 Ein Zyklus, sowohl mit Kerntemperaturfühler als auch A cycle, both with a core probe and timed, must phaSe (pha- phaSe (phaSe1) ein Zeitzyklus, muss aus mindestens einer have at least one or it can be Se1) 3 phaSen 3 phaSeS bestehen oder kann bis in zu maximal divided up into a maximum of with...
  • Seite 23 Am Ende jedes Schnellkühl- oder Tiefkühlzyklus At the end of each blast-chilling or shock-freezing KonSerVierungS- holding phaSe beginnt automatisch eine cycle, a product begins auto- matically (at +3°C or -18°C depending on whether phaSe (holding) der Produkte (bei +3°C oder the food has been blast chilled or shock frozen) to -18°C, je nachdem, ob die Speisen gekühlt oder ge- keep it at temperature until it is removed, which...
  • Seite 24 der Arbeit in der Küche. SPECIAL CYCLES BESONDERE SPEISEN The equipment is also able to manage the following special cold cycles: Sonderzyklen Das Gerät kann die folgenden verwalten: Bottle cooling p. 47 cool bottles quicky Flaschenkühlung S. 47 Schellkühlung der Fla- schen Thawing p 48 The equipment thaws fro-...
  • Seite 25: Low-Temperature Cooking

    NIEDRIGTEMPERATURZYKLUS low-TemperaTure CookIng Niedrigtemperaturkochfunktion Low-temperature cooking ermöglicht sehr lange allows for very long Garzeiten bei niedrigen Temperaturen (bis maximal 85°C im cooking cycles at low temperatures (up to a maxi- Garraum). Eine Technik, die darauf abzielt, den Geschmack, mum of 85°C in the cooking cavity). This technique die Farben und die Textur der Speisen zu bewahren, und die aims to preserve the flavours, colours and textures of dank der langsamen und nicht aggressiven Zubereitung...
  • Seite 26 be continuous (cascading cycles or ■ p 72 ■ S. 72 kontinuierlich sein (Zyklus mit Wasserfal- cycles that run indefinitely). In this case, the leffekt, unendlich). In diesem Fall funktioniert das Gerät equipment continues operating indefinitely; auf unbestimmte Zeit: Das ist nützlich, wenn Sie große this is useful when you have large quantities of Mengen an Speisen behandeln müssen.
  • Seite 27 hOT hOlDInG Aktive Warmhaltephase: Am Ende wird Garzyklus durchgeführt Hot holding phase active: it will run at the end of a cooking cycle hOlDInG WARMHALTEN HOT HOLDING hOlDInG SCHNELL- ODER TIEF- KÜHLPHASE Warmhaltephase NICHT aktiviert: Am Ende wird der Garzyklus NICHT BLAST CHILLING durchgeführt...
  • Seite 28 wie man den Kerntemperaturfühler how to uSe the core probe Verwendet The core probe must be inserted in the food to be prepared so that it can read the core temperature of Der Kerntemperaturfühler muss in die zu behandelnde the food in the cabinet at all times. When the probe Speise eingeführt werden: Auf diese Weise erfasst er stän- detects that the temperature set for the selected dig die Kerntemperatur der Lebensmittel in der Zelle.
  • Seite 29 daS gerät richtig laden how to load the equipment correctly Die Lebensmittel sollten in einer Schicht in Behälter gelegt werden: The dishes should be arranged, in a single layer, in ■ unbedeckt: Es wird empfohlen, die Bleche nicht containers that are: mit Deckeln oder Isolierfolien zu bedecken, wel- ■...
  • Seite 30 Die Behälter sollten gleichmäßig und gleichför- The containers must be arranged evenly and uni- mig innerhalb der Zelle platziert werden. formly inside the cabinet. Die richtige Positionierung der Behälter ermög- By correctly positioning the containers, the air licht eine freie Luftzirkulation innerhalb der inside the cabinet can circulate freely: avoid ob- Zelle: Vermeiden Sie eine Verstopfung der Lüfter structing the ventilation fans and overloading the...
  • Seite 31 Bevorzugen Sie immer Bleche mit einer geringeren Tiefe und Always prefer shallower trays not deeper that 40 auf jeden Fall nicht mehr als 40 mm, um den Luftstrom, der mm, so as not to obstruct the airflow reaching the das Produkt umgibt, nicht zu behindern. Der Mindestab- product.
  • Seite 32: Tiefkühlen -18°C

    Verwendung Lesen Sie vor dem Gebrauch die Sicherheitshin- Before using the equipment, please read the safety weise auf S. 42 sorgfältig durch. Sie zu beachten warnings on p. 42 carefully. Compliance involves bedeutet, das Gerät sicher zu benutzen und sei- using the equipment safely and maintaining its per- ne Leistung über die Zeit zu erhalten.
  • Seite 33 SchnellKühlen und tiefKühlen blaSt chilling and ShocK freezing...
  • Seite 34 SchnellKühlen und tiefKühlen blaSt chilling and ShocK freezing Um eine Speise schnellzukühlen oder tiefzukühlen, kön- nen Sie auf zwei verschiedene Arten vorgehen: durch die There are two ways you can blast chill or shock Einstellung eines manuellen Zyklus oder durch die Verwen- freeze a dish: by setting a manual cycle or using a dung eines fertigen, vom Hersteller gespeicherten Zyklus.
  • Seite 35 MANUELLE ZYKLEN TIMED MANUAL CYCLES mit Kerntemperaturfühler oder auf Zeit with core probe or timed Der Benutzer muss Folgendes manuell einstellen: The user must manually set: Temperatur in der Zelle temperature inside the cabinet ■ ■ ■ wann der Zyklus abschließt.
  • Seite 36 Ein Zyklus, sowohl mit Kerntemperaturfühler als auch ein A cycle, both with a core probe and timed, must Zeitzyklus, muss aus mindestens einer PHASE bestehen oder have at least one PHASE or it can be divided up into kann bis in zu maximal 3 PHASEN mit unterschiedlichen Pa- a maximum of 3 PHASES with different parameters rametern unterteilt werden.
  • Seite 37 Der Start des gerade eingerichteten Zyklus er- To start the cycle you have just set up, press folgt durch Drücken der Taste Start. Start. In der Zelle festgestellte Temperatur Einen Zeitzyklus STARTEN Cabinet temperature START A TIMED CYCLE Fühlerzyklus: verstrichene Zeit seit Beginn des Zyklus Zeitzyklus: fehlende Zeit am Ende der Phase Probe cycle: running time since cycle start Timed cycle: time remaining until the end of the phase...
  • Seite 38 MANUELLE ZYKLEN MANUAL CYCLES auf unendliche Zeit with no set time Dank des „Wasserzyklus“-Zyklus ist es möglich, verschiedene With the “cascade” cycle, different types of food can Arten von Speisen gleichzeitig zu behandeln. be handled at the same time. Der Zyklus besteht aus einer einzigen Phase mit unendlicher The cycle consists of a single phase with no set time Zeitschleife (d.h.
  • Seite 39 MIT KERNTEMPERATURFÜHLER WITH CORE PROBES Beim Verwenden der Kerntemperaturfühler If you are using core probes, you must: Folgendes nötig: parameter der phase einstellen (in der Zelle er- mittelte Temperatur und Lüftergeschwindigkeit) jedem Fühler eine unterschiedliche temperatur zum Erreichen zuweisen den einzelnen Fühlern einen namen zuweisen (bis zu maximal 4 Fühlern).
  • Seite 40 DIE FÜHLERTEMPERATUREN EINSTELLEN UND EINEN NAMEN VERGEBEN HOW TO SET THE PROBE TEMPERATURES AND ASSIGN A NAME Chicken CORE PROBE 1 Whole sh CORE PROBE 2 chicken CORE PROBE 3 CORE PROBE 4 beef CORE PROBE 4 Tippen Sie auf das Symbol Stellen Sie für jeden Fühler namen Wählen Sie für jeden Fühler einen...
  • Seite 41 MIT TIMER WITH TIMER Beim Verwenden der Timer ist Folgendes nötig: If you are using the timers, you need to: parameter der phase einstellen (in der Zelle phase parameters set the (cabinet temperature ermittelte Temperatur und Lüftergeschwindig- and fan speed). keit).
  • Seite 42 LEGEN SIE DIE DAUER DER TIMER FEST UND WEISEN SIE jEDEM TIMER EINEN NAMEN ZU HOW TO SET THE TIMERS AND ASSIGN A NAME TO EACH ONE Chicken Chicken Fish Fish Beef Beef Stellen Sie die ge- Wählen Sie einen namen für den Timer aus (z.
  • Seite 43 AUTOMATISCHE ZYKLEN AUTOMATIC CYCLES Es werden bereits vom Hersteller gespeicherte Zyklen These are cycles pre-stored by the manufacturer, vorgeschlagen, unterteilt in Lebensmittelkategorien (z. divided into food categories (e.g. CHICKEN, LAMB, B. HÜHNCHEN, LAMM, usw...). Je nach gewählter Katego- etc.); depending on the chosen category, the cycle rie ist es möglich, den Zyklus anzupassen, indem Sie z.
  • Seite 44 PERSÖNLICHE ANMERKUNGEN NOTES...
  • Seite 45: Rezepte

    REZEPTE COOKBOOK einen Zyklus speichern saving a cycle Falls erforderlich, können Sie die Zyklen mit manuell If necessary, you can save manually created cycles eingestellten Daten oder mit dem vom Werk vor- or modified preset cycles. eingestellten geänderten Daten speichern. Stellen Sie einen ma- Tippen Sie auf das Auf dem erscheinenden...
  • Seite 46 REZEPTE COOKBOOK einen Speicherzyklus starten starting a saved cycle Durch Zugriff auf den Abschnitt „REZEPTE“ kön- Access the “COOKBOOK” section to view and start nen Sie alle verfügbaren Zyklen einsehen und star- all available preset and custom cycles. ten, sowohl die persönlichen als auch die bereits im Werk gespeicherten.
  • Seite 47: Sonderzyklen

    SonderzyKlen Special cycleS...
  • Seite 48 SonderzyKlen Special cycleS HOME p. 47 p. 59 FLASCHENKÜHLUNG AUFGEHEN LASSEN BOTTLE COOLING PROOFING p. 54 p. 48 AUFTAUEN FISCHSTERILISIERUNG THAWING FISH SANITIZING p. 51 p. 55 REGENERIERUNG EISCREMEHÄRTUNG RETHERM ICE CREAM HARDENING KÜHLUNG DER FLASCHE BOTTLE COOLING Mit dieser Funktion können die in die Zelle gestellte This function allows you to quickly cool bottles place Flaschen schnell gekühlt werden.
  • Seite 49 AUFTAUEN THAWING Das Gerät taut die Speisen kontrolliert auf und ab- The equipment thaws frozen food in a controlled sorbiert dabei langsam das in der Nahrung enthal- way, slowly reabsorbing the micro-crystallised wa- tene mikrokristallisierte Wasser. Dadurch bleiben ter contained in the food; this preserves the organ- die organoleptischen und ästhetischen Eigenschaf- oleptic and aesthetic properties of the food.
  • Seite 50 Ein Zyklus, sowohl mit Kerntemperaturfühler als auch ein A cycle, both with a core probe and timed, must Zeitzyklus, muss aus mindestens einer PHASE bestehen have at least one PHASE or it can be divided up into oder kann bis in zu maximal 3 PHASEN mit unterschied- a maximum of 3 PHASES with different parameters lichen Parametern unterteilt werden.
  • Seite 51 Der Start des gerade eingerichteten Zyklus er- To start the cycle you have just set up, press folgt durch Drücken der Taste Start. Start. Einen AUFTAUZYKLUS STARTEN In der Zelle festgestellte Temperatur Cabinet temperature START A THAWING CYCLE Fühlerzyklus: verstrichene Zeit seit Beginn des Zyklus Zeitzyklus: fehlende Zeit am Ende der Phase Probe cycle: running time since cycle start Timed cycle: time remaining until the end of the phase...
  • Seite 52 REGENERIERUNG RETHERM taut das Essen auf und regeneriert thaws the food and retherms it to a Nortech Plus Nortech Plus es auf eine Serviertemperatur von +60 ˚C. serving temperature of +60 ˚C. Anschließend hält es diese ideale Temperatur in ei- Subsequently, it maintains this ideal temperature in ner kontrollierten Umgebung (WARMHALTEPHA- a controlled environment (HOT HOLDING PHASE)
  • Seite 53 Ein Zyklus, sowohl mit Kerntemperaturfühler als auch ein A cycle, both with a core probe and timed, must Zeitzyklus, muss aus mindestens einer PHASE bestehen have at least one PHASE or it can be divided up into oder kann bis in zu maximal 3 PHASEN mit unterschied- a maximum of 3 PHASES with different parameters lichen Parametern unterteilt werden.
  • Seite 54 Der Start des gerade eingerichteten Zyklus er- To start the cycle you have just set up, press folgt durch Drücken der Taste Start. Start. In der Zelle festgestellte Temperatur Einen REGENERIERUNGSZYKLUS STARTEN Cabinet temperature START A RETHERM CYCLE Fühlerzyklus: verstrichene Zeit seit Beginn des Zyklus Zeitzyklus: fehlende Zeit am Ende der Phase Probe cycle: running time since cycle start Timed cycle: time remaining until the end of the phase...
  • Seite 55 FISCHSTERILISIERUNG FISH SANITIZING Die Fischsterilisierung, wenn sie korrekt durchge- Fish sanitizing, if performed correctly, kills the lar- führt wird, tötet die Larven von Anisakis Simplex, ei- vae of Anisakis Simplex, a parasite that may pres- nem Parasiten, der auf nicht ausreichend gekoch- ent itself in fish products that are not sufficiently ten oder roh servierten Fischprodukten vorhanden cooked or served raw.
  • Seite 56 EISCREMEHÄRTUNG ICE CREAM HARDENING Kontinuierlicher Tiefkühlzyklus, hauptsächlich This continuous freezing cycle is mainly used in ice Eiscreme- und Konditoreien verwendet wird, um den zu ver- cream parlours and patisseries to give the products arbeitenden Produkten einen „Thermoschock“ zu geben. being processed a “thermal shock”. manually set Der Bediener muss die Parameter der Zyklen, die er star- The user must...
  • Seite 57 MIT KERNTEMPERATURFÜHLER WITH CORE PROBES Zum Einstellen eines unendlichen Zyklus ist To set a continuous cycle, you need to: Folgendes notwendig: set the phase parameters (pre-cooling tempera- ture, cabinet temperature and fan speed) assign each probe a different target temperature a name assign to the individual probes (up to a...
  • Seite 58 DIE FÜHLERTEMPERATUREN EINSTELLEN UND EINEN NAMEN VERGEBEN HOW TO SET THE PROBE TEMPERATURES AND ASSIGN A NAME Vanilla Chocolate Tippen Sie auf das Symbol Stellen Sie für jeden Füh- Wählen Sie für jeden Fühler einen namen aus. „STIFT", um die Parame- ler die zu erreichende Um neue Namen einzugeben, tippen Sie auf die Taste Kerntemperatur...
  • Seite 59 AUF ZEIT TIMED Um einen abschließenden Zyklus einzustellen, müssen To set a timed cycle, set the phase parameters Parameter der Phase einstellen Sie die (in der Zelle (pre-cooling temperature, cabinet temperature and start ermittelte Temperatur, Lüftergeschwindigkeit und fan speed) and the set cycle.
  • Seite 60 AUFGEHEN LASSEN PROOFING Frisches Brot mit optimaler Konsistenz und hoher It has never been easier to offer fresh bread with the Verdaulichkeit anzubieten und traditionelle Rezep- perfect consistency that is easy to digest, made us- te aufzuwerten, war noch nie so einfach. ing traditional recipes.
  • Seite 61 Die FUNKTION AUFGEHEN ANHALTEN EINSTELLEN HOW TO SET RETARDER PROOFING Die Phase „Aufgehen anhalten“ besteht aus 4 Phasen. retarder proofing consists of 4 phases. Phase „Aufgehen anhalten“: Die Brötchen werden Retarder proofing: the dough balls are kept cold kalt gehalten, damit sie nicht aufgehen. Die Dauer er- so they do not rise.
  • Seite 62 EINEN AUFGEHZYKLUS STARTEN STARTING A PROOFING CYCLE Laufende Phase Phase in progress In der Zelle festgestellte Temperatur Cabinet temperature Dauer der Phase (Aufgehen anhalten) Phase duration (e.g. retarder proofing) Ermöglicht Ihnen die Änderung der Zyklusparameter Modify the cycle parameters Lüftergeschwindigkeit Fan speed Feuchtigkeit (wenn in der laufenden Phase vorgesehen) Humidity (where applicable for the phase in progress)
  • Seite 63: Niedrigtemperaturkochzyklus

    niedrigtemperaturKochzyKluS low-temperature cooKing...
  • Seite 64 niedrigtemperaturKochzyKluS low-temperature cooKing Um ein Gericht bei niedriger Temperatur zu garen, kön- There are two ways you can cook a dish at a low nen Sie auf zwei verschiedene Arten vorgehen: durch die temperature: by setting a manual cycle or using a Einstellung eines manuellen Zyklus oder durch die Verwen- preset cycle, saved by the manufacturer.
  • Seite 65 MANUELLE ZYKLEN TIMED MANUAL CYCLES mit Kerntemperaturfühler oder auf Zeit with core probe or timed Der Benutzer muss Folgendes manuell einstellen: The user must manually set: ■ Temperatur in der Zelle ■ temperature inside the cabinet ■ wann der Zyklus abschließt.
  • Seite 66 Ein Zyklus, sowohl mit Kerntemperaturfühler als auch ein A cycle, both with a core probe and timed, must Zeitzyklus, muss aus mindestens einer PHASE bestehen have at least one PHASE or it can be divided up into oder kann bis in zu maximal 3 PHASEN mit unterschied- a maximum of 3 PHASES with different parameters lichen Parametern unterteilt werden.
  • Seite 67 VERSPÄTETE WARM-/KALT-FUNKTION DELAY AND HOT/COLD FUNCTIONS VERZÖGERUNG für wie lange Bei dieser Funktion können Sie eine VERZÖGERUNG einstellen, das heißt entscheiden bei welcher temperatur eine Speise gehalten wird, bevor die vorgesehene Temperatur startet. Beispiel: ■ am Ende des Arbeitstages schiebe ich um 00:00 einen Braten in das Gerät;...
  • Seite 68 WARM-/KALT-FUNKTION Durch Aktivieren des Funktionshäkchens: ■ automatisches Schnellkühlen am Ende des Garvorgangs wird ein automatisch ein Schnellkühlzyklus gestartet. Um die Parameter in diesem Zyklus einzustellen (Temperatur in Zelle erkannt, Kernfühlertemperatur oder Zyklusdauer und Lüf- tergeschwindigkeit), berühren Sie das Symbol „STIFT“. ■...
  • Seite 69 Der Start des gerade eingerichteten Zyklus er- To start the cycle you have just set up, press folgt durch Drücken der Taste Start. Start. In der Zelle festgestellte Temperatur Einen Zeitzyklus STARTEN Cabinet temperature START A TIMED CYCLE Fühlerzyklus: verstrichene Zeit seit Beginn des Zyklus Zeitzyklus: fehlende Zeit am Ende der Phase Probe cycle: running time since cycle start Timed cycle: time remaining until the end of the phase...
  • Seite 70 MANUELLE ZYKLEN TIMED MANUAL CYCLES mit Delta T with Delta T Der Benutzer muss Folgendes manuell einstellen: The user must manually set: ■ Temperatur Delta T ■ Delta T temperature ■ Kerntemperatur ■ core temperature Das Garen endet automatisch, wenn die von dem The cooking cycle stops automatically when the Kerntemperaturfühler erfasste...
  • Seite 71 Ein Delta T-Zyklus muss aus mindestens einer PHA- A Delta T cycle must have at least one PHASE or it SE bestehen oder kann in bis zu maximal 3 PHA- can be divided up into a maximum of 3 PHASES SEN mit unterschiedlichen Parametern unterteilt with different parameters for each phase.
  • Seite 72 Der Start des gerade eingerichteten Zyklus er- To start the cycle you have just set up, press folgt durch Drücken der Taste Start. Start. Einen DelTA T-ZyklUS STARTen START A DELTA T CYCLE In der Zelle festgestellte Temperatur Cabinet temperature Dauer der Phase 1 des Zyklus (wenn der Zyklus zeitlich festgelegt ist) Duration of phase 1 of the cycle (if the cycle is timed) Ermöglicht Ihnen die Änderung der Zyklusparameter...
  • Seite 73 MANUELLE ZYKLEN MANUAL CYCLES auf unendliche Zeit with no set time Dank des „Wasserfall“-Zyklus gibt Nortech Plus With the “cascade” cycle, Nortech Plus can handle die Möglichkeit, verschiedene Arten von Speisen different types of food at the same time. gleichzeitig zu behandeln. The cycle consists of a single phase with no set time Der Zyklus besteht aus einer einzigen Phase mit limit (i.e.
  • Seite 74 Zum Einstellen eines unendlichen Zyklus ist Fol- To set a continuous cycle, you need to: gendes notwendig: phase parameters set the (cabinet temperature, parameter der phase einstellen (in der Zel- fan speed and humidity) le ermittelte Temperatur, Lüftergeschwindigkeit a different target temperature assign each probe und Luftfeuchtigkeit) jedem Fühler...
  • Seite 75 DIE FÜHLERTEMPERATUREN EINSTELLEN UND EINEN NAMEN VERGEBEN HOW TO SET THE PROBE TEMPERATURES AND ASSIGN A NAME Tippen Sie auf das Symbol Stellen Sie für jeden Füh- namen Wählen Sie für jeden Fühler einen aus. „STIFT", um die Parameter ler die zu erreichende Wenn die vorgeschlagenen Namen nicht Ihren Bedürfnissen ent- der verschiedenen Fühler einzu- Kerntemperatur...
  • Seite 76 AUTOMATISCHE ZYKLEN AUTOMATIC CYCLES Es werden bereits vom Hersteller gespeicher- These are cycles pre-stored by the manu- te Zyklen vorgeschlagen, die in Lebensmittelkategori- facturer, divided into food categories (e.g. CHICK- en eingeteilt sind (z.B. HÜHNCHEN, LAMM, usw.). Je EN, LAMB, etc.); depending on the chosen category, nach gewählter Kategorie ist es möglich, den Zyklus the cycle can be customised by choosing how you durch die Wahl des Gargrades anzupassen.
  • Seite 77 REZEPTE COOKBOOK einen Zyklus speichern saving a cycle Falls erforderlich, können Sie die Zyklen mit manuell If necessary, you can save manually created cycles eingestellten Daten oder mit dem vom Werk vor- or modified preset cycles by entering advanced pro- eingestellten geänderten Daten durch die erweiter- gramming.
  • Seite 78 REZEPTE COOKBOOK einen Speicherzyklus starten starting a saved cycle Durch Zugriff auf den Abschnitt „REZEPTE“ kön- Access the “COOKBOOK” section to view and start nen Sie alle verfügbaren Zyklen einsehen und star- all available preset and custom cycles. ten, sowohl die persönlichen als auch die bereits im Werk gespeicherten.
  • Seite 79: Schnellstart

    SchnellStart quicK Start Mit diesem Menü können Sie schnell einen vom This menu is used to quickly start a cycle chosen Kunden gewählten und eingestellten Zyklus star- and set by the customer. ten. The first time you tap the “QuICk sTarT” icon, you choose Das erste Mal, wenn das Symbol „SCHNELLSTART“...
  • Seite 80 Sobald dieses Verfahren ausgeführt wurde, genügt Once you have completed this procedure, to start es, um den gewählten Zyklus (z.B. die Schnellküh- the chosen cycle (e.g. blast chilling), tap the “QUICK len) zu starten, das Symbol „SCHNELLSTART“ auf START” icon on the HOME screen: the cycle will start dem Bildschirm STARTSEITE | HOME anzutippen: with the relevant parameters, with no further set- Der Zyklus startet mit den vorgesehenen Parame-...
  • Seite 81: Zellen-Zyklen

    zellen-zyKlen cabinet cycleS...
  • Seite 82 zellen-zyKlen cabinet cycleS HOME p. 81 p. 83 TROCKNEN FÜHLER VORHEIZEN DRYING PROBE HEATING p. 83 p. 82 VORKÜHLEN ZELLE VORHEIZEN PRE-COOLING CABINET PREHEATING p. 82 p. 84 ENTFROSTEN ZELL-DESINFEKTION CABINET SANITIZING DEFROSTING TROCKNEN DRYING Die Funktion ermöglicht eine schnelle Trocknung This function allows you to quickly dry the equip- der Gerätezelle.
  • Seite 83 ZELLE VORKÜHLEN CaBIneT pre-CoolIng Mit dieser Funktion können Sie die Gerätezelle vor Use the function to pre-cool the equipment cabinet einem Schnellkühl- oder Tiefkühlzyklus vorkühlen. before a blast-chilling or shock-freezing cycle. Temperatur im Kühlraum Cavity temperature Durch Drücken der STOPP-Taste wird die Funktion vorzeitig beendet Press the STOP button to stop the function early Stellen Sie die...
  • Seite 84 ERWÄRMUNG DES KERNTEMPERATURFÜHLERS REHEATING OR WITH CORE PROBE Mit dieser Funktion kann der Kerntemperaturfühler Heat the core probe with function to make it easier erhitzt werden, um das Einführen in gefrorene Spei- to insert into frozen foods. sen zu erleichtern. Prozentualer Fortschritt der Fühlererwärmung Probe heating progress percentage Durch Drücken der STOPP-Taste wird die Funktion...
  • Seite 85 ZELLENDESINFEKTION ZELLENDESINFEKTION CABINET SANITIZING Die Funktion ermöglicht es, die Zelle durch den in- Die Funktion ermöglicht es, die Zelle durch den in- This function allows you to sanitize the cabinet us- tegrierten Ozongenerator zu desinfizieren. tegrierten Ozongenerator zu desinfizieren. ing the built-in ozone generator. Eine fortschrittliche und nicht-invasive Technolo- Eine fortschrittliche und nicht-invasive Technolo- It uses advanced, non-invasive technology, also used...
  • Seite 87: Benutzer-Einstellungen

    benutzer-einStellungen benutzer-einStellungen uSer SettingS Diese Menüs sind für Fach- personal reserviert und da- her passwortgeschützt These menus are for spe- cialist personnel and are password protected Greifen Sie auf die Tippen Sie auf das Einstellungen zu, in- Symbol „BEDIENER" dem Sie auf die Taste „SET UP“...
  • Seite 88 wI-fI wI-fI Ermöglicht es Ihnen, die Steuerung der Geräte über den Enable or disable equipment control via remote Fernzugriff auf das Netzwerk zu aktivieren oder zu deaktivieren. network access. Zum Verbinden wird durch Antippen der QR-CODE angezeigt, um sich in der Cloud zu anzumelden If you are connected, tap to show the QR CODE to reg- ister with the Cloud Wenn aktiv, d.h.
  • Seite 89 DATUM UND ZEIT DATE AND TIME Ermöglicht Ihnen, die Datums- und Zeiteinstellungen des Change the equipment’s date and time settings. Geräts zu ändern. Folgendes ist möglich: You can: ■ stellen Sie die Zeitzone | Time zone ein, indem Sie auf den ■...
  • Seite 90 PROGRAMMIERT PLANNED Ermöglicht es Ihnen, das Datum und die Uhrzeit zu Program the date and time for a defrosting or programmieren, wann ein Entfrostungs- oder Zellen- cabinet sanitizing cycle to start. Sterilisierungszyklus beginnen soll. Alternativ zum Datum As an alternative to the date, you can set the day(s) können Sie den/die Tag(e) festlegen, an dem/denen Sie den on which you want to repeat the selected cycle.
  • Seite 91 UPDATING THE FIRMWARE AND fIrmware- unD spraChen-upDaTe LANGUAGES Ermöglicht es Ihnen, Firmware-Updates und zusätzliche Sprachen über Ihren eigenen USB- upload firmware updates and additional available Stick, der die Update-Dateien enthält, auf das languages to your equipment via your own USB Gerät hochzuladen.
  • Seite 92 PERSÖNLICHE ANMERKUNGEN NOTES...
  • Seite 93: Wartung

    Wartung Maintenance Wichtige Warnhinweise Important warnings Lesen Sie vor dem Gebrauch die Sicherheitshin- Before using the equipment, please read the safe- weise auf S. 4 sorgfältig durch. Sie zu beachten ty warnings on page 4 carefully. Compliance bedeutet, das Gerät sicher zu reinigen und seine involves cleaning the equipment safely and main- Leistung über die Zeit zu erhalten.
  • Seite 94: Cleaning The Control Panel

    reinigung deS bedienfeldS cleaning the control panel Verwenden Sie ein Tuch, das frisch in ein Produkt Use a cloth doused with a neutral-based product auf neutraler Basis getränkt wurde, und spülen Sie and rinse. Do not spray too much product to avoid das Bedienfeld ab.
  • Seite 95: Außerordentliche Wartung

    Stillstandszeiten Periods of inactivity Trennen Sie während der Stillstandszeiten die During periods of inactivity, disconnect the power Stromversorgung ab. Schützen Sie die äußeren supply. Protect the external steel parts of the equip- Stahlteile des Geräts, indem Sie sie mit einem wei- ment by wiping them with a soft cloth doused in chen, frisch mit Vaseline-Öl getränkten Tuch abwi- Vaseline oil.
  • Seite 96 information on diSpoSal in nutzung zu verbessern, indem die Prinzipien des italy „Verursacherprinzips“, der Vorbeugung, der Vorbe- reitung zur Wiederverwendung, des Recyclings und In Italy, WEEE appliances must be taken to: der Rückgewinnung angewendet werden. Es wird ■ recycling centres (also known as waste disposal darauf hingewiesen, dass die missbräuchliche oder sites/facilities) unsachgemäße Entsorgung des Produkts die An-...
  • Seite 97: Kundendienst

    Fordern Sie immer den Eingriff eines autorisierten Kundendienstzentrums an und for- Manufacturer: dern Sie ORIGINAL-Ersatzteile an. Hersteller: NordCap GmbH & Co. KG NordCap GmbH & Co. KG NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 Thalenhorststraße 15 Thalenhorststraße 15...
  • Seite 98 problem lösung ■ Überprüfen Sie, dass kein Stromausfall vorliegt, dass der Hauptschalter des Systems Das Gerät schaltet nicht nicht ausgeschaltet und dass der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt ist. Wenn keine dieser Lösungen das Problem löst, wenden Sie sich an den Technischen Kun- dendienst.
  • Seite 101 NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 bremen@nordcap.de...

Diese Anleitung auch für:

433000102

Inhaltsverzeichnis