Hochleistungs sackzunähmaschinen korrosionsgeschützte teile (104 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Union Special 3100A
Seite 1
1ST EDITION STYLE STYLE STYLE STYLE STYLE T Y P T Y P T Y P T Y P T Y P 3100A 3100B 3100AZ PORTABLE BAG PORTABLE BAG TRAGBARE SACK- TRAGBARE SACK- PORTABLE BAG PORTABLE BAG PORTABLE BAG TRAGBARE SACK-...
Seite 3
SAFETY NOTES SAFETY NOTES SAFETY NOTES SAFETY NOTES SAFETY NOTES SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE General Power Tool Safety Warnings General Power Tool Safety Warnings General Power Tool Safety Warnings General Power Tool Safety Warnings General Power Tool Safety Warnings Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise...
Seite 4
e) When operating the sewing machine When operating the sewing machine When operating the sewing machine When operating the sewing machine e) Wenn Sie mit der Nähmaschine im Wenn Sie mit der Nähmaschine im Wenn Sie mit der Nähmaschine im Wenn Sie mit der Nähmaschine im When operating the sewing machine Wenn Sie mit der Nähmaschine im...
Seite 5
4. 4. 4. 4. 4. Sewing machine use and care Sewing machine use and care Sewing machine use and care Sewing machine use and care 4. 4. 4. 4. 4. Verwendung und Behandlung der Nähmaschine Verwendung und Behandlung der Nähmaschine Verwendung und Behandlung der Nähmaschine Verwendung und Behandlung der Nähmaschine Sewing machine use and care...
BEZEICHNUNG DER MASCHINEN BEZEICHNUNG DER MASCHINEN Jede UNION SPECIAL Maschine hat eine Typen- und Each UNION SPECIAL machine is identified by a style Seriennummer, die in das an der Maschine befestig- and serial number, which are stamped into the style te Typenschild eingeprägt sind.
Seite 7
Available Machine Style: Available Machine Style: Available Machine Style: 3100A mit Motor für 220-240 Volt/50-60 Hz, mit 3100A with motor for 220-240 Volts/50-60 Hz, Schutzleiter (Schutzklasse I*). with ground wire (protection class I*). 3100B mit Motor für 110-125 Volt/50-60 Hz, mit...
Seite 8
Use Genuine Needles and Spare Parts. Der reibungslose Betrieb dieser Maschinen ist nur Success in the operation of these machines can be gewährleistet mit Original UNION SPECIAL Nadeln und secured only with genuine UNION SPECIAL needles and Ersatzteilen! spare parts. Operating, Maintenance and Adjusting Instructions...
Seite 9
Die Maschinen sind mit einem Spezialfett geschmiert. Eine 25 gram (approx. 1 oz.) tube of this grease can be 25 g Tube dieses Fettes kann unter der Teil-Nr. 999-253 von ordered from UNION SPECIAL under part No. 999-253. UNION SPECIAL bezogen werden. Um die Maschine To keep the machine ready for work, a few drops of oil betriebsbereit zu halten, müssen von Zeit zu Zeit einige...
Seite 10
Nadelhöhe erreicht ist. Ziehen Sie die Mutter (B, Needle height adjusting gauge part No. 21227DT can Fig.1) wieder an, damit diese Einstellung erhalten bleibt. be purchased from UNION SPECIAL for this setting. Für diese Einstellung kann die Nadelhöheneinstell-Lehre Teil-Nr. 21227DT von UNION SPECIAL bezogen werden.
Seite 11
Thread Tension Thread Tension Thread Tension Thread Tension Thread Tension Fadenspannung Fadenspannung Fadenspannung Fadenspannung Fadenspannung The tension (A, Fig. 4) applied to the needle thread Die Nadelfadenspannung (A, Fig. 4) wird je nach Stärke depends upon size of thread and thickness of fabric to des Fadens und der Dicke des Nähgutes einreguliert, so be sewn, it should be regulated so that the machine dass die Maschine einwandfrei näht und kettelt.
Seite 12
Setting the Rear Needle Guard Setting the Rear Needle Guard Einstellung des hintern Nadelanschlags Einstellung des hintern Nadelanschlags Setting the Rear Needle Guard Setting the Rear Needle Guard Setting the Rear Needle Guard Einstellung des hintern Nadelanschlags Einstellung des hintern Nadelanschlags Einstellung des hintern Nadelanschlags Stellen Sie den Greifer (D, Fig.
Seite 13
The following adjustments will be necessary when Folgende Einstellungen werden notwendig, wenn gearwheels, presser foot lever and components of the Zahnräder, Drückerfußhebel und Einzelteile des Nadel- needle, looper or feed drive mechanism have to be Greifer- oder Transportantriebs ersetzt werden müssen. disassembled or replaced.
Seite 14
T T T T T HREADING DIAGRAM HREADING DIAGRAM HREADING DIAGRAM HREADING DIAGRAM HREADING DIAGRAM EINFÄDELANLEITUNG EINFÄDELANLEITUNG EINFÄDELANLEITUNG EINFÄDELANLEITUNG EINFÄDELANLEITUNG CAUTION: PULL OUT MAINS PLUG BEFORE THREADING OR OILING ACHTUNG: ZIEHEN SIE VOR DEM EINFÄDELN ODER ÖLEN DEN NETZSTECKER.
Seite 18
Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Teil-Nr.
Seite 19
Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Subject to change without notice.
Seite 20
INDEX OF PARTS INDEX OF PARTS INDEX OF PARTS INDEX OF PARTS INDEX OF PARTS TEILEVERZEICHNIS TEILEVERZEICHNIS TEILEVERZEICHNIS TEILEVERZEICHNIS TEILEVERZEICHNIS Anzahl Part No. Amt. req. Description Teil Nr. Beschreibung 118G Tweezers Pinzette Feed Dog Transporteur 2005KA Needle Lever Nadelhebel 2015K 2015L Guide Fork Führungsgabel...
Seite 21
TEILEVERZEICHNIS TEILEVERZEICHNIS TEILEVERZEICHNIS TEILEVERZEICHNIS Anzahl Part No. Amt. req. Teil Nr. Beschreibung Description Cable + Plug for 3100A Kabel mit Stecker für 3100A 90233B Cable for 3100B Kabel für 3100B 90233BA Plug for 3100B Stecker für 3100B 90233BAA Screw Flachkopfschraube mit Schlitz M4x7,5...
EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Angewandte harmonisierte Normen: DIN EN ISO 10821, DIN EN 28662-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60745-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, Union Special GmbH Raiffeisenstr. 3 D-71696 Möglingen Y. Özdemir authorized person for technical file Bevollmächtigter für technische Unterlagen...
Seite 24
WORLDWIDE SALES AND SERVICE WELTWEITER VERKAUF UND KUNDENDIENST Union Special maintains sales and service facilities throughout the world. These offices will aid you in the selection of the right sewing equipment for your particular operation. Union Special represen- tatives and service technicians are factory trained and are able to serve your needs promptly and efficiently.