Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KURZANLEITUNG
QUICK USER GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUIDA RAPIDA ALL'USO
GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO
BEKNOPTE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUIA RÁPIDA DO USUÁRIO
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hella 360 Grad

  • Seite 1 KURZANLEITUNG QUICK USER GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUIDA RAPIDA ALL’USO GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO BEKNOPTE GEBRUIKERSHANDLEIDING GUIA RÁPIDA DO USUÁRIO КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU...
  • Seite 2 • Le conducteur est seul responsable lors ausschließlich beim Fahrer! assistance system, which cannot replace des opérations de manœuvre ! • Das Kamerasystem 360 Grad ist ein the due care and attention of the driver. For • Le système de caméra 360° est un sys- Fahrerassistenzsystem...
  • Seite 3 • HELLA non si assume alcuna responsabil- • ¡HELLA no asume ninguna responsabilidad • HELLA aanvaardt geen enkele aansprake- ità per danni derivanti da un utilizzo impro- en caso de daños producidos por un mane- lijkheid voor schade die wordt veroorzaakt prio, un’installazione errata o difetto del...
  • Seite 4 водитель sempre da responsabilidade do condutor. olmasından kaynaklanan hasarlar konu- • Компания HELLA не несет никакой • A HELLA não se responsabiliza por quais- sunda hiçbir sorumluluk kabul etmez! ответственности за ущерб, понесенный quer danos que sejam resultado de uma вследствие...
  • Seite 5 • Kamera 360 stopni jest systemem ws- pomagania kierowcy i nie może zastąpić jego uwagi. Z tego powodu za ocenę przeszkód zawsze odpowiada kierowca • HELLA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwą obsługą, wadliwą instalacją lub wadą produktu!
  • Seite 6 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifications techniques Con riserva di modifiche tecniche Reservadas modificaciones técnicas Technische wijzigingen voorbehouden Sujeitas a alteração sem aviso prévio Компания оставляет за собой право на внесение изменений без дополнительного уведомления Önceden bilgi vermeksizin değiştirilebilir Podlega zmianom bez powiadamiania...
  • Seite 7 Zeichenerklärung Aclaración de símbolos Simgelerin açıklamaları Explanation of symbols Legenda Objaśnienie symboli Explication des symboles Símbolos de explicação Legenda Пояснения к символам Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Giusto Sbagliato Freccia di posizione...
  • Seite 8 Inhalt İçerik Contenido Contents Zawartość Inhoud Contenu Conteúdo Contenuto Содержание...
  • Seite 9 Inhalt İçerik Contenido Contents Zawartość Inhoud Contenu Conteúdo Contenuto Содержание Kamera-Dichtungssatz Camera gasket set Jeu de joints d’étanchéité pour caméras Set guarnizioni per telecamera Conjunto de arandelas de la cámara Camerapakkingset Conjunto de vedação da câmera Комплект прокладок для камеры Kamera conta seti Komplet uszczelek kamery M3 x 8...
  • Seite 10 Benötigte Montagewerkzeuge Herramientas de montaje necesarias Kurulum araçları gerekli Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia instalacyjne Outillage de montage requis Ferramentas de instalação necessárias Attrezzi necessari per il montaggio Требуются инструменты для установки Ø5.7 mm Ø8 mm Ø16 mm...
  • Seite 11 Montage Montaje Montaj Mounting Montage Montowanie Montage Général Montagem Montaggio монтаж 14 - 17 12 - 13 Die Installation kann je nach Fahrzeugtyp unterschiedlich ausfallen. The installation may change according to vehicle type. L’installation peut varier en fonction du véhicule. La modalità...
  • Seite 12 Ø8 mm Ø16 mm Ø16 mm 8 mm 8 mm 4,5 mm 24 mm 24 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 22mm...
  • Seite 13 0.3 - 0.4 Nm...
  • Seite 14 16 - 17...
  • Seite 15 CLEANER...
  • Seite 16 Ø16 mm 8 mm 8 mm 4,5 mm 24 mm 24 mm Ø8 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 22mm...
  • Seite 17 M4 x 8mm...
  • Seite 18 Anschlüsse Conexiones Bağlantılar Connections Aansluitingen Podłączenia Connexions Conexão Connessioni Сигнал скорости Orange Fahrtrichtungsanzeiger links Orange Indicator Le D’orange Clignotant de gauche Arancione Indicatore sinistro Naranja Indicador izquierdo Oranje Linker richtingaanwijzer Laranja Indicador para a esquerda оранжевый Указатель левого поворота CVBS Portakal Sol gösterge Pomarańczowy...
  • Seite 19 Anschlüsse Conexiones Bağlantılar Connections Aansluitingen Podłączenia Connexions Conexão Connessioni Сигнал скорости Kamera Camera Caméra Telecamera Cámara Camera Câmera камера Kamera Kamera Rot Betriebsspannung Schwarz Masse Trigger Weiss Blau Braun Black Ground Trigger White Blue Brown Red Power Rouge Positif Noir Masse Déclencher Blanc Bleu...
  • Seite 20 Verfügbare Ansichten Visiones disponibles Mevcut görüntüler Available views Beschikbare weergaven Dostępne widoki Vues disponibles Visões disponíveis Viste disponibili Доступные изображения Durch Beschalten der Trigger Kabel (4), (5), (6) können die verschiedenen Kameraansichten beim Blinken nach links oder rechts oder beim Einlegen des Rückwärtsgangs aktiviert werden. Diese Ansichten werden nachfolgend dargestellt. Wenn die Konfigurations- und Ansichtswahltaste (Key Box) angeschlossen ist, lassen sich diese Ansichten unabhängig voneinander konfigurieren und aufrufen.
  • Seite 21 Verfügbare Ansichten Visiones disponibles Mevcut görüntüler Available views Beschikbare weergaven Dostępne widoki Vues disponibles Visões disponíveis Viste disponibili Доступные изображения Als de triggerkabels (4), (5), (6) worden aangesloten, kunnen de verschillende camera-aanzichten bij het knipperen naar links of rechts en bij inschakeling van de achteruitversnelling worden geactiveerd. Deze aanzichten worden hieronder weergegeven. Als de configuratie- en aanzichtkeuzetoets (key box) aangesloten is, kunnen deze aanzichten onafhankelijk van elkaar worden geconfigureerd en opgevraagd.
  • Seite 22 Querformat-Ansichtsmodi Modos de visión horizontal просмотра Landscape view modes Weergavemodi Landschap Manzara görüntüsü kipleri Modes de vue Paysage Modos de visão de paisagem Tryby widoku w orientacji poziomej Modalità di visualizzazione orizzontale Горизонтальные (альбомные) режимы...
  • Seite 23 Hochformat-Ansichtsmodi Modos de visión vertical просмотра Portrait view modes Weergavemodi Portret Portre görüntüsü kipleri Modes de vues Portrait Modos de visão de retrato Tryby widoku w orientacji pionowej Modalità di visualizzazione verticale Вертикальные (книжные) режимы...
  • Seite 24 Ansichtskonfi guration Confi guración de visión Görüntü konfi gürasyonu (ayarı) View confi guration Weergaveconfi guratie Konfi guracja widoku Confi guration des vues Confi guração da visão Confi gurazione della vista Конфигурация изображения 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 •...
  • Seite 25 Ansichtskonfi guration Confi guración de visión Görüntü konfi gürasyonu (ayarı) View confi guration Weergaveconfi guratie Konfi guracja widoku Confi guration des vues Confi guração da visão Confi gurazione della vista Конфигурация изображения 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 •...
  • Seite 26 Bildschirm-Konfi gurationsmenü Menú de Confi guración de la visuali- дисплея OSD Confi guration Menu zación en pantalla Ekran Üstü (OSD) Konfi gürasyon Menu de confi guration à l’écran Menu Confi guratie OSD Menüsü Menu di confi gurazione visualizzazione Menu de Confi guração do OSD Menu konfi...
  • Seite 27 Bildschirm-Konfi gurationsmenü Menú de Confi guración de la visuali- дисплея OSD Confi guration Menu zación en pantalla Ekran Üstü (OSD) Konfi gürasyon Menu de confi guration à l’écran Menu Confi guratie OSD Menüsü Menu di confi gurazione visualizzazione Menu de Confi guração do OSD Menu konfi...
  • Seite 28 Konfi gurations- und Ansichtswahltaste Botón de confi guración y selección de Кнопка настройки и выбора типа (wenn angeschlossen) imágenes (si está instalado) изображения (если установлена) Set-up & View Select Button (if fi tted) Knop Set-up & View Select (indien Kurulum ve Görüntü Seçme Düğmesi Bouton de Confi...
  • Seite 29 Konfi gurations- und Ansichtswahltaste Botón de confi guración y selección de Кнопка настройки и выбора типа (wenn angeschlossen) imágenes (si está instalado) изображения (если установлена) Set-up & View Select Button (if fi tted) Knop Set-up & View Select (indien Kurulum ve Görüntü Seçme Düğmesi Bouton de Confi...
  • Seite 30 Informationstext Information Text Texte d’information Informazioni Texto informativo Informatie tekst Texto informativo Информационный текст Bilgi Metni Tekst informacyjny...
  • Seite 31 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Spezifikationen Specifications Specifications System 8XX 358 142-931 System 8XX 358 142-931 Système 8XX 358 142-931 Fernsehsystem NTSC/PAL (Zum Monitor) TV system NTSC/PAL (to monitor) Système TV NTSC/PAL (à l’écran) Spannung 12/24Vdc Voltage 12/24Vdc Tension 12/24Vdc Anzahl der No.
  • Seite 32 ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS Specifiche Especificaciones Specificaties Systema 8XX 358 142-931 Systema 8XX 358 142-931 Systeem 8XX 358 142-931 Systema TV NTSC/PAL (A schermo) Sistema de NTSC/PAL (a la pantalla) TV-systeem NTSC/PAL (naar monitor) televisión Tensione 12/24Vdc Spanning 12/24Vdc Voltaje 12/24Vdc N.
  • Seite 33 PORTUGUÊS РУССКИЙ TÜRKÇE Especificaciones Спецификация Özellikler Systema 8XX 358 142-931 Система 8XX 358 142-931 Systeem 8XX 358 142-931 Sistema de TV NTSC/PAL (Para exibir) ТВ-система NTSC/PAL (Экранировать) TV sistemi NTSC/PAL (ekrana) Tensão 12/24Vdc Напряжение 12/24Vdc Voltaj 12/24Vdc No. de câmeras Число...
  • Seite 34 POLSKI Specyfikacja System 8XX 358 142-931 System TV NTSC/PAL (na ekran) Napięcie 12/24Vdc Liczba kamer Rozdzielczość 720 x 480 wyjściowa systemu Ocena kamery IP IP69K Temperatura pracy -30°C ~ +75°C -22°F ~ +167°F Zasilanie systemu 9W włączając kamery (x4)
  • Seite 35 Montagehinweis! Das Kamerasystem 360 Grad MUSS vor der Erstinbetriebnahme gemäß den Anweisungen der vollständigen Bedienungsanleitung, 460 016-27 Kalibriersatz 360 Grad, kalibriert werden. Sie erhalten die Anleitung und die Kalibrierungs-So ware für ihren PC als Download unter: www.hella.com/techworld/de/ oder folgen Sie dem QR-Code.
  • Seite 36 Wskazówka montażowa! System kamer 360 stopni MUSI zostać skalibrowany przed pierwszym uruchomieniem według wskazówek zawartych w kompletnej instrukcji obsługi, 460 016-27 Zestaw kalibracyjny 360 Grad. Instrukcję oraz oprogramowanie kalibracyjne można pobrać na komputer ze strony: www.hella.com/techworld/de lub korzystając z kodu QR.
  • Seite 37 Per eventuali domande sul prodotto o la sua installazione si prega di rivolgersi al proprio rivenditore o all’assistenza clienti HELLA. ¡En caso de dudas o preguntas acerca del producto o a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de Hella o diríjase a su Distribuidor!
  • Seite 38 Ø16 mm 8 mm 8 mm 4,5 mm 24 mm 24 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 22mm...
  • Seite 39 Notizen Notas Notlar Notes Aantekeningen Notatki Remarques Notas Gli appunti Примечания...
  • Seite 40 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 016-25 /01.20...