Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC Natural Vision T-V LINK AV28CH1EU Bedienungsanleitung
JVC Natural Vision T-V LINK AV28CH1EU Bedienungsanleitung

JVC Natural Vision T-V LINK AV28CH1EU Bedienungsanleitung

Farbfernsehgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
LCT1139-001A-U Cover.fm Page 1 Thursday, December 20, 2001 8:57 AM
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Downloaded from
www.Manualslib.com
LCT1139-001A-U
0112-T-CR-JMUK
manuals search engine
AV28CH1EU
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
AV28CH1EU / LCT1139-001A-U
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
CASTELLANO
CASTELLANO
ITALIANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
PORTUGU
PORTUGUÊS
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC Natural Vision T-V LINK AV28CH1EU

  • Seite 1 AV28CH1EU / LCT1139-001A-U LCT1139-001A-U Cover.fm Page 1 Thursday, December 20, 2001 8:57 AM ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS NEDERLANDS NEDERLANDS CASTELLANO CASTELLANO ITALIANO ITALIANO PORTUGU PORTUGUÊS PORTUGUÊS AV28CH1EU COLOUR TELEVISION INSTRUCTIONS VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED FARBFERNSEHGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG TELEVISEUR COULEUR MANUEL D’INSTRUCTIONS KLEURENTELEVISIE GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for buying this JVC colour television. To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly be- fore you begin. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
  • Seite 3: Preparation

    PREPARATION PREPARATION PREPARATION PREPARATION Connecting the Aerial and VCR Connecting the Aerial and VCR Connecting the Aerial and VCR Connecting the Aerial and VCR I I I I → → If connecting a VCR, follow Aerial If not connecting a VCR, follow 75-ohm To operate T-V LINK functions, a T-V LINK compatible VCR Coaxial...
  • Seite 4: Initial Settings

    (Standby) button on the remote control to turn your Power lamp TV on. • The JVC logo does not appear when your TV has been turned on once. In this case, use the “LANGUAGE” and “AUTO PRO- GRAM” functions to make the initial settings. For de- tails, see “INSTALL”...
  • Seite 5 PREPARATION Press the blue button to start the Now, the initial settings are com- AUTO PROGRAM function. plete, and you can watch the TV. The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically registered in the Programme Note: numbers (PR).
  • Seite 6: T-V Link Functions

    Note: tuner. For details, refer to your VCR instruction manual. • A “T-V LINK compatible VCR” means a JVC VCR with the T-V LINK logo or a VCR with one of the following logos. However, these VCRs may support some or all of the fea-...
  • Seite 7: Basic Operation

    BASIC OPERATION BASIC OPERATION BASIC OPERATION BASIC OPERATION Turn the Main power on Turn the Main power on Turn the Main power on Turn the Main power on I I I I Press the Main power button on the TV. The Power lamp lights red and your TV is in the standby mode.
  • Seite 8: Adjust The Volume

    BASIC OPERATION Press the 5 and 6 buttons to choose a Use the 6 buttons: Press the 6 buttons to choose an EXT terminal. Programme number (PR). Then press the button. Use the PR LIST: Press the (Information) button to dis- Note: play the PR LIST.
  • Seite 9 BASIC OPERATION Operating with the buttons on the TV Operating with the buttons on the TV Operating with the buttons on the TV Operating with the buttons on the TV I I I I Press the P p p buttons to turn the Behind the Cover TV on from standby mode.
  • Seite 10: Remote Control Buttons And Functions

    REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS Muting Button Muting Button Muting Button Muting Button You can turn the volume off instantly. Press the (Muting) button to turn off the Vol- ume.
  • Seite 11 REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS Adjusting the visible area of the pic- Adjusting the visible area of the pic- Adjusting the visible area of the pic- Adjusting the visible area of the pic- 14:9 ZOOM: ture ture ture ture This mode zooms up the Wide Picture (14:9 Aspect Ratio) to the upper and lower limits of the screen.
  • Seite 12: Information Button

    The time will still be displayed as long as you do not turn off the TV, even if you choose oth- These buttons can be used to operate a JVC brand VCR or er TV channels. DVD player. Pressing the button having the same appear- ance as the original remote control button of a device makes •...
  • Seite 13 REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS Teletext Control Buttons and VCR Teletext Control Buttons and VCR Teletext Control Buttons and VCR Teletext Control Buttons and VCR P P DVD DVD Switch Switch Switch Switch I I I I ~ Using the List Mode Using the List Mode Using the List Mode Using the List Mode...
  • Seite 14 REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS Hold Hold Hold Hold Size Size Size Size You can hold a teletext page on the screen for as long as you You can double the height of the teletext display. want, even while several other teletext pages are being re- ceived.
  • Seite 15: Menu Operation

    MENU OPERATION MENU OPERATION MENU OPERATION MENU OPERATION This TV has a number of functions you can operate using Press button to complete the menus. To fully utilize all your TV’s functions, you need to un- setting. derstand the basic menu operating techniques fully. The menu disappears.
  • Seite 16: Picture Setting

    PICTURE SETTING PICTURE SETTING PICTURE SETTING PICTURE SETTING Note: PICTURE SETTING • You can change the HUE setting (picture hue) only TINT NORMAL when the colour system is NTSC 3.58 or NTSC 4.43. CONTRAST BRIGHT SHARP COLOUR To return to the default settings in each TINT mode: BACK RESET...
  • Seite 17: Picture Features

    PICTURE FEATURES PICTURE FEATURES PICTURE FEATURES PICTURE FEATURES COLOUR SYSTEM COLOUR SYSTEM COLOUR SYSTEM COLOUR SYSTEM I I I I PICTURE FEATURES The colour system is chosen automatically. However, if the DIGITAL VNR AUTO picture is not clear or no colour appears, choose the colour COLOUR SYSTEM system manually.
  • Seite 18: 4:3 Auto Aspect

    PICTURE FEATURES 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT I I I I You can choose one of three ZOOM modes, REGULAR, PANORAMIC or 14:9 ZOOM, as the ZOOM mode for the nor- mal picture (4:3 aspect ratio). Press the 6 buttons to choose 4:3 AUTO ASPECT.
  • Seite 19: Sound Setting

    SOUND SETTING SOUND SETTING SOUND SETTING SOUND SETTING Sound Adjustment Sound Adjustment Sound Adjustment Sound Adjustment I I I I SOUND SETTING You can adjust the sound to your liking. STEREO/ BASS TREBLE Press the 6 buttons to choose an item. BALANCE HYPER SOUND Press the 5 buttons to adjust it.
  • Seite 20: Ext Setting

    EXT SETTING EXT SETTING EXT SETTING EXT SETTING Note: EXT SETTING • The EXT-1 terminal does not support S-VIDEO signal EXT-1 (Y/C signal) and you cannot set S-IN (S-VIDEO in- DUBBING put) in the EXT-1 terminal. EXT-3 EXT-2 • Setting S-IN (S-VIDEO input) changes the head EXT-4 character from “E”...
  • Seite 21 EXT SETTING DUBBING DUBBING DUBBING DUBBING I I I I You can choose a signal source to be output from an EXT-2 terminal. You can choose any one of the output signal of the device connected to the EXT terminal and the picture and sound from a TV channel you are currently viewing to output it to the EXT-2 terminal.
  • Seite 22: Features

    FEATURES FEATURES FEATURES FEATURES BLUE BACK BLUE BACK BLUE BACK BLUE BACK I I I I FEATURES You can set the TV to automatically change to a blue screen SLEEP TIMER and mute the sound if the signal is weak or absent, or when BLUE BACK CHILD LOCK there is no input from an external device.
  • Seite 23 FEATURES Press the 6 buttons to choose a TV Note: channel. • Even if you reset the lock temporarily, it does not Every time you press the 6 buttons, the Programme mean that the CHILD LOCK function set for the TV channel is cancelled.
  • Seite 24: Install

    INSTALL INSTALL INSTALL INSTALL Press the blue button to start the AUTO INSTALL PROGRAM function. LANGUAGE The AUTO PROGRAM menu appears and received TV AUTO PROGRAM EDIT / MANUAL channels are automatically registered in the Programme numbers (PR). BACK AUTO PROGRAM EDIT CH / CC CH 10...
  • Seite 25 INSTALL Press the 6 buttons to choose EDIT/ Note: MANUAL. Then press the button. • When your TV can detect the TV channel name from the TV channel broadcast signal, it automatically EDIT registers the TV channel name (ID) to the Pro- CH / CC gramme number (PR) in which the TV channel has BBC1...
  • Seite 26 INSTALL Press the 3 button to start the MOVE func- Press the blue button to display the ID LIST tion. (channel name list). ID LIST EDIT EDIT CH / CC CH / CC BBC1 BBC1 MOVIE MTV3 BACK BACK STORE D0033-EN D0030-EN Press the 6 buttons to choose the Chan-...
  • Seite 27 INSTALL Press the green button and start the IN- Press the blue button to activate the MAN- SERT function. UAL function. At the right side following the CH/CC number, the SYS- EDIT TEM (broadcasting system) of the TV channel appears. CH / CC BBC1 MANUAL...
  • Seite 28: Additional Menu Operations

    ADDITIONAL MENU OPERATIONS ADDITIONAL MENU OPERATIONS ADDITIONAL MENU OPERATIONS ADDITIONAL MENU OPERATIONS Using the ACI function Using the ACI function Using the ACI function Using the ACI function Downloading the data to VCR Downloading the data to VCR Downloading the data to VCR Downloading the data to VCR I I I I I I I I...
  • Seite 29 ADDITIONAL MENU OPERATIONS Press the 6 buttons to choose AUTO Press the 6 buttons to choose DECOD- ER (EXT-2). Then press the 5 buttons to PROGRAM. Then press the button. choose ON. A COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function.
  • Seite 30: Additional Preparation

    ADDITIONAL PREPARATION ADDITIONAL PREPARATION ADDITIONAL PREPARATION ADDITIONAL PREPARATION Connecting the external devices Connecting the external devices Connecting the external devices Connecting the external devices I I I I Connect the devices to the TV, paying attention to the follow- ing connection diagram. Behind the Cover Before connecting anything: •...
  • Seite 31: Connecting Headphones

    ADDITIONAL PREPARATION Devices which can output the S-VIDEO Devices which can output the S-VIDEO Devices which can output the S-VIDEO Devices which can output the S-VIDEO signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR Connect the device to an EXT terminal other than the EXT-1...
  • Seite 32: Ch/Cc Number

    CH/CC NUMBER CH/CC NUMBER CH/CC NUMBER CH/CC NUMBER When you want to use the INSERT function on page 25, find the CH/CC number corresponding to the Channel number of the TV channel from this table. Channel Channel Channel Channel CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 40 / CH 240 E40, R40...
  • Seite 33: Tv Buttons And Parts

    TV BUTTONS AND PARTS TV BUTTONS AND PARTS TV BUTTONS AND PARTS TV BUTTONS AND PARTS Front Panel Front Panel Front Panel Front Panel I I I I Push to open (Behind the cover) ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ 1 Remote control sensor buttons / –/+ buttons page 8...
  • Seite 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troubleshooting” well before you request having the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself.
  • Seite 35 TROUBLESHOOTING Other concerns Other concerns Other concerns Other concerns • When the SLEEP TIMER function operates, the TV is auto- matically turned off. If the TV is turned off suddenly, try to press the (Standby) button to turn on the TV once again. At this time, if the TV resumes a normal state, there is no problem.
  • Seite 36: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Model AV28CH1EU* Item Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L Colour systems PAL, SECAM • The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY H+2, F2-F10, Channels and frequencies F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
  • Seite 37 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 38 Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Farbfernsehgerätes. Damit Sie verstehen, wie dieser Fernseher funktioniert, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. WARNUNG: UM FEUER ODER ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DIESES GE- RÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
  • Seite 39: Vorbereitung

    VORBEREITUNG VORBEREITUNG VORBEREITUNG VORBEREITUNG Anschließen der Antenne und des Videorekorders Anschließen der Antenne und des Videorekorders Anschließen der Antenne und des Videorekorders Anschließen der Antenne und des Videorekorders I I I I Wenn Sie einen Videorekorder anschlie- ßen möchten, folgen Sie →...
  • Seite 40: Grundeinstellungen

    Ihr Fernseher befindet sich in Betriebsbereitschaft (“Standby”). Schalten Sie das Gerät mit der Taste (Standby) auf der Fernbedienung ein. • Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Ge- rät bereits einmal eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in diesem Fall die Funktionen “SPRA- CHE”...
  • Seite 41 VORBEREITUNG Starten Sie die Funktion AUTO mit der Bedienen Sie das Menü T-V LINK ent- blauen Taste. sprechend der Art des an der Buchse Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fern- EXT-2 angeschlossenen Videorekor- sehkanäle werden automatisch auf die Programmnum- ders.
  • Seite 42: T-V Link Funktionen

    Fernseher ausgeschaltet Hinweis: wird, wenn das Programm oder der Eingang umge- • “T-V LINK-kompatible Videorekorder ” sind z. B. JVC-Vi- schaltet werden, oder, wenn das Menü auf dem Bild- deorekorder mit dem Logo T-V LINK, oder ein Rekorder schirm angezeigt wird: mit einem der folgenden Logos.
  • Seite 43: Allgemeine Bedienung

    ALLGEMEINE BEDIENUNG ALLGEMEINE BEDIENUNG ALLGEMEINE BEDIENUNG ALLGEMEINE BEDIENUNG Einschalten des Gerätes Einschalten des Gerätes Einschalten des Gerätes Einschalten des Gerätes I I I I Drücken Sie den Netzschalter am Fern- sehgerät. Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher ist betriebsbereit (Standby).
  • Seite 44: Lautstärke Einstellen

    ALLGEMEINE BEDIENUNG Drücken Sie die Tasten 5 und 6 , um die Mit den Tasten Drücken Sie die Tasten , um eine der EXT-Buchsen zu gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen. wählen. Drücken Sie dann die Taste Mit der PR LISTE: Hinweis: Drücken Sie die Taste (Information), so...
  • Seite 45: Bedienung Mit Den Tasten Am Fernseher

    ALLGEMEINE BEDIENUNG Bedienung mit den Tasten am Fernseher Bedienung mit den Tasten am Fernseher Bedienung mit den Tasten am Fernseher Bedienung mit den Tasten am Fernseher I I I I Drücken Sie die Tasten P p, um Hinter der Abdeckung den Fernseher aus der Bereitschaft einzuschalten.
  • Seite 46: Tasten Und Funktionen Der Fernbedienung

    TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Stummschaltetaste (Muting) Stummschaltetaste (Muting) Stummschaltetaste (Muting) Stummschaltetaste (Muting) Hiermit können Sie die Tonausgabe vorübergehend stumm- schalten. Drücken Sie die Taste (Muting), um den Ton auszuschalten.
  • Seite 47: Einstellen Des Sichtbaren Bildbereichs

    TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG PANORAMIC: Drücken Sie die Tasten , um einen ZOOM-Modus zu wählen. Drücken Sie Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird, dann die Taste ohne daß das Bild unnatürlich wirkt. Das Bild wird vergrößert, und der ZOOM-Modus wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
  • Seite 48: Standby-Taste

    -Tasten -Tasten -Tasten Funktion nicht benutzt werden. • Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC hergestellt wur- Sie können die Lautstärke einstellen. de, kann es je nach Gerät sein, daß einige oder gar Stellen Sie mit den Tasten die Lautstärke keine der Tasten funktionieren.
  • Seite 49: Verwendung Des Listenmodus

    TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR P P DVD DVD-Schalter -Schalter -Schalter -Schalter I I I I ~ Verwendung des Listenmodus Verwendung des Listenmodus Verwendung des Listenmodus...
  • Seite 50: Unter-Seiten

    TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Halten Halten Halten Halten Größe Größe Größe Größe Sie können eine Videotext-Seite beliebig lange auf dem Bild- Sie können die Höhe der Videotext-Anzeige verdoppeln. schirm halten, auch dann, wenn weitere Videotext-Seiten empfangen werden. Drücken Sie die Taste (Größe).
  • Seite 51: Menübedienung

    MENÜBEDIENUNG MENÜBEDIENUNG MENÜBEDIENUNG MENÜBEDIENUNG Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per Menü bedient wer- Drücken Sie die Taste , um die Ein- den. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu können, stellung abzuschließen. sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher be- herrschen.
  • Seite 52: Bild Einstellung

    BILD EINSTELLUNG BILD EINSTELLUNG BILD EINSTELLUNG BILD EINSTELLUNG Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten BILD EINSTELLUNG Eintrag FARBTEMP. NORMAL KONTRAST Niedriger Höher HELLIGKEIT KONTRAST SCHÄRFE FARBE (Bildkontrast) FARBTON Dunkler Heller HELLIGKEIT (Bildhelligkeit) ZURÜCK ORIGINAL Weicher Schärfer SCHÄRFE (Bildschärfe) D0014-GE Blasser Intensiver FARBE...
  • Seite 53: Bild Varianten

    BILD VARIANTEN BILD VARIANTEN BILD VARIANTEN BILD VARIANTEN EMPFANGSSYSTEM EMPFANGSSYSTEM EMPFANGSSYSTEM EMPFANGSSYSTEM I I I I BILD VARIANTEN Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem) wird automatisch gewählt. Wenn das Bild jedoch nicht klar ist, oder keine Farbe DIGITAL VNR AUTO erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von Hand. EMPFANGSSYSTEM 4:3 AUTO ZOOM Drücken Sie die Tasten...
  • Seite 54: 4:3 Auto Zoom

    BILD VARIANTEN 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM I I I I Sie können einen von drei ZOOM Modi, NORMAL, PANORA- MIC oder 14:9 ZOOM, als ZOOM-Modus für das Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3) wählen. Drücken Sie die Tasten , um 4:3 AUTO ZOOM zu wählen.
  • Seite 55: Sound Einstellung

    SOUND EINSTELLUNG SOUND EINSTELLUNG SOUND EINSTELLUNG SOUND EINSTELLUNG Toneinstellungen Toneinstellungen Toneinstellungen Toneinstellungen I I I I SOUND EINSTELLUNG Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch einstellen. STEREO/ TIEFEN Drücken Sie die Tasten , um einen Ein- HÖHEN BALANCE trag zu wählen. HYPER SOUND Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten ZURÜCK...
  • Seite 56: Ext Einstellung

    EXT EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG Hinweis: EXT EINSTELLUNG • Der Eingang EXT-1 unterstützt kein S-VIDEO-Signal EXT-1 (Y/C-Signal), und Sie können nicht S-IN (S-VIDEO- ÜBERSPIELEN Eingang) für EXT-1 einstellen. EXT-3 EXT-2 • Wenn Sie den S-IN (S-VIDEO-Eingang) umschalten, EXT-4 schaltet der Anfangsbuchstabe von “E”...
  • Seite 57: Überspielen

    EXT EINSTELLUNG ÜBERSPIELEN ÜBERSPIELEN ÜBERSPIELEN ÜBERSPIELEN I I I I Sie können eine Signalquelle an der Buchse EXT-2 ausge- ben. Sie können ein beliebiges Ausgangssignal eines der Geräte an den EXT-Eingängen auswählen, oder Bild und Ton eines Fernsehkanals, und diese Signale an der Buchse EXT-2 aus- geben.
  • Seite 58: Funktionen

    FUNKTIONEN FUNKTIONEN FUNKTIONEN FUNKTIONEN BLAU-BILD BLAU-BILD BLAU-BILD BLAU-BILD I I I I FUNKTIONEN Sie können das Gerät so einstellen, daß es automatisch auf einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton stumm- SLEEP TIMER BLAU-BILD schaltet, wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein Signal KINDERSICHERUNG DECODER(EXT-2) vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom externen Gerät...
  • Seite 59: Betrachten Eines Gesperrten Fernsehkanals

    FUNKTIONEN Wählen Sie mit den Tasten einen Fern- Hinweis: sehkanal. • Wenn Sie die Sperrung vorübergehend aufheben, Mit jedem Druck auf die Tasten ändert sich die Pro- bedeutet das nicht, daß die KINDERSICHERUNG- grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit die- Funktion ausgeschaltet wird.
  • Seite 60: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG Starten Sie die Funktion AUTO mit der PROGRAMMIERUNG blauen Taste. Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fern- SPRACHE AUTO sehkanäle werden automatisch auf die Programmnum- SENDER ORDNEN/MANUELL mern verteilt und gespeichert (PR). ZURÜCK AUTO SENDER ORDNEN CH / CC CH 10 D0029-GE...
  • Seite 61: Sender Ordnen/Manuell

    PROGRAMMIERUNG Drücken Sie die Tasten 6 , um SENDER Hinweis: ORDNEN/MANUELL zu wählen. Drücken • Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Na- Sie dann die Taste men des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen automatisch (ID) unter der Programmnum- SENDER ORDNEN mer (PR), auf der der Kanal gespeichert wurde.
  • Seite 62 PROGRAMMIERUNG Drücken Sie die Taste 3 , um die Funktion Drücken Sie die blaue Taste, so daß die Liste der Kanalnamen angezeigt wird ID LISTE. VERSCH. auszulösen. ID LISTE SENDER ORDNEN SENDER ORDNEN CH / CC CH / CC MOVIE MTV3 ZURÜCK ZURÜCK...
  • Seite 63 PROGRAMMIERUNG Drücken Sie die grüne Taste, und starten Starten Sie die Funktion MANUELL mit der Sie die Funktion EINFÜGEN. blauen Taste. Rechts neben der CH/CC-Nummer erscheint SYSTEM SENDER ORDNEN (die Fernsehnorm) des Fernsehkanals. CH / CC MANUELL CH / CC ZURÜCK ( B / G ) OK 0...
  • Seite 64: Zusätzliche Menüfunktionen

    ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN Verwendung der ACI-Funkti- Verwendung der ACI-Funkti- Verwendung der ACI-Funkti- Verwendung der ACI-Funkti- Herunterladen (Download) Herunterladen (Download) Herunterladen (Download) Herunterladen (Download) I I I I I I I I der Daten zum Videorekor- der Daten zum Videorekor- der Daten zum Videorekor- der Daten zum Videorekor-...
  • Seite 65: Verwendung Der Decoder (Ext-2) -Funktion

    ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN Drücken Sie die Tasten , um AUTO zu Drücken Sie die Tasten , um DECODER wählen. Drücken Sie dann die Taste (EXT-2) zu wählen. Drücken Sie die Tasten , um EIN zu wählen. Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO.
  • Seite 66: Zusätzliche Vorbereitungen

    ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN Anschluß externer Geräte Anschluß externer Geräte Anschluß externer Geräte Anschluß externer Geräte I I I I Die Geräte unter Beachtung der folgenden Schaltzeichnun- gen an das Fernsehgerät anschließen. Hinter der Abdeckung Bevor Sie Verbindungen herstellen: •...
  • Seite 67: Anschluß Von Kopfhörern

    ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/ Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/ Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/ Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/ C-Signal) z. B. von einem Videore- C-Signal) z. B. von einem Videore- C-Signal) z. B. von einem Videore- C-Signal) z.
  • Seite 68: Ch/Cc-Nummer

    CH/CC-NUMMER CH/CC-NUMMER CH/CC-NUMMER CH/CC-NUMMER Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 25 benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/ CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht. Kanal Kanal Kanal Kanal CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 40 / CH 240 E40, R40 CC 01 / CC 201...
  • Seite 69: Tv Bedienungselemente Und Teile

    TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE Vorderseite Vorderseite Vorderseite Vorderseite I I I I ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ 1 Fernbedienungssensor -Tasten / –/+-Tasten Seite 8 2 Kopfhörerbuchse (Miniklinke) 6 Netz-LED Seite 29 Seiten 3 und 6...
  • Seite 70: Problemlösungen

    PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netz- stecker nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise an- nehmen, daß...
  • Seite 71 PROBLEMLÖSUNGEN Verschiedenes Verschiedenes Verschiedenes Verschiedenes • Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn dies passiert, drücken Sie die Taste (Standby), um den Fernseher wieder einzuschal- ten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
  • Seite 72: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Modell AV28CH1EU* Eintrag Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L Fernsehnormen PAL, SECAM • Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, Kanäle und Frequenzen F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
  • Seite 73 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 74 Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
  • Seite 75: Preparation

    PREPARATION PREPARATION PREPARATION PREPARATION Raccordement de l’antenne et du magnétoscope Raccordement de l’antenne et du magnétoscope Raccordement de l’antenne et du magnétoscope Raccordement de l’antenne et du magnétoscope I I I I En cas de raccordement d’un magnétos- cope suivre les points →...
  • Seite 76: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux I I I I A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré- glages initiaux.
  • Seite 77 PREPARATION Appuyer sur la touche bleue pour dé- En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK : marrer la fonction AUTO. Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge- Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont ment de données vers un magnétoscope” à la page 27 automatiquement enregistrées sous les numéros de pour transmettre les données de numéro de programme programmes (PR).
  • Seite 78: Fonctions T-V Link

    Remarque: • Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un ma- Remarque: gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un ma- • La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est gnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces pas possible.
  • Seite 79: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT DE BASE Mettre l’appareil sous tension Mettre l’appareil sous tension Mettre l’appareil sous tension Mettre l’appareil sous tension I I I I Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
  • Seite 80: Visualisation D'images Provenant D'appareils Externes

    FONCTIONNEMENT DE BASE et 6 pour Appuyer sur les touches Utilisation des touches sélectionner un numéro de programme Appuyer sur les touches pour sélectionner une borne (PR). Appuyer ensuite sur la touche Utiliser la LISTE PROG.: Remarque: Appuyer sur la touche (Information) •...
  • Seite 81 FONCTIONNEMENT DE BASE Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur I I I I Appuyer sur les touches P p pour Derrière le cache mettre le téléviseur sous tension à...
  • Seite 82: Touches De La Telecommande Et Leurs Fonctions

    TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS Touche d’assourdissement Touche d’assourdissement Touche d’assourdissement Touche d’assourdissement Vous pouvez couper le volume instantanément. Appuyer sur la touche (d’assourdissement) pour couper le volume.
  • Seite 83 TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS PANORAMIC: Appuyer sur les touches pour sélec- tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite Ce mode étend les côtés gauche et droit d’une image norma- le afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image pa- sur la touche raisse irréelle.
  • Seite 84: Touche Information

    Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos- l’heure restera affichée. cope de la marque JVC ou un lecteur DVD Appuyer sur une • Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut touche correspondant à celle de la télécommande pour obte- qu’une heure erronée s’affiche.
  • Seite 85 TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS Touches de commande du télétexte Touches de commande du télétexte Touches de commande du télétexte Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR et sélecteur VCR et sélecteur VCR et sélecteur VCR P P DVD I I I I ~ Utilisation du mode Liste...
  • Seite 86: Conserver L'affichage

    TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS Conserver l’affichage Conserver l’affichage Conserver l’affichage Conserver l’affichage Dimension Dimension Dimension Dimension Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte. longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte.
  • Seite 87: Fonctionnement Des Menus

    FONCTIONNEMENT DES MENUS FONCTIONNEMENT DES MENUS FONCTIONNEMENT DES MENUS FONCTIONNEMENT DES MENUS Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions Appuyer sur la touche pour valider que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. le réglage. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des Le menu disparaît.
  • Seite 88: Réglage De L'image

    REGLAGE IMAGE REGLAGE IMAGE REGLAGE IMAGE REGLAGE IMAGE Elément REGLAGE IMAGE Inférieur Supérieur CONTRASTE (contraste de l’image) TEINTE NORMALE CONTRASTE Plus sombre Plus lumineuse LUMIERE LUMIERE NETTETE (luminosité de l’image) COULEUR TEINTE NTSC Plus douce Plus nette NETTETE (netteté de l’image) RETOUR STANDARD Plus claire...
  • Seite 89: Options Image

    OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE SYSTEME COULEUR SYSTEME COULEUR SYSTEME COULEUR SYSTEME COULEUR I I I I OPTIONS IMAGE Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Ce- pendant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’ap- REDUC.
  • Seite 90 OPTIONS IMAGE ZOOM AUTO 4:3 ZOOM AUTO 4:3 ZOOM AUTO 4:3 ZOOM AUTO 4:3 I I I I Vous pouvez choisir un mode parmi trois: ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, ZOOM comme mode pour l’image normale (rapport zoom 4:3). Appuyer sur les touches pour sélec- tionner ZOOM AUTO 4:3.
  • Seite 91: Reglage Audio

    REGLAGE AUDIO REGLAGE AUDIO REGLAGE AUDIO REGLAGE AUDIO Réglage du son Réglage du son Réglage du son Réglage du son I I I I REGLAGE AUDIO Vous pouvez régler le son à votre convenance. STEREO/ GRAVES Appuyer sur les touches pour sélec- AIGUS BALANCE...
  • Seite 92: Ext Reglages

    EXT REGLAGES EXT REGLAGES EXT REGLAGES EXT REGLAGES Remarque: EXT REGLAGES • La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO EXT-1 (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (en- COPIE trée S-VIDEO) sur la borne EXT-1. EXT-3 EXT-2 •...
  • Seite 93 EXT REGLAGES COPIE COPIE COPIE COPIE I I I I Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2 Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la bor- ne EXT-2.
  • Seite 94: Options

    OPTIONS OPTIONS OPTIONS OPTIONS FOND BLEU FOND BLEU FOND BLEU FOND BLEU I I I I OPTIONS Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devien- ne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la ré- SLEEP TIMER FOND BLEU ception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est reçu ou VERROUILLAGE...
  • Seite 95: Decodeur (Ext-2)

    OPTIONS Appuyer sur les touches pour sélec- Remarque: tionner une chaîne TV. • La suppression provisoire du verrouillage ne signifie Chaque fois que vous appuyez sur les touches , le pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV. La prochaine fois que quelqu’un numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme essaye de regarder cette chaîne, elle sera de nou-...
  • Seite 96: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Appuyer sur la touche bleue pour démar- INSTALLATION rer la fonction AUTO. LANGAGE Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont AUTO EDITER/MANUEL automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR). RETOUR AUTO EDITER NOMS CH / CC CH 10...
  • Seite 97 INSTALLATION • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur Remarque: • Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom TV. Utiliser la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR). de la chaîne TV à...
  • Seite 98 INSTALLATION Appuyer sur la touche 3 pour démarrer la Appuyer sur la touche bleue pour afficher fonction DEPLACER. LISTE NOMS (la liste des noms de chaî- nes). EDITER NOMS CH / CC LISTE NOMS EDITER NOMS CH / CC MOVIE MTV3 RETOUR RETOUR...
  • Seite 99 INSTALLATION Appuyer sur la touche verte puis démarrer Appuyer sur la touche bleue pour démar- la fonction INSERER. rer la fonction MANUEL. A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indica- EDITER tion SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV. NOMS CH / CC MANUEL...
  • Seite 100: Operations Supplementaires Des Menus

    OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS Utilisation de la fonction ACI Utilisation de la fonction ACI Utilisation de la fonction ACI Utilisation de la fonction ACI Téléchargement de données Téléchargement de données Téléchargement de données Téléchargement de données I I I I...
  • Seite 101: Utilisation De La Fonction

    OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS Appuyer sur les touches pour sélec- Appuyer sur les touches pour sélection- tionner AUTO. Appuyer ensuite sur la tou- ner DECODEUR (EXT-2) . Appuyer ensuite sur les touches pour sélectionner OUI. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la L’image qui s’affiche doit à...
  • Seite 102: Preparatifs Supplementaires

    PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES Raccordement des appareils externes Raccordement des appareils externes Raccordement des appareils externes Raccordement des appareils externes I I I I Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant attentive- ment les schémas de raccordement suivants. Derrière le cache Avant de raccorder tout appareil: •...
  • Seite 103 PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES Appareils pouvant émettre le signal Appareils pouvant émettre le signal Appareils pouvant émettre le signal Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C) comme un S-VIDEO (signal Y/C) comme un S-VIDEO (signal Y/C) comme un S-VIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS magnétoscope S-VHS magnétoscope S-VHS...
  • Seite 104: Numero Ch/Cc

    NUMERO CH/CC NUMERO CH/CC NUMERO CH/CC NUMERO CH/CC Pour utiliser la fonction INSERER dans page 25, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau. Chaîne Chaîne Chaîne Chaîne CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 40 / CH 240 E40, R40...
  • Seite 105: Touches Et Elements Du Televiseur

    TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR Face avantl Face avantl Face avantl Face avantl I I I I ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ 1 Capteur de la télécommande 5 Touches P / Touches –/+...
  • Seite 106: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est dé- branchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du télévi- seur.
  • Seite 107: Autres Problèmes

    GUIDE DE DEPANNAGE Autres problèmes Autres problèmes Autres problèmes Autres problèmes • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se met tout à coup hors tension, essayer d’appuyer sur la tou- (Standby) pour le remettre sous tension.Si le télé- viseur reprend son état normal, il ne s’agit pas d’une anomalie.
  • Seite 108: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle AV28CH1EU* Elément Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L Systèmes couleurs PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, Chaînes et fréquences F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
  • Seite 109 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 110 Onze hartelijke dank voor het aanschaffen van deze JVC-kleurentelevisie. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de TV in gebruik neemt, zodat u zeker weet dat u de TV goed bedient. WAARSCHUWING: OM GEVAAR VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U ERVOOR TE ZORGEN DAT DIT APPARAAT NOOIT AAN REGEN OF VOCHTIGHEID WORDT BLOOTGESTELD.
  • Seite 111: Voorbereidingen

    VOORBEREIDINGEN VOORBEREIDINGEN VOORBEREIDINGEN VOORBEREIDINGEN Aansluiten van de antenne en de videorecorder Aansluiten van de antenne en de videorecorder Aansluiten van de antenne en de videorecorder Aansluiten van de antenne en de videorecorder I I I I Als u een videorecorder aansluit, volg dan →...
  • Seite 112 Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, komt deze in de stand voor het maken van de basisinstellingen te staan en het JVC-logo verschijnt in beeld. Volg de aanwijzingen op het scherm om de basisinstellingen te maken. Druk de hoofdschakelaar op de TV in.
  • Seite 113 VOORBEREIDINGEN Druk op de blauwe toets om de functie Als er een videorecorder is aangesloten die compatibel is met T-V LINK : AUTOMATISCH te starten. Volg de bedieningsprocedure “Versturen van de gege- Het menu AUTOMATISCH verschijnt in beeld en de ont- vens naar een videorecorder”...
  • Seite 114: T-V Link Functies

    • Een videorecorder die compatibel is met “T-V LINK ” be- TV omdat de betreffende zender niet goed kan worden ont- tekent een JVC-videorecorder met het logo T-V LINK of vangen via de tuner van de videorecorder. een videorecorder met een van de volgende logo’s. Deze...
  • Seite 115: Basisbediening

    BASISBEDIENING BASISBEDIENING BASISBEDIENING BASISBEDIENING Zet de TV aan met de hoofd- Zet de TV aan met de hoofd- Zet de TV aan met de hoofd- Zet de TV aan met de hoofd- I I I I schakelaar. schakelaar. schakelaar. schakelaar. Druk de hoofdschakelaar op de TV in.
  • Seite 116 BASISBEDIENING Druk op de 5 en 6 -toetsen om een pro- Gebruik de -toetsen: Druk op de -toetsen om een EXT-aansluiting te kiezen. grammanummer te kiezen (PR). Druk hierna op de toets Gebruik de PR LIJST: Druk op de toets (Informatie) om de PR Opmerking: LIJST in beeld te brengen.
  • Seite 117 BASISBEDIENING Bediening met de toetsen van de TV. Bediening met de toetsen van de TV. Bediening met de toetsen van de TV. Bediening met de toetsen van de TV. I I I I Druk op de P p-toetsen om de TV Achter het klepje vanuit de stand-by-stand in te scha- kelen.
  • Seite 118: Afstandsbedieningstoetsen En Functies

    AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN FUNCTIES AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN FUNCTIES AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN FUNCTIES AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN FUNCTIES Dempingstoets Dempingstoets Dempingstoets Dempingstoets U kunt het geluid met één druk op de knop uitschakelen. Druk op de toets (Demping) om het geluid uit te zetten. Als u de toets (Demping) nog- maals indrukt, wordt het geluid weer terugge- bracht naar het oorspronkelijke niveau.
  • Seite 119 AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN FUNCTIES PANORAMIC: Gebruik de -toetsen om een ZOOM-in- stelling te kiezen. Druk hierna op de toets In deze stand wordt het normale beeld (4:3 beeldverhouding) uniform naar rechts en links opgerekt totdat het gehele scherm is opgevuld, zonder dat het beeld onnatuurlijk overkomt. Het beeld wordt groter en de gekozen ZOOM-instelling wordt ongeveer vijf seconden later weergegeven.
  • Seite 120 -toetsen -toetsen -toetsen -toetsen • Zelfs als uw apparaat door JVC is gemaakt, kan het gebeuren dat sommige toetsen niet werken of zelfs U kunt het volume naar wens instellen. geen van de toetsen werkt. Dit is afhankelijk van het apparaat.
  • Seite 121: Gebruik Van De Lijstfunctie

    AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN FUNCTIES Teletekst-bedieningstoetsen en VCR Teletekst-bedieningstoetsen en VCR Teletekst-bedieningstoetsen en VCR Teletekst-bedieningstoetsen en VCR P P DVD DVD-schakelaar -schakelaar -schakelaar -schakelaar I I I I ~ Gebruik van de Lijstfunctie Gebruik van de Lijstfunctie Gebruik van de Lijstfunctie Gebruik van de Lijstfunctie U kunt de nummers van uw favoriete Teletekst-pagina’s in het geheugen opslaan en deze later snel weer oproepen met be- hulp van de kleurtoetsen.
  • Seite 122: Verborgen Tekst Weergeven

    AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN FUNCTIES Vasthouden Vasthouden Vasthouden Vasthouden Formaat Formaat Formaat Formaat U kunt een Teletekst-pagina zolang als u wilt in beeld hou- U kunt de hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen. den, zelfs als er verschillende andere Teletekst-pagina’s wor- den ontvangen. Druk op de toets (formaat).
  • Seite 123: Werken Met Menu's

    WERKEN MET MENU’S WERKEN MET MENU’S WERKEN MET MENU’S WERKEN MET MENU’S Deze TV beschikt over enkele functies die via menu’s bedi- Druk op de toets om de instelling end kunnen worden. Om ten volle gebruik te kunnen maken te voltooien. van alle functies van uw TV, dient u de manier waarop de menu’s werken goed te begrijpen.
  • Seite 124: Beeld Instelling

    BEELD INSTELLING BEELD INSTELLING BEELD INSTELLING BEELD INSTELLING Gebruik de -toetsen om de instelling te wijzigen. BEELD INSTELLING Item TINT NORMAAL KONTRAST Lager Hoger KONTRAST HELDERHEID SCHERPTE (beeldcontrast) KLEUR TINT NTSC Donkerder Hogere HELDERHEID helderheid (helderheid van het beeld) TERUG STANDAARD Zachter Scherper...
  • Seite 125: Beeld Mogelijkheden

    BEELD MOGELIJKHEDEN BEELD MOGELIJKHEDEN BEELD MOGELIJKHEDEN BEELD MOGELIJKHEDEN KLEURSYSTEEM KLEURSYSTEEM KLEURSYSTEEM KLEURSYSTEEM I I I I BEELD MOGELIJKHEDEN Het kleursysteem wordt automatisch gekozen. Als het beeld AUTO echter niet helder is of er is geen kleur, stel het kleursysteem KLEURSYSTEEM dan handmatig in.
  • Seite 126 BEELD MOGELIJKHEDEN 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM I I I I U kunt een van de drie ZOOM-instellingen kiezen: NOR- MAAL, PANORAMIC of 14:9 ZOOM als ZOOM-instelling voor het normale beeld (beeldverhouding 4:3). Gebruik de -toetsen om 4:3 AUTO ZOOM te kiezen.
  • Seite 127: Geluid Instelling

    GELUID INSTELLING GELUID INSTELLING GELUID INSTELLING GELUID INSTELLING Geluid bijstellen Geluid bijstellen Geluid bijstellen Geluid bijstellen I I I I GELUID INSTELLING U kunt het geluid naar wens bijstellen. STEREO/ Gebruik de -toetsen om een optie te LAGE TONEN HOGE TONEN BALANS kiezen.
  • Seite 128: Ext. Instelling

    EXT. INSTELLING EXT. INSTELLING EXT. INSTELLING EXT. INSTELLING Opmerking: EXT. INSTELLING • De EXT-1-aansluiting ondersteunt geen S-VIDEO- EXT-1 signaal (Y/C-signaal) en u kunt voor de EXT-aanslui- COPIEREN ting geen S-IN (S-VIDEO-invoer) instellen. EXT-3 EXT-2 • Door de instelling S-IN (S-VIDEO-invoer) wordt de EXT-4 letter veranderd “E”...
  • Seite 129 EXT. INSTELLING COPIEREN COPIEREN COPIEREN COPIEREN I I I I U kunt een signaalbron kiezen voor weergave via de EXT-2- aansluiting. U kunt ieder ingangssignaal kiezen van een apparaat dat is aangesloten op de EXT-aansluiting of het beeld en geluid van het TV-kanaal waar u naar kijkt en het signaal ervan uitsturen naar de EXT-2-aansluiting.
  • Seite 130: Mogelijkheden

    MOGELIJKHEDEN MOGELIJKHEDEN MOGELIJKHEDEN MOGELIJKHEDEN BLAUW BEELD BLAUW BEELD BLAUW BEELD BLAUW BEELD I I I I MOGELIJKHEDEN U kunt de TV zo instellen dat het scherm blauw en het geluid SLEEP TIMER gedempt wordt, als er geen signaal is of als het signaal heel BLAUW BEELD KINDERSLOT zwak is of als er geen invoer van een extern apparaat is.
  • Seite 131 MOGELIJKHEDEN Gebruik de toets Gebruik de nummertoetsen om het ID- nummer in te voeren. Het submenu van KINDERSLOT komt in beeld. Het slot wordt tijdelijk opgeheven en u kunt het program- ma bekijken. KINDERSLOT CH / CC Als u het ID-nummer bent vergeten: NED1 Voer stap 1 van “Inschakelen van de functie KINDER- SLOT”.
  • Seite 132: Instellen

    INSTELLEN INSTELLEN INSTELLEN INSTELLEN Druk op de blauwe toets om de functie AU- INSTELLEN TOMATISCH in te schakelen. TAAL Het menu AUTOMATISCH verschijnt en de ontvangen AUTOMATISCH SORTEREN/MANUEEL TV-kanalen worden automatisch vastgelegd onder de programmanummers (PR). TERUG AUTOMATISCH SORTEREN CH / CC CH 10 D0029-NL NED1...
  • Seite 133 INSTELLEN • U kunt de functie INVOEGEN niet gebruiken als u het ka- naalnummer van een zender niet kent. Gebruik de functie Opmerking: • Als uw TV de zendernaam van het TV-kanaal kan MANUEEL om een TV-kanaal vast te leggen in de lijst met programmanummers (PR).
  • Seite 134 INSTELLEN Druk op de toets 3 om de functie VERPL. in Druk op de blauwe toets om de ID LIJST te schakelen. (lijst met zendernamen) in beeld te bren- gen. SORTEREN CH / CC ID LIJST SORTEREN NED1 CH / CC NED1 MOVIE MTV3...
  • Seite 135 INSTELLEN Druk op de groene toets en start de functie Druk op de blauwe toets om de functie MA- INVOEGEN. NUEEL in te schakelen. Aan de rechterzijde, naast het CH/CC-nummer, ver- SORTEREN schijnt het SYSTEEM (zendersysteem) van de zender. CH / CC NED1 MANUEEL CH / CC...
  • Seite 136: Nog Meer Menu's

    NOG MEER MENU’S NOG MEER MENU’S NOG MEER MENU’S NOG MEER MENU’S Gebruik van de ACI-functie Gebruik van de ACI-functie Gebruik van de ACI-functie Gebruik van de ACI-functie Versturen van de gegevens Versturen van de gegevens Versturen van de gegevens Versturen van de gegevens I I I I I I I I...
  • Seite 137 NOG MEER MENU’S Gebruik de -toetsen om in te stellen op Gebruik de -toetsen om in te stellen op AUTOMATISCH. Druk hierna op de toets DECODER (EXT-2) . Gebruik hierna de toetsen om in te stellen op AAN. Het menu LAND verschijnt als submenu van de functie Het beeld is nu gedecodeerd en goed zichtbaar.
  • Seite 138: Verdere Voorbereidingen

    VERDERE VOORBEREIDINGEN VERDERE VOORBEREIDINGEN VERDERE VOORBEREIDINGEN VERDERE VOORBEREIDINGEN Aansluiten van perifere apparatuur. Aansluiten van perifere apparatuur. Aansluiten van perifere apparatuur. Aansluiten van perifere apparatuur. I I I I Sluit de apparatuur op de TV aan zoals in de onderstaande aansluitschema’s is aangegeven. Achter het klepje Alvorens een aansluiting te maken: •...
  • Seite 139: Aansluiten Van Een Hoofdtelefoon

    VERDERE VOORBEREIDINGEN Apparaten die een S-VIDEO-signaal Apparaten die een S-VIDEO-signaal Apparaten die een S-VIDEO-signaal Apparaten die een S-VIDEO-signaal (Y/C-signaal) kunnen uitsturen, zo- (Y/C-signaal) kunnen uitsturen, zo- (Y/C-signaal) kunnen uitsturen, zo- (Y/C-signaal) kunnen uitsturen, zo- als een S-VHS-videorecorder als een S-VHS-videorecorder als een S-VHS-videorecorder als een S-VHS-videorecorder Sluit het apparaat aan op een EXT-aansluiting, maar niet op...
  • Seite 140: Ch/Cc Nummer

    CH/CC CH/CC CH/CC CH/CC NUMMER NUMMER NUMMER NUMMER Als u de functie INVOEGEN op pagina 25,wilt gebruiken, zoek dan het CH/CC-nummer dat correspondeert met het TV-kanaal in deze tabel op. Kanaal Kanaal Kanaal Kanaal CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 40 / CH 240 E40, R40 CC 01 / CC 201...
  • Seite 141: Schakelaars En Onderdelen Van De Tv

    SCHAKELAARS EN ONDERDELEN VAN DE TV SCHAKELAARS EN ONDERDELEN VAN DE TV SCHAKELAARS EN ONDERDELEN VAN DE TV SCHAKELAARS EN ONDERDELEN VAN DE TV Voorpaneell Voorpaneell Voorpaneell Voorpaneell I I I I ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ 1 Afstandsbedieningssensor toetsen / –/+ toetsen pagina 8...
  • Seite 142: Verhelpen Van Storingen

    VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN Als er zich een probleem voordoet met de TV, lees deze paragraaf “Verhelpen van storingen” dan aandachtig door, alvorens de hulp van een vakman in te roepen. U kunt het probleem wellicht heel makkelijk zelf oplossen. Als de netstekker bijvoorbeeld niet in het stopcontact zit, of er is een probleem met de antenne, kunt u snel denken dat de TV zelf kapot is.
  • Seite 143: Overige Problemen

    VERHELPEN VAN STORINGEN Overige problemen Overige problemen Overige problemen Overige problemen • Als de functie SLEEP TIMER is ingeschakeld, wordt de TV automatisch uitgeschakeld. Als de TV plotseling wordt uit- geschakeld, druk dan op de toets (Stand-by) om te pro- beren de TV weer in te schakelen.
  • Seite 144: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Model AV28CH1EU* Item TV RF-systemen CCIR B/G, I, D/K, L Kleursystemen PAL, SECAM • De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIË A-H, ITALIË H+1, ITALIË H+2, F2-F10, Kanalen en frequenties F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
  • Seite 145 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 146 Gracias por comprar este televisor en color JVC. Lea atentamente este manual antes de empezar a utilizar el televisor para asegurarse de que lo utiliza correctamente. ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD, YA QUE PODRÍA PROVO- CAR UN INCENDIO O SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
  • Seite 147: Pasos Previos

    PASOS PREVIOS PASOS PREVIOS PASOS PREVIOS PASOS PREVIOS Cómo conectar la antena y el vídeo Cómo conectar la antena y el vídeo Cómo conectar la antena y el vídeo Cómo conectar la antena y el vídeo I I I I Si va a conectar un vídeo, siga los pasos →...
  • Seite 148: Ajuste Inicial

    I I I I La primera vez que se pone en marcha el televisor, se activa el modo de ajuste inicial y aparece el logotipo de JVC. Para proceder al ajuste inicial, siga las instrucciones de pantalla. Pulse el interruptor principal de encen- dido del televisor.
  • Seite 149 PASOS PREVIOS Pulse el botón azul para activar la fun- La configuración del menú T-V LINK ción AUTO PROGRAMACION. dependerá del tipo de vídeo que haya En pantalla aparecerá el menú AUTO PROGRAMA- conectado al terminal EXT-2. CION y los canales de televisión se memorizarán auto- Si no conecta un vídeo compatible con T-V máticamente en los diferentes números de canal (PR).
  • Seite 150: Funciones De T-V Link

    • Son vídeos compatibles con T-V LINK los aparatos de ví- aparato de vídeo. deo JVC que incorporan el logotipo T-V LINK o cualquier aparato de vídeo de otra marca que incorpore alguno de Autoencendido del televisor/...
  • Seite 151: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO BÁSICO Cómo encender el televisor Cómo encender el televisor Cómo encender el televisor Cómo encender el televisor I I I I Pulse el botón principal de encendido del televisor. El indicador de encendido se ilumina en rojo si el televisor está en modo de espera.
  • Seite 152: Cómo Ajustar El Volumen

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse los botones 5 y 6 para seleccio- Utilice los botones Pulse los botones para seleccionar un terminal EXT. nar un número de canal (PR). A continua- ción, pulse Utilice la LISTA PR: Pulse el botón (Información) para ver la Nota: LISTA PR.
  • Seite 153 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Cómo utilizar los botones del televisor Cómo utilizar los botones del televisor Cómo utilizar los botones del televisor Cómo utilizar los botones del televisor I I I I Pulse los botones P p para encen- Detrás de la tapa der el televisor cuando esté...
  • Seite 154: Botones Y Funciones Del Mando A Distancia

    BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Botón silenciador Botón silenciador Botón silenciador Botón silenciador Si lo desea, puede interrumpir el sonido instantáneamente. Pulse el botón silenciador para desconectar el volumen.
  • Seite 155 BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA PANORAMIC: Pulse los botones para seleccionar un modo de ZOOM. A continuación, pulse Se alarga la imagen normal (formato 4:3) por los lados hasta llenar toda la pantalla y sin que se pierda naturalidad. La pantalla acerca la imagen y el modo de ZOOM apa- rece indicado durante unos 5 segundos.
  • Seite 156 • Cuando se mira un vídeo, a veces la pantalla no indica la Estos botones permiten controlar aparatos de vídeo o repro- hora correcta. ductores de DVD de la marca JVC. Utilice los que tengan co- • El botón rrespondencia en el mando a distancia suministrado con el (Información) también se utiliza en operacio-...
  • Seite 157 BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Botones de control del teletexto y selector VCR Botones de control del teletexto y selector VCR Botones de control del teletexto y selector VCR Botones de control del teletexto y selector VCR P P DVD I I I I ~ Cómo utilizar la lista del teletexto...
  • Seite 158: Página Secundaria

    BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Bloqueo de páginas Bloqueo de páginas Bloqueo de páginas Bloqueo de páginas Dimensiones Dimensiones Dimensiones Dimensiones Puede bloquear una página de teletexto para que permanez- Puede ampliar el tamaño de la imagen haciéndola el doble de ca en pantalla tanto rato como quiera mientras va recibiendo alta.
  • Seite 159: Cómo Utilizar El Menú

    CÓMO UTILIZAR EL MENÚ CÓMO UTILIZAR EL MENÚ CÓMO UTILIZAR EL MENÚ CÓMO UTILIZAR EL MENÚ Este televisor incorpora varias funciones controlables desde Pulse el botón para finalizar la con- menús. Para sacarle el máximo partido al televisor debe lle- figuración del menú.
  • Seite 160: Ajuste De La Imagen

    AJUSTE DE IMAGEN AJUSTE DE IMAGEN AJUSTE DE IMAGEN AJUSTE DE IMAGEN Pulse los botones para ajustar el pará- AJUSTE DE IMAGEN metro. MATIZ NORMAL Parámetro de ajuste CONTRASTE BRILLO Menos Más CONTRASTE NITIDEZ COLOR (contraste de la imagen) MATIZ NTSC Menos luz Más luz BRILLO...
  • Seite 161: Funciones De Imagen

    FUNCIONES DE IMAGEN FUNCIONES DE IMAGEN FUNCIONES DE IMAGEN FUNCIONES DE IMAGEN SISTEMA DE COLOR SISTEMA DE COLOR SISTEMA DE COLOR SISTEMA DE COLOR I I I I FUNCIONES DE IMAGEN El televisor selecciona automáticamente un sistema de color, pero si la imagen no sale nítida o fallan los colores, puede VNR DIGITAL AUTO cambiar el sistema de color manualmente.
  • Seite 162 FUNCIONES DE IMAGEN FORMATO AUTOM.4:3 FORMATO AUTOM.4:3 FORMATO AUTOM.4:3 FORMATO AUTOM.4:3 I I I I Para las imágenes de formato normal (formato 4:3), puede seleccionar tres modos de ZOOM distintos: NORMAL, PA- NORAMIC o ZOOM 14:9. Pulse los botones para seleccionar FORMATO AUTOM.4:3.
  • Seite 163: Ajuste De Sonido

    AJUSTE DE SONIDO AJUSTE DE SONIDO AJUSTE DE SONIDO AJUSTE DE SONIDO Ajuste del sonido Ajuste del sonido Ajuste del sonido Ajuste del sonido I I I I AJUSTE DE SONIDO Puede ajustar el sonido como más le guste. ESTEREO/ GRAVES AGUDOS Pulse los botones...
  • Seite 164: Ajuste Ext

    AJUSTE EXT. AJUSTE EXT. AJUSTE EXT. AJUSTE EXT. Nota: AJUSTE EXT. • El terminal EXT-1 no es compatible con la señal S- EXT-1 VIDEO (señal Y/C); no active la función S-IN (entra- DOBLAJE da S-VIDEO) en este terminal. EXT-3 EXT-2 •...
  • Seite 165 AJUSTE EXT. DOBLAJE DOBLAJE DOBLAJE DOBLAJE I I I I Podrá seleccionar una fuente de señal para emitirla desde un terminal EXT-2. Por un lado, elija cualquier señal de salida del aparato conec- tado al terminal EXT y, por otro, la imagen y el sonido del ca- nal de televisión que aparecen en pantalla, que se transmitirán por el terminal EXT-2.
  • Seite 166: Otras Funciones

    OTRAS FUNCIONES OTRAS FUNCIONES OTRAS FUNCIONES OTRAS FUNCIONES FONDO AZUL FONDO AZUL FONDO AZUL FONDO AZUL I I I I OTRAS FUNCIONES Esta función permite al televisor cambiar automáticamente a TEMPORIZADOR una pantalla de fondo azul e interrumpir el sonido cuando la FONDO AZUL PROTECCION INFANTIL señal recibida es demasiado débil o inexistente, o cuando no...
  • Seite 167 OTRAS FUNCIONES Pulse los botones para seleccionar un Nota: canal de televisión. • Al desactivar temporalmente la función PROTEC- Cada vez que pulse , retrocederá o avanzará un nú- CION INFANTIL de un canal, la función no se can- cela. El canal volverá a bloquearse la próxima vez mero de canal (PR) y sintonizará...
  • Seite 168: Instalacion

    INSTALACION INSTALACION INSTALACION INSTALACION Pulse el botón azul para activar la función INSTALACION AUTO PROGRAMACION. IDIOMA En pantalla aparecerá el menú AUTO PROGRAMACION AUTO PROGRAMACION EDICION/MANUAL y los canales de televisión se memorizarán automática- mente en los diferentes números de canal (PR). ATRAS AUTO PROGRAMACION EDICION...
  • Seite 169 INSTALACION Pulse los botones 6 para seleccionar Nota: EDICION/MANUAL. A continuación, pulse • Cuando el televisor capta el nombre del canal (ID) a través de la señal de recepción, lo registra automá- ticamente en el número de canal (PR) en el que está EDICION memorizado ese canal.
  • Seite 170 INSTALACION Pulse el botón 3 para activar la función Pulse el botón azul para ver el menú LISTA DESPLAZAR. ID (lista de nombres de canal). LISTA ID EDICION EDICION CH / CC CH / CC MOVIE MTV3 ATRAS ATRAS MEMORIA D0033-SP D0030-SP Pulse los botones 6 para seleccionar un...
  • Seite 171 INSTALACION Pulse los botones 6 para seleccionar el Pulse el botón verde y empiece a utilizar la función INSERTAR. número de canal (PR) en el que desea me- morizar un nuevo canal de televisión. EDICION CH / CC Pulse el botón azul para activar la función MANUAL.
  • Seite 172: Otras Funciones Del Menú

    OTRAS FUNCIONES DEL MENÚ OTRAS FUNCIONES DEL MENÚ OTRAS FUNCIONES DEL MENÚ OTRAS FUNCIONES DEL MENÚ Empleo de la función ACI Empleo de la función ACI Empleo de la función ACI Empleo de la función ACI Cómo actualizar la informa- Cómo actualizar la informa- Cómo actualizar la informa- Cómo actualizar la informa-...
  • Seite 173 OTRAS FUNCIONES DEL MENÚ Abra el menú INSTALACION. Pulse los botones para seleccionar DECODER (EXT-2) . A continuación, pulse Cuando aparezca en pantalla el menú EDI- los botones para seleccionar ON. CION: Pulse el botón (Información) para volver al menú En pantalla aparecerá...
  • Seite 174: Otros Pasos Previos

    OTROS PASOS PREVIOS OTROS PASOS PREVIOS OTROS PASOS PREVIOS OTROS PASOS PREVIOS Cómo conectar equipos externos Cómo conectar equipos externos Cómo conectar equipos externos Cómo conectar equipos externos I I I I Conecte los dispositivos al televisor, prestando atención a los siguientes diagramas de instalación.
  • Seite 175 OTROS PASOS PREVIOS Equipos que pueden enviar la señal Equipos que pueden enviar la señal Equipos que pueden enviar la señal Equipos que pueden enviar la señal S-VIDEO (señal Y/C) como un vídeo S-VIDEO (señal Y/C) como un vídeo S-VIDEO (señal Y/C) como un vídeo S-VIDEO (señal Y/C) como un vídeo S-VHS S-VHS...
  • Seite 176: Número Ch/Cc

    NÚMERO NÚMERO NÚMERO NÚMERO CH/CC CH/CC CH/CC CH/CC Para utilizar la función INSERTAR descrita en la página página 25, busque el número CH/CC que corresponda al número de canal del televisor de esta tabla. Canal Canal Canal Canal CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 40 / CH 240 E40, R40...
  • Seite 177: Botones Y Piezas Del Televisor

    BOTONES Y PIEZAS DEL TELEVISOR BOTONES Y PIEZAS DEL TELEVISOR BOTONES Y PIEZAS DEL TELEVISOR BOTONES Y PIEZAS DEL TELEVISOR Panel frontall Panel frontall Panel frontall Panel frontall I I I I ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ 1 Sensor del mando a distancia 5 Botones P / botones –/+...
  • Seite 178: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se le presenta algún problema al utilizar el televisor, lea este apartado antes de llevar a reparar el aparato. Es posible que pueda arreglarlo usted mismo. A veces, por ejemplo, el televisor está desenchufado de la toma de corriente o la antena está dañada y uno cree que el televisor no funciona.
  • Seite 179 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Otras cuestiones que se deben tener Otras cuestiones que se deben tener Otras cuestiones que se deben tener Otras cuestiones que se deben tener en cuenta en cuenta en cuenta en cuenta • Si el TEMPORIZADOR está activado, el televisor se apaga automáticamente.
  • Seite 180: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Parámetro AV28CH1EU* de ajuste Sistemas de transmisión CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de color PAL, SECAM • Los terminales EXT también son compatibles con el sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA H+2, F2-F10, Canales y frecuencias F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
  • Seite 181 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 182 Ringraziamo la gentile clientela per l’acquisto di u’n televisore a colori JVC. Per comprendere a fondo le funzionalità del televisore acquistato, si invita a leggere attentamen- te il presente manuale prima dell’uso. AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA A LIQUIDI O UMIDITÀ.
  • Seite 183: Preparazione

    PREPARAZIONE PREPARAZIONE PREPARAZIONE PREPARAZIONE Collegamento dell’antenna e del videoregistratore Collegamento dell’antenna e del videoregistratore Collegamento dell’antenna e del videoregistratore Collegamento dell’antenna e del videoregistratore I I I I Se si collega un videoregistratore, seguire Antenna la procedura → → Se non si collega un videoregistratore, se- Cavo coas- guire la procedura Retro del...
  • Seite 184: Impostazioni Iniziali

    Quando il televisore viene acceso per la prima volta, verrà at- tivata la modalità di impostazione iniziale e verrà visualizzato il logo della JVC. Seguire le istruzioni su schermo per effet- tuare le impostazioni iniziali. Premere il tasto di alimentazione prin- cipale sul televisore.
  • Seite 185 PREPARAZIONE Premere il tasto blu per avviare la fun- Interagire con il menu T-V LINK in base zione SINTONIA AUTOMATICA. al tipo di videoregistratore collegato al Il menu SINTONIA AUTOMATICA viene visualizzato e i terminale EXT-2. canali TV ricevuti vengono automaticamente registrati Se non è...
  • Seite 186: Funzioni T-V Link

    Nota: • Un “videoregistratore compatibile T-V LINK” è un video- Nota: registratore JVC con il logo T-V LINK o un videoregistra- • Il funzionamento tramite il televisore non è possibile. tore con uno dei seguenti simboli. Tuttavia, i • Generalmente, il videoregistratore non è in grado di regi- videoregistratori di tali marchi potranno supportare tutte o alcune delle caratteristiche descritte di seguito.
  • Seite 187: Funzionamento Generale

    FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE Premere il tasto di alimenta- Premere il tasto di alimenta- Premere il tasto di alimenta- Premere il tasto di alimenta- I I I I zione. zione. zione. zione. Premere il tasto di alimentazione princi- pale sul televisore.
  • Seite 188: Regolare Il Volume

    FUNZIONAMENTO GENERALE Premere i tasti 5 e 6 per scegliere il nu- Utilizzare i tasti Premere i tasti per scegliere un terminale EXT mero Programma (PR). Quindi, premere il ta- Utilizzare LISTA PROGR.: Premere il tasto h (Informazioni) per vi- Nota: sualizzare LISTA PROGR..
  • Seite 189 FUNZIONAMENTO GENERALE Funzionamento con i tasti sul televisore Funzionamento con i tasti sul televisore Funzionamento con i tasti sul televisore Funzionamento con i tasti sul televisore I I I I Premere i tasti P p per accendere Dietro il coperchio la televisione dalla modalità...
  • Seite 190: Tasti E Funzioni Del Telecomando

    TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Tasto di silenziamento Tasto di silenziamento Tasto di silenziamento Tasto di silenziamento Consente di togliere l’audio istantaneamente. Premere il tasto (Silenziamento) per togliere il volume.
  • Seite 191 TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO PANORAMIC: Premere i tasti per scegliere una mo- dalità ZOOM. Quindi, premere il tasto Questa modalità estende in modo uniforme i lati sinistro e de- stro di un’immagine normale (rapporto 4:3) in modo da riem- L’immagine si espanderà...
  • Seite 192: Tasto Informazioni

    Questi tasti possono essere utilizzati per azionare un video- non si spegne il televisore, l’ora continuerà a essere di- registratore o un lettore DVD della JVC. La pressione di un ta- sponibile per la visualizzazione anche se si scelgono altri sto con lo stesso aspetto del tasto del telecomando di un canali TV.
  • Seite 193: Utilizzo Della Modalità Lista

    TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Tasti di comando del televideo e interruttore VCR Tasti di comando del televideo e interruttore VCR Tasti di comando del televideo e interruttore VCR Tasti di comando del televideo e interruttore VCR P P DVD I I I I ~ Utilizzo della modalità...
  • Seite 194: Pagina Secondaria

    TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Blocco pagina Blocco pagina Blocco pagina Blocco pagina Dimensioni Dimensioni Dimensioni Dimensioni È possibile bloccare una pagina del televideo sullo schermo È possibile raddoppiare l’altezza della visualizzazione del te- per il periodo di tempo desiderato, anche mentre altre pagine levideo.
  • Seite 195: Funzionamento Dei Menu

    FUNZIONAMENTO DEI MENU FUNZIONAMENTO DEI MENU FUNZIONAMENTO DEI MENU FUNZIONAMENTO DEI MENU Questo televisore dispone di una gamma di funzioni attivabile Premere il tasto per completare tramite dei menu. Per utilizzare in modo completo tutte le fun- l’impostazione. zioni del televisore, è necessario conoscere approfondita- mente le tecniche di funzionamento generale dei menu.
  • Seite 196: Regolazione Dell'immagine

    IMMAGINE IMMAGINE IMMAGINE IMMAGINE Regolazione dell’immagine Regolazione dell’immagine Regolazione dell’immagine Regolazione dell’immagine I I I I IMMAGINE È possibile modificare le impostazioni dell’immagine per cia- TEMP.COLORE NORMALE scuna modalità TEMP.COLORE nel modo desiderato. CONTRASTO LUMINOSITA' Le impostazioni modificate vengono memorizzate nella mo- NITIDEZZA dalità...
  • Seite 197: Varie/Immagine

    VARIE/IMMAGINE VARIE/IMMAGINE VARIE/IMMAGINE VARIE/IMMAGINE SISTEMA SISTEMA SISTEMA SISTEMA I I I I VARIE/IMMAGINE Il sistema del colore viene scelto automaticamente. Tuttavia, se l’immagine non è nitida o non appare il colore, scegliere VNR DIGITALE AUTO manualmente il sistema del colore. SISTEMA 4:3 AUTOM.
  • Seite 198 VARIE/IMMAGINE 4:3 AUTOM. 4:3 AUTOM. 4:3 AUTOM. 4:3 AUTOM. I I I I È possibile scegliere una di tre modalità ZOOM, NORMALE, PANORAMIC o ZOOM 14:9, come modalità ZOOM per l’im- magine normale (rapporto 4:3). Premere i tasti per scegliere 4:3 AUTOM..
  • Seite 199: Suono

    SUONO SUONO SUONO SUONO Regolazione del suono Regolazione del suono Regolazione del suono Regolazione del suono I I I I SUONO È possibile regolare l’audio nel modo desiderato. STEREO/ BASSI Premere i tasti per scegliere una voce. ALTI BILANC. HYPER SOUND Premere i tasti per regolare l’audio.
  • Seite 200: Preselezione Ext

    PRESELEZIONE EXT PRESELEZIONE EXT PRESELEZIONE EXT PRESELEZIONE EXT Nota: PRESELEZIONE EXT • Il terminale EXT-1 non supporta il segnale S-VIDEO EXT-1 (segnale Y/C) e non è possibile impostare S-IN (in- DUPLICAZIONE gresso S-VIDEO) nel terminale EXT-1. EXT-3 EXT-2 • L’impostazione S-IN (ingresso S-VIDEO) modifica il EXT-4 carattere primario da “E”...
  • Seite 201 PRESELEZIONE EXT DUPLICAZIONE DUPLICAZIONE DUPLICAZIONE DUPLICAZIONE I I I I È possibile scegliere un’origine del segnale da inviare in usci- ta da un terminale EXT-2. È possibile scegliere il segnale in uscita del dispositivo colle- gato al terminale EXT e l’immagine e l’audio da un canale TV attualmente in visualizzazione per inviarli in uscita dal termi- nale EXT-2.
  • Seite 202: Opzioni

    OPZIONI OPZIONI OPZIONI OPZIONI FONDO BLU FONDO BLU FONDO BLU FONDO BLU I I I I OPZIONI È possibile impostare il televisore per la visualizzazione auto- TIMER matica di un fondo blu e il silenziamento dell’audio quando si FONDO BLU BLOCCO CANALI riceve un segnale debole o non si riceve alcun segnale, op- DECODER(EXT-2)
  • Seite 203 OPZIONI Premere i tasti per scegliere un canale TV. Nota: Ogni volta che si premono i tasti , il numero Pro- • Anche se si azzera temporaneamente il blocco, ciò gramma (PR) cambia e l’immagine del canale TV regi- non significa che la funzione BLOCCO CANALI im- strato nel numero Programma (PR) viene visualizzata postata per il canale TV sia rimossa.
  • Seite 204: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Premere il tasto blu per avviare la funzione INSTALLAZIONE SINTONIA AUTOMATICA. Il menu SINTONIA AUTOMATICA viene visualizzato e i LINGUA SINTONIA AUTOMATICA canali TV ricevuti vengono automaticamente registrati MODIFICA PR/MANUALE nei numeri Programma (PR). PRECEDENTE SINTONIA AUTOMATICA MODIFICA PROGR.
  • Seite 205: Modifica Pr/Manuale

    INSTALLAZIONE • Non è possibile utilizzare la funzione INSER. se non si co- nosce un numero di canale di un canale TV. Utilizzare la Nota: • Quando il televisore rileva il nome del canale TV dal funzione MANUALE per registrare un canale TV nel nu- mero Programma (PR).
  • Seite 206 INSTALLAZIONE Premere il tasto 3 per avviare la funzione Premere il tasto blu per visualizzare la LI- TRASFER.. STA ID (lista dei nomi di canale). LISTA ID MODIFICA PROGR. MODIFICA PROGR. CH / CC CH / CC RAI1 RAI1 MOVIE MTV3 PRECEDENTE PRECEDENTE...
  • Seite 207 INSTALLAZIONE Premere i tasti 6 per scegliere un nume- Premere il tasto verde e avviare la funzione INSER.. ro Programma (PR) sul quale si desidera registrare un nuovo canale TV. MODIFICA PROGR. CH / CC Premere il tasto blu per attivare la funzione RAI1 MANUALE.
  • Seite 208: Operazioni Aggiuntive Con I Menu

    OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU Uso della funzione ACI Uso della funzione ACI Uso della funzione ACI Uso della funzione ACI Scaricamento dei dati sul vi- Scaricamento dei dati sul vi- Scaricamento dei dati sul vi- Scaricamento dei dati sul vi-...
  • Seite 209: Uso Della Funzione Decoder (Ext-2)

    OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU Premere i tasti per scegliere SINTONIA Premere i tasti per scegliere DECO- AUTOMATICA. Quindi, premere il tasto DER (EXT-2) . Quindi, premere i tasti per scegliere SI. Il menu NAZIONE viene visualizzato come sottomenu Verrà visualizzata un’immagine decodificata. della funzione SINTONIA AUTOMATICA.
  • Seite 210: Preparazioni Aggiuntive

    PREPARAZIONI AGGIUNTIVE PREPARAZIONI AGGIUNTIVE PREPARAZIONI AGGIUNTIVE PREPARAZIONI AGGIUNTIVE Collegamento di dispositivi esterni Collegamento di dispositivi esterni Collegamento di dispositivi esterni Collegamento di dispositivi esterni I I I I Collegare i dispositivi al televisore, facendo attenzione ai se- guenti schemi di collegamento. Dietro il coperchio Prima di iniziare i collegamenti: •...
  • Seite 211: Collegamento Delle Cuffie

    PREPARAZIONI AGGIUNTIVE Dispositivi che possono inviare in Dispositivi che possono inviare in Dispositivi che possono inviare in Dispositivi che possono inviare in uscita il uscita il uscita il uscita il segnale S-VIDEO (segnale Y/C), ad segnale S-VIDEO (segnale Y/C), ad segnale S-VIDEO (segnale Y/C), ad segnale S-VIDEO (segnale Y/C), ad esempio un videoregistratore S-VHS...
  • Seite 212: Tabella Dei Numeri Ch/Cc

    TABELLA DEI NUMERI TABELLA DEI NUMERI TABELLA DEI NUMERI TABELLA DEI NUMERI CH/CC CH/CC CH/CC CH/CC Quando si desidera utilizzare la funzione INSER. a pagina 25, individuare il numero CH/CC corrispondente al numero di canale del canale TV nella tabella che segue. Canale Canale Canale...
  • Seite 213: Tasti E Parti Del Televisore

    TASTI E PARTI DEL TELEVISORE TASTI E PARTI DEL TELEVISORE TASTI E PARTI DEL TELEVISORE TASTI E PARTI DEL TELEVISORE Pannello anteriorel Pannello anteriorel Pannello anteriorel Pannello anteriorel I I I I ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ 1 Sensore del telecomando 5 Tasti P / Tasti –/+...
  • Seite 214: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verifica un problema durante l’uso del televisore, leggere attentamente la presente sezione sulla “Risoluzione dei problemi” prima di far riparare il televisore. È possibile che si sia in grado di risolvere agevolmente il problema autonomamente. Ad esem- pio, se la spina CA è...
  • Seite 215 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Altre considerazioni Altre considerazioni Altre considerazioni Altre considerazioni • Quando la funzione TIMER è attiva, il televisore viene auto- maticamente spento. Se il televisore si spegne improvvisa- mente, provare a premere il tasto (Riposo) per accendere nuovamente il televisore. Se il televisore viene ri- pristinato allo stato originale, il problema è...
  • Seite 216: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE TECNICHE Modello AV28CH1EU* Elemento Sistemi di trasmissione CCIR B/G, I, D/K, L Sistemi del colore PAL, SECAM • I terminali EXT supportano anche il sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA H+2, F2-F10, Canali e frequenze F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
  • Seite 217 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 218 Obrigado por ter comprado este televisor a cores JVC. Para se certificar de que utiliza adequadamente o seu novo televisor, leia atentamente este ma- nual antes de começar. AVISO: PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À...
  • Seite 219: Preparação

    PREPARAÇÃO PREPARAÇÃO PREPARAÇÃO PREPARAÇÃO Ligação da antena e do videogravador Ligação da antena e do videogravador Ligação da antena e do videogravador Ligação da antena e do videogravador I I I I Se desejar ligar um videogravador, siga → → Antena Se não desejar ligar um videogravador, Cabo co-...
  • Seite 220: Configurações Iniciais

    I I I I Quando o televisor é ligado pela primeira vez, entra no modo de configuração inicial e é exibido o logotipo da JVC. Siga as instru- ções que surgem no ecrã para efectuar as configurações iniciais. Prima o botão de activação principal do televisor.
  • Seite 221 PREPARAÇÃO Prima o botão azua para iniciar a fun- Utilize o menu T-V LINK de acordo com ção AUTO PROGRAM (Programação o tipo de videogravador ligado ao ter- automática). minal EXT-2. Surge o menu AUTO PROGRAM (Programação auto- Quando não é ligado um videogravador com- mática) e os canais de TV são registados automatica- patível com T-V LINK: mente nos números de Programa (PR).
  • Seite 222: Funções T-V Link

    • Um videogravador compatível com “T-V LINK ” significa consulte o manual de instruções do seu videogravador. um videogravador da JVC com o logotipo do T-V LINK ou um videogravador com um dos seguintes logotipos. No TV Auto Power On (Activação TV Auto Power On (Activação...
  • Seite 223: Operações Básicas

    OPERAÇÕES BÁSICAS OPERAÇÕES BÁSICAS OPERAÇÕES BÁSICAS OPERAÇÕES BÁSICAS Ligar o botão de activação Ligar o botão de activação Ligar o botão de activação Ligar o botão de activação I I I I principal principal principal principal Prima o botão de activação principal do televisor.
  • Seite 224: Ajuste Do Volume

    OPERAÇÕES BÁSICAS Prima os botões 5 e 6 para seleccionar Utilize os botões Prima os botões para seleccionar um terminal EXT. um número de Programa (PR). De seguida, prima o botão Utilize a PR LIST (lista PR): Prima o botão (Informação) para exibir Nota: a PR LIST (lista PR).
  • Seite 225 OPERAÇÕES BÁSICAS Utilização dos botões no televisor Utilização dos botões no televisor Utilização dos botões no televisor Utilização dos botões no televisor I I I I Prima os botões P p para ligar o Parte traseira da cobertura televisor a partir do modo de espe- Prima os botões P para seleccionar um número de Programa (PR) ou um...
  • Seite 226: Botões E Funções Do Controlo Remoto

    BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO Botão de silêncio Botão de silêncio Botão de silêncio Botão de silêncio É possível desligar o volume imediatamente. Prima o botão (Silêncio) para tirar o som.
  • Seite 227 BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PANORAMIC (panorâmica): Prima os botões para seleccionar um modo de ZOOM. De seguida, prima o botão Este modo estica os lados direito e esquerdo de uma imagem normal (alongamento 4:3) de forma a preencher o ecrã, sem fazer a imagem parecer pouco natural.
  • Seite 228 Estes botões podem ser utilizados para trabalhar com um vi- • Por vezes, quando estiver a ver uma cassete de vídeo, deogravador ou leitor de DVD da marca JVC. Ao premir o bo- poderá ser exibida uma hora incorrecta. tão com o mesmo aspecto que o botão original do controlo •...
  • Seite 229 BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO Botões de controlo do teletexto e Comutador VCR Botões de controlo do teletexto e Comutador VCR Botões de controlo do teletexto e Comutador VCR Botões de controlo do teletexto e Comutador VCR P P DVD I I I I ~ Utilização do modo Lista Utilização do modo Lista...
  • Seite 230 BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO Reter Reter Reter Reter Tamanho Tamanho Tamanho Tamanho Pode reter uma página do teletexto no ecrã o tempo que de- É possível aumentar a altura de visualização do teletexto sejar, mesmo durante a recepção de várias outras páginas. para o dobro.
  • Seite 231: Utilização Do Menu

    UTILIZAÇÃO DO MENU UTILIZAÇÃO DO MENU UTILIZAÇÃO DO MENU UTILIZAÇÃO DO MENU Este televisor possui várias funções que pode utilizar através Prima o botão para concluir a defi- dos menus. Para utilizar todas as funções do seu televisor na nição. totalidade, tem de compreender bem as técnicas básicas de utilização dos menus.
  • Seite 232: Picture Setting (Definição Da Imagem)

    PICTURE SETTING (definição da imagem) PICTURE SETTING (definição da imagem) PICTURE SETTING (definição da imagem) PICTURE SETTING (definição da imagem) Ajuste da imagem Ajuste da imagem Ajuste da imagem Ajuste da imagem I I I I PICTURE SETTING Pode alterar as definições da imagem de cada modo TINT (cor) conforme desejar.
  • Seite 233: Picture Features (Características Da Imagem)

    PICTURE FEATURES (características da PICTURE FEATURES (características da PICTURE FEATURES (características da PICTURE FEATURES (características da imagem) imagem) imagem) imagem) COLOUR SYSTEM (sistema de COLOUR SYSTEM (sistema de COLOUR SYSTEM (sistema de COLOUR SYSTEM (sistema de I I I I PICTURE FEATURES cor) cor)
  • Seite 234 PICTURE FEATURES (características da imagem) 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT I I I I Pode seleccionar um de três modos de ZOOM, REGULAR, PANORAMIC (panorâmica) ou 14:9 ZOOM (zoom de 14:9), como modo ZOOM para a imagem normal (alongamento 4:3).
  • Seite 235: Sound Setting (Definição Do Som)

    SOUND SETTING (definição do som) SOUND SETTING (definição do som) SOUND SETTING (definição do som) SOUND SETTING (definição do som) Ajuste do som Ajuste do som Ajuste do som Ajuste do som I I I I SOUND SETTING Pode ajustar o som ao seu gosto. STEREO/ BASS TREBLE...
  • Seite 236: Ext Setting (Configuração Ext)

    EXT SETTING (configuração EXT) EXT SETTING (configuração EXT) EXT SETTING (configuração EXT) EXT SETTING (configuração EXT) Nota: EXT SETTING • O terminal EXT-1 não comporta sinal S-VIDEO (sinal EXT-1 Y/C) e o S-IN (entrada S-VIDEO) não pode ser con- DUBBING figurado no terminal EXT-1.
  • Seite 237 EXT SETTING (configuração EXT) DUBBING DUBBING DUBBING DUBBING I I I I Pode escolher uma origem de sinal a ser produzida de um terminal EXT-2. Pode escolher qualquer um dos sinais de saída do aparelho ligado ao terminal EXT e a imagem e som de um canal de TV que esteja presentemente a ver para o extrair para o terminal EXT-2.
  • Seite 238: Features (Características)

    FEATURES (características) FEATURES (características) FEATURES (características) FEATURES (características) BLUE BACK (fundo azul) BLUE BACK (fundo azul) BLUE BACK (fundo azul) BLUE BACK (fundo azul) I I I I FEATURES É possível configurar o televisor para mudar automaticamente SLEEP TIMER para um ecrã azul e cortar o som se o sinal for fraco ou nulo, ou BLUE BACK CHILD LOCK quando não existe nenhuma entrada de um aparelho externo.
  • Seite 239 FEATURES (características) Prima os botões para seleccionar um Nota: canal de TV. • Mesmo que desactive o bloqueio temporariamente, Sempre que premir os botões , o número do Progra- não significa que a função CHILD LOCK (interdição ma (PR) muda, e a imagem do canal de TV registado no de acesso a programas) configurada para o canal número de Programa (PR) é...
  • Seite 240: Install (Instalação)

    INSTALL (instalação) INSTALL (instalação) INSTALL (instalação) INSTALL (instalação) Prima o botão azul para iniciar a função INSTALL AUTO PROGRAM (programação automática). O menu AUTO PROGRAM (programação automática) LANGUAGE AUTO PROGRAM aparece e os canais de TV recebidos são automatica- EDIT / MANUAL mente registados nos números de Programa (PR).
  • Seite 241 INSTALL (instalação) • O número CH/CC é um número único do televisor que corresponde ao número de Canal de um canal de TV. Nota: • Quando o seu televisor pode detectar o nome do Relativamente à relação entre o número de Canal e um número CH/CC, consulte “NÚMERO CH/CC”...
  • Seite 242 INSTALL (instalação) Prima o botão 3 para iniciar a função Prima o botão azul para exibir a ID LIST MOVE (mover). (lista de indentificações) (lista do nome de canais). EDIT CH / CC ID LIST EDIT BBC1 CH / CC BBC1 MOVIE MTV3...
  • Seite 243 INSTALL (instalação) Prima o botão verde e inicie a função IN- Prima o botão azul para activar a função SERT (inserir). MANUAL. No lado direito, a seguir ao número CH/CC, aparece o EDIT SYSTEM (sistema) (sistema de emissão) do canal de CH / CC BBC1 MANUAL...
  • Seite 244: Utilizações Adicionais Do Menu

    UTILIZAÇÕES ADICIONAIS DO MENU UTILIZAÇÕES ADICIONAIS DO MENU UTILIZAÇÕES ADICIONAIS DO MENU UTILIZAÇÕES ADICIONAIS DO MENU Utilização da função ACI Utilização da função ACI Utilização da função ACI Utilização da função ACI Transferência dos dados Transferência dos dados Transferência dos dados Transferência dos dados I I I I I I I I...
  • Seite 245 UTILIZAÇÕES ADICIONAIS DO MENU Prima os botões para seleccionar Prima os botões para seleccionar DE- AUTO PROGRAM (programação automáti- CODER (descodificador) (EXT-2). De se- ca). De seguida, prima o botão guida, prima os botões para seleccionar ON (activado). Aparece um menu COUNTRY (país) como um sub- menu da função AUTO PROGRAM (programação auto- Aparece uma imagem descodificada.
  • Seite 246: Preparação Adicional

    PREPARAÇÃO ADICIONAL PREPARAÇÃO ADICIONAL PREPARAÇÃO ADICIONAL PREPARAÇÃO ADICIONAL Ligação de aparelhos externos Ligação de aparelhos externos Ligação de aparelhos externos Ligação de aparelhos externos I I I I Ligue os dispositivos ao televisor, prestando atenção nos se- guintes diagramas de ligação. Parte traseira da cobertura Antes de ligar qualquer aparelho: •...
  • Seite 247: Ligação Dos Auscultadores

    PREPARAÇÃO ADICIONAL Aparelhos que podem produzir o Aparelhos que podem produzir o Aparelhos que podem produzir o Aparelhos que podem produzir o sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como de um videogravador S-VHS de um videogravador S-VHS...
  • Seite 248: Número Ch/Cc

    NÚMERO NÚMERO NÚMERO NÚMERO CH/CC CH/CC CH/CC CH/CC Quando deseja utilizar a função INSERT (inserir) na página 25, descubra o número CH/CC que corresponde ao número do canal de TV a partir desta tabela. Canal Canal Canal Canal CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 40 / CH 240 E40, R40...
  • Seite 249: Peças E Botões Do Televisor

    PEÇAS E BOTÕES DO TELEVISOR PEÇAS E BOTÕES DO TELEVISOR PEÇAS E BOTÕES DO TELEVISOR PEÇAS E BOTÕES DO TELEVISOR Painel dianteirol Painel dianteirol Painel dianteirol Painel dianteirol I I I I ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ / 1 Sensor do controlo remoto 5 Botões P Botões –/+...
  • Seite 250: Detecção E Resolução De Problemas

    DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se surgir um problema enquanto estiver a utilizar o televisor, queira ler com atenção esta secção de “Detecção e Resolução de Problemas”...
  • Seite 251 DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Outras preocupações Outras preocupações Outras preocupações Outras preocupações • Quando a função SLEEP TIMER (temporizador “sleep”) funcionar, o televisor é desligado automaticamente. Se o te- levisor se desligar repentinamente, tente premir o botão (em espera) para voltar a ligar o televisor. Nesta altura, se o televisor retomar um estado normal, não existe nenhum problema.
  • Seite 252: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES Modelo AV28CH1EU* Característica Sistemas de emissão CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de cor PAL, SECAM • Os terminais EXT também suportam o sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITÁLIA A-H, ITÁLIA H+1, ITÁLIA H+2, F2-F10, Canais e frequências F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
  • Seite 253 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis