Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BRAYER BR4080 Sicherheitshinweise Und Bedienungsanleitung

BRAYER BR4080 Sicherheitshinweise Und Bedienungsanleitung

Reisebügeleisen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
brayer.pro
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Travel steam iron BR4080
Дорожный паровой утюг BR4080

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR4080

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Travel steam iron BR4080 Дорожный паровой утюг BR4080...
  • Seite 2 TRAVEL STEAM IRON BR4080 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 The travel iron is intended for ironing and steaming DE ............................10 of clothes or underwear. RU ...........................18 DESCRIPTION KZ ............................26 Water inlet lid Steam supply button Steam supply button lock Handle Power cord protection...
  • Seite 3 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit in proximity to the kitchen sink, in • Do not use the power cord as a carrying handle for • The unit is not intended for usage by physically, RECOMMENDATIONS bathrooms, near swimming pools or other containers the iron.
  • Seite 4: Steam Ironing

    • Unpack the iron and remove any packaging materials FILLING THE WATER TANK • Corduroy and other fabrics that can become glossy • When the temperature of the soleplate (7) reaches and advertising stickers. should be ironed backside. the set point, the indicator will go out and you can ATTENTION! •...
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    completely, then open the water inlet lid (1), turn over • Avoid contact of the iron soleplate (7) with sharp RECYCLING the iron and drain the remaining water. metal objects, as well as with metal buttons, zippers To prevent possible damage to the etc.
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE UND • Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von REISEBÜGELEISEN BR4080 BEDIENUNGSANLEITUNG Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer nicht. Das Reisebügeleisen dient zum Bügeln und Bevor Sie das Bügeleisen benutzen, lesen Sie • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken, Dämpfen von Wäsche oder Kleidungsstücken.
  • Seite 7 Entkalkungsmittel, Chemikalien usw. in den • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die als qualifizierten Personal ersetzt werden, um Gefahren • Es können Wasserreste im Behälter (6) vorhanden Wasserbehälter nicht ein. Verpackung verwendeten Plastiktüten nie ohne zu vermeiden. sein, weil das Bügeleisen durch betriebliche •...
  • Seite 8 AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS • Zuerst sortieren Sie die Kleidungsstücke nach Anmerkung: ACHTUNG! der Bügeltemperatur aus: Synthesefaser zur - bei erster Geräteeinschaltung kann ein Fremdgeruch Wenn kein Dampf während des Betriebs austritt, prüfen ACHTUNG! Synthesefaser, Wolle zur Wolle, Baumwolle zur entstehen, es ist normal. Sie, ob der Temperaturregler (12) und der Dampfregler (3) Stellen Sie vor dem Auffüllen des Bügeleisenbehälters (6) Baumwolle usw.
  • Seite 9: Nutzung Der Aufsatzbürste

    NUTZUNG DER AUFSATZBÜRSTE • Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel zur TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Reinigung der Sohle (7) und des Bügeleisengehäuses zu • Benutzen Sie die Aufsatzbürste (8) zum Bügeln • Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50/60 Hz Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer benutzen.
  • Seite 10 • Следите, чтобы шнур питания не находился на ДОРОЖНЫЙ ПАРОВОЙ УТЮГ ЭКСПЛУАТАЦИИ гладильной доске, не касался горячих поверхно- BR4080 стей и острых кромок мебели. Перед использованием утюга внимательно озна- • Не используйте устройство в непосредственной комьтесь с руководством по эксплуатации, после...
  • Seite 11 • Запрещается заливать в резервуар для воды • Из соображений безопасности детей не остав- • Периодически проверяйте целостность изоляции • Распакуйте утюг и удалите все упаковочные мате- газированную воду, ароматизирующие жидкости, ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в шнура питания. риалы и рекламные наклейки. уксус, раствор...
  • Seite 12 смешивайте её с дистиллированной водой в соот- • Подошва утюга (7) нагревается быстрее, чем ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ ВНИМАНИЕ! ношении 1:2 или используйте только дистиллиро- остывает, поэтому надо начинать гладить с синте- • Держите утюг за ручку (4) или поставьте на термо- - При...
  • Seite 13: Комплект Поставки

    • Протрите корпус утюга слегка влажной тканью, ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Срок службы устройства – 3 года после этого вытрите его насухо. • Электропитание: 220-240 В, ~ 50/60 Гц Дата производства указана в серийном номере. • Насадку-щётку (8) можно промыть водой и про- •...
  • Seite 14 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУҒА уын, ыстық беттермен және жиһаздың үшкір ЖОЛ БУҒА ҮТІГІ BR4080 ЖОЛ БУҒА ҮТІГІ BR4080 БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ шеттерімен жанаспауын қадағалаңыз. • Құралды жылыту аспаптарының, ашық оттың Жол үтігі киімді немесе киім бұйымдарын үтіктеу- Үтікті пайдалану алдында пайдалануға беру...
  • Seite 15 • Суға арналған резервуарға газдандырылған • Құралды тұрақты түрде тазалап тұрыңыз. • Қуаттандыру баудың оқшаулауының бүтіндігін • Үтіктің табанында (7) қорғаныс үлдірі бар болса, суды, хош иістендіргіш сұйықтықтарды, сірке суы • Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде жүйелі түрде тексеріп отырыңыз. оны...
  • Seite 16 СУҒА АРНАЛҒАН СУҚОЙМАНЫ ТОЛТЫРУ • Үтіктің табаны (7) суығанға қарағанда тез қызады, БУМЕН ҮТІКТЕУ басыңыз, бу үтіктің табанынан (7) қарқынды сондықтан синтетикалық матасы бар киімдерді шығатын болады. • Үтікті тұтқасынан (2) ұстаңыз немесе термотөзімді НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! үтіктеп бастау керек, содан кейін температураны қойғышқа...
  • Seite 17: Жеткізілім Жиынтығы

    ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ • Температураны реттегішті (12) «OFF» күйіне бел- Бұйымдарды кәдеге асыру кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пай- гілеңіз, ал тұрақты бу жіберу реттегішін (3) « » • Үтікті тазалаудың алдында оның қшірілгендігіне даға асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға және...
  • Seite 18 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7(495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 19 brayer.pro...

Inhaltsverzeichnis