Herunterladen Diese Seite drucken

REMEHA Gas 350 Montageanleitung Seite 5

Werbung

NEDERLANDS
Ketel inwendig
Eindlid links
Eindlid rechts
Tussenlid
Ketelnippel
Trekstang
Zeskantmoer M12
Sluitring D=13
Draagplaatje
Nippelflens blind
Pakkingring
Waterverdeelpijp
Retourleiding
Plaatschroef 4,2 x 9,5
Aanvoerleiding sam.
Vul- en aftapkraan
Pijpnippel 3/4" x 80
Knie 3/4"
Vloerplaat onder
Vloerplaat boven
Zeskantbout M10 x 75
Vierkantmoer M10
Zeskantmoer M10
Sluitring D=10,5
Stralingsplaat achter
Keramisch koord Ø8
Pakkingband 20 x 4
Zeskantbout M8 x 70
Zeskantmoer M8
Grote sluitring D8,4
Branderset sam.
Grote sluitring D13
Pakkingring Ø56 x Ø42 x 2
Gasmultiblok
Gasaanvoerpijp
Aansteekleiding nr. 1
Magneetklep
Aansteekleiding nr. 2
Waterdrukschakelaar (optie)
Plug 1/4"
Knie 1/4"
Keramisch koord Ø16
Hamerkopbout M10 x 40
Weerstandsplaat
ENGLISH
Boiler internal
End section left
End section right
Intermediate section
Boiler nipple
Tie rod
Hexagonal nut M12
Washer D=13
Supporting plate
Blind flange
Sealing ring
Water distribution pipe
Return
Self tapping screw 4.2 x 9.5
Flow
Drain-off cock
Socket 3/4" x 80
Elbow 3/4"
Bottom heat protection plate
Top heat protection plate
Hexagonal bolt M10 x 75
Nut M10
Hexagonal nut M10
Washer D=10.5
Rear radiation panel
Ceramic cord Ø 8
Sealing tape 20 x 4
Hexagonal bolt M8 x 70
Hexagonal nut M8
Large washer D8.4
Burner set
Large washer D13
Sealing ring Ø56 x Ø42 x 2
Gas multi bloc
Gas flow pipe
Ionisation tube nr. 1
Safety valve
Ionisation tube nr. 2
Water pressure switch
(optional)
Plug 1/4"
Elbow 1/4"
Ceramic cord Ø16
Hammer head bolt M10 x 40
Resistance plate
FRANÇAIS
b
Intérieur chaudière
1
Elément extérieur gauche
2
Elément extérieur droit
3
Elément intermediaire
4
Nipple
5
Barre d'ancrage
6
Ecrou M12
7
Rondelle D=13
8
Plaque support corps de
chauffe
9
Contre-bride "retour"
10
Joint d'étanchéité caoutchouc
11
Tube de répartition d'éau
12
Retour
13
Vis métaux M4,2 x 9,5
14
Départ
15
Robinet de vidange et de rem-
plissage
16
Manchon 3/4" x 80
17
Coude 3/4"
18
Panneau d'isolation au sol,
inférieur
19
Panneau d'isolation au sol,
supérieur
20
Vis hexagonale M10 x 75
21
Ecrou M10
22
Ecrou hexagonale M10
23
Rondelle D=10,5
24
Ecran de rayonnement arrière
25
Cordon céramique Ø8
26
Joint blanc d'étanchéité 20 x 4
27
Vis hexagonale M8 x 70
28
Ecrou M8
29
Grande rondelle D8,4
30
Brûleurs
31
Grande rondelle D13
32
Joint d'étanchéité caoutchouc
Ø56 x Ø42 x 2
33
Multibloc gaz
34
Tuyau d'arrivée du gaz
35
Tuyau d'allumage no. 1
36
Vanne de sécurité
37
Tuyau d'allumage no. 2
38
Pressostat eau (option)
39
Bouchon 1/4"
40
Coude 1/4"
41
Cordon céramique Ø16
42
Vis à tête d'ancrage
M10 x 40
43
Tôle de perte de charge
5
DEUTSCH
Kessel innen
Endglied links
Endglied rechts
Mittelglied
Kesselnippel
Ankerstange
Sechskantmutter M12
Unterlegscheibe D=13
Unterlegplatte
Blindflansch
Dichtring
Wasserverteilrohr
Rücklauf
Blechschraube M4,2 x 9,5
Vorlauf
Füll- und Entleerungshahn
Muffe 3/4" x 80
Winkel 3/4"
Bodenplatte unten
Bodenplatte oben
Sechskantbolzen M10 x 75
Mutter M10
Sechskantmutter M10
Unterlegscheibe D=10,5
Strahlungsplatte hinten
Keramische Schnurpackung
Ø8
Dichtband 20 x 4
Sechskantbolzen M8 x 70
Sechskantmutter M8
Größe Unterlegscheibe D8,4
Brenner
Grøße Unterlegscheibe D13
Dichtring Ø56 x Ø42 x 2
Gasmultiblock
Gasanschlussrohr
Zündröhre Nr. 1
Magnetventil
Zündröhre Nr. 2
Wasserdruckschalter (Option)
Stopf 1/4"
Winkel 1/4"
Keramische Schnurpackung
Ø16
Hammerkopfbolzen M10 x 40
Widerstandsblech

Werbung

loading