Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MONTAGEANLEITUNG
INFORMATION ONLY
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
MONTERINGSVEJLEDNING
DRAFT 03
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
KURULUM TALIMATLARI
26.01.22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hella VALUEFIT

  • Seite 1 MONTAGEANLEITUNG INFORMATION ONLY INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTERINGSANVISNING MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO MONTERINGSVEJLEDNING DRAFT 03 INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO KURULUM TALIMATLARI 26.01.22...
  • Seite 2 40ºC 20ºC Scheinwerfer darf nicht abgedeckt werden. Headlamp must not be covered. Ne pas recouvrir le projecteur Strålkastaren får inte täckas över. Schijnwerper mag niet worden afgedekt. El faro no deberá taparse. Non coprire il faro. Forlygte må ikke være dækket. Reflektor nie może być...
  • Seite 3: Produkthaftung

    • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Seite 4 • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Seite 5: Odpowiedzialność Za Produkt

    • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • Per eventuali domande o problemi di installazione contattare l’Assistenza Clienti HELLA, il grossista o rivolgersi alla propria officina.
  • Seite 6: Ürün Sorumluluğu

    • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
  • Seite 7 Zeichenerklärung Legenda Objaśnienie symboli Explanation symbols Aclaración de símbolos Símbolos de explicação Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Forklaring af symboler Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil...
  • Seite 8 Zeichenerklärung Legenda Objaśnienie symboli Explanation symbols Aclaración de símbolos Símbolos de explicação Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Forklaring af symboler Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar...
  • Seite 9 Lieferumfang Leveringsomvang Elementy zestawu Scope of delivery Alcance de suministro Volume de fornecimento Fourniture Contenuto della confezione Teslimat kapsamı Leveransomfattning Indhold 1GA 357 060-001 1GA 357 876-001 1GA 357 877-001...
  • Seite 10 Zubehör Toebehoren Akcesoria Accessories Accessorios Acessórios Accessories Accessori Aksesuarlar Tillbehör Tilbehør 8KW 732 567-003 3A 8JS 711 683-821 8KW 732 580-003 2A 8JS 711 683-841 1A 8JS 711 683-831 8JD 005 235-801...
  • Seite 11 Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia montażowe Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Ferramentas de instalação Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio necessárias Nödvändiga monteringsverktyg Nødvendigt monteringsværktøj Kurulum aletleri gereklidir 13, 17 13, 17 Ø10,5 mm...
  • Seite 12 Montage Montage Mocowanie Mounting Montaje Montagem Montage Général Montaggio Montaj Montering Placering 1GA 357 060-001 1GA 357 876-001 1GA 357 877-001...
  • Seite 14 Ø10,5 mm (Metall) (Kunststoff) (Metal) (Plastic) (Métal) (Plastique) (Metall) (Plast) (Metaal) (Kunststof) (Metal) (Plástico) (Metallo) (Plastica) (Metal) (Plast) (Metal) (Plastikowy) max. 1,8 Nm (Plastic) (Metal) (Plástico) max. 2,5 Nm (Metal) (Metal) (Plastik)
  • Seite 15 (Metall) (Kunststoff) (Metal) (Plastic) (Métal) (Plastique) (Metall) (Plast) (Metaal) (Kunststof) (Metal) (Plástico) (Metallo) (Plastica) (Metal) (Plast) (Metal) (Plastikowy) (Metal) (Plástico) (Metal) (Plastik) Ø10,5 mm max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal)
  • Seite 16 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Electrical connection Conexión eléctrica Ligação eléctrica Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrik bağlantısı Elektrisk anslutning Elektrisk tilslutning 10mm rood czerwona schwarz zwart czarna rojo vermelho black negro preto rouge rosso kırmızı noir nero siyah röd rød svart sort...
  • Seite 17 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Electrical connection Conexión eléctrica Ligação eléctrica Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrik bağlantısı Elektrisk anslutning Elektrisk tilslutning 1GA 357 060-001 12V/3A 24V/2A 1GA 357 877-001 1GA 357 876-001 12V/2A 24V/1A...
  • Seite 18 Informationstext Informatie tekst Tekst informacyjny 23 Information Text Texto informativo Texto informativo Texte d’information 20 Informazioni Bilgi Metni Informationstext Informationstekst...
  • Seite 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nenn- Spannungs- Zulässige Eingangswerte Schutzklasse spannung bereich Umgebungs temperatur 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <0,8A < 9W IP 6K 7 1GA 357 876-001 10V - 30V -40° C bis +50° C IP 6K 9K 24 V <0,4A <...
  • Seite 20 DOCUMENT TECHNIQUE Tension Valeurs Température Classe de Valeurs d’entrée nominale d’entrée ambiante admissible protection 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <0,8A < 9W IP 6K 7 1GA 357 876-001 10V - 30V -40°C à...
  • Seite 21: Nl Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Toegestane omge- Ingangswaarden Beschermklasse spanning bereik ings-temperatuur 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <0,8A < 9W IP 6K 7 1GA 357 876-001 10V - 30V -40°C tot +50°C IP 6K 9K 24 V <0,4A <...
  • Seite 22 DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambi- Categoria di nominale tensione ingresso ente ammessa protezione 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <0,8A < 9W IP 6K 7 1GA 357 876-001 10V - 30V da -40°C a +50°C IP 6K 9K...
  • Seite 23 DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Wartości Dopuszczalna tem- Stopień znamionowe napięcia wejściowe peratura otoczenia ochrony 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <0,8A < 9W IP 6K 7 1GA 357 876-001 10V - 30V -40°...
  • Seite 24 TEKNIK VERILER Nominal Gerilim İzin verilen ortam Koruma Giriş değerleri gerilim aralığı sıcaklığı sınıfı 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <0,8A < 9W -40° C ile +50° C IP 6K 7 1GA 357 876-001 10V - 30V arası...
  • Seite 25 Beleuchtungsanlage auf Sprawdź, czy układ Controleer of de verlich- einwandfreie Funktion oświetlenia działa ting goed functioneert. hin prüfen. prawidłowo. Check that the light- Comprobar que el Verifique que o sistema ing system is working sistema de iluminación de iluminação está a funciona impecablemente.
  • Seite 26 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 879-70 /01.22...