Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Identification Of Machines; Bezeichnung Der Maschinen; Application Of This Instruction Manual; Hinweis Zur Benützung Dieser Betriebsanleitung - Union Special 81200 Serie Originalbetriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

9.
Maintenance, repair and conversion work (see
item 8) must be done only by trained technicians
or special skilled personnel under consideration of
the instructions.
Only genuine spare parts approved by UNION
SPECIAL have to be used for repairs.
10. Any work on the electrical equipment must be
done by an electrician or under direction and
supervision of special skilled personnel.
11. Work on parts and equipment under electrical
power is not permitted. Permissible exceptions
are described in the applicable section of
standard sheet EN 50 110 / VDE 0105.
12. Before doing maintenance and repair work on
the pneumatic equipment, the machine has to
be disconnected from the compressed air supply.
In case of existing residual air pressure after
disconnecting from compressed air supply (e.g.
pneumatic equipment with air tank), the pressure
has to be removed by bleeding. Exceptions are
only allowed for adjusting work and function
checks done by special skilled personnel.

IDENTIFICATION OF MACHINES

Each Union Special machine is identified by a Style number
which is stamped into the name plate on the machine.
Style numbers are classified as standard and special. Stan-
dard Style numbers have one or more letters suffixed, but
never contain the letter "Z". Example: 81200A.
Special Style numbers contain the letter "Z".
Example: 81200Z2686.
Styles of machines similar in construction are grouped
under a class number which differs from the style number,
in that it contains no letter.
Example: 81200.

APPLICATION OF THIS INSTRUCTION MANUAL

NOTE:
Instructions stating direction or location such
as right left, front or rear of machine, are gi-
ven relative to operator's position at the
machine, unless otherwise noted.
The handwheel pulley rotates clockwise, in
operating direction, when viewed from the
right end of machine.
CAUTION! Before putting into service check the
Downloaded from
www.Manualslib.com
direction of rotation. Breakage may
occur when the direction of rotation is
wrong.
manuals search engine
9.
Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehe
Punkt 8) dürfen nur von Fachkräften oder ent-
sprechend unterwiesenen Personen unter Beach-
tung der Betriebsanleitung durchgeführt werden.
Für Reparaturen sind nur die von UNION
SPECIAL freigegebenen Original-Ersatzteile zu
verwenden.
10. Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfen nur
von Elektrofachkräften oder unter Leitung und
Aufsicht von entsprechend unterwiesenen Perso-
nen durchgeführt werden.
11. Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen
und Einrichtungen sind nicht erlaubt. Ausnahmen
regeln die zutreffenden Teile der EN 50 110 / VDE
0105.
12. Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneu-
matischen Einrichtungen ist die Maschine vom
pneumatischen Versorgungsnetz zu trennen.
Wenn nach der Trennung vom pneumatischen
Versorgungsnetz noch Restenergie ansteht (z. B.
bei pneumatischen Einrichtungen mit Windkessel),
ist diese durch Entlüften abzubauen. Ausnahmen
sind nur bei Einstellarbeiten und Funktions-
prüfungen durch entsprechend unterwiesene
Fachkräfte zulässig.

BEZEICHNUNG DER MASCHINEN

Jede Union Special Maschine ist durch eine Typennummer,
die auf dem Firmenschild der Maschine eingestempelt ist,
gekennzeichnet. Typennummern sind in Standard und Spe-
zial eingeteilt. Den Standard-Typennummern sind ein oder
mehrere Buchstaben angehängt, jedoch nie der Buch-
stabe "Z".
Beispiel Type 81200A.
Spezial-Typennummern enthalten den Buchstaben "Z".
Beispiel: 81200Z2686.
Maschinentypen gleichartiger Konstruktion werden unter
einer Klassennummer zusammengefasst, die sich von der
Typennummer dadurch unterscheidet, daß kein Buchsta-
be beigefügt ist. Beispiel: 81200.
HINWEIS ZUR BENÜTZUNG DIESER BETRIEBSANLEITUNG
BEACHTEN SIE:
Hinweise auf Richtung und Lage, wie
rechts, links, vorne oder hinten beziehen
sich auf die Sicht vom Platz der sich vor
der Maschine befindlichen Bedienungs-
person aus, wenn nicht anders angege-
ben.
Die Handrad-Riemenscheibe dreht sich
im Uhrzeigersinn in Nährichtung, vom
rechten Ende der Maschine aus gese-
hen.
ACHTUNG! Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme
die Drehrichtung. Bei falscher Dreh-
richtung kann Bruch entstehen.
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis