Seite 38
Verletzungen führen. Zum korrekten Gebrauch befragen Sie Ihren Vorgesetzten, lesen Sie die Gebrauchsanleitung oder wenden Sie sich an den tech- nischen Service von 3M. Wenn Sie das Gefühl haben, schlecht zu hören, oder wenn Sie während oder nachdem Sie Lärm ausgesetzt sind (einschließlich Gewehrschüs- sen) ein Klingeln oder Summen hören, oder wenn Sie aus einem anderen Grund ein...
Seite 39
Eine Nichtbeachtung dieser Anleitung kann die vom Produkt gebotene Schutzwirkung verrin- gern und zu Gehörverlusten führen: a. 3M empfiehlt strengstens eine persönliche Dichtsitzprüfung für den Gehörschutz. Untersuchungen weisen darauf hin, dass die Schalldämmung aufgrund der Passgenauigkeit, Anpassungsfähig- keit und Motivierung der Benutzer für die Benutzer geringer ausfallen kann, als der/die auf der Packung angegebene(n) Schalldämmwert(e).
Seite 40
Auswahl, dem Sitz und der Verwendung des Gehörschutzes, der ordnungsgemäßen Pflege des Gehörschutzes sowie anderen Parametern ab. Um mehr über Gehörschutz für Impuls- lärm zu lernen, besuchen Sie bitte www.3M.com/hearing. Dieser Ohrstöpsel ist mit einer niveauabhängigen Dämmfunktion ausgestattet. Der Benutzer •...
Seite 41
1. Ohrgerät-Ladeaufnahme (Abb. C:1) 2. Anzeigeleuchte (Abb. C:2) 3. Micro-B-USB-Ladeanschluss (Abb. C:3) 4. Verschluss (Abb. C:4) Abb. B Laden Die Ohrstöpsel 3M™ PELTOR™ TEP-200 EU/ LEP-200 EU/LEP-200 EU OR und EEP-100 EU/EEP-100 EU OR müssen vor Verwendung geladen werden. Hinweis: Zur Maximierung der Akkulebensdauer die Ohrstöpsel immer im Gehäuse lagern.
Seite 42
Laden mit Batterien bei TEP-200 EU/LEP-200 EU/LEP- 200 EU OR 1. Zum Einlegen der 3 AA-Batterien in das Batteriefach (Abb. B:1) das Ladegehäuse durch kräftiges Anheben des Verschlusses (Abb. B:7) öffnen. 2. Batteriefachklappe im Ladegehäuse vorsichtig öffnen. 3. Die Batterien so einlegen, dass die (+)(–)-Pole entspre- chend der Darstellung im Ladegehäuse ausgerichtet sind.
Seite 43
Wenn die Größe Medium nicht ordnungsgemäß passt, die Größe Small oder Large probieren. Diese wurden für Benutzer entwickelt, für die die Größe Medium nicht geeignet ist. Bei den 3M™ CCC-GRM-25 Ohrpassstücken und den 3M™ Torque™ (8-14 mm) (bei TEP-200 EU/LEP-200 EU und EEP-100 EU nicht enthalten) ist eine Größe dafür vorgesehen, für die meisten zu passen.
Seite 44
Abb. E:3 Abb. E:1 Abb. E:2 PELTOR Einsetzen der TEP-200 EU/LEP-200 EU/LEP-200 EU OR/EEP-100 EU und EEP- 100 EU OR Ohrstöpsel Das Ohrgerät vor dem Einfügen unbedingt ausschalten. Die Ohrpassstücke müssen vor dem Einsetzen sauber sein und sich in einem guten Zustand befinden. 1.
Seite 45
gestellt werden. Dies wird als „schnelles“ Drücken bezeichnet. Im eingeschalteten Zustand lassen die Ohrgeräte in ruhigen Umgebungen Geräusche durch, während sie die Lautstärke in lauten Umgebungen begrenzen. Beim Einschalten wird der TEP-200 EU/LEP-200 EU/LEP-200 EU OR defaultmäßig auf Leise eingestellt, wodurch die Umgebungsgeräusche mit verringerter Lautstärke wiedergegeben werden. Jede Einstellung wird durch einen eindeutigen Signalton angezeigt.
Seite 46
Verwendung des Ohrstöpsels EEP-100 EU/EEP-100 EU OR 1. Einschalten: Das Produkt durch 2 Sekunden langes Drücken der Power/Control- Taste einschalten (Abb. A:1). Dies wird als „langes“ Drücken bezeichnet. Nach dem Ertönen eines Tons die Taste loslassen. Das Ohrgerät sollte jetzt eingeschaltet und die Lautstärke auf niedrig eingestellt sein.
Seite 47
Zum Reinigen mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. Beschädigte, vom Ansatz abgerutschte oder nicht mehr weiche oder biegsame Ohrpassstücke austauschen. Nachbestellung Produkt und Zubehöre Austauschohrpassstücke sind von 3M erhältlich. Für zusätzliche Bestellinformationen auf 3M.com/PELTOR gehen. Um zusätzliche Ohrpassstücke nachzubestellen 3M ID/product codes verwenden.
Seite 48
Teilenummer Ihres Ohrgeräts befindet sich an der Unterseite des Ladegehäuses. Folgendes Bild zeigt ein Beispiel. Eine Kopie der Konformitätserklärung und weitergehende in den Richtlinien geforderte Informationen können Sie erhalten, wenn Sie sich im Land des Erwerbs an 3M wenden. Kontaktinformationen finden Sie auf den letzten Seiten dieser Gebrauchsanleitung.
Seite 49
Zulassungen für die Verwendung dieses Geräts ungültig werden. GARANTIE UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG GARANTIE: Für den Fall, dass ein Produkt der 3M Personal Safety Division Material- oder Verarbeitungsmängel aufweist oder eine ausdrückliche Zusage für einen bestimmten Zweck nicht erfüllt, besteht die einzige Verpflichtung von 3M und Ihr einziger Anspruch darin, dass 3M, unter freier Entscheidung von 3M, solche Teile und Produkte repariert oder austauscht oder den Kaufpreis erstattet, wenn Sie uns rechtzeitig über die Angelegenheit...