Seite 4
Reassembly / Zusammenbau / Remontage / Riassemblaggio...
Seite 14
Vielen Dank, dass Sie sich für AirFit N10 entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält Anweisungen für AirFit N10 und AirFit N10 for Her Masken. Diese werden in dieser Gebrauchsanweisung gemeinsam als AirFit N10 bezeichnet. AirFit N10 hat ein blaues und AirFit N10 for Her ein pinkes Kopfband. Diese Gebrauchsanweisung Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch die gesamte Gebrauchsanweisung.
Kontraindikationen Die Verwendung von AirFit N10 kann bei einigen Patienten mit den folgenden Erkrankungen kontraindiziert sein: hämostatischer Clip aus Metall zur Behandlung eines Gehirnaneurysmas Metallsplitter in einem oder beiden Augen aufgrund einer penetrierenden Augenverletzung. ALLGEMEINE WARNUNGEN Die Ausatemöffnungen dürfen nicht blockiert sein.
Gebrauchsanweisung für Ihr Gerät nach und konsultieren Sie einen Arzt oder ResMed-Vertreter bezüglich der Therapieeinstellungen. Wenn Sie Ihre Maske mit CPAP- oder Bilevel-Geräten von ResMed verwenden, die über Maskenoptionen verfügen, lesen Sie sich dazu bitte den Abschnitt „Technische Daten“ in dieser Gebrauchsanweisung durch.
Seite 17
Mehr Informationen über die Kompatibilität von Masken und ResMed-Geräten finden Sie hier: http://www.resmed.de/patienten/service-unterstuetzung/ masken-geraetekompatibilitaet. Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ResMed-Vertreter. Hinweise: Lebensdauer: Sofern dieses Maskensystem bestimmungsgemäß verwendet und täglich gereinigt und gepflegt wird, beträgt die minimale Nutzungsdauer 90 Tage. Eine weitergehende Nutzung ist von einigen Faktoren abhängig: Pflege, Nutzungsintensität...
2. Die optionalen Komforthüllen können über die oberen Halter des Maskenrahmens gezogen werden. 3. Achten Sie darauf, dass das ResMed-Logo nach außen zeigt und führen Sie die oberen Kopfbänder von innen durch die Schlitze am Rahmen und dann zum Fixieren wieder zurück.
Aufbereitung der Maske für einen neuen Patienten Vor Verwendung durch einen neuen Patienten sollte die Maske aufbereitet werden. Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation finden Sie auf der ResMed-Website unter www.resmed.com/masks/sterilization. Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich bitte an Ihren...
Überprüfen Sie, ob Ihre Maske richtig zusammengebaut ist. Es treten Maskenleckagen um das Gesicht herum auf. Die Maske sitzt nicht richtig. Überprüfen Sie, ob das ResMed-Logo unten auf dem Maskenkissen am unteren Bereich der Nase richtig ausgerichtet ist. Möglicherweise wurde die Nehmen Sie die Maske von Ihrem Gesicht und Maske falsch angelegt.
Problem/Mögliche Ursache Lösung Die Maske sitzt nicht richtig. Die Maske ist nicht richtig Bauen Sie die Maske auseinander und entsprechend zusammengebaut. den Anweisungen wieder zusammen. Sie verwenden möglicherweise Wenden Sie sich an Ihren Arzt. die falsche Maskengröße. Das Maskenkissen ist evtl. Reinigen Sie das Maskenkissen gemäß...
Seite 22
ANGEGEBENER ZWEIZAHL-GERÄUSCHEMISSIONSWERT Signal gemäß ISO 4871. Der A-gewichtete Schallleistungspegel der Maske liegt bei 31 dBA (mit einem Unsicherheitsfaktor von 3 dBA). Der A-gewichtete Schalldruckpegel der Maske bei 1 m Entfernung liegt bei 23 dBA (mit einem Unsicherheitsfaktor von 3 dBA). 483 mm (H) x 155 mm (B) x 110 mm (T) Abmessungen Voll zusammengebaute Maske mit Verbindungsschlauch...
Seite 23
Aufbewahrung Stellen Sie vor jeder Aufbewahrung sicher, dass die Maske sauber und trocken ist. Bewahren Sie die Maske an einem trockenen Ort und vor direktem Sonnenlicht geschützt auf. Entsorgung Die Maske enthält keine Gefahrstoffe und kann mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Symbole Artikelnummer Chargencode...
Gewährleistung ResMed erkennt für alle innerhalb der EU verkauften Produkte alle Kundenrechte gemäß der EU-Richtlinie 1999/44/EG sowie alle entsprechenden länderspezifischen Gesetze innerhalb der EU an. Deutsch...
Seite 45
Mask components / Maskenkomponenten / Composants du masque / Componenti della maschera AirFit N10 AirFit N10 for Her* Headgear / Kopfband / Harnais / Copricapo 63262 (S) 63261 (S) 63260 (Std) Upper headgear straps / Obere Kopfbänder / Sangles supérieures du harnais / Cinghie superiori del copricapo Lower headgear straps / Untere Kopfbänder /...
Seite 46
S: Small / Small / Petit / Small Std: Standard / Standard / Standard / Standard W: Wide / Wide / Large / Wide * Not available in all regions / Nicht in allen Regionen erhältlich / Non disponible dans certains pays / Non disponibile in tutti i Paesi...