Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ResMed Narval CC Professionell-Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Narval CC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Professional - instructions for use
ENGLISH
Please read carefully before use
Professionnel - instructions d'utilisation
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement avant utilisation du dispositif
Professionel - instruktioner til anvendelse
DANSK
Læs omhyggeligt før brug
Professionell - Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Bitte vor der Benutzung sorgfältig lesen
Hambaarsti - kasutusjuhend
EESTI
Lugege enne kasutamist täielikult läbi
Profesional - indicaciones de uso
ESPAÑOL
Leer detenidamente antes de usar el dispositivo
Per professionisti - istruzioni per l'uso
ITALIANO
Si prega di leggerle attentamente prima dell'uso
Voor de professionelen - gebruiksaanwijzingen
NEDERLANDS
Vóór gebruik aandachtig doorlezen
For tannleger – bruksanvisning
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før bruk
Profissional - instruções de utilização
PORTUGUÊS
Ler com atenção antes de utilizar
Hammaslääkäri – käyttöohje
SUOMI
Lue huolellisesti ennen käyttöä
Tillpassnings - instruktioner för användning
SVENSKA
Läs noggrant före användning
‫مهني - تعليمات االستخدام‬
‫ي ُ رجى القرأة جي د ًا قبل االستخدام‬
Narval CC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ResMed Narval CC

  • Seite 1 Narval CC Professional - instructions for use ENGLISH Please read carefully before use Professionnel - instructions d’utilisation FRANÇAIS Veuillez lire attentivement avant utilisation du dispositif Professionel - instruktioner til anvendelse DANSK Læs omhyggeligt før brug Professionell - Gebrauchsanweisung DEUTSCH Bitte vor der Benutzung sorgfältig lesen...
  • Seite 3: Contraindications

    ™ Mechanism of action The Narval CC appliance maintains the lower jaw (mandible) in a forward position, which in turn draws the base of the tongue forward and widens the airways in the pharyngeal area behind the tongue. It is designed to help open up the space behind the tongue and increase the tension of relaxed soft tissues to help reduce snoring and decrease the number of apnoeas and hypopnoeas that may disturb the physiological sleep cycle.
  • Seite 4: General Warnings And Precautions

    General warnings and precautions Information related to warnings and precautions in the instructions for use explains special measures to be taken for the safe and effective use of the Narval CC appliance, including information on potential side effects. Any serious incident that occurs in relation to this device should be reported to ResMed and to the competent authority in your country.
  • Seite 5: Contents Of The Packaging

    The prosthetics or dentures must be adjusted and the Narval CC appliance must be adapted to reduce the risk of further detachment. Contents of the packaging The Narval CC appliance is shown on page 2 of this leaflet. It is made of polyamide and comprises the following components: 1. Lower splint 2.
  • Seite 6 In some cases, it may be easier connecting rods to adjust the position. to insert the lower splint first, particularly You may hear a ‘snap’ as the Narval CC where there is limited protrusive range. appliance engages the undercuts.
  • Seite 7 Adjusting retention If needed, you can add or remove some retention from the Narval CC appliance. When retention is too high. When retention is too low. If you want to relieve retention on specific You can use the following protocol...
  • Seite 8 Adjusting lateral deviation 3. Use a polishing bur then unmodified pure alcohol to remove any residual colour left by To prevent the splints from popping out due to the articulating paper. unbalanced forces, the length of the connecting rods can be adjusted to obtain a natural 4.
  • Seite 9 Retrude How to determine the right protrusion The initial mandibular protrusion of the Narval CC appliance is set at approximately 60% of the patient’s maximum protrusion, unless you provided a bite registration. If you provided a bite registration, the initial setting corresponds to the position indicated by the registration.
  • Seite 10 Recommended titration process for a Narval CC appliance The protrusion of the Narval CC appliance can be adjusted in increments of 1 mm. It can be fine-tuned in increments of 0.5 mm. Step 1: At the fitting appointment, the patient should not experience any muscle/TMJ pain. If there is any pain, reduce the protrusion by replacing the connecting rods with longer ones until the patient feels comfortable.
  • Seite 11: Storage And Disposal

    The patient must always follow the instructions provided with it. • The Narval CC appliance must not be put in water that is warmer than 45 °C/113 °F . • The Narval CC appliance must not be cleaned using toothpaste, mouthwash or soap.
  • Seite 12: Warranty

    - the Narval CC appliance was not used and cleaned in accordance with the instructions for use, or - the Narval CC appliance was modified by a non-authorised party.
  • Seite 13: Contre-Indications

    Narval CC voies aériennes) – apnées) Indications Contre-indications L ’orthèse Narval CC est une orthèse d’avancée L ’orthèse Narval CC est contre-indiquée chez mandibulaire (OAM) sur mesure, disponible sur les patients qui : prescription médicale, et destinée à traiter chez Contre-indications générales l’adulte :...
  • Seite 14 à prendre pour une utilisation sûre et efficace de l’orthèse Narval CC. Tout incident grave en relation avec ce dispositif doit être signalé à ResMed et à l’autorité compétente de votre pays.
  • Seite 15: Contenu Du Coffret

    AVERTISSEMENTS • L ’utilisation de l’orthèse Narval CC peut être à l’origine des effets secondaires suivants : - Troubles au niveau de l’articulation temporo-mandibulaire - Gêne (p. ex. sécheresse buccale, salivation excessive, nausées) - Modification au niveau de l’occlusion - Douleur, irritation ou lésion dans la bouche (p. ex. gingivite, aphte buccal) - Douleurs dentaires - Déplacements ou mouvements dentaires - Fracture dentaire ou descellement de prothèse...
  • Seite 16: Mise En Place Et Ajustement

    Mise en place et ajustement PRÉCAUTION : La première mise en place doit être réalisée sous la supervision d’un dentiste Mise en place de l’orthèse • Nettoyez l’orthèse Narval CC. • Placez l’OAM dans la bouche du patient, en positionnant la gouttière supérieure sur •...
  • Seite 17 Ajustement de la rétention Si nécessaire, vous pouvez augmenter ou réduire la rétention de l’orthèse Narval CC. Lorsque la rétention est trop élevée. Lorsque la rétention est insuffisante. Vous pouvez diminuer la rétention sur Pour accroître la rétention sur certains points certains points précis de l’orthèse Narval CC précis des gouttières, vous pouvez suivre le directement au fauteuil, en y apportant de...
  • Seite 18 Ajustement de la déviation latérale 3. Utilisez une fraise de polissage puis de l’alcool non dénaturé pour retirer tous les Afin d’éviter que les gouttières ne se déclipsent restes de couleur laissés par le papier à cause de forces inégales, la longueur des articulé.
  • Seite 19 Processus de mise en place des élastiques 1. Démontez la biellette de la gouttière supérieure en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit perpendiculaire à la gouttière (formes de serrure alignées) et en la poussant vers l’extérieur avec votre pouce. 2.
  • Seite 20 Processus de titration recommandé avec l’orthèse Narval CC La propulsion de l’orthèse Narval CC peut être ajustée par paliers d’1 mm et finalisée par paliers de 0.5 mm. Étape 1 : Lors du rendez-vous de mise en place, le patient ne devrait ressentir aucune douleur au niveau des muscles ou de l’...
  • Seite 21: Stockage Et Élimination

    • L ’orthèse Narval CC doit être bien propre et suivre un protocole de blanchiment spécifique sèche avant de la ranger. pour l’orthèse Narval CC. Adressez-vous à votre représentant ResMed local pour obtenir les • L ’orthèse Narval CC doit être stockée dans sa détails de ce protocole.
  • Seite 22: Garantie

    - l’orthèse Narval CC a été modifiée par une personne non autorisée. 5. Pour que la garantie soit honorée, les éléments suivants doivent être retournés à ResMed par le dentiste : les deux gouttières avec leurs biellettes, la boîte de rangement et les modèles dentaires du patient.
  • Seite 23 Sådan fungerer tandskinnen Narval CC-tandskinnen holder den underste kæbe i en fremskudt position, så den bagerste del af tungen trækkes fremad, og luftvejene i svælget (bagved tungen) udvides.. Skinnen er designet til at kunne åbne rummet bag tungen og øge spændingen i det slappe væv, så snorken reduceres, og antallet af apnøer og hypopnøer, som kan forstyrre den fysiologiske søvncyklus, mindskes.
  • Seite 24 • Der anbefales regelmæssig dentalkontrol samt opfølgning hos en søvnspecialist for OSA-patienter for at overvåge behandlingen. • Narval CC-tandskinnen er specialfremstillet til en specifik patient og må kun bruges af denne person. • Hvis der skal foretages ændringer, som ikke er beskrevet i denne instruktion til anvendelse, kontaktes ResMed eller en af ResMeds autoriserede dentallaboratoriepartnere.
  • Seite 25: Indhold I Pakken

    Protetik eller tandproteser skal justeres og Narval CC-tandskinnen skal tilpasses for at minimere risikoen for yderligere frigørelse. Indhold i pakken Narval CC-tandskinnen kan ses på side 2 i denne instruktion. Skinnen er fremstillet af polyamid og består af følgende dele: 1. Underskinne 2.
  • Seite 26 Du hører muligvis et klik, er begrænset protrusionsvidde. Instruér når Narval CC-tandskinnen sætter sig fast til patienten i ikke at bide i skinnen for at tandkødet fastgøre den på tænderne.
  • Seite 27 Justering af fastholdelsesevne Du kan om nødvendigt øge eller mindske Narval CC-tandskinnens fastholdelsesevne Når fastholdelsesevnen er for stærk. Når fastholdelsesevnen er for svag. Hvis du vil mindske fastholdelsesevnen på Hvis du vil øge fastholdelsesevnen på bestemte områder af Narval CC-tandskinnen, bestemte områder af tandskinnen, kan du...
  • Seite 28 Justering af sideafvigelse 3. Fjern evt. farverester fra det artikulerede papir med en fræser og derefter ren sprit. For at forhindre at skinnerne popper ud på grund af ubalancerede kræfter, kan 4. Skyl skinnerne. stanglængden justeres for at opnå en naturlig kæbeposition.
  • Seite 29 Skubbe tilbage Hvordan bestemmes den rigtige protrusion? Den indledende mandibulære protrusion på Narval CC-tandskinnen er indstillet til ca. 60 % af maksimal protrusion, medmindre der er foretaget en bidregistrering. I så fald svarer den indledende indstilling til den position, der er angivet i bidregistreringen I de fleste tilfælde svarer den indledende indstilling ikke til den optimale protrusion for patienten, og du...
  • Seite 30 Hvad er den anbefalede standardiseringsproces for en Narval CC-tandskinne? Narval CC-tandskinnen kan justeres ved at skubbe den frem i trin på 1 mm. Den kan finindstilles i trin på 0,5 mm. Trin 1: Ved konsultationen, hvor skinnen tilpasses, bør der ikke være nogen fornemmelse af muskel-/kæbeledsmerter.
  • Seite 31: Opbevaring Og Bortskaffelse

    • Før brug af et antibakterielt tandrensemiddel skal patienter sikre sig, at de ikke er allergiske over for nogle af ingredienserne. Patienten skal altid følge de medfølgende instruktioner. • Narval CC-tandskinnen må ikke lægges i vand, der er mere end 45°C varmt. • Brug ikke tandpasta, mundskyl eller sæbe til at rengøre Narval CC-tandskinnen.
  • Seite 32 2 år. Yderligere oplysninger fås ved at kontakte din lokale Resmed-forhandler. Under garantiperioden, og baseret på eget skøn, vil ResMed tilpasse eller udskifte Narval CC-tandskinner, der er omfattet af garantien.
  • Seite 33 Patient Luftwege) Apnoe) Indikationen Kontraindikationen Narval CC ist eine maßgefertigte Die Narval CC ist für folgende Patienten Unterkieferprotrusionsschiene (UKPS), die auf kontraindiziert: ärztliche Verordnung erhältlich ist. Sie dient der Allgemeine Kontraindikationen Behandlung von erwachsenen Patienten mit: • Patienten mit zentraler Schlafapnoe •...
  • Seite 34: Allgemeine Warn- Und Sicherheitshinweise

    • Eine regelmäßige zahnärztliche Untersuchung wird empfohlen. Bei Patienten mit OSA wird ferner zu einer Nachkontrolle bei einem Schlafmediziner zur Beobachtung des Behandlungsverlaufs geraten. • Die Narval CC Schiene wird für einen konkreten Patienten maßgefertigt und soll ausschließlich von diesem getragen werden.
  • Seite 35: Inhalt Der Verpackung

    Schiene so angepasst werden, dass das Risiko einer weiteren Lockerung minimiert wird. Inhalt der Verpackung Die Narval CC ist auf Seite 2 dieser Broschüre abgebildet. Sie besteht aus Polyamid und setzt sich aus den folgenden Komponenten zusammen: 1. Untere Schiene 2.
  • Seite 36: Einsetzen Und Anpassen

    VORSICHT: Das erstmalige Einsetzen der Schiene im Mund muss unter der Aufsicht eines Zahnarztes erfolgen. Einsetzen der Schiene • Reinigen Sie die Narval CC. • Setzen Sie die Schiene in den Mund des Patienten. Der obere Teil der Schiene muss •...
  • Seite 37 Justierung der Retention Bei Bedarf können Sie die Retention der Schiene Narval CC erhöhen oder verringern. Zu hohe Retention Zu niedrige Retention Wenn Sie den Druck auf bestimmte Bereiche Um den Halt von bestimmten Bereichen der der Schiene verringern möchten, nehmen Schiene zu erhöhen, können Sie anhand des...
  • Seite 38 Justierung der Mitellinienabweichung 3. Entfernen Sie eventuelle Farbrückstände des Artikulationspapiers mit einer Polierbürste Um zu verhindern, dass die Schienenteile infolge und anschliessend mit purem Alkohol. unausgeglichener Kräfte herausspringen, müssen die Steglängen angepasst werden, um eine 4. Spülen Sie die Schienenteile ab. natürliche Stellung des Unterkiefers zu erzielen.
  • Seite 39: Titration Der Schiene

    Fachkräften eingesetzt, ausgewechselt oder verändert werden. Titration der Schiene WICHTIG! Die Narval CC ist eine zugbasierte Schiene. Der Protrusionsgrad kann also durch die Verkürzung der Verbindungsstege erhöht werden. Titration ist ein Verfahren zur Einstellung der Protrusion der Schiene und des Unterkiefers, um ein optimales Gleichgewicht zwischen Wirksamkeit und Komfort zu erzielen.
  • Seite 40: Behandlungskontrolle

    Protrusionsgrad, indem Sie die Verbindungsstege durch längere Ausführungen ersetzen, bis die Beschwerden abklingen. 2. Schritt: Sobald sich der Patient an das Schlafen mit der Narval CC gewöhnt hat, fragen Sie ihn bei der Nachsorgeuntersuchung nach einer Verbesserung der Symptome. Wenn keine Symptome mehr auftreten, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
  • Seite 41: Aufhellungsprotokoll

    Inhaltsstoffe allergisch ist. Der Patient muss stets die mitgelieferte Anleitung befolgen. • Die Narval CC darf nicht in Wasser mit einer Temperatur über 45 °C bzw. 113 °F eingetaucht werden. • Die Narval CC darf nicht mit Zahncreme, Mundspülung oder Seife gereinigt werden.
  • Seite 42 Schiene instructions Gewährleistung/Garantie ResMed erkennt für alle innerhalb der EU verkauften Produkte alle Kundenrechte gemäß der EU- Richtlinie 1999/44/EG sowie alle entsprechenden länderspezifischen Gesetze innerhalb der EU an. Die nachstehende Gewährleistung ist eine freiwillige Herstellergarantie von ResMed SAS („ResMed“). Es handelt sich hierbei um einen unverbindlichen Zusatz zu Ihren obligatorischen Rechten, die sich aus dem geltenden Gesetz ergeben.
  • Seite 43 Palun lugege kogu kasutusjuhend läbi enne seadme kasutamist Toimemehhanism Narval CC seade hoiab alalõualuud (mandibula) ettenihutatud asendis, mis omakorda tõmbab keelejuurt ettepoole ja laiendab hingamisteid keeletaguses neelu piirkonnas. See on ette nähtud keeletaguse ruumi laiendamiseks ja lõdvestunud pehmete kudede pingesuse suurendamiseks, et aidata vähendada norskamist ning apnoede ja hüpopnoede esinemist, mis võivad häirida füsioloogilist...
  • Seite 44 Üldised hoiatused ja ettevaatusabinõud Kasutusjuhendi hoiatuste ja ettevaatusabinõudega seotud teave selgitab erimeetmeid, mis on vaja kasutusele võtta, et Narval CC seadet ohutult ja tõhusalt kasutada, sh teavet võimalike kõrvaltoimete kohta. Selle seadmega seotud mistahes tõsisest vahejuhtumist tuleb teavitada ResMedi ja teie riigi asjaomast ametit.
  • Seite 45: Pakendi Sisu

    ühendust võtma. Proteese ja implantaate tuleb kohandada ning Narval CC seadet nende järgi reguleerida, et vähendada täiendava lahtitulemise riski. Pakendi sisu Narval CC seade on toodud selle infolehe 2. leheküljel. See on tehtud polüamiidist ja sisaldab järgmisi komponente. 1. Alumine lahas 2.
  • Seite 46 Narval CC seade haakub hammaste Juhendage patsienti lahase hammastele toetuspinnaga. paigutamisel seda mitte hammustama. • Eemaldage Narval CC seade, pange sõrmed alumise lahase mõlemale küljele ja avaldage õrnalt ühtlast survet, et seda tõsta. Talitage samamoodi ülemise lahase puhul. EESTI...
  • Seite 47 Retensiooni reguleerimine Vajadusel saate Narval CC seadmele retensiooni juurde lisada või seda vähemaks võtta. Kui retensioon on liiga tugev. Kui retensioon on liiga nõrk. Kui soovite Narval CC teatud kohtadest Lahase teatud kohtade retensiooni saate retensiooni vähendada, saate seda teha tugevdada järgides alltoodud protseduuri.
  • Seite 48 Lateraalse kõrvalekalde kohandamine 3. Kasutage poleerimispuuri ja seejärel muutmata kujul puhast alkoholi, et Vältimaks lahaste äratulemist tasakaalustamata eemaldada värvijäägid, mille jättis jõudude tõttu, kohandatakse ühendusvarraste artikulatsioonipaber. pikkusi, alalõua loomuliku asendi saavutamiseks. 4. Loputage lahased. Selles näites on patsiendil 2 mm kõrvalekalle Elastsete rõngaste lisamine paremale.
  • Seite 49 Üksnes hambaarst võib elastseid rõngaid seadistada, vahetada või muuta. Seadme tiitrimine OLULINE Narval CC seade on tõmbejõupõhine seade. Seega suureneb lõualuu protrusioon ühendusvarraste lühendamise teel. Tiitrimine on seadme ja alalõualuu protrusiooni reguleerimise protsess, millega leida parim tasakaal tõhususe ja mugavuse vahel.
  • Seite 50 1. etapp: Suhu proovimise visiidil ei tohi patsiendil olla lihasvalu/oimuluu-alalõua liigese valu. Valu korral vähendage protrusiooni, asendades ühendusvardad pikematega, kuni patsiendil on seadet mugav kanda. 2. etapp: Järelkontrolli visiidil, kui patsient on juba harjunud Narval CC seadmega magama, küsige temalt sümptomite muutumise kohta. Kui kõik sümptomid on kadunud, jätkake 4. etapiga.
  • Seite 51 ühegi selle koostisosa suhtes allergiline. Patsient peab alati järgima sellega kaasas olevaid juhiseid. • Narval CC seadet ei tohi panna vette, mis on soojem kui 45 °C/113 °F . • Narval CC seadet ei tohi puhastada hambapastaga, suuveega ega seebiga.
  • Seite 52 Alltoodud garantii on vabatahtlik tootja garantii, mida pakub ResMed SAS („ResMed”). See on täiendav ja ei piira teie kehtiva seadusega kehtestatud kohustuslikke õigusi. 1. ResMed annab kõikidele Narval CC seadmetele garantii 2 aastaks alates tootmiskuupäevast, mis on märgitud pakendile. Narval CC seade on tarnitud ilma materjali- ja tootmisdefektideta. Teatud tingimustel, mis võivad erineda piirkonniti, võib garantiiperiood olla pikem kui 2 aastat.
  • Seite 53 Mecanismo de acción El dispositivo Narval CC mantiene la mandíbula inferior en una posición adelantada, lo que a su vez tira hacia adelante de la base de la lengua y expande las vías respiratorias del área faríngea tras la lengua.
  • Seite 54: Advertencias Y Precauciones Generales

    • Se recomienda realizar revisiones dentales regularmente y que un especialista del sueño supervise el tratamiento de los pacientes con SAHOS. • El dispositivo Narval CC ha sido diseñado a medida para un paciente en concreto y debe ser utilizado exclusivamente por él.
  • Seite 55: Contenido Del Paquete

    Será necesario ajustar la prótesis o dentadura y adaptar el dispositivo Narval CC para minimizar así el riesgo de que vuelva a soltarse. Contenido del paquete El dispositivo Narval CC se muestra en la página 2 de este folleto. Está fabricado con poliamida y consta de los siguientes componentes: 1. Férula inferior 2.
  • Seite 56 Indique al paciente que no debe apretar la férula con los dientes para insertarla. • Para retirar el dispositivo Narval CC, coloque sus dedos a los lados de la férula inferior y ejerza una presión suave y uniforme para levantarla.
  • Seite 57 Cuando la retención es demasiado baja. Si desea reducir la retención en algún Puede utilizar el siguiente protocolo para área específica del dispositivo Narval CC, aumentar la retención en un área específica puede hacerlo directamente en la consulta, de las férulas.
  • Seite 58 Ajuste de la desviación lateral 3. Retire el color residual dejado por el papel articular utilizando una fresa pulidora y Para evitar que las férulas se salgan debido a alcohol puro sin modificar. una carga de fuerzas desigual, puede ajustar la longitud de las bielas hasta obtener la 4.
  • Seite 59 Titulación del dispositivo IMPORTANTE Narval CC es un dispositivo que actúa por tracción. Por lo tanto, la protrusión se aumenta acortando las bielas de conexión. La titulación es el proceso para ajustar la protrusión del dispositivo y la mandíbula hasta encontrar el equilibrio entre eficacia y comodidad.
  • Seite 60 ¿Cuál es el procedimiento de titulación recomendado para un dispositivo Narval CC? La protrusión del dispositivo Narval CC puede ajustarse en incrementos de 1 mm. Para ajustes muy precisos se pueden aplicar incrementos de 0.05 mm. Paso 1 En la cita de primer ajuste, el paciente no debería sentir ninguna molestia muscular ni temporomandibular.
  • Seite 61 El paciente debe seguir las instrucciones proporcionadas con el dispositivo. • El dispositivo Narval CC no se debe sumergir en agua que esté a una temperatura superior a 45 °C /113 °F . • No deben utilizarse pasta de dientes, enjuagues bucales o jabón para limpiar su dispositivo Narval CC.
  • Seite 62 - el dispositivo Narval CC no se ha utilizado o limpiado conforme a las indicaciones de uso, o - el dispositivo Narval CC ha sido modificado por un tercero no autorizado.
  • Seite 63: Indicazioni Per L'uso

    Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il dispositivo. Meccanismo d’azione Il dispositivo Narval CC porta la mascella inferiore (o mandibola) in posizione avanzata, spostando così in avanti la base della lingua e aumentando la pervietà delle vie aeree nella zona faringea dietro la lingua.
  • Seite 64: Avvertenze E Precauzioni Generali

    Avvertenze e precauzioni generali Le informazioni relative alle avvertenze e alle precauzioni contenute nelle istruzioni per l’uso riportano le misure speciali da adottare per un uso sicuro ed efficace del dispositivo Narval CC, comprese le informazioni sui potenziali effetti collaterali.
  • Seite 65: Contenuto Della Confezione

    Narval CC e rivolgersi al proprio dentista o specialista. • Durante l’utilizzo del dispositivo Narval CC il paziente potrebbe soffrire di dolore ai denti al risveglio. Questo dolore di norma scompare quando ci si abitua al trattamento. Se il dolore persiste, il paziente deve rivolgersi al proprio dentista.
  • Seite 66 Si potrebbe udire uno inferiore, soprattutto quando la capacità di ‘scatto’ quando il dispositivo Narval CC si protrusione è limitata. innesta sui sottosquadri. Istruire il paziente in modo che, nell’inserirlo, non eserciti pressione con i denti sullo splint.
  • Seite 67 Regolazione della ritenzione Se necessario, è possibile incrementare o diminuire la ritenzione del dispositivo Narval CC. In caso di ritenzione eccessiva. In caso di scarsa ritenzione. Se si desidera diminuire la ritenzione in aree Per aumentare la ritenzione su aree specifiche specifiche del dispositivo Narval CC, ciò...
  • Seite 68 Correzione della deviazione laterale 3. Rimuovere eventuali tracce di colore residuo lasciate dalla carta per articolazione con alcol Per evitare che gli splint si sgancino a causa di puro e uno strumento per lucidatura. forze sbilanciate, occorre regolare la lunghezza dei connettori per ottenere una posizione 4.
  • Seite 69 Titolazione del dispositivo IMPORTANTE Il dispositivo Narval CC ha un meccanismo di avanzamento che si basa sulla trazione. Pertanto, la protrusione aumenta accorciando i connettori. La titolazione consiste nel regolare la protrusione del dispositivo e della mandibola fino a individuare il punto di equilibrio ottimale tra efficacia e comfort.
  • Seite 70 Fase 2: Durante la visita di controllo, una volta che il paziente si è abituato a dormire con il dispositivo Narval CC, accertare che vi sia stato un miglioramento dei sintomi. Se tutti i sintomi sono scomparsi, procedere alla fase 4.
  • Seite 71: Conservazione E Smaltimento

    Il paziente deve sempre seguire le istruzioni fornite con esso. • L ’apparecchio Narval CC non deve essere messo in acqua calda superiore a 45 °C/113 °F . • L ’apparecchio Narval CC non deve essere pulito con dentifricio, collutorio o sapone.
  • Seite 72: Garanzia

    Essa va ad aggiungersi ai diritti garantiti al consumatore dalla legge, senza lederli. 1. ResMed garantisce che tutti i dispositivi Narval CC vengono forniti privi di difetti dei materiali e del prodotto per un periodo di 2 anni dalla data di fabbricazione indicata all’interno della confezione.
  • Seite 73: Beoogd Gebruik

    MRA te gebruiken en, als u vragen heeft, neem contact op met uw tandarts. Werkingsmechanisme Uw Narval CC MRA houdt de onderkaak naar voren, de tongbasis wordt naar voren getrokken en de luchtweg in de keelholte (achter de tong) wordt verbreed.
  • Seite 74: Algemene Waarschuwingen En Aandachtspunten

    • Regelmatige tandheelkundige beoordeling wordt aanbevolen, evenals een follow-up door een slaapspecialist voor OSA patiënten om de behandeling te controleren. • Het Narval CC MRA is op maat gemaakt voor een bepaalde persoon en is bedoeld voor gebruik alleen door die persoon.
  • Seite 75: Inhoud Van De Verpakking

    • Mogelijk ervaart u tandpijn bij het gebruik van het Narval CC MRA Dit treedt het meest waarschijnlijk op bij het ontwaken. De pijn verdwijnt meestal bij het wennen aan de behandeling.
  • Seite 76 U hoort een ‘snap’ als het Narval CC MRA op bereik is. Instrueer de patiënt niet naar de tandbasis schuift. beneden te bijten op de beugel om deze op hun tanden te plaatsen.
  • Seite 77 Aanpassen van retentie Indien nodig, kunt u de retentie van het Narval CC MRA verhogen of verlagen. Wanneer de retentie te hoog is: Wanneer de retentie te laag is: Als u de retentie op bepaalde delen van Als u de retentie wilt verhogen op een...
  • Seite 78 Aanpassen van de laterale deviatie 3. Gebruik een polijstboor en dan ongemodificeerd zuivere alcohol om Om te voorkomen dat de beugels los springen eventuele kleur achtergelaten door het papier vanwege onevenwichtige spanning, wordt de te verwijderen. lengte van de koppelstukken aangepast om een natuurlijke kaakstand te bereiken.
  • Seite 79: Inrichting Titratie

    Inrichting titratie BELANGRIJK Het Narval CC MRA MRA is een tractie gebaseerd MRA. Daarom wordt de protrusie verhoogd door het inkorten van de koppelstukken. Titratie is het proces waarbij de protrusie van het MRA wordt aangepast en de kaak het beste evenwicht vindt tussen efficiëntie en comfort.
  • Seite 80 Wat is het aanbevolen titratieproces voor een Narval CC MRA? Conform de aanbevelingen van klinische studies, kan het Narval CC MRA met verschuivingen van 1 mm vooruit geschoven worden. Dit kan verfijnd worden tot 0,5 mm. Stap 1. Tijdens de afspraak waarbij het MRA wordt ingesteld, mag er geen sprake zijn van spierpijn/ pijn in het kaakgewricht.
  • Seite 81 Reiniging De patiënt moet het Narval CC apparaat volgens de instructies in de patiënt gebruiksaanwijzing reinigen: LET OP • Controleer vóór het kiezen van een antibacterieel prothesereinigingsmiddel of u voor geen van de bestanddelen ervan allergisch bent. Volg steeds de bij het middel geleverde aanwijzingen.
  • Seite 82 - het Narval CC MRA apparaat niet werd gebruikt of gereinigd volgens de de gebruiksaanwijzingen, of - het Narval CC MRA apparaat werd gewijzigd door een niet-erkende partij.
  • Seite 83 NORSK Innledning Takk for at du har valgt Narval CAD/CAM (datamaskinassistert konstruksjon og produksjon) søvnapnéskinne. Dette dokumentet gir kvalifiserte tannleger veiledning i bruken av søvnapnéskinnen Narval CC . Les hele bruksanvisningen før skinnen tas i bruk ™ Virkemåte Narval-skinnen holder underkjeven (mandibula) i en fremskjøvet posisjon, noe som i sin tur trekker tungebasen fremover og utvider luftveien i svelget bak tungen.
  • Seite 84 Informasjon knyttet til advarsler og forholdsregler i bruksanvisningen forklarer særskilte tiltak som må iverksettes for trygg og formålstjenlig bruk av Narval-skinnen, inkludert opplysninger om potensielle bivirkninger. Enhver alvorlig hendelse knyttet til denne skinnen skal rapporteres til ResMed og til den kompetente myndigheten i det aktuelle landet. FORHOLDSREGLER •...
  • Seite 85: Pakkens Innhold

    ADVARSEL • Bruk av Narval-skinnen kan medføre følgende vanlige bivirkninger: – Kjeveleddsplager – Ubehag (f.eks. munntørrhet, hypersalivering, kvalme) – Okklusjonsendringer – Smerter, irritasjon eller skader i munnen (f.eks. gingivitt, munnsår) – Tannsmerter – Tannforflytning eller tannmobilitet – Tannfraktur eller løsnet protese –...
  • Seite 86 Tilpasning og justering FORHOLDSREGEL: Den første tilpasningen i munnen må utføres under veiledning av tannlege Tilpasning av skinnen • Rengjør Narval-skinnen. • Plasser søvnapnéskinnen i pasientens munn, med den øvre skinnehalvdelen mot • Fukt skinnehalvdelene med vann og kontroller overtennene. at hver av dem passer inn i pasientens munn.
  • Seite 87 Retensjonsjustering Du kan om nødvendig legge til eller fjerne noe av retensjonen fra Narval-skinnen. Når retensjonen er for høy Når retensjonen er for lav. Hvis du vil dempe retensjonen på bestemte Du kan bruke følgende protokoll for å øke deler av Narval-skinnen, kan du ganske retensjonen på...
  • Seite 88 Justere laterale avvik 3. Bruk et pussebor og deretter ren alkohol til å fjerne eventuelle rester av farge fra For å hindre skinnehalvdelene i å sprette ut som artikulasjonspapiret. følge av ubalanserte krefter kan lengden på lenkearmene justeres for å få et naturlig avvik i 4.
  • Seite 89 Fremgangsmåte for å feste strikker 1. Frigjør lenkearmen fra øvre skinnehalvdel ved å vri den til den er vinkelrett mot skinnehalvdelen (de sløyfeformede utskjæringene i flukt) og skyv armen utover med tommelen. 2. Plasser hodet på lenkearmen inni strikken. 3. Sett på plass lenkearmen på skinnen ved å justere de sløyfeformede utskjæringene og skyve armen tilbake på...
  • Seite 90 Anbefalt titreringsprosess for en Narval-skinne Fremskytelsen til Narval-skinnen kan justeres i trinn på 1 mm. Den kan finjusteres i trinn på 0,5 mm. Trinn 1: Under tilpasningen skal pasienten ikke oppleve muskel- eller kjeveleddsmerter. Hvis slik smerte opptrer, skal du redusere fremskytelsen ved å bytte ut lenkearmene med noen som er lengre, til pasienten føler det komfortabelt.
  • Seite 91 • Narval-skinnen må være ren og tørr før den Protokollen kan fås ved henvendelse til den legges til oppbevaring. lokale ResMed-representanten. • Narval-skinnen må oppbevares i et oppbevaringsetui ved romtemperatur på et tørt sted og ikke utsettes for direkte sollys.
  • Seite 92 1. ResMed garanterer at alt Narval-utstyr som leveres, er fritt for feil på materialer og utførelse i en periode på 2 år fra produksjonsdatoen som står på emballasjen. Under særskilte omstendigheter, som kan variere fra region til region, kan garantiperioden være lengre enn 2 år.
  • Seite 93 Mecanismo de ação O aparelho Narval CC mantém o maxilar inferior (mandíbula) numa posição avançada que, por sua vez, empurra para a frente a base da língua e alarga as vias respiratórias na área da faringe (por detrás da língua).
  • Seite 94 • Recomenda-se uma revisão dentária regular, bem como um acompanhamento por um especialista do sono para monitorização do tratamento. • O aparelho Narval CC é personalizado para a pessoa individual e destina-se a ser utilizado apenas por essa pessoa. • Para qualquer modificação do produto que não esteja descrita nestas instruções de utilização, contacte a ResMed ou um dos seus laboratórios dentários autorizados.
  • Seite 95: Conteúdo Da Embalagem

    Narval CC e contactar o médico dentista ou um profissional de saúde qualificado • O doente poderá sentir alguma dor nos dentes ao utilizar o aparelho Narval CC. É mais provável que aconteça ao acordar. A dor normalmente desaparece quando o doente se habituar ao tratamento.
  • Seite 96 Peça ao doente para não morder a placa oclusal para inseri-la nos dentes. • Para remover o dispositivo Narval CC, coloque os dedos em ambos os lados da placa inferior e exerça pressão para o levantar com cuidado.
  • Seite 97 Ajuste da retenção Se necessário, pode adicionar ou remover alguma retenção do dispositivo Narval CC. Quando a retenção é demasiado elevada. Quando a retenção é demasiado baixa. Se pretender aliviar a retenção em áreas Pode seguir o seguinte protocolo para específicas do dispositivo Narval CC, poderá...
  • Seite 98 Ajuste do desvio lateral 3. Remova qualquer cor residual deixada pelo papel articulado com álcool puro não Para evitar que as placas oclusais saltem para modificado e uma broca de polir. fora devido a um desequilíbrio de forças, os tamanhos das hastes de ligação podem ser 4.
  • Seite 99 Titulação do dispositivo IMPORTANTE O dispositivo Narval CC é um aparelho à base de tração. Por este motivo, a protrusão é aumentada através da redução do tamanho das hastes de ligação. A titulação é o processo de ajuste da protrusão do dispositivo e do maxilar para se determinar o melhor equilíbrio entre eficácia e conforto.
  • Seite 100 Processo de titulação recomendado para um dispositivo Narval CC A protrusão do dispositivo Narval CC pode ser ajustada em incrementos de 1 mm. Pode ser ajustada em incrementos de 0,5 mm. 1.º passo: Na consulta de colocação, não deve ocorrer sensação de dor muscular/na ATM. Se ocorrer, reduza a protrusão substituindo as hastes de ligação por outras mais longas até...
  • Seite 101 O doente deve seguir sempre as instruções fornecidas juntamente com o produto. • O dispositivo Narval CC não deve ser colocado em água que esteja a uma temperatura superior a 45 ºC/113 ºF . • O dispositivo Narval CC não deve ser limpo com pasta de dentes, elixir/colutório nem sabão.
  • Seite 102 É uma garantia adicional sem prejuízo dos seus direitos legais previstos na legislação aplicável. 1. A ResMed garante que todos os aparelhos da Narval CC estão isentos de defeitos nos materiais e de fabrico por um período de 2 anos a partir da data de fabrico, indicada no interior da embalagem do aparelho.
  • Seite 103 -kiskoa koskevat ohjeet. Lue koko käyttöohje ennen kiskon käytön aloittamista Toimintamekanismi Narval CC -kisko pitää alaleukaa etuasennossa, jolloin kielen juuriosa työntyy eteenpäin ja hengitystiet kielen takana nielussa avartuvat. Kiskon tarkoituksena on auttaa avaamaan kielen takana olevaa aluetta ja lisäämään rentoutuneiden pehmeiden kudosten jäntevyyttä, mikä auttaa vähentämään kuorsausta ja apneoiden ja hypopneoiden esiintymistä, jotka voivat häiritä...
  • Seite 104 - Narval CC -kiskoa saa käyttää vain nukkuessa. - Hampaat on harjattava ja huuhdottava ennen Narval CC -kiskon käyttöä. - Potilaan tulee tarkastaa Narval CC -kisko säännöllisesti. Kiskon käyttö on lopetettava, jos kiskossa havaitaan: - näkyviä vaurioita tai halkeamia kiskon osissa - irronnut tai vaihtoa kaipaava liitostanko.
  • Seite 105: Pakkauksen Sisältö

    - Erittäin harvinaisissa tapauksissa voi esiintyä suun kautta hengittämisen estymistä. Jos potilaalla esiintyy vakavia tai pysyviä sivuvaikutuksia tai hampaistossa jo ilmenevä ongelma pahenee, hänen on lopetettava Narval CC -kiskon käyttö ja otettava yhteyttä hammaslääkäriin tai alan lääkäriin. • Narval CC -kiskoa käytettäessä voi esiintyä hammaskipua, erityisesti herätessä. Tavallisesti kipu häviää...
  • Seite 106 Kerro potilaalle, ettei kiskoa tule purra paikalleen hampaiden päälle. • Kun haluat poistaa Narval CC:n suusta, aseta sormet alakiskon molemmin puolin ja nosta kiskoa varovasti ja tasaisesti ylöspäin. Irrota yläkisko samalla tavalla. SUOMI...
  • Seite 107 Retention säätäminen Voit tarvittaessa suurentaa tai pienentää Narval CC -kiskon retentiota. Kun retentio on liian suuri Kun retentio on riittämätön Jos haluat vähentää Narval CC -kiskon jonkin Jos haluat lisätä retentiota kiskojen tietyissä kohdan retentiota, voit muokata kiskoa osissa, voit käyttää seuraavaa menettelyä.
  • Seite 108 Lateraalisen poikkeaman säätö 3. Poista artikulaatiopaperin jättämä väri puhtaalla alkoholilla ja kiillotusporalla. Estääksesi kiskoja ponnahtamasta irti epätasapainoisten voimien vuoksi liitostankojen 4. Huuhtele kiskot. pituudet säädetään alaleuan luonnollisen asennon saavuttamiseksi. Kuminauhojen lisääminen Tässä esimerkissä potilaalla on 2 mm:n Tee aukot kuminauhoja varten tekemällä kaksi poikkeama oikealle.
  • Seite 109 Vain hammaslääkäri saa asettaa, irrottaa tai vaihtaa kuminauhat. Kiskon titraus TÄRKEÄÄ Narval CC -kisko on vetoon perustuva koje. Sen vuoksi protruusiota suurennetaan käyttämällä lyhyempiä liitostankoja. Titraus on prosessi, jossa uniapneakiskon ja alaleuan protruusiota säädetään parhaan tasapainon löytämiseksi tehokkuuden ja mukavuuden välillä.
  • Seite 110 Vaihe 1: Sovituskäynnillä potilaan ei pitäisi tuntea lihas- tai leukanivelkipua. Jos kipua tuntuu kipu, pienennä protruusiota vaihtamalla liitostangot pidempiin, kunnes säätö tuntuu potilaasta mukavalta. Vaihe 2: Kun potilas on tottunut käyttämään Narval CC -kiskoa nukkuessaan, voit seurantakäynnillä kysyä oireiden lievittymisestä. Kun oireet ovat loppuneet, voit edetä vaiheeseen 4.
  • Seite 111 Potilaan tulee aina noudattaa puhdistusaineen mukana tulleita ohjeita. • Narval CC -kiskoa ei saa laittaa veteen, jonka lämpötila on yli 45 °C /113 °F . • Narval CC -kiskon puhdistukseen ei saa käyttää hammastahnaa, suuvettä tai saippuaa.
  • Seite 112 Seuraava takuu on ResMed SAS:n (“ResMed”) vapaaehtoinen valmistajan myöntämä takuu. Se on lisäetu eikä heikennä noudatettavaan lakiin liittyviä pakollisia oikeuksia. 1. ResMed takaa, että kaikki Narval CC -laitteet toimitetaan takuulla materiaali- ja valmistusvirheiden varalta 2 vuoden ajan Narval-pakkauksen sisällä olevasta valmistuspäivästä. Erityisissä olosuhteissa, jotka voivat vaihdella alueittain, takuuaika voi olla pidempi kuin 2 vuotta.
  • Seite 113 ™ Funktionsmekanism Narval CC-hjälpmedlet håller underkäken i en framskjuten position vilket i sin tur drar tungroten framåt och vidgar luftvägarna i svalgområdet (bakom tungan). Det är utformat för att ge mer utrymme bakom tungan samt att öka spänningen i avslappnade mjuka vävnader i syfte att minska snarkning och antalet apnéer och hypopnéer som kan störa den fysiologiska sömncykeln.
  • Seite 114 Allmänna varningar och försiktighetsåtgärder Informationen om allmänna varningar och försiktighetsåtgärder i bruksanvisningen beskriver särskilda åtgärder som ska vidtas för att Narval CC-hjälpmedlet ska kunna användas på ett säkert och effektivt sätt, och innefattar information om möjliga biverkningar. Eventuella allvarliga incidenter som inträffar i samband med användning av hjälpmedlet ska rapporteras till ResMed och till tillämplig myndighet i ditt land.
  • Seite 115 I så fall måste patienten kontakta tandläkare som kan justera protesen samt Narval CC-hjälpmedlet i syfte att minimera risken för att detta inträffar på nytt. Förpackningsinnehåll Narval CC-hjälpmedlet visas på sidan 2 i den här broschyren. Det är gjort av polyamid och består av följande komponenter: 1. Nedre skena 2.
  • Seite 116 Tillpassning och justering VAR FÖRSIKTIG: Den första tillpassningen i munnen måste göras under ditt överinseende Tillpassning av skenorna • Rengör Narval CC-hjälpmedlet. • Placera skenorna i patientens mun med den övre skenan mot tänderna i överkäken. • Fukta skenorna med vatten och kontrollera passformen i patientens mun för varje skena.
  • Seite 117 Justera retention Du kan öka eller minska Narval CC-hjälpmedlets retention vid behov. När retentionen är för hög. När retentionen är för låg. Om du vill minska retentionen i specifika Du kan använda följande protokoll om du vill delar av Narval CC-hjälpmedlet kan du göra öka retentionen i specifika delar av Narval...
  • Seite 118 Justera lateral avvikelse 3. Ta bort all färg som har lämnats kvar av artikulationspappret med en poleringstrissa För att förhindra att skenorna åker ut till följd av och därefter ren alkohol. obalanserad kraft kan armarnas längd justeras så att underkäken hamnar i ett naturligt läge. 4.
  • Seite 119 Dra tillbaka Hur beslutar man om rätt protrusion? Narval CC-hjälpmedlets initiala protrusion av käken kommer att ställas in vid omkring 60 % av patientens maximalprotrusion såvida du inte tillhandahåller en bettregistrering. I det fallet motsvarar den initiala inställningen den position som anges av registreringen.
  • Seite 120 Vilken är den rekommenderade titreringsprocessen med ett Narval CC-hjälpmedel? Narval CC-hjälpmedlets protrusion kan justeras 1 mm i taget, och det kan finjusteras 0,5 mm i taget. Steg 1: Patienten ska inte känna av någon muskel- eller käkledssmärta i samband med tillpassningen.
  • Seite 121 är allergisk mot någon av ingredienserna. Patienten ska alltid följa de medföljande anvisningarna. • Narval CC-hjälpmedlet får inte placeras i vatten som är varmare än 45 °C /113 °F . • Tandkräm, munvatten eller tvål får inte användas för att rengöra Narval CC-hjälpmedlet.
  • Seite 122 än 2 år. Kontakta närmaste ResMed-återförsäljare för mer information. Under garantiperioden kommer ResMed, helt efter eget gottfinnande, att justera eller byta ut alla Narval CC-hjälpmedel som täcks av denna garanti.
  • Seite 123 .‫. يرجى قراءة التعليمات الكاملة لالستخدام قبل استخدام. الجهاز‬Narval CC™‫الذين يستخدمون جهاز‬ ‫آلية العمل‬ ‫ على الفك السفلي في وضع أمامي (غير القابل للتمديد)، مما يؤدي إلى سحب قاعدة اللسان إلى األمام وتوسيع الشعب‬Narval CC ‫يحافظ‬ .‫الهوائية في منطقة البلعوم خلف اللسان‬...
  • Seite 124 ‫ خصيص ً ا لشخص مفرد وال يجوز استخدامه إال من قبل شخص مفرد‬Narval CC ‫• تم تصميم جهاز‬ ‫ أو أحد رشكائها املعتمدين من مخت رب ات طب األسنان‬ResMed ‫• إلج ر اء أي تعديالت عىل املنتج غري تلك املذكورة يف تعليامت االستخدام هذه، يرجى االتصال برشكة ريس ميد‬...
  • Seite 125 .‫- يف حاالت نادرة للغاية، قد يحدث إعاقة للتنفس عن طريق الفم‬ ‫ واالتصال بطبيب األسنان أوأحد‬Narval CC ‫إذا تعرض املريض ألي آثار جانبية خطرية أو مستمرة أو تفاقم حالة األسنان الحالية، فيجب عليه التوقف عن استخدام جهاز‬ .‫األخصائيني الصحيني املؤهلني‬...
  • Seite 126 ‫تركيب وضبط الجهاز‬ ‫ يف فم املريض باستخدام‬MAD ‫• قم بوضع جهاز تعزيز الفك السفيل‬ ."‫• يف حالة صعوبة االتثبيت، يرجى ق ر اءة القسم " تعديل التثبيت‬ Narval CC ‫• قم بتنظيف جهاز‬ .‫الجبرية العلوية‬ ‫• بلل الجبرية باملاء وتحقق من تثبيتها و مالءمة كل جبرية يف فم‬...
  • Seite 127 ‫تعديل التثبيت‬ .Narval CC ‫إذا لزم األمر، ميكنك إضافة أو إ ز الة بعض التثبيتات من جهاز‬ .‫عندما يكون التثبيت عاليا جدً ا‬ .‫عندما يكون التثبيت منخفضً ا جدً ا‬ ‫إذا كنت ترغب يف تخفيف التثبيت يف مناطق معينة من جهاز‬...
  • Seite 128 ‫3 قم باستخدم ب ر امة التلميع ثم بعد ذلك استعمل كحول نقي غري معدل إل ز الة‬ ‫تعديل االنح ر اف الجانبي‬ .‫األلوان املتبقية بواسطة الورق املفصيل‬ ‫ميكن تعديل طول قضبان التثبيت للحصول عىل انح ر اف طبيعي للفك السفيل ملنع‬ .‫الجبائر...
  • Seite 129 ‫كيفية تحديد التبارز الصحيح‬ ‫ عىل حوايل ٪06 تقري ب ً ا من الحد األقىص لتبارز املريض، ما مل يكن هناك تسجيل للعض. إذا قمت بتقديم تسجيل للعض‬Narval CC ‫يتم ضبط تبارز الفك السفيل األويل لجهاز‬ .‫فإن اإلعداد األويل يتوافق مع الوضع املشار إليه يف التسجيل‬...
  • Seite 130 .‫التثبيت بقضبان أطول حتى يشعر املريض بال ر احة‬ .4 ‫، حاول أن تسأل عن تحسن األع ر اض. إذا كانت نتيجة األع ر اض إيجابية، فانتقل إىل الخطوة‬Narval CC ‫الخطوة 2: يف موعد املتابعة، مبجرد أن يعتاد املريض عىل النوم بجهاز‬...
  • Seite 131 .Narval CC ‫• ال يجب اتستخدام معجون األسنان أو غسول الفم أو الصابون لتنظيف جهاز نارفال‬ .Narval CC ‫• ال يجب اتستخدام املنتجات التي تحتوي عىل الكلور أو املبيض أو حمض ألخليك أو منتجات التنظيف املنزلية أو املحاليل الكحولية لتنظيف جهاز‬...
  • Seite 132 ‫وهو عبارة عن إج ر اء إضايف دون املساس بحقوقك اإلل ز امية مبوجب القانون املعمول به‬ ‫ املوردة من أي عيوب يف املواد والتصنيع ملدة عامني من تاريخ التصنيع املوضح يف العبوة. قد متتد فرتة‬Narval CC ‫ خلو جميع أجهزة‬ResMed ‫1. تضمن ريس ميد‬...
  • Seite 136 Narval CC is a trademark of ResMed SAS. ResMed SAS Parc Technologique de Lyon See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. QR CODE 292 allée Jacques Monod © 2020 ResMed LT-040/2 2020-09 69791 Saint-Priest Cedex France ResMed.com...
  • Seite 137 Narval CC is a trademark of ResMed SAS. ResMed SAS Parc Technologique de Lyon See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. QR CODE 292 allée Jacques Monod © 2020 ResMed LT-040/2 2020-09 69791 Saint-Priest Cedex France ResMed.com...
  • Seite 139 Narval CC Professional - instructions for use ENGLISH Please read carefully before use Professionnel - instructions d’utilisation FRANÇAIS Veuillez lire attentivement avant utilisation du dispositif Professionel - instruktioner til anvendelse DANSK Læs omhyggeligt før brug Professionell - Gebrauchsanweisung DEUTSCH Bitte vor der Benutzung sorgfältig lesen...

Inhaltsverzeichnis