Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THS 500 Pro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
THS 500 Pro
Elektro Teleskop Heckenschere
DE
Gebrauchsanweisung
Electric telescoping hedge trimmer
GB
Operating Instructions
Cisaille électrique télescopique
FR
Manuel d'utilisation
Tosasiepi elettrico telescopico
IT
Istruzioni per l'uso
Cortasetos telescópico electrico
ES
Instrucciones de Manejo
Elektrisk teleskophækkeklipper
DK
Brugsanvisning
Elektrisk teleskopisk häcksax
SE
Bruksanvisning
Sähkökäyttöinen teleskooppi pen sasleikkuri
FI
Käyttöohjeet
Elektrisk teleskophekklipper
NO
Bruksanvisning
Elektrıklı teleskopık çıt kesme
TR
Kullanim Talýmati
Elektrické teleskopické nůžky na živé ploty
CZ
Návod k použití
Elektrické teleskopické záhradné nožnice
SK
Návod na obsluhu
Električne teleskopske škarje za živo mejo
SI
Navodila za uporabo
Električne teleskopske škare za živicu
HR
Uputstvo za uporabu
Elektromos teleszkópos sövényvágó olló
HU
Használati utasítás
Elektriline hekilõikur
EE
Kasutusjuhend
Електрически телескопичен храсторез
BG
Óпътване за употреба
Elektrinės gyvatvorių žirklės
LT
Naudojimosi instrukcija
Электрический телескопический кусторез
RU
Руководство по эксплуатации
73710610-07
All manuals and user guides at all-guides.com
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Den çeviri orijinal
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Tõlge algsest kasutusjuhendist
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Originalios instrukcijos vertimas
- Перевод оригинального Руководства по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra THS 500 Pro

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com THS 500 Pro Elektro Teleskop Heckenschere Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric telescoping hedge trimmer - Translation of the original Operating Instructions Operating Instructions Cisaille électrique télescopique - Traduction du mode d’emploi d’origine Manuel d’utilisation Tosasiepi elettrico telescopico Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! Läs bruksanvisningen före användning! Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH WICHTIG: • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Montage und Bedienung der Heckenschere aufmerksam durch. Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Heckenschere, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. • Unsachgemäße Nutzung der Teleskop-Heckenschere kann zu Verletzungen führen. •...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich be- Elektrowerkzeuge wegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise elektrischen Schlages. und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen im Freien arbeiten, verwenden Sie nur...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und können Sie das Gerät in unerwarteten Situ- sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- ationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. men sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Heckenschere darf nicht von Personen un- dieses vom Schnittbereich, von feuchten, nas- ter 16 Jahren oder von untrainierten Personen sen oder öligen Oberflächen und von scharfen benutzt werden. Kanten fern. Halten Sie es von Hitze und •...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe festes Schuhwerk, wenn Sie im Garten befindlicher Personen ist ein geeigneter Ge- arbeiten. hörschutz zu tragen. - Tragen Sie immer ein Haarnetz bei längeren Haaren. Sicherheitshinweise - Tragen Sie immer einen Gesichtsschutz oder eine Staubmaske, wenn Sie in staubi- WARNUNG: Zur Reduzierung der Brand-...
  • Seite 8: Achtung: Verletzungsgefahr

    All manuals and user guides at all-guides.com Verlängerungskabel stolpern. Halten Sie das Verlängerungskabel stets fern von dem Mes- serblatt. 3. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten: Schließen Sie die Teleskop-Heckenschere nicht an den Strom an, während Sie die Fin- ger auf dem Schalter haben. Vergewissern Sie sich, dass die Teleskop-Heckenschere ausgeschaltet ist, wenn Sie sie an den Strom anschließen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpflanzen und Hecken bestimmt. Die zu schneidende maximale Aststärke darf 18 mm nicht übersteigen. Die Benutzung der Heckenschere ist für den privaten Gartenbereich bestimmt.
  • Seite 10: Einzelteile

    All manuals and user guides at all-guides.com Einzelteile 1. Messerblatt 2. Transportschutz 3. Einstellknopf des Messerkopfes (Winkel) 4. Schraubhülse 1 (Einstellen der variablen Schaftlänge) 5. Teleskopschaft 6. Befestigung des Schultergurtes 7. Schultergurt 8. Ummantelter Handgriff 9. Verriegelungssperre des EIN/AUS-Schalters 10. EIN/AUS Schalter 11.
  • Seite 11: Technische Angaben

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektro Teleskop Heckenschere Technische Angaben Modell THS 500 Pro Betriebsspannung Nennfrequenz Nennaufnahme Schnittbewegungen 3300 Schnittlänge Schnittstärke Winkelverstellung des Motorteils 0°-bis-135° Gerätelänge 2015 - 2432 Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel dB (A) K 3,0 dB(A)
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. Achtung! Beim Arbeiten mit der Maschine besteht Verletzungsgefahr. Lesen Sie diese Betriebsanleitung und die beigefügten „ Sicherheitshinweise“ zum Arbeiten mit Elektro- werkzeugen aufmerksam und vollständig durch, bevor die Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Vor Inbetriebnahme 3. Schieben Sie die Heckenschere auf das schwarze Rohr (Schraubhülse 2 muss dazu durch Drehen im Auspacken Gegenuhrzeigersinn ( ) gelöst sein) 1. Entnehmen Sie aus der Verpackung die Teleskop- Heckenschere und alle anderen Dinge. 2.
  • Seite 14: Betrieb Der Teleskopheckenschere

    All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb der Teleskopheckenschere 3. Lassen Sie die runde Taste los. Sie sollte zurück in ihre geschlossene Position springen. WARNUNG: Lesen und verstehen Sie diese Bedie- Falls nicht, drehen Sie den Antriebskopf vorsichtig vor nungsanleitung, bevor Sie die Teleskopheckenschere in und zurück, bis die Taste zurück in ihre geschlossene Betrieb nehmen.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss des Verlängerungskabels Montage des Schultergurts Die Teleskopheckenschere verfügt über eine eingebaute 1. Legen Sie den Tragegurt so an, dass der Gurt über der Verlängerungskabelhalterung, um zu verhindern, dass rechten Schulter liegt. sich das Gerät während des Betriebs versehentlich vom Verlängerungskabel löst.
  • Seite 16: Bedienung Der Teleskopheckenschere

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Teleskopheckenschere Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet, wenn Sie das Gerät zum Schneiden von Unterseiten und Die Teleskopheckenschere ist ein Gerät mit zwei Funkti- Seiten von Hecken oder Sträuchern verwenden. onen. Mit ihrem verlänger- und schwenkbaren Antriebs- kopf ist sie für das Schneiden und Trimmen von hohen, schwer erreichbaren Hecken und Büschen ausgelegt.
  • Seite 17: Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com gleichmäßigen Bewegung. Versuchen Sie nicht, zu viel • Überprüfen Sie die Stellung der einstellbaren Teile, auf einmal zu schneiden. Dadurch kann sich die Maschi- Verbindungen und der beweglichen Teile, Bruch ne verlangsamen oder verklemmen, so dass sich die von Teilen, Montage und andere Bedingungen, die Schnitteffizienz reduziert.
  • Seite 18: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Teleskop-Heckenschere THS 500 Pro, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EC (gültig bis 19 April, 2016) / 2014/30/EU (gültig ab 20 April, 2016) (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH IMPORTANT: • Read and understand this manual before assembling or operating this Pole Trimmer. • Improper use of Pole Trimmer can cause severe injury or death. • Keep this operator’s manual for future reference. Content Page General safety information for power tools...
  • Seite 20: General Safety Information For Power Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com Read operating instructions! e) When operating a power tool outdoors, use exclusively extension cords that are General safety information for power approved for outdoor-use. The use of an tools extension cord that is suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com g) If dust extraction/collection devices are be carried out using exclusively original provided make sure that they are con- spare parts. This will ensure the continued nected and used properly. The use of a safe operation of the power tool.
  • Seite 22: General Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com • Do not cut hard objects. This can cause inju- and replace it if it is damaged. Keep the grips ries and damage the hedge trimmer. dry, clean and free of oil and grease. •...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Dress Properly when operating Pole Trim- 3. Make sure the hedge trimmer does not start accidentally: do not connect the telescopic - Do not wear loose clothing or jewelry that hedge trimmer to the mains if your fingers can get caught in the moving blades or parts are on the switch.
  • Seite 24: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Intended use This hedge trimmer is only intended to be used to trim shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. It is designed to cut branches with a diameter of no more than 18 mm. The hedge trimmer is not intended for commercial use. The user of the hedge trimmer must make sure that the protective equipment specified in the operating instructions and by the warning label on the trimmer is attached whenever the trimmer is in use.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Parts 1. Blade 2. Transport guard 3. The adjusting knob (angle) for the cutter head 4. Threaded sleeve 1 (used to adjust the length of the shaft) 5. Telescoping shaft 6. Shoulder belt clasps 7.
  • Seite 26: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Electric telescoping hedge trimmer Technical data Model THS 500 Pro Operating voltage Nominal frequency Nominal consumption Cutting motion 3300 Maximum cutting length Maximum cutting diameter Angle at which the motor can be set 0°...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Symbols The following symbols are used on this electric tool. Attention! If you do not adhere to the instructions and safety measures described in the Operating Instructions severe injuries may occur. Read the Operating Instructions before you start and operate this device.
  • Seite 28: Before Commissioning

    All manuals and user guides at all-guides.com Before commissioning 3. Fix the tube with machine on the black tube Unpacking 1. Remove the telescoping hedge trimmer and every- thing else from the packaging. 2. If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced.
  • Seite 29: Operation Pole Hedge Trimmer

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation pole hedge trimmer WARNING: To guard against injury observe the following: WARNING: Read and understand this owner’s manual • Read instruction manual before using, save instruc- before operating Pole Trimmer. Make certain you read tion manual.
  • Seite 30: Using The Pole Hedge Trimmer

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use of the equipment • Do not use the trimmer in rain or for cutting wet hedges! • Check the hedge trimmer flex and its connections before each and every use for visible signs of damage (disconnect the power plug)! Do not use a faulty flex.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com To use the Pole Trimmer for trimming smaller hedges or To use the Pole Trimmer for trimming low- lying foliage shrubs, hold the Pole Trimmer at the positions as shown. or ground cover, hold the Pole Trimmer at the position as shown.
  • Seite 32: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com - Do not use chlorinated cleaning solvents, Carbon Warranty Tetrachloride, Kerosene, or Gasoline. For this electric tool, the company provides the end user Use a soft cloth dampened with a mild soap and water - independently from the retailer‘s obligations resulting mixture to wipe Pole Trimmer pole, housing, and cutter from the purchasing contract - with the following war-...
  • Seite 33: Ec Declaration Of Conformity

    We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, declare under our sole responsibility that the product Electric Telescopic Hedge Trimmer THS 500 Pro, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (valid until 19.04.2016) / 2014/30/EU (valid from 20.04.2016) (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS IMPORTANT: • Avant de monter et d‘utiliser la cisaille, lisez attentivement cette notice d‘utilisation. Cette notice vous permettra de vous familiariser avec la cisaille, avec son utilisation correcte et avec les prescriptions de sécurité. •...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité générales pour celles prévues à l’origine, par exemple appareils électriques pour porter l’appareil, pour l’accrocher ou tirer sur la fiche pour la débrancher Attention! Lisez l’intégralité des consignes de la prise de courant. Veillez à maintenir de sécurité...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com gées au point de porter atteinte au bon Un outil ou tournevis se trouvant sur une pièce mobile de l’appareil représente un fonctionnement de l’appareil électrique. Avant d’utiliser l’appareil, faites réparer risque de blessures. e) Evitez toute posture anormale.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com - Tenez le câble éloigné de l’espace de pas être utilisée. Confiez-le pour réparation à coupe. Pendant le processus de travail, le un atelier spécialisé. câble peut être dissimulé par les buissons et •...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com échéant, respectez des temps de pause et - Lorsque vous travaillez dans votre jardin, limitez la durée du travail au strict nécessaire. portez toujours des gants de protection et Pour votre sécurité personnelle et la sécurité des chaussures robustes.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com pendant que vos doigts sont sur le commuta- teur. Veillez à ce que la cisaille télescopique soit arrêtez lorsque vous la raccordez au courant. 4. Évitez de vous pencher: à tout moment, assurez-vous de votre stabilité et de votre équilibre pendant que vous utilisez la cisaille télescopique.
  • Seite 40: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme Cette cisaille a pour seul objectif de tailler les buissons, les arbustes, les plantes ornementales et les haies. L‘épaisseur de branche maximale à couper ne doit pas dépasser 18 mm. Cette cisaille est destinée à une utilisation dans des jar- dins privés.
  • Seite 41: Pièces Détachées

    All manuals and user guides at all-guides.com Pièces détachées 1. Lame 2. Protection pour le transport 3. Tête de réglage de la tête de lame (angle) 4. Collet 1 (réglage de la longueur variable du manche) 5. Manche télescopique 6. Fixation de la bandoulière 7.
  • Seite 42: Indications Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Cisaille électrique télescopique Indications techniques Modèle THS 500 Pro Tension de service Fréquence nominale Puissance absorbée nominale Mouvements de coupe 3300 Longueur de coupe Epaisseur de coupe Réglage de l‘angle de la pièce du moteur 0°...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Symboles Avant de consulter la notice d’utilisation, vous devez connaître les symboles suivants. Attention ! L‘utilisation de la machine s‘accompagne de risques de blessures. Avant de mettre en service la machine pour la première fois, lisez cette notice d‘utilisation, ainsi que les consignes de sécurité...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Avant la mise en service le sens inverse des aiguilles d‘une montre ( )]. Déballage 1. Retirez de l‘emballage la cisaille télescopique et tout ce qui l‘accompagne. 2. Vérifiez qu‘aucune des pièces n‘a été endommagée lors du transport.
  • Seite 45: Utilisation De La Cisaille Télescopique

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la cisaille télescopique Relâchez le bouton rond. Celui-ci doit retrouver sa position fermée. Si tel n’est pas AVERTISSEMENT: Avant de mettre en service la cisaille le cas, faites tourner prudemment la tête d’entraînement télescopique, veillez à...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Interrupteur différentiel Montage de la bandoulière Nous vous recommandons de raccorder la cisaille par le 1. Positionnez la bandoulière en la faisant passer sur biais d’un interrupteur différentiel doté d’un courant de votre épaule droite. fuite de 30 mA maximum.
  • Seite 47: Commande De La Cisaille Télescopique

    All manuals and user guides at all-guides.com Commande de la cisaille télescopique Tenez la cisaille télescopique comme l’indique l’illustra- tion si vous utilisez l’appareil afin de tailler le bas et les La cisaille télescopique est un appareil qui assure deux côtés des haies ou buissons.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com N’essayez pas de couper d’épaisses couvertures de vé- 3. Entreposez la cisaille télescopique dans des espaces gétation en forçant. Il est plus facile de tailler d’épaisses clos. couvertures de végétation en faisant de légers mouve- Conservez la cisaille télescopique au sec.
  • Seite 49: Déclaration De Conformité Pour La Ce

    Nous, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Cisaille électrique télescopique THS 500 Pro, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/ CE (directive CE sur les machines), 2004/108/CE (valable jusqu’au 19/04/2016) / 2014/30/EU (valable à...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO IMPORTANTE: • Prima di montare ed azionare il tosasiepi leggere attentamente le qui presenti istruzioni per l‘uso. Utilizzare queste istruzioni per l‘uso per familiarizzare con il tosasiepi, imparare a utilizzarlo nel modo giusto ed avere informazioni sulle avvertenze di sicurezza. •...
  • Seite 51: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Utensili Elettrici

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze generali di sicurezza per zo, appenderlo o per estrarre la spina utensili elettrici dalla presa di corrente. Tenere il cavo lon- tano da calore, olio, spigoli taglienti o parti Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di dell’attrezzo in movimento.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com stabile e mantenersi sempre bene in f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e equilibrio. In questo modo sarà possibile puliti. Gli utensili da taglio tenuti con cura e controllare meglio l’utensile elettrico in situa- dotati di taglienti ben affilati tendono meno zioni impreviste.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Prima di iniziare a tosare la siepe, controllare o oleose e da spigoli vivi. Tenerli lontani dal che non vi siano oggetti nascosti, p.e. fili di calore e dai combustibili. recinzione. • Evitare di azionare accidentalmente il tosa- •...
  • Seite 54: Avvertenze Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com sigliabile l‘utilizzo di una protezione per l‘udito Cavo di prolunga: Accertarsi che il cavo di adeguata. prolunga non sia danneggiato. Quando si usa un cavo di prolunga, assicurarsi che sia adat- Avvertenze di sicurezza to alla tensione necessaria per il tosasiepi telescopico.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: PERICOLO DI LESIONI! Tenere le mani sempre lontane dalla lama di taglio. Tenere entrambe le mani sulle impugnature quando il tosasiepi telescopi- co è acceso. Non cercare di rimuovere gli scarti mentre le lame sono in movimento. Non afferrare le lame prive di protezione quando si solleva o si tiene fermo il tosasiepi telescopico.
  • Seite 56: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Impiego conforme alla destinazione d‘uso Questo tosasiepi è destinato ad essere utilizzato soltanto per tagliare arbusti, cespugli, piante ornamentali e siepi. Lo spessore massimo dei rami da tagliare non deve superare i 18 mm. Il tosasiepi è destinato ad un uso privato in giardino. L‘utilizzatore del tosasiepi deve indossare durante l‘uso un equipaggiamento protettivo sufficiente conforme a quanto indicato nelle istruzioni per l‘uso e dai pittogrammi di avvertimento fissati sulla macchina.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Componenti 1. Lama di taglio 2. Protezione per il trasporto 3. Pulsante di regolazione della testa di taglio (angolo) 4. Ghiera 1 (regolazione della lunghezza variabile dell‘asta) 5. Asta telescopica 6. Fissaggio della tracolla 7.
  • Seite 58: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Tosasiepi elettrico telescopico Dati tecnici Modello THS 500 Pro Tensione di esercizio Frequenza nominale Consumo nominale Movimenti di taglio 3300 Lunghezza di taglio Spessore di taglio Regolazione dell‘angolo del motore da 0° a 135°...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Prima di leggere le istruzioni per l’uso accertarsi di conoscere i seguenti simboli. Attenzione! Pericolo di lesioni durante i lavori con la macchina. Leggere attentamente e completamente le qui presenti istruzioni per l‘uso e le „Avvertenze di sicurezza“ allegate per il lavoro con gli elettroutensili prima di mettere in funzione la macchina per la prima volta.
  • Seite 60: Prima Della Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima della messa in funzione 3. Spingere il tosasiepi sul tubo nero (la ghiera 2 deve essere allentata ruotandola in senso antiorario ( )) Rimozione dei componenti dalla confezione 1. Prelevare il tosasiepi telescopico e gli accessori dalla confezione.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento del tosasiepi telescopico 3. Rilasciare il pulsante tondo. Deve tornare in posizione chiusa. In caso contrario, AVVERTIMENTO: Leggere e comprendere le qui pre- ruotare avanti e indietro con attenzione la testa senti istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione il fintanto il pulsante non torna in posizione chiusa.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento del cavo di prolunga 2. Fissare il moschettone ad uno dei due supporti dell‘asta. Il tosasiepi telescopico dispone di un supporto integrato per il cavo di prolunga atto ad evitare che l‘apparecchio si stacchi inavvertitamente dal cavo di prolunga durante il funzionamento.
  • Seite 63: Pulizia, Manutenzione E Stoccaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com Tenere il tosasiepi telescopico come raffigurato quando Tenere il tosasiepi telescopico come raffigurato quando si utilizza l‘apparecchio per tagliare siepi o arbusti più si utilizza l‘apparecchio per tagliare piante o tappezzanti piccoli. bassi. Tenere il tosasiepi telescopico come raffigurato quando si utilizza l‘apparecchio per tagliare la parte inferiore e Utilizzare correttamente il tosasiepi telescopico.
  • Seite 64: Pezzi Di Ricambio

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTIMENTO: Quando si pulisce il tosasiepi Pezzi di ricambio telescopico: Nel caso in cui abbiate necessità di accessori o pezzi di - Non immergere in liquidi il tosasiepi telescopico. ricambio, siete pregati di rivolgervi alla nostra assistenza. - Non utilizzare prodotti contenenti ammoniaca, Non utilizzare per il lavoro con questo apparecchio parti cloro o agenti abrasivi.
  • Seite 65: Risoluzione Dei Malfunzionamenti

    Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Tosasiepi elettrico telescopico THS 500 Pro, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (valida fino al 19.04.2016) / 2014/30/ EU (valida a partire dal 20.04.2016) (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla ru-...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL IMPORTANTE: • Lea y entienda este manual antes de montar o utilizar este Cortasetos telescópico. • El uso inapropiado del Cortasetos telescópico puede causar lesiones graves o la muerte. • Conserve éste manual de instrucciones para futuras consultas. Contentenido Page Información general de seguridad para herramientas eléctricas...
  • Seite 67: Información General De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com Información general de seguridad para garlo o tirar de él para desenchufarlo de herramientas eléctricas la toma de corriente. Mantener el cable alejado del calor, el aceite, bordes afi- ¡Advertencia! Lea toda la información relacio- lados y piezas móviles del aparato.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com según estas instrucciones y de la for- pueden ser atrapados por piezas móviles del aparato. ma cómo esté prescrito para este tipo Cuando se puedan montar sistemas as- especial de aparato. Tenga en cuenta piradores y recogedores de polvo, ase- para ello las condiciones de trabajo y gúrese de que éstos estén conectados...
  • Seite 69: Normas Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com • Use ropa adecuada. No use ropa suelta o interruptor está desactivado antes de conectar joyas. Estos podrían quedar atrapados en el enchufe en el zócalo. las piezas móviles. Se recomienda el uso de •...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de usar el Cortasetos Telescópico fuerte para llevar la corriente a su cortasetos telescópico. Un cable de extensión de menor LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES capacidad causará una caída en el voltaje de 1.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com 4. No se asome por delante de la herramienta cuando se trabaja con el cortasetos: ase- gúrese de que su posición y el equilibrio es siempre seguro. PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de las hojas en todo momento. Mantenga ambas manos en las áreas de sujeción de la máquina cuando se está...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com USO PREVISTO Este cortasetos sólo se diseñó para ser utilizado para cortar arbustos, matorrales, plantas ornamentales y setos. Está diseñado para cortar las ramas con un diámetro de no más de 18 mm. El cortasetos no está destinado para uso comercial.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES 1. Espada de corte 2. Protector de la espada de corte 3. Perilla o botón de ajuste del ángulo de la cabeza de corte 4. Varilla roscada 1 (usado para ajustar la longitud de la pértiga o prolongador) 5.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Cortasetos telescópico electrico DATOS TECNICOS Modelo THS 500 Pro Tensión de servicio Frecuencia nominal Potencia nominal Revoluciones de la velocidad de corte r.p.m. 3300 Longitud máxima de corte Diámetro máximo de corte Ángulo en el que puede ser el ajustada la cabeza giratoria de corte 0°...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Los símbolos utilizados con ésta herramienta se especifican a continuación. ¡Atención! Si no se respetan las instrucciones y medidas de seguridad descritas en el manual de instrucciones, se pueden producir lesiones graves. Lea las instrucciones antes de empezar ha operar este dispositivo¡...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de la puesta en marcha 3. Fijar el tubo a la máquina con el tubo negro Desembalaje 1. Extraer el cortasetos telescópico y todo lo demás elementos de su embalaje. 2. Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto hasta que las piezas se sustituyan.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Operar con el Cortasetos Telescópico Debería volver a su posición de asiento. Si no es así, gire la cabeza de derecha a izquierda un poco hasta ADVERTENCIA: Lea y entienda este manual antes de que el botón vuelva a encajar en su posición de asenta- utilizar el cortasetos telescópico.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com la unidad de la extensión durante su uso. Que se moldea a mano en el área de protección inferior de la carcasa del gatillo. 1. Asegúrese de que la palanca de disparo está en la posición OFF 2.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Para utilizar la herramienta de recorte para recortar zo- Utilice el cortasetos telescópico correctamente. Use nas medias y en el fondo y los lados de setos y arbustos, siempre protección ocular, guantes de goma y calzado mantenga el cortasetos telescópico en las posiciones resistente durante el trabajo con el cortasetos.
  • Seite 80: Piezas De Repuesto

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Comprobación de las piezas dañadas garantía exclusivamente se llevará a cabo por los socios • Si una parte está dañada, revise con cuidado la de servicio autorizado o por el servicio al cliente de la parte dañada antes de usar la máquina cortasetos.
  • Seite 81: Solución De Problemas

    Nosotros, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, declaramos bajo nuestra única respon- sabilidad que el producto Cortasetos telescópico electrico THS 500 Pro, a la que se refiere esta declaración se corresponden con las normas de seguridad básicas y de salud de las Directivas 2006/42/CE (Directiva de Máqui- nas), 2004/108/CE (válida hasta el 19.04.2016) / 2014/30/EU (válida a partir del 20.04.2016) (EMV-Orientación),...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK VIGTIGT: • Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem før montering og betjening af hækkeklipperen. Gør dig fortrolig med hækkeklipperen, den korrekte brug og sikkerhedsforskrifterne ved hjælp af betjeningsvejledningen. • Ukorrekt brug af teleskophækkeklipperen kan føre til kvæstelser. •...
  • Seite 83: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Generelle sikkerhedshenvisninger 3) Personers sikkerhed a) Vær opmærksom, pas på, hvad du gør, OBS! Samtlige anvisninger skal læses. Fejl ved og udfør arbejder med et elværktøj med overholdelse af de efterfølgende anførte anvis- fornuft.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com c) Træk stikket ud af stikdåsen, inden du ved transport eller opbevaring. Forsigtig foretager indstillinger, udskifter tilbe- håndtering af apparatet reducerer faren for at hørsdele eller lægger apparatet væk. komme til skade på knivene. Disse forholdsregler forhindrer en utilsigtet - Hold ledningen væk fra klippeområdet.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsforskrifter væk fra klippeområdet samt fugtige, våde eller olierede overflader og skarpe kanter. Hold for- ADVARSEL: Følg sikkerhedsforskrifter- længerledningen væk fra varme og brændstof. ne ved brug af den elektriske teleskop- • Undgå at komme til at starte maskinen ved et hækkeklipper for at reducere faren for uheld.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com vendig for at bruge teleskophækkeklipperen. FORSIGTIGT: Sværdets dele er varme, En upassende forlængerledning kan medføre når maskinen slukkes. manglende strømforsyning, som kan medføre 5. Slukning af teleskophækkeklipperen: Af- overophedning. bryd strømmen til teleskophækkeklipperen: 9.
  • Seite 87: Korrekt Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Korrekt anvendelse Denne hækkeklipper er beregnet til at klippe krat, buske, prydplanter og hække. Grenene, der klippes, må maksimalt være 18 mm tykke. Hækkeklipperen er beregnet til brug i private haver. Brugeren af hækkeklipperen skal bruge til- strækkeligt med sikkerhedsudstyr ved brug af maskinen som beskrevet i betjeningsvejledningen og de advarselspikto- grammer, der findes på...
  • Seite 88: Maskinens Dele

    All manuals and user guides at all-guides.com Maskinens dele 1. Sværd 2. Transportsikring 3. Knap til indstilling af motordelen (vinklen) 4. Skruemuffe 1 (til indstilling af den variable skaftlængde) 5. Teleskopskaft 6. Montering af skulderremmen 7. Skulderrem 8. Beklædt greb 9.
  • Seite 89: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk teleskophækkeklipper Tekniske data Model THS 500 Pro Driftsspænding Nom. frekvens Nom. strømforbrug Skærebevægelser o/min 3300 Skærelængde Grentykkelse Vinkeljustering af motordelen 0° til 135° Maskinens længde 2015 - 2432 Vægt uden kabel Lydtryksniveau...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Symboler Du skal gøre dig bekendt med følgende symboler, før du læser betjeningsvejledningen. Pas på! Der er fare for at blive kvæstet ved arbejde med maskinen. Læs betjeningsve- jledningen og de medfølgende „sikkerhedsforskrifter“ for arbejde med elektriske maskiner nøje igennem, før maskinen tages i brug første gang.
  • Seite 91: Før Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Skub hækkeklipperen på det sorte rør [skruemuffe 2 Før ibrugtagning skal være løsnet ved at være blevet drejet mod uret Udpakning ( )]. 1. Tag teleskophækkeklipperen og alle de andre dele ud af emballagen. 2.
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelse af teleskophækkeklipperen Nu er motordelen fastgjort i sin position, og maskinen er klar til brug. ADVARSEL: Du skal læse og forstå betjeningsvejled- ADVARSEL: Følg nedenstående anvisninger for ningen, før du tager teleskophækkeklipperen i brug. at beskytte dig mod kvæstelser: Kontrollér, at du har læst og forstået alle sikkerhedsad- varslerne i betjeningsvejledningen.
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Brugsvejledning • Hækkeklipperen må ikke anvendes i regnvejr og til klipning af en våd hæk! • Kablet til hækkeklipperen og dens forbindelser skal kontrolleres for synlige fejl før hver brug (stikket skal være trukket ud). Defekte kabler må aldrig anvendes. •...
  • Seite 94: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com Hold teleskophækkeklipperen som vist på billedet, når du Hold teleskophækkeklipperen som vist på billedet, når du klipper mindre hække og buske. klipper lave planter og bunddække. Hold teleskophækkeklipperen som vist på billedet, når du klipper mindre hække og buske forneden.
  • Seite 95: Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: Rengøring af teleskophækkeklippe- Reservedele ren: Hvis man får brug for reservedele, skal han henvende sig - Teleskophækkeklipperen må ikke nedsænkes i direkte til vores kundeservice. væske. Til arbejdet med dette apparat må der ikke anvendes - Brug ikke rengøringsprodukter, der indeholder ekstraudstyr, som ikke anbefales af vores virksomhed.
  • Seite 96: Fejlafhjælpning

    Erklæring om EF-konformitet Vi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, erklæerepå eget ansvar, at produkt Elektrisk teleskophækkeklipper THS 500 Pro, til hvilke denne erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikker- heds- og sundhedskrav efter retningslinjer af Europæisk fællesskab 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EF (valid until 19.04.2016) / 2014/30/EU (effective from 20.04.2016) (Retningslinje EMV), 2011/65/EU (Retningslinje...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA VIKTIGT: • Läs bruksanvisningen noga innan du monterar och börjar använda häcksaxen. Använd bruksanvisningen för att bekanta dig med häcksaxen, för att lära dig hur du använder den på ett riktigt sätt och för att informera dig om säkerhetsanvisningarna. •...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Läs bruksanvisningen före användning! kabel som är godkänd för användning utom- hus minskar risken för elektrisk stöt. Allmänna säkerhetsföreskrifter för elektrisk utrustning 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, koncentrera dig på Observera! Läs igenom samtliga föreskrifter. det du håller på...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Bär häcksaxen i handtaget när kniven till- eller frånkopplas är farligt och måste repareras. står stilla. Vid transport eller förvaring av c) Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan häcksaxen måste skyddet alltid dras på. du utför apparatinställningar, byter tillbe- Aktsam hantering av apparaten minskar ska- hör eller lägger undan apparaten.
  • Seite 100: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar kabeln inte är i ett gott skick får du inte an- vända häcksaxen. Lämna in den till en behörig VARNING: För att minska brandrisken fackverkstad för reparation. och för att undvika elstötar och person- •...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Förlängningssladd: Försäkra dig om att bort trädgårdsavfallet medan knivbladet är förlängningssladden är utan skador. Om du i rörelse. Fatta inte tag om knivbladet eller använder en förlängningssladd ska du för- klingorna utan skydd när du lyfter upp eller säkra dig om att den är avsedd för samma håller i häcksaxen med teleskop.
  • Seite 102: Ändamålsenlig Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Ändamålsenlig användning Häcksaxen är endast avsedd för att beskära, buskar, prydnadsväxter och häckar. Kvistdiametern får inte överstiga 18 mm. Häcksaxen är avsedd för användning i privata trädgårdar. Användaren måste sörja för att använda en tillräckligt god skyddsutrustning, som motsvarar anvisningarna i bruksanvisningen när han/hon använder häcksaxen, och att ta hänsyn till informationen som finns på...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Häcksaxens delar 1. Knivblad 2. Transportskydd 3. Inställningsknapp för knivhuvud (vinkel) 4. Skruvhylsa 1 (för inställning av skaftets längd) 5. Teleskopskaft 6. Fästning för axelband 7. Axelband 8. Handtag med hölje 9. Spärr av TILL-/FRÅN-knapp 10.
  • Seite 104: Tekniska Uppgifter

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk teleskopisk häcksax Tekniska uppgifter Modell THS 500 Pro Driftspänning Nominell frekvens Märkström Skärrörelser 3300 Skärlängd Kvistdiameter Motordelens vinkeljustering 0° till 135° Apparatlängd 2015 - 2432 Vikt utan kabel Bullernivå dB (A) K 3,0 dB(A)
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Symboler Lär dig de här symbolerna innan du fortsätter läsa bruksanvisningen. Observera! Risk för personskador när du använder redskapet. Läs igenom hela bruksan- visningen och de medföljande säkerhetsanvisningarna gällande arbete med elektriska redskap noga innan du använder redskapet första gången. Bär alltid ögon- och hörselskydd! Använd stadiga stövlar och handskar när du använder apparaten.
  • Seite 106: Före Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Före användning 3. Skjut häcksaxen på det svarta röret (skruvhylsa 2 måste då vridas moturs ( ) för att vara lossad). Packa upp 1. Ta bort förpackningen från häcksaxen med teleskop och från alla andra föremål. 2.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Använda häcksaxen med teleskop 3. Släpp den runda knappen. Den ska hoppa tillbaka till sitt stängda läge. Om det VARNING: Innan du börjar använda häcksaxen med inte sker ska du försiktigt vrida ställdonshuvudet fram teleskop ska du ha läst igenom och förstått bruksan- och tillbaka tills knappen hoppar tillbaka till stängt läge.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Ansluta förlängningssladd Häcksaxen med teleskop har en inbyggd hållare för förlängningssladden för att förhindra att redskapet oav- siktligt lossnar från förlängningssladden under använd- ningen. Hållaren sitter i aktiveringshusets undre hand- skyddsdel. 1. Försäkra dig om att redskapet är avstängt. 2.
  • Seite 109: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com Håll häcksaxen med teleskop på det sätt som visas på Håll häcksaxen med teleskop på det sätt som visas på bilden när du använder redskapet för att beskära låga bilden när du använder redskapet för att beskära låga häckar och buskar.
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING: När du rengör häcksaxen med teleskop: Reservdelar - Doppa inte häcksaxen med teleskop i vätskor. Om ni behöver tillbehör eller reservdelar, kan ni vända er - Använd inte produkter som innehåller ammoniak, till vår serviceavdelning.
  • Seite 111: Åtgärda Fel

    Förklaring ES om överensstämmelse Vi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, intygar med ensamansvar att nedanstående produkten/produkterna Elektrisk teleskopisk häcksax THS 500 Pro som denna förklaring innefattar, uppfyller krav på säkerhet och hälsa 2006/42/EG (Maskindirektiv), 2004/108/EC (giltigt t.o.m. 19.04.2016) / 2014/30/EU (giltigt fr.o.m 20.04.2016) (Direktiv EMW), 2011/65/EU (Direktiv RoHS) och 2000/14/EG (bullerdirektiv), inklusive deras...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI TÄRKEÄÄ: • Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen trimmerin asentamista ja käyttöä. • Trimmerin virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia tai johtaa kuolemaan. • Säilytä nämä ohjeet huolellisesti tulevaa käyttöä varten. SISÄLTÖ sivu Yleisiä...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Lue kaikki ohjeet! tai ripusta sitä tai irrota pistorasiasta johdosta vetämällä. Suojaa sähköjohto Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyöka- lämmönlähteiltä, öljyltä sekä teräviltä lujen käyttöön reunoilta ja liikkuvilta osilta. Vaurioitunut ja sotkuinen johto lisää sähköiskunvaaraa. Varoitus! Lue kaikki turvallisuutta koskevat e) Sähkötyökalua ulkotiloissa käytettäes- tiedot sekä...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com laitteen liikkuvista osista. Löysät vaatteet, töohjeiden mukaisesti. Mikäli työkalua roikkuvat korut ja pitkät hiukset voivat juut- käytettään vaativissa olosuhteissa, huol- tovälejä on lyhennettävä. Sähkötyökalu- tua pyöriviin osiin. g) Mikäli laite on varustettu pölynpoistoon ja muuhun kuin niiden käyttötarkoituksen ja keräämiseen tarkoitetuilla lisävarus- mukaiseen tarkoitukseen käyttäminen voi...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com • Älä käytä trimmeriä, mikäli terä ei ole asianmu- Käytä tervettä järkeä. Älä käytä trimmeriä kaisesti paikoillaan tai on vaurioitunut. väsyneenä. • Varmista, ennen trimmerin käynnistämistä, • Huolehdi trimmerin kunnosta ja pidä terät te- että...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pidä lapset poissa – Pidä kaikki sivulliset, vähintään 15 metrin päässä trimmeristä käy- lapset sekä lemmikkieläimet turvallisen etäi- tön aikana. syyden päässä, vähintään 15 metrin päässä. Teleskooppivarrella varustettua trimmeriä 4. Käytä sopivia laitteita – Älä käytä trimmeriä käytettäessä...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttötarkoitus Tämä trimmeri on tarkoitettu ainoastaan erilaisten pensaiden, koristekasvien ja pensasaitojen leikkaamiseen. Trim- meri on suunniteltu halkaisijaltaan yli 18 mm oksien leikkaamiseen. Trimmeriä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Trimmerin käyttäjän on ehdottomasti käytettäviä käyttöohjeissa sekä trimmeriin kiinnitetyissä merkeissä kuvailtuja suojavarusteita aina trimmeriä...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Osat 1. Terä 2. Kuljetussuojus 3. Terän säätönuppi (kulma) 4. Kierreholkki (karan pituuden säätämiseen) 5. Teleskooppivarsi 6. Olkahihnan kiinnikkeet 7. Olkahihna 8. Pehmustettu kädensija 9. irtakytkimen lukitus 10. Virtakytkin (ON/OFF) 11. Kädensija 12. Pistotulpalla varustettu virtajohto 13.
  • Seite 119: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Sähkökäyttöinen teleskooppi pensasleikkuri Tekniset tiedot Malli THS 500 Pro Käyttöjännite 230 - Vaarallinen jännite! Nimellistaajuus Nimellisvirrankulutus Leikkausliike 3300 Suurin sallittu leikkauspituus Suurin sallittu leikkaushalkaisija Moottorin säätökulma 0° - 135° Työkalun pituus 2015 - 2432...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Merkit Tämä sähkötyökalu on varustettu seuraavilla merkeillä: Huomio! Tässä ohjekirjassa annettuojen ohjeiden ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin. Perehdy ohjekirjaan huolellisesti ennen laittene käyttöä. Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia laitetta käytettäessä. Työskennellessäsi käytä tukevia, pitkävartisia kenkiä ja käsineitä. Käytä...
  • Seite 121: Ennen Käyttöönottoa

    All manuals and user guides at all-guides.com Ennen käyttöönottoa 3. Kiinnitä varsi koneosassa olevaan mustaan putkeen. Purkaminen 1. Poista trimmeri sekä muut sen mukana toimitettavat osat pakkauksesta. 2. Mikäli osia puuttuu tai mikä tahansa osa on vau- rioitunut, älä käytä trimmeriä ennen kuin kyseinen osa on vaihdettu.
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmerin käyttö Tehopää on nyt lukittu paikoilleen ja on käyttövalmis. VAROITUS: Suojaudu loukkaantumiselta noudat- VAROITUS: Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen trim- tamalla seuraavia ohjeita: merin asentamista ja käyttöä. Varmista, että olet lukenut • Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja ja ymmärtänyt kaikki tässä...
  • Seite 123: Trimmerin Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohjeet • Älä käytä tätä laitetta sateessa tai märkien pensasai- tojen leikkaamiseen! • Tarkista trimmerin johto ja liitännät aina ennen käyttöä mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta (irrota pisto- tulppa pistorasiasta!). Älä käytä viallista johtoa. •...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com Käytä trimmeriä pienempien pensaiden ja pensasaito- Käytä trimmeriä matalalla kasvavien lehtien ja korkean jen trimmaukseen pitämällä trimmeriä kuvan osittamalla kasvuston trimmaukseen pitämällä trimmeriä kuvan osit- tavalla. tamalla tavalla. Käytä trimmeriä pensaiden ja pensasaitojen alaosien ja reunojen trimmaukseen pitämällä...
  • Seite 125: Ympäristönsuojelu

    All manuals and user guides at all-guides.com Käytä pehmeää, mietoon saippuaan ja veteen kostutet- anmukaisten lisävarusteiden käytön aiheuttamat viat, tua liinaa trimmerin varren, kotelon ja terien puhdistuk- muiden kuin valmistajan alkuperäisten varaosien korja- seen. Älä suihkuta tai kaada vettä suoraan trimmerin uksissa käyttämisen, pakottamisen, iskujen ja tahallinen päälle.
  • Seite 126: Vianetsintä

    Vaatimustenmukaisuuvakuutus Me, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, vahvistamme täten omalla vastuullamme, että tuote Sähkökäyttöinen teleskooppi pensasleikkuri THS 500 Pro, jota tämä vakuutus koskee, vastaa olennaisia turvallisuuteen ja työsuojeluun liittyviä direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi), 2004/108/EY (voimassa 19.04.2016 saakka) / 2014/30/EU (voimassa 20.04.2016 alkaen) (EMC-ohjeet), 2011/65/EU (RoHS määräykset) ja 2000/14/ EY (meludirektiivi) ja niiden muutoksien asettamia vaatimuksia.
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com NORGE VIKTIG: • Les grundig gjennom denne bruksanvisningen om montering og betjening av hekklipperen. Ved hjelp av denne bruksanvisningen skal du gjøre deg kjent med hekklipperen, riktig bruk og sikkerhetsanvisningene. • Feil bruk av teleskophekklipperen kan føre til skader. •...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com Les bruksanvisningen før bruk! sammen, innebærer høynet risiko for elektrisk støt. Generelle sikkerhetsmerknader for e) Dersom du arbeider utendørs med et elektriske apparater elektroverktøy, må du bare bruke skjøte- ledninger som er godkjent for utendørs OBS! Alle instruksjoner skal leses.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Omtenksom behandling og bruk av elek- Sikkerhetsinstrukser for hekksakser: troverktøy Hold alle kroppsdeler på avstand fra skjæ- a) Overbelast ikke maskinen. Bruk bare et rekniven. Forsøk ikke å fjerne materiale elektro-verktøy som er beregnet på det eller holde fast materiale som skal skjæres arbeid du skal utføre.
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com stikkontakten. Hold kabelen unna varme, olje soner og bruk antivirbasjonshansker ved lang- og skarpe kanter. varig bruk av apparatet. • Når hekklipperen ikke brukes, skal du oppbeva- - Man kan ikke unngå en viss støybelastning re den på...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com - Bruk alltid hårnett hvis du har langt hår. ren blir slått på. Ikke forsøk å fjerne avfall - Bruk alltid ansiktsbeskyttelse eller støvmas- mens knivene beveger seg. Ikke ta ubeskyt- ke hvis du arbeider i støvete omgivelser. tet på...
  • Seite 132: Tiltenkt Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Tiltenkt bruk Denne hekklipperen er laget for klipping av kratt, busker, prydplanter og hekker. Den maksimale grentykkelsen for klipping skal ikke overgå 18 mm. Hekklipperen er laget til bruk i private hager. Brukeren av hekklipperen må under bruk sørge for til tilstrekkelig beskyttelsesutrustning iht.
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Enkeltdeler 1. Knivblad 2. Transportbeskyttelse 3. Innstillingsknott for knivhodet (vinkel) 4. Skruhylse 1 (innstilling av varialbel aksellengde) 5. Teleskopaksel 6. Feste av skulderbeltet 7. Skulderbelte 8. Håndtak med belegg 9. Låsesperre for PÅ/AV-bryteren 10.
  • Seite 134: Tekniske Opplysninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk teleskophekklipper Tekniske opplysninger Modell THS 500 Pro Driftsspenning Nominell frekvens Nominelt strøminntak Skjærebevegelser 3300 Skjærelengde Skjærekraft Vinkeljustering av motordelen 0° til 135° Apparatets lengde 2015 - 2432 Vekt uten kabel Lydtrykknivå dB (A)
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com Symboler De følgende symbolene må være kjent før man leser bruksanvisngen. Obs! Under arbeid med maskinen er det fare for personskade. Les denne brukerveiled- ningen og de vedlagte „Sikkerhetsanvisningene“ grundig og helt gjennom ved arbeid med elektriske verktøy, før du setter i gang maskinen for første gang.
  • Seite 136: Før Igangsetting

    All manuals and user guides at all-guides.com Før igangsetting 3. Skyv hekklipperen på det svarte røret (skruhylse 2 må tas løs ved å dreie den med klokken ( ) . Utpakkining 1. Ta av emballasjen i teleskophekklipperen og alle andre ting. 2.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com Drift av teleskophekklipperen ADVARSEL: Pass på følgende for å beskytte deg mot skader: ADVARSEL: Du skal lese og forstå denne bruksanvis- • Les bruksanvisningen før bruk og ta vare på den. ningen før du tar i bruk teleskophekklipperen. Forsikre •...
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksveiledning • Ikke klipp i regn og ikke klipp en våt hekk! • Før du bruker hekklipperens kabel og dens koblinger, skal du alltid kontrollere om den har synlige mangler (støpsel trukket ut). Ikke bruk en kabel med feil eller mangler.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com Hold teleskophekklipperen som vist på bildet når du skal Hold teleskophekklipperen som vist på bildet når du skal bruke den til å klippe mindre hekker eller busker. bruke den til å klippe mindre små planter eller planter som dekker bakken.
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring, vedlikehold og lagring Reparasjonservice ADVARSEL: Koble teleskophekklipperen fra strøm- Reparasjoner av elektriske redskaper bør kun utføres av nettet før du gjennomfører rengjøring eller vedlike- godkjente elektrikere. Når du sender maskinen til repara- hold.
  • Seite 141 Vi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter Elek- trisk teleskophekklipper THS 500 Pro, som denne erklæringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i EFs direktiv for sikkerhet og helsevern 2006/42/EF (EFs direktiv for maskiner), 2004/108/EF (gjelder fram til 19.04.2016) / 2014/30/EU (gjelder fra 20.04.2016) (EMVs direktiv), 2011/65/EU (RoHS-direktiv) og 2000/14/EF (støydirektiv),...
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ÖNEMLİ: • Elektrikli çit kesmeyi kullanmadan önce bu kitapçığı iyice okuyup anlayınız. • Elektrikli çit kesmenin hatalı kullanımı ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. • İleride kullanılmak üzere bu kitapçığı saklayınız. İÇİNDEKİLER Sayfa Elektrikli aletler için genel güvenlik bilgileri TR-2...
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com Çalışma talimatlarını okuyunuz! tırılması şiddetle tavsiye edilir. Kaçak akım rölesi kullanımı elektrik çarpma riskini Elektrikli aletler için genel güvenlik azaltır. bilgileri 3) Kişisel Güvenlik Uyarı! Güvenlikle ilgili tüm bilgi ve talimatları a) Elektrikli bir alet ile çalışırken yaptığınız okuyunuz! Güvenlik bilgilerine ve talimatlarına işe herzaman dikkatinizi verin.
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com çıkartın/makinenin aküsünü çıkartın. Bu sici bıçakların neden olacağı yaralanma riskini önlemler makinenin kazayla çalışmasına azaltır. - Kabloyu budama yapılan alanın dışında tu- engel olur. tun. Çalışırken kablo farkedilmeden biçilecek d) Elektrikli makineyi çocukların ulaşabile- ceği yerlerde saklamayın.
  • Seite 145: Genel Güvenlik

    All manuals and user guides at all-guides.com • Bıçaklar hareket halindeyken budanmış par- ların olduğu alanlarda kullanmayın. çaları veya budanmak üzere olan bitkileri - Makineyi merdiven veya ağacın üzerindey- tutmaya çalışmayın. ken kullanmayın. • Makineyi bıçaklarından tutarak kaldırmayın/ta- - Makine hasarlı veya zarar görmüş ise maki- şımayın.
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com Makineyi kullanırken 1. UYARI: Yaptığınız işe dikkatinizi verin. Maki- neyi kullanırken dikkale çalışın. 2. Makineyi kullanırken uzatma kablosuna dik- kat edin Makinenin uzatma kablosu üzerinden geçmemesine dikkat edin. Makinenin bıçakla- rını kablodan uzak tutun. 3.
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım Amacı Bu makinenin kullanım amacı sadece çit, çalı ve süs bitkilerini biçmek içindir. Çapı 18 mm’den daha fazla olmayan dalları budamak içindir. Ticari kullanım için üretilmemiştir. Makineyi kullanan operator makinayı her kullandığında gü- venlik ekipmanlarının ve uyarı...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com Makinenin Parçaları 1. Bıçak 2. Taşıma kılıfı 3. Kesivi kafa için ayar kolu 4. Dişli kol 1 (şaft uzunluğunu ayarlamak için kullanılır) 5. Teleskopik şaft 6. Omuz askısı klipsleri 7. Omuz askısı 8. El tutma yeri 9.
  • Seite 149: Teknik Özellikler

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRİKLİ TELESKOPİK ÇİT KESME Teknik Özellikler Model THS 500 Pro Çalışma voltajı Nominal frekansı Nominal tüketim Kesim hızı 3300 Maksimum kesim uzunluğu Maksimum kesim çapı Çalışılabilir kesim açısı aralığı 0°’dan 135°’ye Makine uzunluğu 2015 - 2432 Kablosuz ağırlığı...
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com İşaretler Aşağıdaki işaretler bu alette kullanılmaktadır. Dikkat! Makineyi kullanmadan önce kullanma kılavuzunu okuyup anlayınız. Tüm uyarı ve güvenlik talimatlarına uyunuz.Kılavuzu referans olarak kullanmak üzere saklayınız. Eğer uyarı ve güvenlik talimatlarına uymazsanız ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Aleti kullanırken gözlük ve kulaklık kullanın.
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com Makineyi Devreye Sokmadan Önce 3. Boruyu makineye siyah boru parçasıyla sabitleyin. Ambalajdan Çıkarma 1. Makine ve ambalaj kutusu içindeki herşeyi dışarıya çıkartın. 2. Herhangibir parça eksik yada hasarlı ise parça değiştirilinceye kadar makineyi çalıştırmayın. Söz- konusu parçanın eksikliği veya hasarlı...
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com Makinenin Kullanımı UYARI: Elektrikli çit kesmenin hatalı kullanımı ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. UYARI: Makineyi kullanmadan önce kullanma kılavu- • Kullanmadan önce kullanma kılavuzunu okuyun, kıla- zunu okuyup anlayınız. Tüm uyarı ve güvenlik talimat- vuzu gerektiğinde kullanmak üzere saklayın.
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com Makinenin Kullanımı Hakkında Talimatlar • makineyı yağmurda kullanmayınız. Islak bitkileri tır- panla budamayınız. • makine kablosunu üzerindeki gözlenebilir hasarlar için her kullanımdan önce kontrol edin.(Kontrolu yaparken güç bağlantısını kesin) Hasarlı bir kabloyla makinayı kullanmayın.
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com Makineyi daha küçük ve kısa boylu bitkileri budamak için Makineyi alçak ve yere yakın bitkileri budamak için kulla- aşağıdaki resimde görüldğü gibi tutun. nacaksanız aleti aşağıdaki şekilde gördüğünüz gibi tutun. Makineyi bitkilerin yan taraflarını ve dip taraflarını düzelt- mek ve budamak için kullanacaksanız aşağıdaki şekilde gördüğünüz şekilde tutun.
  • Seite 155: Tamir Servisi

    All manuals and user guides at all-guides.com - Klorlu temizlik malzemeleri, benzin, gazyağı veya Garanti karbon tetraklorid içerem malzemeler kullan- Üretici firma bu makine için nihai kullanıcıya – satıcının mayın. satınalma kontratı kapsamından hariç-aşağıdaki garan- Sabunlu hafif nemlendirilmiş bir bezle kafayı, yuvasını tileri sağlar: ve kesici bıçakları...
  • Seite 156 Servise götürün. CE Uyguluk Deklarasyonu Biz, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, Elektrikli Tırpan THS 500 Pro ürünümüzün temel güvenlik ve sağlık yönetmelikleri olan 2006/42/EC (Makine Yönetmeliği), 2004/108/EC (tarihine kadar geçerli 2016/04/19) / 2014/30/EU (tarihinden sonra geçerli 2016/04/20) (EMV-kılavuzu), 2011/65/EU (RoHS-dırektıfı) ve 2000/14/EC (gürültü...
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com ÈESKY DŮLEŽITÉ: • Před montáží a použitím nůžek na křoví si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Seznamte se podle tohoto návodu k obsluze s nůžkami na křoví, se správným použitím a s bezpečnostními pokyny.
  • Seite 158: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Pokud s elektrickým přístrojem pracuje- Prostudujte si návod k použití! te venku, používejte pouze takové pro- Všeobecné bezpečnostní pokyny dlužovaní kabely, které jsou pro práci venku schválené. Používání prodlužova- POZOR! Přečtěte si všechny pokyny. Nedo- cích kabelů, které...
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Pečlivé zacházení a používání elektrického Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živé plo- nářadí a) Nepřetěžujte přístroj. Ke své práci pou- - Všechny části těla držte v bezpečné vzdá- žívejte k tomu určené elektrické nářadí. lenosti od střihací...
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com • Nepoužívejte kabel k jinému účelu, nenoste - Pocit brnění nebo necitlivosti rukou je znám- nikdy nůžky na křoví za kabel ani za něj ne- kou nadměrných vibrací. Při dlouhodobějším tahejte pro vytažení vidlice ze zásuvky. Držte používání...
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Noste během používání teleskopických křoví dávejte pozor na prodlužovací kabel. nůžek na křoví přiměřený oděv Buďte opatrní, abyste o prodlužovací kabel - Nenoste volný nebo široký oděv, rovněž nezakopli. Držte vždy prodlužovací kabel nenoste šperky, mohou být zachyceny noži dále od nožové...
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com Použití v souladu s určením Tyto nůžky na křoví jsou určeny pouze k ořezávání křovin, keřů, ozdobných rostlin a živých plotů. Maximální tloušťka stříhaných větví nesmí překročit 18 mm. Použití nůžek na křoví je určeno pouze pro oblast soukromých zahrad. Uži- vatel nůžek na křoví...
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com Součásti 1. Nožová lišta 2. Transportní ochrana 3. Nastavovací tlačítko nožové hlavy (úhel) 4. Šroubovací pouzdro 1 (nastavení variabilní délky násady) 5. Teleskopická násada 6. Uchycení ramenního popruhu 7. Ramenní popruh 8. Opláštěná rukojeť 9.
  • Seite 164: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrické teleskopické nůžky na živé ploty Technické údaje Model THS 500 Pro Provozní napětí Jmenovitý kmitočet Jmenovitý příkon Počet střihů 3300 Délka řezu Max. tloušťka řezu Úhlové nastavení motorové části 0°až 135° Délka přístroje...
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com Symboly Následující symboly musí být známé před čtením návodu k obsluze. Pozor! Při práci s nástrojem existuje nebezpečí zranění. Přečtěte si pozorně a úplně ná- vod k obsluze a přiložené „Bezpečnostní pokyny“ pro práci s elektrickými nástroji předtím, než...
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com Před uvedením do provozu 3. Nasuňte nůžky na křoví na černou trubku (šroubova- cí pouzdro 2 se k tomu musí uvolnit otáčením proti Vybalení směru pohybu hodinových ručiček ( ) . 1. Odstraňte z teleskopických nůžek na křoví obal a všechny ostatní...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com Provoz teleskopických nůžek na křoví tlačítko nezaskočí zpět do své uzamčené polohy. Nyní je hlava pohonu zajištěná ve své poloze a připravená VÝSTRAHA: Než uvedete teleskopické nůžky na křoví k provozu. do provozu, přečtěte si tento návod k obsluze a porozu- VÝSTRAHA: Na ochranu před zraněními dodržuj- mějte mu.
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý 2. Spojte elektrický kabel s prodlužovacím kabelem. 3. Vytvořte z prodlužovacího kabelu smyčku a prostrčte ji otvorem v dolním konci rukojeti. Protáhněte smyčku okolo zapuštěného háku pro kabel. Návod k použití...
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com Držte teleskopické nůžky na křoví podle vyobrazení, po- Držte teleskopické nůžky na křoví podle vyobrazení, užíváte-li přístroj k řezání malých živých plotů nebo keřů. používáte-li přístroj ke stříhání nízkých rostlin nebo pů- dokryvných rostlin. Držte teleskopické...
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění, údržba a skladování Opravy Servis provádí firma MOUNTFIELD ve svých prodejnách VÝSTRAHA: Před prováděním čištění nebo údržby a specializovaných servisech a přes své dealery. Adresu odpojte teleskopické nůžky na křoví od napájení. nejbližšího servisu naleznete v katalogu Mountfield nebo Požár, zasažení...
  • Seite 171: Odstraňování Poruch

    My, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že produkty Elektrické teleskopické nůžky na živé ploty THS 500 Pro na které se toto prohlášení vztahuje, odpo- vídají příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnice 2006/42/ES (Směrnice o strojích), 2004/108/ EC (platná...
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY DÔLEŽITÉ: • Pred montážou a obsluhou záhradných nožníc si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Na základe tohto návodu na obsluhu sa oboznámte so záhradnými nožnicami, ich správnym použitím, ako aj s bezpečnostnými predpismi. •...
  • Seite 173: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    All manuals and user guides at all-guides.com Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte te kábel pred vysokými teplotami, olejmi, návod na obsluhu. ostrými hranami a pohyblivými dielcami prístroja. Poškodené alebo prekrútené Všeobecné bezpečnostné pokyny pre káble zvyšujú nebezpečenstvo elektric- elektrické náradie kého úderu.
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com nej vzdialenosti od pohyblivých dielcov. vykonávaný druh činnosti. Použitie elek- Voľné oblečenie, ozdoby a alebo dlhé vlasy trického prístroja pre iné ako určené účely za môžu zachytiť do pohyblivých dielcov môže viesť ku vzniku nebezpečných situácií. prístroja.
  • Seite 175: Bezpečnostné Upozornenia

    All manuals and user guides at all-guides.com • Záhradné nožnice nepoužívajte, ak nebol rez- • Záhradné nožnice nepreťažujte. Ak budete ný nástroj správne upevnený alebo je poško- pracovať podľa predpisov, pôjde vám práca dený. lepšie a nebezpečenstvo poranenia sa zníži •...
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com te za dažďa, hmly, ani na mokrých miestach. siahnuť. Elektriku môžu viesť aj konáre či iné - Teleskopické záhradné nožnice nepouží- predmety, hlavne vtedy, keď sú mokré. Preto vajte, ak ste pod vplyvom alkoholu, liekov medzi prístrojom a vedeniami vysokého na- alebo drog.
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com - pri čistení strihacej lišty od zachyteného materiálu, - pri zmene pracovného miesta. 6. Na teleskopické záhradné nožnice nevyví- jate nadmernú silu: Teleskopické záhradné nožnice docielia lepší výsledok a zníži sa riziko poranenia. 7.
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com Použitie v súlade s určením Tieto záhradné nožnice sú určené na zastrihávanie kríkov, krovín, ozdobných rastlín a živého plota. Maximálna hrúbka konárov, ktoré sa strihajú, nesmie prekročiť 18 mm. Záhradné nožnice sú určené na domáce použitie. Používateľ záhradných nožníc sa musí...
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com Jednotlivé diely 1. Čepeľ strihacej lišty 2. Prepravná ochrana 3. Nastavovacie tlačidlo hlavy strihacej lišty (uhol) 4. Závitová objímka 1 (nastavenie variabilnej dĺžky tyče) 5. Teleskopická tyč 6. Upevnenie popruhu na plece 7. Popruh na plece 8.
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrické teleskopické záhradné nožnice Technické údaje Model THS 500 Pro Prevádzkové napätie Menovitá frekvencia Menovitý príkon Rezné pohyby 3300 Rezná dĺžka Rezná hrúbka Prestavenie uhla dielu motora 0° až 135° Dĺžka prístroja 2015 - 2432 Hmotnosť...
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com Symboly Nasledujúce symboly vám musia byť známe ešte pred prečítaním návodu na obsluhu. Pozor! Pri práci so strojom vzniká nebezpečenstvo poranenia. Kompletný návod na obslu- hu a priložené „bezpečnostné upozornenia“ týkajúce sa práce s elektrickými nástrojmi si prečítajte ešte predtým, ako nástroj po prvýkrát uvediete do prevádzky.
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com Pred uvedením do prevádzky 3. Záhradné nožnice nasuňte na čiernu tyč (závitovú objímku 2 musíte uvoľniť otáčaním proti smeru hodi- Vybalenie nových ručičiek ( ) 1. Z balenia vyberte teleskopické záhradné nožnice a všetky ostatné predmety. Teleskopické záhradné nožnice sa dodávajú...
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzka teleskopických záhradných nožníc dopredu a dozadu, až kým sa tlačidlo vráti do svojej uzatvorenej polohy. Teraz je hnacia hlavica zablokovaná VÝSTRAHA: Predtým ako uvediete teleskopické zá- vo svojej polohe a je pripravená na prevádzku. hradné...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Elektrický kábel spojte s predlžovacím káblom. Pokyny pre používanie 3. Z predlžovacieho kábla vytvorte slučku a túto nasaď- • Nožnice nepoužívajte na strihanie mokrého živého! te na spodný koniec rukoväte. Slučku nasaďte na •...
  • Seite 185: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Teleskopické záhradné nožnice držte podľa zobrazenia Teleskopické záhradné nožnice držte podľa zobrazenia, na obrázku, ak prístroj používate na strihanie menších ak prístroj používate na strihanie nízkych rastlín alebo živých plotov alebo kríkov. trávnatej pokrývky. Teleskopické...
  • Seite 186: Náhradné Diely

    All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA: Ak teleskopické záhradné nožnice Náhradné diely čistíte: Ak potrebujete príslušenstvo alebo náhradné diely, obráťte - Teleskopické záhradné nožnice neponárajte do sa na náš servis. kvapalín. Nepoužívajte na prácu s týmto zariadením žiadne prídavné - Nepoužívajte výrobky, ktoré...
  • Seite 187: Odstránenie Poruchy

    ES Vyhlásenie o zhode My, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, prehlasujeme vo vlastnej zodpovednosti, že výrobky Elektrické teleskopické záhradné nožnice THS 500 Pro, na ktoré sa toto prehlásenie vz ahuje, vyhovujú platným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám ES-smerníc 2006/42/ES (Smernice o strojoch), 2004/108/EC (platná...
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO POMEMBNO: • Pred montažo in uporabo teh škarij za grmičevje najprej preberite in razumite ta navodila za uporabo. • Nepravilna uporabo škarij za grmičevje lahko povzroči hude poškodbe ali smrt. • Navodila za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. Kazalo Stran Splošni varnostni napotki za električna orodja...
  • Seite 189: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    All manuals and user guides at all-guides.com Preberite navodila za delovanje! orodja. Poškodovan ali zamotan napajalni kabel povečuje možnost električnega udara. Splošni varnostni napotki za električna e) Kadar orodje uporabljate na prostem, orodja lahko uporabljate podaljševalni kabel, ki je narejen izključno za uporabo na pro- Opozorilo! Preberite vse informacije o varno- stem.
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com ni serviser; popravila se lahko opravijo je se lahko zapletejo med premične dele orodja. samo z originalnimi rezervnimi deli. Na g) Če orodje ima napravo za zbiranje/od- ta način se lahko zagotovi varno delovanje stranjevanje prahu, zagotovite, da je pra- orodja.
  • Seite 191: Splošna Varnost

    All manuals and user guides at all-guides.com • Uporabljate le pri dnevni svetlobi ali pri ustre- zamenjajte. Ročaji naj bodo suhi, čisti in brez zno močni umetni razsvetljavi. olja ali masti. • Škarij za grmičevje ne prenašajte tako, da bi •...
  • Seite 192 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Škarje za grmičevje lahko uporabljajo samo valnega kabla. Rezila ne približujte podaljše- dobro podučene odrasle osebe. Nikdar ne do- valnemu kablu. volite otrokom uporabljati škarij za grmičevje. 3. Zagotovite, da se škarje ne vklopijo nehote: če imate prste na stikalu za vklop, ne sme- 6.
  • Seite 193: Namen Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com Namen uporabe Te škarje za grmičevje so namenjene za obrezovanje grmovja, okrasnih rastlin, žive meje. Narejena je tako, da lahko reže veje do debeline 18 mm. Škarje niso narejene za komercialno uporabo. Uporabnik škarij za grmičevje mora zago- toviti, da je nameščena vsa zaščitna oprema, ki je opisana v navodilih za uporabo in označena z nalepkami na škarjah.
  • Seite 194: Sestavni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Sestavni deli 1. rezilo 2. zaščita rezila med prenašanjem 3. nastavitvena tipka za glavo škarij (kot) 4. navojna zaponka 1 (za nastavitev dolžine gredi) 5. teleskopska gred 6. zaponka za naramni trak 7. naramni trak za nošenje 8.
  • Seite 195: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Električne teleskopske škarje za živo mejo Tehnični podatki Model THS 500 Pro Delovna napetost Nominalna frekvenca Nominalna moč obr./min Hitrost rezanja 3300 Največja dolžina rezanja Največji premer obdelovanca za rezanje Kot pod katerim lahko nastavite motor od 0°...
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Spodnji simboli so uporabljeni na tem stroju. Pozor! Če ne upoštevate napotkov za uporabo in varnost, ki so zapisani v teh navodilih za uporabo, se lahko pojavijo poškodbe. Pred uporabo stroja najprej preberite ta navodila za uporabo.
  • Seite 197: Pred Uporabo

    All manuals and user guides at all-guides.com Pred uporabo 3. Na zadnjo cev namestite cev z motorjem. Odstranitev embalaže 1. Iz paketa odstranite teleskopske škarje za grmičevje in vse ostalo. 2. Če so kateri deli poškodovani ali manjkajo, ne upo- rabljate škarij vse dokler teh delov ne zamenjate.
  • Seite 198 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba teleskopskih škarij za grmičevje Sedaj je rezalna glava nameščena v novem položaju in je tako pripravljena za delo. OPOZORILO: Pred uporabo teleskopskih škarij za gr- OPOZORILO: Za preprečevanje poškodb upošte- mičevje naprej preberite in razumite ta navodila za upo- vajte spodnje napotke: rabo.
  • Seite 199 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo opreme • Škarij ne uporabljajte na dežju ali za rezanje mokrega grmičevja! • Pred vsako uporabo preverite napajalni kabel in orodje za vidnimi znaki poškodb (odklopite napajalni kabel)! Ne uporabljajte poškodovanega napajalnega kabla. •...
  • Seite 200 All manuals and user guides at all-guides.com Za uporabo škarij na nižjih in lažje dostopnih grmov, Za uporabo škarij na grmih, ki pri tleh, nastavite škarje nastavite škarje tako, kot je prikazano na spodnji sliki. tako, kot je prikazano na spodnji sliki. Za uporabo škarij na način, da režete grm pri spodnjem delu in ob strani, nastavite škarje tako, kot je prikazano Teleskopske škarje uporabljajte pravilno.
  • Seite 201: Garancijski Pogoji

    All manuals and user guides at all-guides.com Uporabite mehko krpo namočeno v nežno raztopino GARANCIJSKI POGOJI milnice in vode za čiščenje škarij, ohišja in rezil. Vode ne Za to električno napravo dajemo garancijo, neodvisno pršite in ne polivajte po škarjah. od obveznosti in dolžnosti prodajalca iz kupne pogodbe, •...
  • Seite 202: Reševanje Težav

    Podjetje Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek Električne teleskopske škarje za živo mejo THS 500 Pro, na katerega se izjava nanaša, v skladu z ust- reznimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami 2006/42/ES, direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES (veljavna do 19.04.2016) / 2014/30/EU (veljavna od 20.04.2016), direktive o nizki napetosti 2006/95/ES, direktive...
  • Seite 203: Garancijski List

    All manuals and user guides at all-guides.com CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Seite 204 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 205 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski VAŽNO: • Pročitajte i upoznajte se s ovim priručnikom prije sastavljanja i rukovanja ovim škarama za živicu. • Nepravilnom uporabom škara za živicu možete izazvati ozbiljne ozljede ili smrt. • Čuvajte ovaj priručnik za uporabu za buduće potrebe. Sadržaj Stranica Opće sigurnosne informacije za uporabu električnih alata...
  • Seite 206 All manuals and user guides at all-guides.com Pročitajte upute za uporabu! ćine, masnoće i oštrih rubova, odnosno od pokretljivih dijelova alata. Oštećeni ili Opće sigurnosne informacije za zamršeni kablovi povećavaju opasnost od uporabu električnih alata električnog udara. e) Kad koristite alat vani, upotrijebite isklju- Upozorenje! Pročitajte sve informacije koje čivo one produžne kablove koji su pre- se odnose na sigurnost i sigurnosne upute!
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com f) Odjenite primjerenu odjeću. Ne nosite predviđene za određeni alat može izazvati široku odjeću i ne stavljajte nakit. Držite opasne situacije. svoju kosu, odjeću i rukavice podalje od 5) Servis pokretljivih dijelova. Široka odjeća, nakit a) Električni kabl mora biti servisiran samo ili duga kosa mogu se zakačiti u pokretljive od strane kvalificiranog tehničkog oso-...
  • Seite 208: Opća Sigurnost

    All manuals and user guides at all-guides.com • Prije uključivanja škara za živicu provjerite stupajte razumno. Ne rukovodite škarama za da noževi ne dođu u dodir s kamenjem ili živicu ako ste umorni. šljunkom. • Dobro održavajte škare za živicu, noževi mo- •...
  • Seite 209 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Djecu držite podalje – Svi posjetitelji, djeca vašeg električnog alata, pobrinite se da se i životinje držite na sigurnoj udaljenosti od prisutne osobe zadržavaju na udaljenosti od radnog mjesta, na najmanje 15 m. najmanje 15 m kad rukovodite alatom.
  • Seite 210: Namjena Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com Namjena uporabe Ove škare za živicu namijenjene su isključivo za šišanje žbunja, grmlja, ukrasnih grmova i živica. Oblikovane su za rezanje grana s najvećim promjerom 18 mm. Škare za živicu nisu namijenjene komercijalnoj uporabi. Korisnik škara za živicu mora provjeriti da je sva sigurnosna oprema, koja je navedena u uputama za uporabu i na naljepnici upozorenja na škarama, priključena na aparat pri svakoj uporabi.
  • Seite 211 All manuals and user guides at all-guides.com Dijelovi 1. Nož 2. Štitnik noža pri transportu 3. Podesni gumb (za nagib) rezne glave 4. Čahura s navojem 1 (za podešavanje duljine osovine) 5. Teleskopski štap 6. Kopče za remen 7. Remen za nošenje preko ramena 8.
  • Seite 212: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Električne teleskopske škare za živicu Tehnički podaci Model THS 500 Pro Radni napon Nazivna frekvencija Nazivna snaga Okretni moment noža obr./min 3300 Najveća duljina rezanja Najveći promjer rezanja Nagib podešavanja motora 0°-bis-135° Duljina alata 2015 - 2432 Težina bez kabla...
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Na ovom električnom alatu pojavljuju se sljedeći simboli. Pažnja! Ne budete li se držali ovih uputa i mjera opreza koje su opisane u Uputama za uporabu, moglo bi doći do ozbiljnih ozljeda. Prije početka uporabe ovog alata pročitajte Upute za uporabu.
  • Seite 214: Prije Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com Prije uporabe 3. Pričvrstite cijev pomoću mehanizma na crnoj cijevi ( ) . Raspakiranje 1. Izvadite teleskopske škare za živicu i sve ostalo. 2. Ako primijetite da nekih dijelova nema ili su oštećeni, ne upotrjebljavajte ovaj alat dok ne zamijenite dijelo- ve.
  • Seite 215 All manuals and user guides at all-guides.com Rukovanje teleskopskim škarama za živicu trag dok gumb ne skoči natrag u svoj položaj. Rotirajuća glava sada je zablokirana i pripremljena za uporabu. UPOZORENJE: Prije rukovanja škarama za živicu pro- UPOZORENJE: Da biste se zaštitili protiv ozljeda, čitajte i upoznajte ovaj priručnik proizvođača.
  • Seite 216 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Spojite električni kabl s produžnim kablom. Upute za uporabu opreme 3. Napravite omču u produžnom kablu i provedite omču • Ne upotrjebljavajte škare za živicu u kiši ili za rezanje kroz dno ručke. Čvrsto povucite omču oko napravlje- mokre živice! ne kuke kabla.
  • Seite 217 All manuals and user guides at all-guides.com škara za živicu. Uvijek stojte čvrsto i održavajte dobru ravnotežu, nikad ne posežite rukama predaleko kad rukovodite škarama za živicu. Prije uključivanja škara za živicu držite uređaj objema rukama tamo gdje su ručke. Pazite da nož...
  • Seite 218: Rezervni Dijelovi

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Za servisiranje škara za živicu moraju biti upotrijeblje- ni originalni rezervni dijelovi. 3. Škare za živicu pohranite unutra. Kad ih ne koristite, škare za živicu morate čuvati unutra i na suhome mjestu. Čuvajte ih izvan dosega djece ili negdje gdje možete prostor zaključati.
  • Seite 219: Uklanjanje Grešaka

    Mi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, pod punom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod Električne teleskopske škare za živicu THS 500 Pro, na koji se odnosi ova izjava, u skladu s važećim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima Direktiva 2006/42/EZ (Direktiva o strojevima), 2004/108/EC (vrije- di do 19.04.2016) / 2014/30/EU (vrijedi od 20.04.2016) (EMV standard) 2011/65/EU (RoHS-direktiva) te 2000/14/...
  • Seite 220 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR FONTOS: • A sövényvágó olló összeszerelése és használata előtt gondosan olvassa át ezt a használati utasítást. Ennek a használati utasításnak a segítségével megismerkedhet a sövényvágó ollóval, annak helyes használatával, valamint a biztonsági útmutatásokkal. •...
  • Seite 221: Általános Biztonsági Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com Általános biztonsági tudnivalók e) Ha egy elektromos szerszámgéppel a szabadban akar dolgozni, csak olyan Figyelem! Valamennyi utasítást el kell olvasni. A hosszabbító kábelt használjon, amely lenti utasítások betartása során elkövetett hibák külső térben történő használatra is en- áramütést, égési és/vagy súlyos sérüléseket gedélyezett.
  • Seite 222 All manuals and user guides at all-guides.com vannak és szabályszerűen kerülnek al- ségre. Az elektromos szerszámgépek ren- kalmazásra. A berendezések alkalmazása deltetés szerinti alkalmazásoktól eltérő célra csökkenti a por miatti veszélyeztetéseket. történő használata veszélyes szituációkat teremthet. 4) Elektromos szerszámgépek gondos keze- lése és használata 5) Szerviz a) Ne terhelje túl a készüléket.
  • Seite 223: Biztonsági Útmutatások

    All manuals and user guides at all-guides.com • A sövényvágó olló bekapcsolása előtt bizonyo- kevesebb sérülésveszéllyel fogja a munkát sodjon meg, hogy a pengék nem érintkeznek elvégezni, ha az ollót az előírás szerint üze- kövekkel, vagy fadarabokkal. melteti. • Üzemeltetés közben tartsa távol a vágószer- •...
  • Seite 224 All manuals and user guides at all-guides.com lót, ha alkohol, gyógyszerek vagy drogok ságot a készülék, és nagy feszültségű távve- befolyásoltsága alatt áll. zetékek, vagy olyan objektumok között, me- - Ne használja a teleszkópos-sövényvágó lyek azzal kapcsolatban állnak. Amennyiben ollót gyúlékony folyadékok, vagy gázok kö- mégis közelebb kell ezen dolgoznia, kérjük, zelében.
  • Seite 225 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Kerülje a teleszkópos-sövényvágó ollóra mért túlzott erőkifejtést: Jobb eredményt fog elérni a teleszkópos-sövényvágó ollóval, és a sérülés veszély is csökken. 7. Az áramkábelt csak az eredeti célra hasz- nálja: Soha ne tartsa a teleszkópos-sövény- vágó...
  • Seite 226: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Rendeltetésszerű használat Ez a sövényvágó olló csak cserjék, bokrok, dísznövények és sövény vágására alkalmas. A vágásra váró ágak ma- ximális erőssége nem haladhatja meg a 18 mm-t. A sövényvágó olló privát kertben történő használatra tervezett. A sövényvágó...
  • Seite 227 All manuals and user guides at all-guides.com Egyes alkatrészek 1. Vágólemez 2. Szállítási védő 3. Vágófej beállító gomb (szög) 4. 1. csavaros hüvely (a különböző tengelyhossz beállítása) 5. Teleszkópos nyél 6. Vállheveder rögzítő 7. Vállheveder 8. Bevont fogantyú 9. A BE/KI-kapcsoló reteszelő zárja 10.
  • Seite 228: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektromos teleszkópos sövényvágó olló Műszaki adatok Modell THS 500 Pro Üzemi feszültség Névleges frekvencia Névleges felvétel Vágó mozgások 3300 Vágás hossza Vágás erőssége A motorrész szög beállítása 0°-tól 135°-ig Készülék hossza 2015 - 2432 Súly kábel nélkül...
  • Seite 229 All manuals and user guides at all-guides.com Szimbólumok A használati utasítás elolvasása előtt a következő szimbólumokat kell ismerni. Figyelem! A géppel végzett munkálatok során sérülésveszély áll fenn. A gép első üzem- bevétele előtt alaposan, és teljesen olvassa át ezt a használati utasítást, és a mellékelt „Biztonsági útmutatásokat“-at az elektromos szerszámokkal végzett munkálatokhoz.
  • Seite 230: Üzembevétel Előtt

    All manuals and user guides at all-guides.com Üzembevétel előtt csavaros hüvelynek az óramutató járásával ellenté- tes irányba történő tekerésével ( ) kioldva kell len- Kicsomagolás nie) 1. Vegye ki a csomagolásból a teleszkópos-sövény- vágó ollót, és minden egyéb dolgot. A teleszkópos- sövényvágó...
  • Seite 231: A Teleszkópos Sövényvágó Olló Üzemeltetése

    All manuals and user guides at all-guides.com A teleszkópos sövényvágó olló üzemeltetése Amennyiben ez nem így történik, tekerje óvatosan a hajtófejet előre, majd hátra, amíg a billentyű vissza FIGYELMEZTETÉS: A teleszkópos sövényvágó olló nem ugrik zárt pozíciójába. A hajtófej most pozíció- üzembevétele előtt olvassa el, és értse meg ezt a jában lezárt, és üzemkész.
  • Seite 232 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Hurkolja át a hosszabbítókábelt, és helyezze át a Használati útmutató hurkot a fogantyú alsó végén. Húzza a hurkot a beil- • Ne használja az ollót esőben, és nedves sövény lesztett kábelhorog köré. vágására! •...
  • Seite 233: Tisztítás, Karbantartás, És Tárolás

    All manuals and user guides at all-guides.com Ha a készüléket kisebb sövények, vagy cserjék vágására Ha a készüléket alacsony növények, vagy talajtakaró használja, tartsa a teleszkópos sövényvágó ollót az ábra vágására használja, tartsa a teleszkópos sövényvágó szerint. ollót az ábra szerint. Ha a készüléket sövények, vagy cserjék alsó...
  • Seite 234: Garanciális Feltételek

    All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS: Ha a teleszkópos-sövényvá- Pótalkatrészek gó ollót tisztítja: Ha kellékekre vagy pótalkatrészekre van szüksége, for- - Ne merítse folyadékokba a teleszkópos-sövény- duljon a szervizünkhöz. vágó ollót. A készülékkel végzett munkához csak az általunk ja- - Ne használjon olyan termékeket, melyek ammó- vasolt kiegészítő...
  • Seite 235: Hibaelhárítás

    EC egyezési Mi, az Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, kizárólagos felelõsséggel kinyilatkoztatjuk, hogy Elektromos teleszkópos sövényvágó olló THS 500 Pro, termékeink, amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az 2006/42/EK (Gépirányelv), 2004/108/EK (érvényes 2016/04/19-ig) / 2014/30/EU (érvényes 2016/04/20-től) (EMV iréanyelv), 2011/65/EU (RoHS-direktiva) és 2000/14/EK (Zajról szóló irányvonal) beleértve ezek módosításait is, idevonatkozó...
  • Seite 236 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 237 All manuals and user guides at all-guides.com JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: ........................Termék megnevezése:........................Termék típusa:........................... Termék gyártási száma (amennyiben van):..................Gyártó neve és címe (amennyiben nem azonos a vállalkozással)(name and adress of producer):..........................................Vásárlás időpontja:..........................KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI A jótállási igény bejelentésének időpontja: ..................
  • Seite 238 All manuals and user guides at all-guides.com SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt.
  • Seite 239 All manuals and user guides at all-guides.com TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL A jótállás időtartama egy év. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Nem tartozik jótállás alá...
  • Seite 240 All manuals and user guides at all-guides.com A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Fogyasztó az alábbi javítószolgálat(ok)nál (szerviznél) közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét: (szerviz megadása nem kötelező) Név: (nem of service) ............................Cím: adress of service............................Telefonszám(phone number of service):..........................
  • Seite 241 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI TÄHTIS! • Enne teleskoop-hekilõikuri kasutamist lugege läbi käesolev kasutusjuhend. • Teleskoop-hekilõikuri väärkasutamine võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või surma. • Hoidke käesolev kasutusjuhend alles. Peatükk Üldine elektritööriistu puudutav ohutusalane teave EE-2 - Tööohutus - Elektriohutus - Isikukaitse - Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine...
  • Seite 242 All manuals and user guides at all-guides.com Üldine elektritööriistu puudutav e) Töötades elektritööriistaga väljas, kasu- ohutusalane teave tage pikendusjuhet, mis on ette nähtud välitingimustes kasutamiseks. Välitingi- Hoiatus! Lugege läbi ohutusalane teave ja mustes kasutamiseks ette nähtud pikendus- ohutuseeskirjad! Ohutusalase teabe ja ohutus- juhe vähendab elektrilöögi riski.
  • Seite 243 All manuals and user guides at all-guides.com õigesti ühendatud ja kasutusel. Tolmu Hekilõikurite ohutuseeskirjad äratõmbe seadise kasutamine võib vähen- - Hoidke kõik kehaosad lõiketerast eemal. dada tolmu põhjustatud riske. Ärge proovige eemaldada lõigatud taime- osi, kui tööriist on sisse lülitatud. Ärge 4) Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine proovige hoida lõigatavast taimest kinni.
  • Seite 244 All manuals and user guides at all-guides.com selle pistik pesast välja tõmmata. Hoidke • Välitingimustes töötades on vajalik kuni 30 mA toitejuhe eemal kuumusest, õlist ja teravatest rikkevoolukatkesti. servadest. • Käte surisemine või tuimus viitab liigsele • Kui hekilõikurit ei kasutata, hoidke seda kui- vibratsioonile.
  • Seite 245 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Riietuge teleskoop-hekilõikurit kasutades komistamist. Hoidke lõiketerad eemal piken- sobivalt dusjuhtmest. - Ärge kandke lahtisi rõivaid või ehteid, mis 3. Veenduge, et hekilõikur ei saa juhuslikult käi- võivad liikuvate lõiketerade või teleskoop- vituda: ärge ühendage teleskoop-hekilõikurit hekilõikuri osade vahele kinni jääda.
  • Seite 246 All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusotstarve Hekilõikurit võib kasutada ainult põõsaste, võsa, ehistaimede ja hekkide pügamiseks. See on ette nähtud ainult kuni 18 mm diameetriga okste lõikamiseks. Hekilõikur pole ette nähtud kommertskasutuseks. Hekilõikuri kasutaja peab sead- me kasutamisel järgima kasutusjuhendis ja seadmel oleval hoiatussildil esitatud juhiseid. Enne hekilõikuri kasutamist või kasutamise ajal tuleb seda kontrollida elektriliste ja mehaaniliste kahjustuste suhtes.
  • Seite 247 All manuals and user guides at all-guides.com Osad 1. Lõiketera 2. Transpordikaitse 3. Lõikepea reguleerimisnupp (nurk) 4. Keermestatud liitetoru 1 (teleskooptoru pikkuse reguleerimiseks) 5. Teleskooptoru 6. Õlarihma kinnituskohad 7. Õlarihm 8. Pehmendusega käepide 9. Toitelüliti lukk 10. Toitelüliti 11. Pide 12.
  • Seite 248: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektriline hekilõikur Tehnilised andmed Mudel THS 500 Pro Tööpinge Võrgusagedus Energiatarve Lõikamiskiirus p/min 3300 Max lõikepikkus Max lõikediameeter Mootori pöörlemisulatus 0° kuni 135° Tööriista pikkus 2015 - 2432 Kaal ilma toitejuhtmeta Müratase dB (A)
  • Seite 249 All manuals and user guides at all-guides.com Sümbolid Elektritööriistal kasutatakse järgmisi sümboleid. Tähelepanu! Kui eirate kasutusjuhendis esitatud juhiseid ja ohutusnõudeid, võivad kaasneda tõsised vigastused Lugege kasutusjuhend läbi enne seadme käivitamist ja kasutamist. Kandke seadme kasutamisel silma- ja kõrvakaitsevahendeid. Kandke töö ajal tugevaid, pika säärega jalatseid ja kindaid. Kandke alati asjakohast kehasuurusele vastavat kaitseriietust –...
  • Seite 250 All manuals and user guides at all-guides.com Toimingud enne kasutuselevõttu 3. Fikseerige masinaga mustal torul. ( ) Lahtipakkimine 1. Eemaldage teleskoop-hekilõikur ja kõik muu pa- kendist. 2. Kui mõni osa on kahjustunud või puudub, ärge kasu- tage toodet, kuni vastavad osad on välja vahetatud. Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
  • Seite 251 All manuals and user guides at all-guides.com Teleskoop-hekilõikuri kasutamine nupp liigub tagasi ülemisse asendisse. Lõikepea on nüüd asendisse lukustatud ja tööks valmis. HOIATUS! Enne teleskoop-hekilõikuriga töötamist luge- HOIATUS! Vigastuste eest kaitsmiseks pöörake ge käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Veenduge, et tähelepanu järgmisele. olete kõik käesolevas juhendis esitatud ohutusalased hoiatused läbi lugenud ja neist aru saanud.
  • Seite 252 All manuals and user guides at all-guides.com • Kontrollige enne iga kasutuskorda teleskoop-heki- lõikuri toitejuhet ja ühendusi visuaalselt kahjustuste suhtes (ühendage enne vooluvõrgust lahti)! Ärge kasutage kahjustatud toitejuhet. • Kindad: Teleskoop-hekilõikurit kasutades tuleb kanda kaitsekindaid. Teleskoop-hekilõikuri kasutamine Teleskoop-hekilõikur on kaheotstarbeline tööriist. Tänu teleskoop-tüüpi ehitusele ja pööratavale lõikepeale sobib see kõrgete ja raskesti ligipääsetavate hekkide ja põõ- saste pügamiseks.
  • Seite 253 All manuals and user guides at all-guides.com Hoidke teleskoop-hekilõikurit järgmiselt, et kasutada teleskoop-hekilõikur vooluvõrgust lahti ja eemaldage seda hekkide ja põõsaste aluskihi ja külgede pügami- kinni jäänud taimeosad lõiketerade vahelt. seks. Ärge proovige lõigata oksi, mille diameeter on suurem kui 18 mm.
  • Seite 254 All manuals and user guides at all-guides.com Remonditööd Elektritööriistade remonditöid peaksid tegema ainult spetsialiseerunud elektrikud. Varuosad Palun pöörduge tarvikute või varuosade vajaduse korral meie teenindusse. Ärge kasutage seadmega töötamisel mitte mingisuguseid täiendavaid osi, mis pole meie ettevõtte poolt soovitatud. Vastasel juhul võivad kasutajad või läheduses viibivad kolmandad isikud tõsiseid vigastusi ning seade kahjus- tada saada.
  • Seite 255 EÜ vastavusdeklaratsioon Meie, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, deklareerime oma ainuvastutusel, et too- de Elektriline hekilõikur THS 500 Pro, millega käesolev deklaratsioon on seotud, vastab kõikidele peamistele ohutus- ja tervishoiunõuetele, mis on esitatud direktiivides 2006/42/EÜ (masinadirektiiv), 2004/108/EÜ (kuni 2016/04/19) / 2014/30/EU (kehtib alates 2016/04/20) (EMÜ direktiiv), 2011/65EU (RoHS direktiiv) ja 2000/14/EÜ...
  • Seite 256 All manuals and user guides at all-guides.com ÁÚËÃАÐÑÊÈ ВАЖНО: • Преди сглобяването и използването на тази ножица за жив плет прочетете и разберете настоящата Инструкция. • Неправилното използване на ножицата за жив плет може да доведе до тежко нараняване или смърт. •...
  • Seite 257: Обща Информация По Безопасността При Работа С Механизирани Инструменти

    All manuals and user guides at all-guides.com Обща информация по от влага. Попадането на вода в механи- безопасността при работа с зирания инструмент увеличава риска от механизирани инструменти електрически удар. d) Не използвайте шнура за носене, окач- Предупреждение! Прочетете цялата свър- ване...
  • Seite 258 All manuals and user guides at all-guides.com струмента лица, които не са запознати то на инструмента към мрежата при пре- включвател в положение ON (вкл.) може да с механизирания инструмент или с тези указания. Механизираните инструменти доведе до авария. d) Махнете инструментите, гаечните ключо- са...
  • Seite 259 All manuals and user guides at all-guides.com та! При работа с механизирани инструмен- на шнура. Дръжте удължителния шнур да- ти невниманието дори за късо време може леч от топлина, масла и остри ръбове. да доведе до тежко нараняване. • Когато ножицата за жив плет не се използ- - Дръжте...
  • Seite 260: Обща Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com • Грижете се за ножицата, поддържайте но- наличие на силно огнеопасни течности жовете остри и чисти; само тогава ножовете или газове. ще работят най-добре и с най-малък риск - Не работете ножицата, като стоите на от...
  • Seite 261 All manuals and user guides at all-guides.com електричеството може да образува дъга. острия при вдигане или държане на ножи- цата за жив плет. Освен това електричеството може да преминава по клонките, особено ако те ВНИМАНИЕ: След изключване на маши- са мокри. Поддържайте разстояние не ната...
  • Seite 262 All manuals and user guides at all-guides.com Използване Тази ножица е предназначена само за подкастряне на храсти, декоративни растения и живи плетове. С нея могат да се режат клонки с диаметър не повече от 18 mm. Ножицата за кастрене на жив плет не е предназнача за...
  • Seite 263 All manuals and user guides at all-guides.com Части 1. Острие 2. Транспортен предпазител 3. Регулираща ръкохватка за ъгъла на режещата глава. 4. Муфа с резба 1 (използва се за регулиране на дължината на вала) 5. Телескопичен вал 6. Раменен колан 7.
  • Seite 264 All manuals and user guides at all-guides.com Електрически телескопичен храсторез Технически данни Модел THS 500 Pro Работно напрежение Номинална честота Номинална консумирана мощност Работен режим при рязане об/мин 3300 Максимална дължина на рязане Максимален диаметър на рязане Ъгъл на поставяне на мотора...
  • Seite 265 All manuals and user guides at all-guides.com Символи Върху този електрически инструмент са използвани следните символи: Внимание! Ако не спазвате тази инструкция и мерките за безопасност, описани в Инструкцията за експлоатация, може да настъпи тежко нараняване. Преди пускане на машината и работа с нея прочетете тази Инструкция за експлоатация. При...
  • Seite 266 All manuals and user guides at all-guides.com Преди пускане в експлоатация 3. Съединете тръбата с машината към черната тръба ( ) . Разопаковане 1. Извадете ножицата и всичко останало от опаковката. 2. Ако някои части са повредени или липсват, не използвайте...
  • Seite 267: Експлоатация На Телескопичните Ножици За Жив Плет

    All manuals and user guides at all-guides.com Експлоатация на телескопичните ножици за жив плет ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди сглобяването и използването на тази ножица за жив плет прочетете и разберете настоящата Инструкция. Убедете се, че сте прочели и разбрали всички предупреждения по безопасността в тази инструкция. Неправилното използване...
  • Seite 268 All manuals and user guides at all-guides.com Забележка: Удължете пръта само до дължината, Поставяне на раменния колан необходима за подкастрянето на живия плет или 1. Раменният колан се носи на дясното рамо. храстите. След достигане на желаната дължина завъртете втулката (1) по часовниковата стрелка ( ), за да я фиксирате.
  • Seite 269 All manuals and user guides at all-guides.com При използване на ножицата за подкастряне и оформяване на високи, трудно достъпни живи плетове и храсти дръжте така, както е посочено на рисунката. Завъртете шпинделната глава в няколко различни положения за оформяне или скулптиране на...
  • Seite 270: Резервни Части

    All manuals and user guides at all-guides.com Не използвайте сила за рязане в гъсталаци. Леките жив плет извън обсега на децата и или в заключено разрязващи движения напред и назад могат да помещение извън достъпа на деца. облекчат рязането на големи и по-плътни израстъци. Ако...
  • Seite 271: Европейска Декларация За Съответствие

    Ние, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, заявяваме изцяло на наша отговорност, че изделието Електрически телескопичен храсторез THS 500 Pro, за което се отнася тази декларация, отговаря на съответните основни изисквания за безопасност и опазване на здравето на Директиви 2006/42/ EC (Ръководство...
  • Seite 272 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŲ K. SVARBU: • Perskaitykite ir supraskite šią instrukciją prieš montuodami arba eksploatuodami gyvatvorės žirkles. • Netinkamas gyvatvorės žirklių naudojimas gali sukelti rimtą traumą arba mirtį. • Saugokite šią operatoriaus instrukciją tolimesniam naudojimui. TURINYS Puslapis Bendrieji saugos reikalavimai dirbant su elektros įrenginiu...
  • Seite 273 All manuals and user guides at all-guides.com Perskaitykite naudojimo instrukcija! galima tempti už laido norint ištraukti iš lizdo kištuką. Žiūrėkite, kad laidas nepatirtų Bendrieji saugos reikalavimai dirbant karščio, alyvos poveikio, nebūtų traukiamas su elektros įrenginiu per aštrius įrenginio kraštus ir judančias dalis.
  • Seite 274 All manuals and user guides at all-guides.com g) Jeigu galima įtaisyti dulkes susiurbian- naudojami ne pagal paskirtį, gali susidaryti čius ar sugaunančius įtaisus, patikrinki- pavojingos situacijos. te, ar jie taisyklingai prijungti ir tinkamai 5) Serviso tarnyba naudojami. Naudojantis šiais įtaisais suma- a) Elektros įrenginį...
  • Seite 275 All manuals and user guides at all-guides.com kad ašmenys nepatiria kontakto su akmenimis veikia geriausiai ir kelia mažiau sužalojimų arba skalda. pavojaus. Reguliariai patikrinkite ilgintuvą ir • Dirbdami laikykite pjoviklį toliau nuo kūno ir pakeiskite, jei jis sugadintas. Rankenos turi galūnių.
  • Seite 276 All manuals and user guides at all-guides.com klėmis, jeigu jos yra sugadintos arba nėra su judančiais ašmenimis, pašaliniai asmenys saugiai ir pilnai sumontuotos. turi stovėti mažiausiai 50 pėdų (15 m) atstu- 3. Laikykite vaikus nuošaliai – visi lankytojai, mu, kai elektrinis įrankis veikia. vaikai ir naminiai gyvūnai turi išlaikyti saugų...
  • Seite 277 All manuals and user guides at all-guides.com Paskirtis Šios elektrinės gyvatvorių žirklės skirtos tik krūmokšnių, krūmų, dekoratyvinių augalų ir gyvatvorių karpymui. Jos supro- jektuotos pjauti šakoms, kurių diametras ne didesnis nei 18 mm. Elektrinės gyvatvorių žirklės nėra numatytos komerci- niam naudojimui. Gyvatvorių žirklių vartotojas turi įsitikinti, kad apsauginė įranga, paminėta eksploatacijos instrukcijose ir perspėjimo lipduke ant gyvatvorės žirklių...
  • Seite 278 All manuals and user guides at all-guides.com Dalys 1. Ašmenys 2. Transportavimo apsauga 3. Reguliavimo rankenėlė (kampas) pjoviklio galvutei 4. Srieginės mova 1 (naudojama reguliuoti veleno ilgiui) 5. Teleskopinis velenas 6. Pečių diržo spaustukai 7. Peties diržas 8. Apvyniota rankena 9.
  • Seite 279: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrinės teleskopinės gyvatvorių žirklės Techniniai duomenys Modelis THS 500 Pro Darbinė įranga Nominalus dažnis Nominalus suvartojimas Pjovimo judesys 3300 Maksimalus pjovimo ilgis Maksimalus pjovimo diametras Kampas, kuriuo gali būti nustatytas variklis 0°-iki-135° Įrankio ilgis...
  • Seite 280 All manuals and user guides at all-guides.com Simboliai Ant šio elektrinio įrankio naudojami tokie simboliai. Dėmėsio! Jei nesilaikysite aprašytų eksploatavimo instrukcijos nurodymų ir saugos priemonių, galite patirti sunkias traumas. Prieš pradėdami įrenginio eksploataciją ir jį eksploatuodami, perskaitykite eksploatavimo instrukciją. Dėvėkite akių ir ausų apsaugines priemones, kai eksploatuojate įreginį Visada dėvėkite apsaugines pirštines, kai eksploatuojate įrenginį.
  • Seite 281 All manuals and user guides at all-guides.com Prieš eksploataciją 3. Pritvirtinkite vamzdį su įrenginiu ant juodo vamzdžio. Išpakavimas 1. Išimkite elektrines teleskopines gyvatvorių žirkles ir kitus priedus iš pakuotės. 2. Jeigu kurios nors dalys yra pažeistos, arba jų trūksta, neeksploatuokite šio produkto, kol dalys nebus pak- eistos.
  • Seite 282 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrinių teleskopinių gyvatvorių žirklių Jis turėtų pasislinkti į nustatytą padėtį. Jeigu tai neįvyksta, lengvai pasukite galios galvutę pirmyn ir atgal, kol myg- eksploatacija tukas atsidurs reikiamoje padėtyje. Dabar galios galvutė ĮSPĖJIMAS: prieš naudodami elektrines teleskopines yra reikiamoje padėtyje ir paruošta naudojimui.
  • Seite 283 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Įsitikinkite, kad spragtuko svirtis yra padėtyje „Išjungta“. Įrangos naudojimo instrukcija 2. Sujunkite maitinimo laidą su prailginimo kabeliu. • Nenaudokite gyvatvorės žirklių per lietų arba drėgnų gyvatvorių pjovimui! 3. Padarykite prailginimo kabelio kilpą ir prakiškite ją •...
  • Seite 284 All manuals and user guides at all-guides.com Tam, kad galėtumėte panaudoti elektrines teleskopines Tam, kad galėtumėte panaudoti elektrines teleskopines gyvatvorių žirkles karpyti mažesnes gyvatvores, laikykite gyvatvorių žirkles karpyti žemai esančiai lapijai arba kar- jas šiose padėtyse. pyti prie grunto , laikykite jas šioje padėtyje. Tam, kad galėtumėte panaudoti elektrines teleskopines gyvatvorių...
  • Seite 285: Atsarginės Dalys

    All manuals and user guides at all-guides.com ĮSPĖJIMAS: kai valote elektrines teleskopines Atsarginės dalys gyvatvorių žirkles: Jeigu Jums reikia priedų arba atsarginių dalių, tuomet - Negalima merkti elektrinių teleskopinių gyvatvorių kreipkitės į mūsų techninės priežiūros tarnybą. žirklių į jokius skysčius. Darbui su šiuo prietaisu naudokite tik mūsų...
  • Seite 286: Gedimų Šalinimas

    EB atitikties deklaracija Mes, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, visišką atsakomybę pareiškiame, kad gami- nys elektrinės gyvatvorių žirklės THS 500 Pro, su kuriuo yra susijusi ši deklaracija, atitinka pagrindinius reikiamus saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimus, pateiktus direktyvose: 2006/42/EB (mašinų direktyva), 2004/108/ EB (pasibaigs, 2016 04 19) / 2014/30 / ES (galioja nuo 2016 04 20) (EMS direktyva), 2011/65/EB (dėl tam tikrų...
  • Seite 287: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК ВНИМАНИЕ: • Внимательно прочитайте данное руководство перед сборкой и эксплуатацией данного устройства. • Ненадлежащее использование устройства может привести к серьезной травме и смерти. • Сохраните данное руководство на будущее. СОДЕРЖАНИЕ Общие меры предосторожности при работе с электрическими инструментами RU-2 -- Техника...
  • Seite 288 All manuals and user guides at all-guides.com Прочитайте инструкцию по эксплуатации! c) Берегите устройство от дождя и влаги в целом. Проникновение воды в элек- Общая информация по безопасности трический инструмент повышает риск для электрических инструментов. поражения электричеством. d) Не используйте шнур для переноса Внимание! Прочитайте...
  • Seite 289 All manuals and user guides at all-guides.com лежности или отложить инструмент. При несении инструмента, когда ваш палец находится на кнопке включения/ Эта мера предосторожности направле- выключения или при подключении ин- на против непредвиденного включения струмента к сети при нахождении вы- инструмента.
  • Seite 290 All manuals and user guides at all-guides.com Техника безопасности инструмента для вреждены. стрижки живой изгороди: • Прежде чем включить устройство, убеди- тесь, что лезвия не задевают камни или - Берегите конечности от режущих лезвий. щебень. Не пытайтесь убрать срезанные ветки •...
  • Seite 291: Общие Меры Предосторожности

    All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ: Ножи продолжают двигать- Перед использованием телескопического ся после выключения устройства. кустореза • Не перегружайте устройство. Кусторез ра- ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ботает лучше и представляет собой мень- 1. Будьте бдительны – Следите за тем, что шую...
  • Seite 292 All manuals and user guides at all-guides.com падения напряжения на линии, что вызо- удалить срезанный материал и держать вет потерю мощности и перегревание. материал для стрижки пока лезвия дви- 9. Ваш электроинструмент не изолирован от гаются. Не хватайте оголенные режущие поражения...
  • Seite 293: Предполагаемое Использование

    All manuals and user guides at all-guides.com Предполагаемое использование Данный кусторез предназначен только для подстригания кустов, кустарников, декоративных растений и живой изгороди. Он предназначен для срезания веток диаметром не больше 18 мм. Данное устройство не предназна- чено для коммерческого использования. При использовании устройства нужно убедиться, что защитное снаря- жение, указанное...
  • Seite 294: Составные Части

    All manuals and user guides at all-guides.com Составные части 1. Ножи 2. Чехол для транспортировки 3. Кнопка для регулировки (угла) ножей 4. Резьбовая муфта 1 (используется для регулировки длины ручки) 5. Телескопическая ручка 6. Застежки плечевого ремня 7. Плечевой ремень 8.
  • Seite 295 All manuals and user guides at all-guides.com Электрическое телескопическое устройство для стрижки живой изгороди Технические характеристики Модель THS 500 Pro Рабочее напряжение Номинальная частота Гц Номинальная мощность Вт 1/мин Частота хода 3300 Максимальная длина среза мм Максимальный шаг среза мм...
  • Seite 296 All manuals and user guides at all-guides.com Символы Следующие символы используются для данного электрического устройства. Внимание! Если не следовать данной инструкции и мерам предосторожности, описанным в настоящей инструкции по эксплуатации, могут произойти серьезные травмы. Прочитайте инструкцию по эксплуатации перед началом работы с устройством.
  • Seite 297: Перед Запуском

    All manuals and user guides at all-guides.com Перед запуском 3. Закрепите трубку с соединительным устройством на черной рукоятке с ограничителем. Распаковка 1. Достаньте кусторез с телескопической ручкой и все остальные предметы из упаковки. 2. Если какие-либо части повреждены или отсут- ствуют, не...
  • Seite 298: Работа С Кусторезом С Телескопической Ручкой

    All manuals and user guides at all-guides.com Работа с кусторезом с телескопической 3. Отпустите кнопку регулировки угла ножей. ручкой Она должна встать в первоначальное положение . Если этого не произошло, слегка поверните мотор- ОСТОРОЖНО: Внимательно прочитайте и вникните ный блок назад и вперед пока кнопка не встанет в в...
  • Seite 299: Подсоединение Удлинителя

    All manuals and user guides at all-guides.com Подсоединение удлинителя В удлиняющейся рукоятке есть встроенный крючок для удлинителя для предотвращения случайного от- соединения устройства от удлинителя при работе. Крючок находится в нижней части рукоятки, в районе кнопки выключателя. 1. Убедитесь, что рычаг выключателя находится в положении...
  • Seite 300 All manuals and user guides at all-guides.com При использовании кустореза для предания формы Чтобы использовать устройство для расположенной более низким кустарникам, держите устройство как низко листвы кустов или стелющихся растений, дер- показано ниже. жите устройство как показано ниже. Чтобы использовать устройство для предания формы нижним...
  • Seite 301: Защита Окружающей Среды

    All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ: При чистке устройства: Запчасти - Не погружайте устройство ни в какие жидко- Если требуются принадлежности (вспомогательное сти. оборудование) или запчасти, то обращайтесь в нашу - Не используйте вещества, содержащие амми- сервисную службу. ак, хлор...
  • Seite 302: Устранение Неполадок

    Декларация Соответствия EC Мы, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, на нашу единоличную ответственность декларируем, что устройство электрический телескопический кусторез THS 500 Pro, к которому относится настоящая Декларация, соответствует применимым основным требованиям по безопасности и защите здоровья Директив 2006/42/EC (Директива Машины, Механизмы и Машинное Оборудование), 2004/108/EC (действительна...
  • Seite 303 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 304 ДНЕПРОКОР Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 OLSOM S.R.L. ул. Чубанова, 1 Mateevici Str., 38/1 69600 г. Запорожье ikra Service France, ZI de la Vigne 2009 Chisinau   20 Rue Hermes, Bâtiment 5 +373 22 214075...

Inhaltsverzeichnis