Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ANKLEMM-BIKE
KIT HANDBIKE
SISTEMA A RUOTA PROPULSIVA
Attitude Power
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
000690707.10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunrise Medical Attitude Power

  • Seite 1 ANKLEMM-BIKE KIT HANDBIKE SISTEMA A RUOTA PROPULSIVA GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D’UTILISATION Attitude Power MANUALE D’USO 000690707.10...
  • Seite 2: Description Du Fauteuil

    Aufpreis erhältlich. Description du fauteuil SUNRISE MEDICAL est certifié ISO -9001, une norme qui garantit la qualité des produits à toutes les étapes, de la conception à la producti- on, en passant par la recherche et le développement.
  • Seite 3 1. Vorderrad 1. Roue avant 1. Ruota anteriore 2. Gabel 2. Fourche 2. Forcella 3. Display 3. Affichage 3. Maniglia 4. Radnabenmotor 4. Moyeu de roue 4. Motore accoppiato al 5. Lenker 5. Guidon mozzo 6. Gasgriff 6 Poignée d‘accélération 5.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Zahlenangaben, Abmessungen und 11.0 Reinigung/Hygiene Kapazitäten sind ungefähr und stellen keine präzisen technischen Daten dar. Hygiene bei Wiedereinsatz: 12.0 Entsorgung / Recycling von Materialien Verwendete Materialien: 13.0 Typenschild 14.0 Drehmoment Drehmomente: 15.0 Technische Daten Dealer signature and stamp Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 5: Vorwort

    5 Jahre, vorausgesetzt: Wir möchten, dass Sie mit unseren Produkten und - Die bestimmungsgemäße Verwendung wird genau unserem Service zufrieden sind. Wir von Sunrise Medical beachtet. arbeiten daher ständig an der Weiterentwicklung unserer - Alle Anforderungen in Bezug auf Service und Wartung Produkte.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Fahreinschränkungen

    Bikes, des Geländes und des Fahrers angepasst Beispiel: werden. Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 6,0 km/h. Die „Wenn ich die 23 km/h-Version des Attitude Power in einem Höchstgeschwindigkeit nie überschreiten. anderen Land benutzen will, werde ich mich zuerst über die • In der Nacht und in der Dämmerung immer das Licht dort geltenden gesetzlichen Vorschriften erkundigen":...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise - Vor Jeder Fahrt

    • Durch Ausschalten bleibt auch die Ladung des Akkus Gefahrenstellen nähern. länger erhalten. • Reduzieren Sie bei Kurvenfahrten Ihre Geschwindigkeit auf Schritttempo und lehnen Sie Ihren Körper nach innen. • Beim Warten z.B. an einem Zebrastreifen, an einer Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 8: Garantie

    Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. 7. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes indem das Produkt von Sunrise Medical gekauft worden ist. * Bedeutet der Sunrise Medical GmbH Standort von dem das Produkt gekauft wurde.
  • Seite 9: Handhabung

    Benutzung zu sichern, verwenden Sie bitte ein passendes Schloss wie z.B. ein Fahrradschloss. • Für zusätzliche Sicherheit am Attitude Power schalten Sie es bitte aus und nehmen Sie den Akku heraus. HINWEIS: Sollten Sie einen Schaden feststellen oder bei fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte sofort an uns.
  • Seite 10: Position Des Lenkers Einstellen

    Einstellungen des Rollstuhls siehe Fig. 4.3 - 4.6. WARNUNG! • Achten Sie darauf, dass keine Kabel geknickt oder Fig. 4.5 eingeklemmt werden. 126 mm Fig. 4.1 Andocken Unten Position 1 Fig. 4.6 146 mm Fig. 4.2 Andocken Unten Position 2 50 MM Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 11 25mm 75 - 95 mm 42 mm Position 2 Position 2 550 mm 290 mm 25mm 75 - 95 mm 45 mm Position 2 Position 2 560 mm 300 mm 25mm 75 - 95 mm 49 mm Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 12: An- Und Abdocken

    • Die Klemmung muss direkt auf dem Rahmenrohr erfolgen. Es dürfen keine anderen Teile wie z.B. Wadenband, Rahmenschoner mit eingeklemmt werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Rollstuhl korrekt mit dem Anklemm-Bike verbunden ist (siehe Fig. 5.0). Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 13: Abdocken: Fig. 5.6 - Fig. 5.10

    Der rote Fig. 5.8 Hebel muss deshalb einrasten. Das Anklemm-Bike sollte sich bei angezogener Feststellbremse nicht bewegen, damit es sicher abgestellt werden kann. Zum Lösen der Feststellbremse den roten Hebel drücken. Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 14: Hauptbremse (Fig. 6.3)

    Der Gasgriff darf nicht betätigt werden, wenn das Anklemm-Bike nicht am Rollstuhl befestigt ist!! • Der Gasgriff darf beim Umsteigen und beim Andocken nicht betätigt werden!! • Schalten Sie den Akku immer aus, wenn Sie das Anklemm-Bike nicht benutzen!! Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 15: Wartung

    (z.B. Risse, Unterbau, Verformung etc.)” Reifen überprüfen (Profil, Risse, Schäden) und bei Bedarf auswechseln Speichenspannung und Felge und Nabe auf Schäden am Anklemm-Bike und am Rollstuhl überprüfen Alle Kabel und elektrischen Anschlüsse überprüfen Steuerkopf und Lenker auf festen Sitz überprüfen. Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 16: Serviceintervall

    Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe brauchen, wenden • Bei Bedarf nur etwas Wasser verwenden. Sie sich an Ihren autorisierten Sunrise Medical • Die Griffe, das Display und der Akku dürfen nur mit Fachhändler, der Sie gerne zum Service und zu einem feuchten (nicht nassem) Tuch abgewischt Reparaturen berät.
  • Seite 17: Entsorgung / Recycling Von Materialien

    Abmessungen und Leistung handelt es sich um annähernde Werte und sie sind ausschließlich zur 13.0 Typenschild Information gedacht. Alle Produkte von Sunrise Medical sind mit der Das Typenschild befindet sich am Rahmen sowie auf Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte konform. einem Aufkleber im Benutzerhandbuch. Auf dem Namenschild sind das exakte Modell und andere Alle Anklemm-Bikes müssen gemäß...
  • Seite 18: Drehmoment

    100 - 240 VAC 50/60 Betriebstemperaturbereich 0°C - 40°C Lagertemperatur -40°C - 80°C Je nach der Kombination aus Rollstuhl und Anklemm- Bike können die Werte davon abweichen, z.B. Radstandsverlängerung, Beschaffenheit des Untergrunds, Körpergewicht des Benutzers, Fahrverhalten, mitgeführtes Gewicht. Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 19 Ansmann System 1. Teil, Ansmann Display Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 20 4.0 Antriebsrad und Motor Einbau des Antriebsrads: 5.0 Reinigung Ihr Anklemm-Bike wird mit dieser Reinigung des Motors: Bedienungsanleitung und weiteren Dokumenten Motor: ausgeliefert. Display: Bitte beachten Sie die Vorgaben und Hinweise in diesen Dokumenten. 6.0 Sicherheitsvorkehrungen Sonnenlicht/direkte Wärmeeinstrahlung: Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Komponenten. • Nicht autorisierter Anbau bzw. Verwendung der Ansmann Komponenten an Fahrrädern oder einem anderem als dem an Sie gelieferten Anklemm-Bike. Für Schadensfälle, die sich aufgrund eines Missbrauchs der Komponenten ergeben, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 22: Serienmäßiger Lieferumfang

    Gelände, frisch aufgeladene Akkus, Umgebungstemperatur von 20°C, gleichmäßige Fahrt etc.) erzielt werden. Änderungen bei Technik und Design bleiben aufgrund ständiger Weiterentwicklungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung kann von unserer Website www.SunriseMedical.co.uk heruntergeladen werden. Sollten Sie eine Version mit größerer Schrift benötigen, wenden Sie sich bitte unser Kundenservice-Center. Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 23: Funktionen Des Ansmann Systems

    Betrachtungswinkel auf Ihre Körpergröße ein. Ziehen Sie die Innensechskantschraube an der Klemme an, damit das Display nicht am Lenker verrutschen kann (Fig. 3.2). VORSICHT! Achten Sie darauf, dass der Abstand zum Geschwindigkeitssensor nicht mehr als 5 mm vom Magneten beträgt (Fig. 3.3). Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 24: Anzeige Bei Der Erstmaligen Inbetriebnahme

    Geschwindigkeit aus (Fig. 3.8). • Stufe 1 ≈ 0 km/h • Stufe 2 ≈ 6 km/h • Stufe 3 ≈ 6 km/h • Stufe 4 ≈ 6 km/h • Stufe 5 ≈ 15 km/h • Stufe 6 ≈ 23 km/h Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 25: Radumfang Einstellen

    2133 28-622 700X28C 2149 37-590 26x1 3/8 2105 32-622 700X32C 2174 37-584 26x1 3/8x1 1/2 2086 37-622 700X35C 2205 20-571 26x3/4 1954 40-622 700X40C 2224 * European Tyre and Rim Technical Organisation (Europäische Reifen- und Felgen- Sachverständigenorganisation) Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 26: Tachometer, Durchschnittliche Geschwindigkeit

    Drücken Sie die Taste , bis die Einstellung „TOUR“ angezeigt wird. Halten Sie die Taste wieder 3 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird sowohl der Tageskilometerzähler (TOUR) als auch die tägliche Fahrzeit (TOUR Zeit) auf Null gesetzt. KM-ZÄHLER TOUR TOUR TIME Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 27: Antriebsrad Und Motor

    Wenn das Anklemm-Bike nicht benutzt wird, setzen Sie es nicht längere Zeit starker Sonneneinstrahlung oder großer Hitze aus. Dadurch kann sich der Motor erwärmen und im Extremfall steht nicht die volle Leistung zur Verfügung. Auch Kunststoffteile altern schneller bei intensiver Sonneneinstrahlung. Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 28 Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 29 Ansmann System 2. Teil, Ansmann Akku Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 30 Abnehmen des Akkus: Ausschalten des Akkus: Abnehmen des Akkus: Laden des Akkus: Anschließen des Ladegeräts: Ladevorgang: LED-Anzeigen während des Ladevorgangs: Sicherung am Akku auswechseln: Schlüssel: Reinigung des Akkus: Lagerung des Akkus: 5.0 Entsorgung Entsorgung: 6.0 Ladegerät 7.0 Haftung Haftung: Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 31: Einführung

    Beachten Sie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. Serienmäßiger Lieferumfang (Ansmann Komponenten): • Akku einschließlich 1 Paar Schlüssel • Akkuschiene zur Aufnahme des Akkus (bereits an Ihr Anklemm-Bike montiert). • Diese Bedienungsanleitung Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 32: Technische Daten

    Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Diese Bedienungsanleitung kann von unserer Website www.ansmann.de heruntergeladen werden. Die wichtigsten Elemente auf einen Blick: Akku Motor Akku (Gehäuse) Stecker des Motorkabels Schlüssel Motor Ladebuchse Ein-/Aus-Taste Ladegerät LCD-Anzeige Stecker des Ladekabels Am Anklemm-Bike Akkueinschub Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise/-Vorkehrungen

    Kofferraum eines in der Sonne geparkten wird. Fahrzeugs nur für den Transport und nicht zur • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich Aufbewahrung genutzt werden. das dafür vorgesehene Ladegerät. Ihr Fachhändler informiert Sie gerne darüber. Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 34: Sicherheits- Und Warnhinweise Zum Transport Und Versand Des Akkus

    • Der Ladevorgang wird automatisch beendet, sobald der Akku ganz aufgeladen ist. Das Überladen ist daher nicht möglich. • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, empfehlen wir, das Ladegerät zuerst an der Netzsteckdose auszustecken, bevor Sie es vom Akku trennen. Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 35: Akku

    Drehen Sie den Schlüssel [2] vorsichtig entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Die Sperre ist jetzt aufgehoben. Ziehen Sie den Akku [1] nach unten aus dem Einschub und nehmen Sie dann ganz ab. Bewahren Sie den Akku an einer sicheren, sauberen Stelle auf. Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 36: Laden Des Akkus

    Sicherheitshinweise und -vorkehrungen. LED-Anzeigen während des Ladevorgangs: Fig. 4.4 Während des Ladevorgangs wird auf der LED-Anzeige des Akkus der Ladestand angezeigt. Drücken Sie die Taste (A) kurz, um den Ladestand anzuzeigen (Fig. 4.5). Fig. 4.5 Ladestand Akku/Battery Level 100% Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 37: Sicherung Am Akku Auswechseln

    • Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. • Vermeiden Sie die Lagerung in feuchten Räumen, damit an den Steckerkontakten keine Korrosion auftritt. • Wenn der Akku nicht benutzt wird, laden Sie ihn mindestens alle 12 Wochen auf, damit der Akku nicht beschädigt wird.” Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 38: Entsorgung

    China RoHS Kennzeichen: Es werden gesundheitsgefährdende Stoffe verwendet. Die Zahl im Logo zeigt an, für wie viele Jahre das Produkt bestimmungsgemäß verwendet werden kann. Zelle enthält Lithium Entsorgen Sie die Akkueinheit nicht mit dem Haushaltsmüll. Zeichen und Polarität der Ladebuchse/des Ladegeräts Attitude Power Rev.1.0...
  • Seite 39: Ladegerät

    Ihre Region geliefert. Wenn Sie einen Ersatz oder einen Deutschland anderen Stecker benötigten, wenden Sie sich bitte an Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Sunrise Medical oder an Ihren autorisierten Fachhändler. Fax: +49 (0) 7253/980-222 HINWEIS: Beachten Sie bei der Benutzung des kundenservice@sunrisemedical.de Ladegeräts die auf dem Ladegerät aufgedruckte...
  • Seite 112 Sunrise Medical AS Sunrise Medical GmbH & Co. KG Dynamitveien 14B Kahlbachring 2-4 1400 SKI 69254 Malsch/Heidelberg Norway Deutschland Telef: +47 66963800 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Faks: +47 66963880 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.no www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AB Sunrise Medical...

Inhaltsverzeichnis