Seite 1
SOLLEVATORE CESTELLI PER CUOCIPASTA BASKET LIFT FOR PASTA COOKE 20N1SCP AUTOMATISCHE HEBENVORRICHTUNG 20T1SCP SYSTEME DE RELEVAGE PANIERS POUR CUISEUR A PATES LEVANTADOR CESTOS PARA COCEDOR PASTA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN...
INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di parte: contiene tutte le informazioni ne- interesse, consultare l'indice analitico posto all'ini- cessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli zio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, Questo manuale è...
C)Identificazione costruttore M)Assorbimento (A) N)Frequenza (Hz) D)Classe di isolamento E)Anno di costruzione P)Potenza dichiarata (kW) F) Numero di matricola Q)Indicatore tensione collaudo G)Grado di protezione R)Data di costruzione H)Paese di destinazione S)Simbolo RAEE L) Tensione (V) MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi ad uno dei centri autorizzati.
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L'illustrazione indica la posizione dei segnali appli- cati. A)Targa identificazione costruttore e apparec- chiatura. B)Pericolo generico: prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento, leggere attentamente il manua- C)Pericolo generico: durante il lavaggio dell'appa- recchiatura non dirigere getti d'acqua in pressio- ne sulle parti interne.
SICUREZZA NORME PER LA SICUREZZA Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, Per mantenere l'igiene e proteggere gli alimenti lavo- ha posto particolare attenzione agli aspetti che posso- rati da tutti i fenomeni di contaminazione, è necessario no provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle pulire accuratamente gli elementi che vengono a con- persone che interagiscono con l'apparecchiatura.
NORME PER LA SICUREZZA SULL'IMPATTO AMBIENTALE Ogni organizzazione ha il compito di applicare delle Sicurezza per lo smaltimento di Rifiuti di Appa- procedure per individuare e controllare l'influenza recchiature Elettriche ed Elettroniche (Direttiva che le proprie attività (prodotti, servizi, ecc.) hanno RAEE 2002/96) sull'ambiente.
DESCRIZIONE COMANDI Sull'apparecchiatura sono disposti i comandi per at- E)Pulsante arresto emergenza: serve per blocca- tivare le funzioni principali. re immediatamente l'alimentazione elettrica. A)Pannello di controllo: per gestire le funzioni Dopo aver normalizzato le condizioni di eserci- operative dell'apparecchiatura. zio, va effettuato, con un'azione volontaria, lo B)Pulsante Start: per abbassare il cestello in posi- sblocco del pulsante per autorizzare la rimessa in zione di lavoro.
DESCRIZIONE PANNELLO DI CONTROLLO Sul pannello di controllo sono disposti i comandi per attivare le funzioni principali. A)Tasto SET: per impostare il tempo di cottura de- siderato. B))Tasto decremento valori: serve per diminuire il valore del tempo di cottura. C)Tasto incremento valori: serve per aumentare il valore del tempo di cottura.
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l'apparecchiatura rimane inattiva per un lungo 3 - Cospargere con un velo d’olio alimentare le su- tempo, procedere nel modo indicato: perfici in acciaio inox; 1 - Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparec- 4 - Eseguire tutte le operazioni di manutenzione; chiatura per disattivare l’allacciamento alla li- 5 - Lasciare l'apparecchiatura scoperta e le camere nea elettrica principale;...
PULIZIA APPARECCHIATURA Considerando che l'apparecchiatura è utilizzata per Cautela - Avvertenza la preparazione di prodotti alimentari per l'uomo, è Non usare prodotti che contengono sostanze necessario prestare particolare cura a tutto ciò che dannose e pericolose per la salute delle per- riguarda l'igiene, mantenendo costantemente pulita sone (solventi, benzine, ecc.).
GUASTI RICERCA GUASTI L'apparecchiatura, prima della messa in servizio, è Alcuni di questi problemi possono essere risolti stata preventivamente collaudata. Le informazioni dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una pre- di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'iden- cisa competenza tecnica o particolari capacità...
IMBALLO E DISIMBALLO L'imballo è realizzato, con contenimento degli in- gombri, anche in funzione del tipo di trasporto adot- tato.Per facilitare il trasporto, la spedizione può essere eseguita con alcuni componenti smontati ed opportunamente protetti e imballati. Sull’imballo sono riportate tutte le informazioni necessarie ad effettuare il carico e lo scarico.
Seite 15
INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere conside- rate sin dalla realizzazione del progetto generale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla definizione della zona di installazione, chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un “piano di sicurezza”...
ALLACCIAMENTO ELETTRICO Importante L'allacciamento deve essere effettuato da personale autorizzato e qualificato, nel ri- spetto delle leggi vigenti in materia e con l'utilizzo di materiale appropriato e prescrit- to. L'apparecchiatura viene fornita con ten- sione di funzionamento a 230V/1N. Cautela - Avvertenza Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- vare l'alimentazione elettrica generale.
SOSTITUZIONI PARTI RACCOMANDAZIONI PER LA SOSTITUZIONE PARTI Prima di effettuare qualsiasi intervento di sostituzio- delle persone. Qualora sia necessario sostituire dei ne, attivare tutti i dispositivi di sicurezza previsti e componenti usurati, utilizzare esclusivamente dei valutare se sia necessario informare adeguatamen- ricambi originali.
Seite 19
CONTENTS ref. chapters page 1 GENERAL INFORMATION ..........2 2 TECHNICAL INFORMATION ..........3 3 SAFETY ................5 4 USE AND OPERATION ............. 6 PART 5 SERVICING ............... 9 6 FAULT ................11 7 HANDLING AND INSTALLATION ........11 8 ADJUSTMENTS ............... 14 PART 9 REPLACING PARTS ............
GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER To find the specific topics of interest to you quickly, 2nd part: contains all the information neces- refer to the index at the start of the manual. sary for special categories of reader, i.e. all This manual is subdivided into two parts.
D)Insulation class M)Absorption (A) E)Year of construction N)Frequency (Hz) F) Serial number P)Rated power (kW) G)Protection rating Q)Test voltage indicator H)Country of destination R)Date of construction L) Voltage (V) S)WEEE Symbol PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE Contact one of the authorised service centres for all requirements.
SAFETY AND INFORMATION SIGNS The illustration shows the position of the signs pro- vided. A)Nameplate with manufacturer and appliance data. B)General hazard: read the manual carefully before carrying out any procedure. C)General hazard: when washing the appliance do not point pressurised water jets at internal parts. D)General hazard: all relevant regulations must be complied with.
SAFETY SAFETY REGULATIONS During design and construction, the constructor has To maintain hygiene and protect the food proc- paid special attention to factors which may cause essed from all forms of contamination, all elements risks to the health and safety of the people interact- in direct or indirect contact with foodstuffs and all ing with the appliance.
ENVIRONMENTAL IMPACT SAFETY REGULATIONS Every organisation is obliged to apply procedures to The Safe Disposal of Waste from Electrical and identify and monitor the effects of its operations Electronic Equipment (WEEE Directive 2002/96/ (products, services, etc.) on the environment. The procedures for identifying significant environ- Important mental impacts must consider the factors listed be- low.
DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fitted with the controls for use of its E)Emergency stop button: for immediate cut-off main functions. of the electricity supplies. Once normal operating A)Control panel: controls the appliance's operat- conditions have been restored, the button must ing functions.
CONTROL PANEL DESCRIPTION The control panel carries the controls for activation of the main functions. A)SET key: To set the cooking time required. B)Value decease key: used to decrease the value of the selected parameter. C)Value increase key: used to increase the value of the selected parameter.
LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy pe- 3 - Spread a film of edible oil over the stainless riod, proceed as follows. steel surfaces; 1 - Turn off the appliance's circuit breaker to dis- 4 - Carry out all the servicing procedures: connect it from the electrical mains;...
CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods for Caution - warning human consumption, special care must be paid to Never use products containing substances everything relating to hygiene, and the appliance harmful or hazardous for health (solvents, pe- and the entire surrounding environment must con- troleum spirits, etc.).
FAULT TROUBLESHOOTING The appliance has been tested before being put The user can solve some of these problems him- into service. self, but for others specific technical knowledge or The information provided below is intended to as- skill is required, and so they must only be carried sist in the identification and correction of any anom- out by qualified staff with recognised experience ac- alies and malfunctions which might occur during...
PACKAGING AND UNPACKING The packaging is designed to reduce space and as appropriate to the type of transport used. To simplify transport, some components may be re- moved and suitably protected and packed for transport. The packaging carries all information necessary for loading and unloading.
INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of installation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a "safety plan" to protect the people directly involved, and he must also ensure strict compliance with all legal requirements, especial- ly those relating to mobile work-sites.
ELECTRICAL CONNECTION Important The connection must be made by authorised, skilled personnel, in accordance with the rel- evant legal requirements, using appropriate and specified materials. The appliance is supplied with operating voltage 230V/1N, which cannot be switched to other values. Caution - warning Before doing any work, cut off the mains elec- tricity supply.
REPLACING PARTS RECOMMENDATIONS FOR REPLACING PARTS Before carrying out any replacement procedure, ac- use original spare parts only. The manufacturer de- tivate all the safety devices provided and decide clines all responsibly for injury or damage to com- whether staff at work and those in the vicinity ponents due to the use of non original parts, or should be informed.
Seite 35
INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES ..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ........3 3 SICHERHEIT ..............5 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........6 1. TEIL 5 WARTUNG ................. 9 6 DEFEKTE ................. 10 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......11 8 EINSTELLUNGEN ............14 2.
ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an eine des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahrene Be- stimmten Themen von besonderem Interesse diener bestimmt, die für Handhabung, Transport, nachschlagen zu können.
C)Angabe des Herstellers M)Stromaufnahme (A) D)Isolierstoffklasse N)Frequenz (Hz) E)Baujahr P)Angabe der Leistung (Kw) F) Seriennummer Q)Abnahmespannungsanzeige G)Schutzart R)Baujahr H)Bestimmungsland S)WEEE-Symbol L) Spannung (V) KUNDENDIENST ANFORDERN Wenden Sie sich für sämtliche anfallenden Be- darfsfälle an eines der autorisierten Kundenzen- tren. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Scha- den, sondern auch die Daten an, die auf dem Typenschild angeführt sind.
SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufgekleb- ten Sicherheitshinweise. A)Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten. B)Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgendeines Eingriffs zuerst das Handbuch aufmerksam lesen. C)Allgemeine Gefahr: Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Teile richten.
SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung Sämtliche Wartungsarbeiten, die präzise Fach- dieses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte kenntnisse oder besondere Fähigkeiten erfordern, verwendet, die eine Gefahr für die Sicherheit und dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal die Gesundheit der Personen, die dieses Gerät mit nachweislicher Erfahrung in diesem speziellen handhaben, hervorrufen können.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IN HINBLICK AUF DIE UMWELTBELASTUNG Alle Betriebe müssen den Einfluss, den ihre Tätig- Sicherheit bei der Entsorgung von Elektro- und keiten (Produkte, Dienstleistungen usw.) auf die Elektronik-Altgeräten (WEEE-Richtlinie 2002/ Umwelt haben, durch geeignete Verfahren bestim- 96/EG) men und steuern. Die Verfahren zur Bestimmung der signifikanten Wichtig Auswirkungen auf die Umwelt müssen die nachste-...
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivierung D)Ein-Aus-Schalter:zum Ein- und Ausschalten des der wichtigsten Funktionen ausgestattet. Geräts. A)Kontrolltafel: um die Betriebsfunktionen des E)Not-Aus-Taste : Sie dient zum sofortigen Unterbre- chen der Strom- und Gasversorgung. Nach Wieder- Gerätes zu verwalten. herstellung der normalen Betriebsbedingungen B)Taste Start: zum Absenken des Korbs in Arbeits- muss die Taste durch eine bewusste Handlung en-...
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS Auf dem Bedienfeld befinden sich die Bedienein- richtungen zum Aktivieren der wichtigsten Funktio- nen. 1 - Taste SET: Sie dient zum Einstellen der Gar- zeit. 2 - Taste zum Herabsetzen des Werts: Sie dient zum Herabsetzen des Werts des gewählten Parameters.
LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät län- 3 - Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- gere Zeit nicht eingesetzt werden soll: mittelöl auf die Edelstahlflächen auf. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter vom 4 - Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen.
REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den Vorsicht – Achtung Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt Verwenden Sie keine Produkte, die Stoffe ent- auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen halten, welche für die menschliche Gesund- näheres Umfeld müssen konstant sauber gehalten heit schädlich...
DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät einem Einige dieser Probleme können vom Benutzer vorläufigen Testlauf unterzogen. selbst behoben werden; alle anderen erfordern prä- Die im Folgenden aufgeführten Informationen sol- zise Fachkenntnisse oder besondere Fähigkeiten len Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder und dürfen daher ausschließlich von qualifiziertem Funktionsstörungen, die während des Betriebs auf- Personal mit nachweislicher Erfahrung in diesem...
VERPACKUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung wird möglichst platzsparend und unter Berücksichtigung des eingesetzten Transportmittels realisiert. Zur Vereinfachung des Transports können einige Kom- ponenten für die Spedition ausgebaut und mit einer ge- eigneten Schutzverpakkung versehen werden. Auf der Verpackung sind sämtliche erforderlichen An- gaben zur Be- und Entladung angegeben.
INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projekts an, be- rücksichtigt werden. Die für diese Operationen autori- sierte Person wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen „Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vorgang beteiligten Personen zu gewährlei- sten und die gesetzlichen Bestimmungen zu befolgen.
STROMANSCHLUSS Wichtig Der Anschluss muss von autorisiertem Fach- personal in Einklang mit den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen und unter Ver- wendung von geeignetem und vorschriftsmä- ßigem Material ausgeführt werden. Das Gerät wird mit der nicht umschaltbaren Betriebs- spannung 230V/1N geliefert. Vorsicht – Achtung Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die Hauptstromversorgung unterbrechen.
AUSTAUSCH VON BAUTEILE HINWEISE ZUM AUSTAUSCH VON TEILEN Vor Ausführung eines Austauschs alle vorgesehe- der Gesundheit von Personen beeinträchtigen nen Sicherheitseinrichtungen einschalten und in könnten. Zum Ersetzen von verschlissenen Kom- Erwägung ziehen, ob die angemessene Unterrich- ponenten ausschließlich Originalersatzteile ver- tung des ausführenden Personals und der in der wenden.
INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous in- 2e partie: elle contient toutes les informa- téressent, consulter l’index analytique au début du tions nécessaires aux destinataires ho- manuel. mogènes, c’est-à-dire tous les opérateurs Ce manuel est divisé en deux parties. experts et autorisés à...
E)Année de fabrication N)Fréquence (Hz) F) Numéro de série P)Puissance déclarée (kW) G)Degré de protection Q)Indicateur de tension d'essai H)Pays de destination R)Date de fabrication L) Tension (V) S)Symbole DEEE M)Absorption (A) DEMANDE D'ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser à l’un des centres autorisés.
SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appli- qués. A)Plaque d'identification du fabricant et de l'ap- pareil. B)Danger générique: avant tout type d’interven- tion, lire attentivement ce manuel. C)Risque générique: pendant le lavage de l’appa- reil ne pas diriger de jets d’eau sous pression sur les pièces intérieures.
SÉCURITÉ NORMES DE SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrica- qualifié, ayant une expérience reconnue et acquise tion, a fait très attention aux aspects qui peuvent dans le secteur spécifique d’intervention. provoquer des risques à la sécurité et à la santé des Pour maintenir l'hygiène et protéger les aliments de personnes qui interagissent avec l’appareil.
NORMES POUR LA SÉCURITÉ SUR L'IMPACT ENVIRONNEMENTAL Chaque organisation a pour but d’appliquer des Sécurité pour l’élimination déchets procédures pour trouver et contrôler l'influence des d’équipements électriques et électroniques (Di- propres activités (produits, services, etc.) sur l’envi- rective DEEE 2002/96/CE) ronnement.
DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes pour activer les fonctions principales. A)Panneau de contrôle: pour gérer les fonctions D)Bouton d’allumage : il sert pour activer et dé- opérationnelles de l'appareil. sactiver électriquement l'appareil. B)Bouton START: pour baisser le panier en posi- E)Bouton d’arrêt d’urgence : il sert à...
DESCRIPTION DU PANNEAU DE CONTRÔLE Sur le panneau de contrôle sont disposées les com- mandes pour activer les fonctions principales. A)Touche SET: pour sélectionner le temps de cui- sson désiré. B)Touche de diminution des valeurs : de diminution la valeurs de temps de cuisson. C)Touche d’augmentation des valeurs :augmenter la valeur de temps de cuisson.
INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procé- 3 - Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfa- der comme suit. ces en acier inox. 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil 4 - Exécuter toutes les opérations d’entretien. pour désactiver le branchement à...
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Etant donné que l’appareil est utilisé pour la prépara- Attention tion de produits alimentaires pour l’homme, il faut faire Ne pas utiliser de produits qui contiennent attention à tout ce qui concerne l’hygiène; l’appareil et des substances dangereuses pour la santé tout ce qui l’entoure doivent toujours être très propres.
PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. l’utilisateur, pour tous les autres il faut une compé- Les informations reportées ci-après ont pour but tence technique précise ou des capacités particu- d’aider à l'identification et à la correction d’éven- lières;...
EMBALLAGE ET DÉBALLAGE L’emballage est réalisé, en limitant les encombre- ments, même en fonction du type de transport adopté. Pour faciliter le transport, l’expédition peut être faite avec certains composants démontés et opportuné- ment protégés et emballés. Sur l’emballage sont reportées toutes les informa- tions nécessaires au chargement et au décharge- ment.
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Important Le branchement doit être fait par du per- sonnel autorisé et qualifié, conformément aux lois en vigueur à ce sujet en utilisant le matériel approprié et prescrit. L'appareil est fourni avec tension de fonctionnement à 230V/1N non commutable. Attention Avant toute intervention, couper l’alimenta- tion électrique générale.
REMPLACEMENT DE PIÈCES RECOMMANDATIONS POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Avant d'effectuer tout remplacement, activer les posants usés, utiliser exclusivement des pièces de dispositifs de sécurité prévus et évaluer s'il faut in- rechange d'origine. Le fabricant décline toute res- former les opérateurs travaillant sur l'appareil et ponsabilité...
Seite 67
ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD ..............5 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........6 PARTE 5 MANTENIMIENTO ............. 9 6 AVERÍAS ................10 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......11 8 REGULACIONES .............
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informaciones terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y au- Este manual comprende dos partes.
D)Clase de aislamiento M)Consumo (A) E)Año de fabricación N)Frecuencia (Hz) F) Número de matrícula P)Potencia declarada (kW) G)Grado de protección Q)Indicador tensión de prueba H)País de destino R)Fecha de fabricación L) Tensión (V) S)Símbolo RAEE MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA En caso de ser necesario, dirigirse a uno de los centros autorizados.
SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fijadas en el equipo. A)Placa de identificación fabricante y aparato. B)Peligro genérico: antes de efectuar cualquier tipo de intervención leer atentamente el manual. C)Peligro genérico: durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes in- ternas.
SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabri- Todas las intervenciones de mantenimiento que re- cante ha prestado especial atención a los factores quieren de una competencia técnica precisa o de que pueden provocar riesgos en cuanto a seguri- una capacidad especial, deben ser efectuadas ex- dad y salud de las personas que interactúan con el clusivamente por personal calificado y con expe-...
NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización tiene el deber de aplicar procedi- Eliminación segura de los residuos de aparatos mientos que le permitan conocer y controlar la influen- eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE 2002/96/ cia de sus propias actividades (productos, servicios, etc.) en el ambiente.
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el equipo E)Botón parada de emergencia: sirve para blo- quear inmediatamente la alimentación eléctrica y se han instalado los siguientes mandos. del gas. Después de normalizar la situación de A)Control panel: controls the appliance's opera- servicio deberá...
Seite 74
DESCRIPCIÓN PANEL DE CONTROL En el panel de control se encuentran los mandos que permiten activar las principales funciones. A)Tecla SET: para configurar el tiempo de cocción deseado. B)Tecla de reducción valores: sirve para reducir el valor del parámetro seleccionado. C)Tecla de incremento valores: sirve para aumentar el valor del parámetro seleccionado.
PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- 3 - Esparcir sobre las superficies de acero inoxida- vo durante un período prolongado de tiempo, se ble una capa delgada de aceite comestible. deberán efectuar las siguientes operaciones. 4 - Efectuar todas las operaciones de manteni- 1 - Con el interruptor aislador del aparato desacti- miento.
Seite 76
LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- zado para la preparación de productos alimenticios Precaución - advertencia para el consumo humano, es necesario prestar es- No usar productos que contengan sustancias pecial atención a todo lo referente a la higiene, nocivas y/o peligrosas para la salud de las manteniendo siempre limpio tanto el equipo como personas (disolventes, bencinas, etc.).
AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS Antes de la puesta en servicio, el equipo ha sido so- por el usuario, pero otros requieren una competen- metido a prueba de funcionamiento. Las siguientes cia técnica precisa o determinadas capacidades, informaciones tienen por objeto facilitar la identifi- razón por la cual deben ser resueltos exclusiva- cación y corrección de eventuales anomalías y dis- mente por personal calificado con experiencia reco-...
EMBALAJE Y DESEMBALAJE El embalaje se realiza, limitando sus dimensiones, según el tipo de transporte adoptado. A fin de facilitar el transporte, la expedición puede ser efectuada con algunos de sus componentes desmon- tados y adecuadamente protegidos y embalados. Sobre el embalaje están reproducidas todas las in- formaciones necesarias para efectuar la carga y descarga del equipo.
INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un "plan de seguridad"...
CONEXIÓN ELÉCTRICA Importante La conexión deberá asignarse al personal autorizado y experto, que deberá respetar las leyes vigentes en materia y utilizar siempre materiales adecuados y previstos por el constructor. El aparato se suministra con tensión de funcionamiento de 230V/1N no conmutable.
SOSTITUCIÓN DE PIEZAS RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR LA SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS Antes de cambiar eventuales piezas del aparato, que sea necesario cambiar algún componente de- active todos los dispositivos de seguridad previstos teriorado, sírvase exclusivamente de recambios e informe oportunamente tanto el personal encar- originales.
Seite 83
Corrente - Current Puissance Modèle Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Fre- Strom - Courant Potencia Modelo Tensión cuencia Corriente 20N1SCP 0,06 kW 230V1~N 50-60Hz 0,6 A 20T1SCP SCHEDA ALLACCIAMENTI - CONNECTION CARD ANSCHLUSSSCHEMA - FICHE DES RACCORDEMENTS FICHA DE ENLACES...
Seite 84
SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHALTBILD - SCHÉMA ÈLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO...