Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Farbwetterstation EFWS2900
Best.-Nr. 1508025
Operating Instructions
Colour weather station EFWS2900
Item No. 1508025
Notice d'emploi
Station météorologique en
couleurs EFWS2900
N° de commande 1508025
Gebruiksaanwijzing
Kleurenweerstation EFWS2900
Bestelnr. 1508025
Seite 2 - 33
Page 34 - 63
Page 64 - 95
Pagina 96 - 127

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eurochron EFWS2900

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Farbwetterstation EFWS2900 Best.-Nr. 1508025 Seite 2 - 33 Operating Instructions Colour weather station EFWS2900 Item No. 1508025 Page 34 - 63 Notice d’emploi Station météorologique en couleurs EFWS2900 N° de commande 1508025 Page 64 - 95 Gebruiksaanwijzing Kleurenweerstation EFWS2900 Bestelnr.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Merkmale und Funktionen ...........................6 a) Wetterstation ..............................6 b) Außensensor (Temperatur-/Luftfeuchte-Sensor/Regen/Wind) ..............7 Sicherheitshinweise .............................7 a) Allgemein ...............................7 b) Batterien/Akkus .............................8 c) Personen und Produkt ...........................8 d) Elektrische Sicherheit ............................9 Bedienelemente ..............................10 a) Wetterstation ...............................10 b) Displaysymbole ............................
  • Seite 3 12. Funktionen .................................22 a) Außensensor ...............................22 b) Wecksignal beenden & Schlummerfunktion ....................23 c) Tastensperre aufheben und Hintergrundbeleuchtung ein-/umschalten ............23 d) Luftdruckanzeige umschalten ........................23 e) Anzeige von Windchill Faktor, Taupunkt und Hitzeindex ................23 f) Anzeige von Niederschlagsrate, Einzelmessung des Niederschlags, Tagesmittel, Wochenmittel, Monatsmittel und Gesamtniederschlagsmenge ..................24 g) Anzeige von Windgeschwindigkeit (Durchstromgeschwindigkeit), Böen und Windrichtung .......24 h) Einstellungswerte der Warnalarme anzeigen ....................25...
  • Seite 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation dient zur Anzeige verschiedener Messwerte, z.B. der Innen-/Außentemperatur, der Innen-/ Außenluftfeuchte, der Niederschlagsmenge, der Windgeschwindigkeit und der Windrichtung. Das Produkt speichert die gemessenen Maximal-/Minimalwerte eines jeden Tages. Sie können abgerufen werden. Der Umgebungsluftdruck wird gemessen und angezeigt sowie durch Luftdrucktrendanzeiger als Luftdrucktrend dargestellt. Die Messdaten des Außensensors werden per Funk drahtlos zur Wetterstation übertragen.
  • Seite 6: Merkmale Und Funktionen

    Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Merkmale und Funktionen a) Wetterstation • Uhrzeit-/Datumsanzeige mit NTP (Internetzeitprotokoll), manuelle Zeiteinstellung möglich und automatische Sommerzeitumschaltung •...
  • Seite 7: B) Außensensor (Temperatur-/Luftfeuchte-Sensor/Regen/Wind)

    b) Außensensor (Temperatur-/Luftfeuchte-Sensor/Regen/Wind) • Drahtlose Funkübertragung der Messdaten zur Wetterstation • Betrieb über 2 Batterien vom Typ AA/Mignon und alternative Stromversorgung durch eine eingebaute Solarzelle mit Speicherkondensator • Betrieb im Außenbereich • Messung der Regenmenge • Montage auf der mitgelieferten Masthalterung •...
  • Seite 8: B) Batterien/Akkus

    • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
  • Seite 9: Elektrische Sicherheit

    • Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen, Messwerte oder Wettervorhersagen und die Folgen, die sich daraus ergeben können. Das Produkt ist für den Privatgebrauch vorgesehen; es ist nicht für medizinische Zwecke oder für die Information der Öffentlichkeit geeignet. d) Elektrische Sicherheit •...
  • Seite 10: Bedienelemente

    7. Bedienelemente a) Wetterstation 1 Taste LIGHT/SNOOZE 13 Mondphasen (zeigt die Mondphasen graphisch an) 2 Taste MAX/MIN 14 Uhrzeit 3 Taste ALARM 15 Datum 4 Taste PRESSURE - 16 Außentemperatur 5 Taste WIND + 17 Innentemperatur 6 Taste RAIN 18 Luftfeuchtigkeit (innen) 7 Taste TEMP.
  • Seite 11: Displaysymbole

    b) Displaysymbole Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung sonnig (Vorhersage) teilweise sonnig (Vorhersage) bewölkt (Vorhersage) regnerisch (Vorhersage) Schnee (Vorhersage) Regen (das Symbol blinkt im Wechsel mit Stürmisch (das Symbol blinkt im dem Sturmsymbol) Das Regensymbol Wechsel mit dem Regensymbol) wird bei Temperaturen über 0° angezeigt. Schnee (das Symbol blinkt im Stürmisch (das Symbol blinkt im Wechsel mit dem Sturmsymbol) Das...
  • Seite 12 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Batterie-Symbol absoluter Luftdruck am Standort (Batteriewechsel des Außensensor erforderlich) Die Löschfunktion ist eingeschaltet. zeigt den Unterschied zwischen MAX/MIN Gespeicherte Max-/Min-Werte täglichem und 30 Tage Mittelwert des DAILY werden täglich um 0:00 Uhr gelöscht. Luftdrucks in hPa. Wenn dieses Symbol angezeigt wird, sind die im LC-Display zeigt die aktuelle Softwareversion...
  • Seite 13: C) Außensensor

    Nominelle Veränderung der einzelnen Anzeigewerte Eine nominelle Veränderung des Messerwerts wird in Worten folgendermaßen ausgedrückt. Anzeiger Bedeutung Luftfeuchtigkeit Temperatur Luftdruck steigend > 3 % ≥ 1 °C/2 °F > 1 hPa gleichbleibend ≤ 3 % < 1 °C/2 °F ≤ 1 hPa fallend > 3% ≥ 1 °C/2 °F > 1 hPa c) Außensensor A Windgeschwindigkeitssensor B UV- und Lichtsensor...
  • Seite 14: Vorbereitungen Zum Aufstellen Und Der Montage

    8. Vorbereitungen zum Aufstellen und der Montage Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort. Beachten Sie dabei folgende Punkte/Kriterien. a) Reichweite des Funksignals Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Wetterstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 100 m. Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-Reichweite“. Diese ideale Anordnung (z.B. Wetterstation und Außensensor auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
  • Seite 15: B) Installationshinweise

    b) Installationshinweise Metallobjekte sowie über die Umgebung herausragende Bauten oder Anbauten sind durch Blitzeinschlag gefährdet. Installieren Sie den Außensensor niemals bei Gewitter sondern an einem trockenen, unwetterfreien Tag. Verwenden Sie bei Montagearbeiten des Außensensors Absturzsicherungen wie Sicherheitsgeschirre und Fangnetz/Gerüst, wenn Sie: - unbeachtlich der Höhe an/über Wasser oder Stoffen arbeiten, in denen man versinken kann, z.B.
  • Seite 16: Außensensor

    b) Außensensor Der Außensensor kombiniert mehrere Einzelsensoren zu einer Einheit. Diese lässt sich über die Masthalterung (H) an ihrer Unterseite z.B. an Rohrenden oder anderen geeigneten Halterungen befestigen. Für einen einwandfreien Funkempfang sollte der Außensensor nicht neben anderen elektronischen Geräten, Kabeln, Metallteilen usw. installiert werden.
  • Seite 17: Mastbefestigung

    • Setzen Sie den Regentrichter (F) in den Bajonettverschluss des Halters am Außensensor und richten ihn in den drei Nuten senkrecht aus. • Drehen Sie ihn zum Befestigen leicht im Uhrzeigersinn bis er einrastet. c) Mastbefestigung • Fixieren Sie die mitgelieferte Masthalterung (Rundrohr) vertikal im Außenbereich an einer geeigneten Stelle z.B.
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    10. Inbetriebnahme a) Batterien in die Wetterstation einlegen • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (24) auf der Unterseite der Wetterstation. • Legen Sie drei Batterien vom Typ LR6 AAA/Micro (Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach ein (Plus/+ und Minus/- beachten). •...
  • Seite 19: Zurücksetzen Des Außensensors

    • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (J) auf der Unterseite des Außensensors. • Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA/Migon (Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach ein (Plus/+ und Minus/- beachten). • Nach dem Einlegen der Batterien leuchtet die LED Anzeige (K) für ca. 4 Sekunden lang auf.
  • Seite 20: Wetterstation Und Außensensor Testen

    e) Wetterstation und Außensensor testen Sie können die Funktion von Wetterstation und den Außensensor testen bevor Sie letzteren fest installieren. Wetterstation und Außensensor sollten sich beim ersten Synchronisationsversuch nicht weiter als 1,7 m bis 3,3 m voneinander entfernt befinden. • Stellen Sie die Stromversorgung von Wetterstation und Außensensor wie im Kapitel „10. Inbetriebnahme“ beschrieben her.
  • Seite 21: Alarmzeit Und Warnalarme Einstellen

    • Drücken Sie die Taste WIND + oder Taste PRESSURE -, um die Einstellung der Minute zu ändern. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SET. Die Sekunden werden bei der Bestätigung einer Minuteneinstellung automatisch auf Null gesetzt. Die Einstellung des Datumsformats blinkt. •...
  • Seite 22: Funktionen

    • Drücken Sie die Taste WIND + oder Taste PRESSURE -, um die Minuteneinstellung zu ändern. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SET. Drücken Sie die Taste ALARM solange die Stunden- oder Minuteneinstellung im LC-Display blinkt, um den wird angezeigt. Erneutes Drücken der Taste ALARM Weckalarm zu aktivieren, das Glockensymbol deaktiviert den Weckalarm wieder, das Glockensymbol verschwindet.
  • Seite 23: B) Wecksignal Beenden & Schlummerfunktion

    • Sollte die Re-Synchronisation fehlschlagen, setzen Sie die Wetterstation durch Entfernen und Wiedereinlegen der Batterien bzw. der Neuverbindung des Netzteils zurück. Beachten Sie, dass in letzterem Falle eine komplette Neueinstellung vonnöten ist. Gespeicherte Min/Max-Werte werden ebenfalls gelöscht. b) Wecksignal beenden & Schlummerfunktion •...
  • Seite 24: F) Anzeige Von Niederschlagsrate, Einzelmessung Des Niederschlags, Tagesmittel, Wochenmittel, Monatsmittel Und Gesamtniederschlagsmenge

    f) Anzeige von Niederschlagsrate, Einzelmessung des Niederschlags, Tagesmittel, Wochenmittel, Monatsmittel und Gesamtniederschlagsmenge • Drücken Sie die Taste RAIN (6) kurz, um die derzeitige Niederschlagsrate, eine Menge des Niederschlags einer Niederschlagsepisode, das Tagesmittel, Wochenmittel sowie Monatsmittel und die Niederschlagsmenge des gesamten Betrachtungszeitraums im Außenbereich in einer Schleife anzuzeigen. „RATE“, „EVENT“, „DAY“ „WEEK“ „MONTH“ und „TOTAL“ wird mit dem entsprechenden Wert der Niederschlagsmenge zusammen angezeigt. Die Einheit wird als Millimeter „mm“ oder als Zoll „in“ angezeigt.
  • Seite 25: Einstellungswerte Der Warnalarme Anzeigen

    h) Einstellungswerte der Warnalarme anzeigen • Drücken Sie die Taste ALARM (3) einmal, um die eingestellten Maximumwerte der Warnalarme anzuzeigen. „HI“ wird im LC-Display angezeigt. • Drücken Sie die Taste ALARM (3) zweimal, um die eingestellten Minimumwerte der Warnalarme anzuzeigen. „LO“ wird im LC-Display angezeigt. • Drücken Sie die Taste ALARM (3) dreimal, um zur Ausgangsanzeige zurückzukehren. i) Minimum-Maximumanzeigen Die Wetterstation speichert die Minimum-Maximum-Werte eines 24 h Tages seit dem letzten Zurücksetzen bzw.
  • Seite 26: Messwerte Außerhalb Des Messbereichs

    k) Messwerte außerhalb des Messbereichs • Wenn ein aktueller Messwert außerhalb des Messbereich liegt, wird „--.-“ angezeigt. l) Mondphasen • Die Mondphasen werden nach Kalenderinformationen angezeigt. Die Mondphasenanzeige (13) bildet die natürliche Phasenfolge des Mondes und sein Aussehen schematisch ab. Die Mondphasen-Symbole sind für Nord- und Südhalbkugel verschieden. • Beachten Sie, dass die Halbkugeleinstellung für das Einsatzgebiet der Wetterstation richtig eingestellt ist (Vergleiche im Abschnitt „a) Grundeinstellungen (Zeit, Datum, Einheiten) im Kapitel 11. Einstellungen“.
  • Seite 27: Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    • Bestätigen Sie die letzte Einstellung mit der Taste SET (8). Die Wetterstation verlässt den Kalibrierungsmodus. Bereich Ausgleichswerte der Innentemperatur ± 5 °C (Grundeinstellung 0 °) Bereich Ausgleichswerte der Innenluftfeuchtigkeit ± 9 % Bereich Ausgleichswerte der Außentemperatur ± 5 °C (Grundeinstellung 0 °) Bereich Ausgleichswerte der Außenluftfeuchtigkeit ±...
  • Seite 28: Die Ws Tool - Web App

    13. Die WS TOOL - Web App Sie benötigen ein Android- oder Apple -Mobilgerät und Zugang zu einem Router mit WLAN, um die Internet- ® Funktionen Wetterstation der nutzen zu können. Die bereitstehende App ist nur in englischer Sprache verfügbar. a) Installation •...
  • Seite 29: Fehlerbehebung

    14. Fehlerbehebung Mit der Wetterstation haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 30: Die Beaufort Skala

    15. Die Beaufort Skala Die Beaufortskala ist eine empirische Skala zum Beschreiben und Abschätzen der Windstärke ohne Messinstrumente anhand von Einflüssen auf sichtbare Objekte z.B. Baumbewegungen oder Wellen auf Wasserflächen. Sie ist nach Sir Francis Beaufort benannt. Die Windstärke an Land und auf See wird unterschiedlich bestimmt. Der Windmesser zeigt Messungen nach der Beaufortskala als Balkendiagram von 0-12 an. Eine Umrechnungstabelle zur ungefähren Umrechnung in andere Einheiten finden Sie unten abgebildet.
  • Seite 31: Pflege Und Reinigung

    16. Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. Netzteil ausstecken und Batterien entfernen.
  • Seite 32: Entsorgung

    19. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 33: B) Außensensor

    Richtungswinkel (Wind) ........0 – 359 ° Genauigkeit ............±12 ° Betriebsbedingungen ..........-10 bis +60 °C, 10 – 99 % rF Lagerbedingungen ..........-10 bis +60 °C, 10 – 99 % rF Abmessungen (B x H x T) ........190 x 120 x 20 mm Gewicht ...............240 g (ohne Netzteil) b) Außensensor Spannungsversorgung ........2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AA (nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Seite 34 Table of contents Page Introduction ................................36 Explanation of symbols ............................36 Intended use ..............................37 Delivery content ..............................37 Features and functions ............................38 a) Weather station ............................38 b) Outdoor sensor (measures temperature, humidity, precipitation and wind) ..........39 Safety instructions .............................39 a) General information .............................39 b) (Rechargeable) batteries ..........................40 c) Persons and Product ...........................40 d) Electrical safety ............................41...
  • Seite 35 12. Functions ................................54 a) Outdoor sensor ............................54 b) Silencing the alarm and using the snooze function ..................54 c) Disabling the button lock and using the backlight ..................54 d) Viewing the absolute and relative pressure ....................54 e) Viewing the windchill factor, dew point and heat index ................55 f) Viewing precipitation statistics ........................55 g) Viewing wind statistics ..........................55 h) Viewing the weather alarm settings ......................55...
  • Seite 36: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 37: Intended Use

    3. Intended use This weather station is designed to display a range of weather readings, such as the indoor/outdoor temperature, precipitation and wind speed/direction. The maximum and minimum readings for each day are saved automatically. The weather station also measures the atmospheric pressure and plots the pressure trend. This information is used to produce a weather forecast, which is displayed using weather symbols.
  • Seite 38: Features And Functions

    Up-to-date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website. 5. Features and functions a) Weather station • Date/time can be set automatically (via NTP) or manually; automatically switches to daylight saving time •...
  • Seite 39: B) Outdoor Sensor (Measures Temperature, Humidity, Precipitation And Wind)

    b) Outdoor sensor (measures temperature, humidity, precipitation and wind) • Readings are transmitted wirelessly to the indoor display unit • Powered by two AA batteries or built-in solar cell with capacitor. • Designed for outdoor use • Measures precipitation • Screws onto mounting mast •...
  • Seite 40: B) (Rechargeable) Batteries

    • Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel. b) (Rechargeable) batteries •...
  • Seite 41: Electrical Safety

    • The manufacturer shall not be responsible for inaccurate measurements or weather forecasts and any resulting consequences. This product is designed for private use only. It is not intended for medical purposes or for providing information to the general public. d) Electrical safety •...
  • Seite 42: Operating Elements

    7. Operating elements a) Weather station 1 LIGHT/SNOOZE button 13 Phases of the moon (displayed with symbols) 2 MAX/MIN button 14 Time 3 ALARM button 15 Date 4 PRESSURE - button 16 Outdoor temperature 5 WIND + button 17 Indoor temperature 6 RAIN button 18 Indoor humidity 7 TEMP.
  • Seite 43: Display Symbols

    b) Display symbols Symbol Meaning Symbol Meaning Sunny (forecast) Partly sunny (forecast) Cloudy (forecast) Rain (forecast) Snow (forecast) Rain (flashes with the storm symbol). Storms (flashes with the rain symbol) The rain symbol is displayed when the temperature is above 0°. Snow (flashes with the storm symbol). Storms (flashes with the snow The snow symbol is displayed when the symbol) temperature is below 0°.
  • Seite 44 Symbol Meaning Symbol Meaning Battery symbol Absolute pressure at current location (Replace the batteries in the outdoor sensor) The auto-delete feature is enabled. Displays the difference between today's MAX/MIN Maximum and minimum values will average pressure and the 30-day DAILY be automatically deleted at 0:00 average (in hPa).
  • Seite 45: Outdoor Sensor

    Measurement trends The following table shows the meaning of each trend symbol. Symbol Meaning Humidity Temperature Air pressure Rising > 3 % ≥ 1 °C/2 °F > 1 hPa Constant ≤ 3 % < 1 °C/2 °F ≤ 1 hPa Falling > 3% ≥ 1 °C/2 °F > 1 hPa c) Outdoor sensor A Wind speed sensor B UV and light sensor...
  • Seite 46: Initial Setup And Mounting

    8. Initial setup and mounting Read the following information carefully to ensure that the weather station and outdoor sensor are positioned correctly. a) Wireless range The maximum range of the wireless signal is 100 m in ideal conditions with no obstructions. In reality, the range is likely to be lower due to obstructions such as walls and trees. However, the range should be sufficient for use in a detached home.
  • Seite 47: B) Tips For Safe Installation

    b) Tips for safe installation Metal objects and the tops of tall buildings are susceptible to lightning strikes. Never install the outdoor sensor during storms. Wait for a dry day with good weather. Use fall protection equipment such as a safety harness and a net in the following scenarios: - When you are working on/above water or other areas into which you may sink in the event of a fall (e.g.
  • Seite 48: B) Outdoor Sensor

    b) Outdoor sensor The outdoor sensor consists of several sensors. It can be attached to pipe ends or other similar objects using the mast mounting bracket (H). To ensure optimal reception, the outdoor sensor should not be placed next to other electronic devices, cables or metal objects.
  • Seite 49: C) Attaching The Mast

    • Insert the rain funnel (F) into the bayonet mount on the outdoor sensor. Align the funnel with the three grooves and ensure that it is vertical. • Turn it clockwise until it clicks into place. c) Attaching the mast •...
  • Seite 50: Operation

    10. Operation a) Inserting the batteries into the weather station • Open the battery compartment cover (24) on the bottom of the weather station. • Insert three AAA batteries (not included) into the battery compartment. Ensure that you observe the plus/+ and minus/- markings.
  • Seite 51: D) Resetting The Outdoor Sensor

    • Open the battery compartment cover (J) on the bottom of the outdoor sensor. • Insert two AA batteries (not included) into the battery compartment. Ensure that you observe the plus/+ and minus/- markings. • The LED indicator (K) will turn on for approximately 4 seconds. It will then flash every 16 seconds when measurements are sent to the weather station.
  • Seite 52: E) Testing The Weather Station And The Outdoor Sensor

    e) Testing the weather station and the outdoor sensor Test the weather station and the outdoor sensor before fixing the sensor in place. The devices should be positioned at a distance of 1.7–3.3 m. • Turn on the weather station and outdoor sensor as described in section 10 "Operation". • Wait for approximately 15 minutes until all of the signals have been received from the individual sensors. Turn the wind speed sensor (A) and pour some water into the rain funnel (F) to obtain readings from these sensors.
  • Seite 53: B) Setting The Alarm Time And Weather Alarm

    • Repeat this process in the same way to set the month and day. • Press the SET button once you have completed each setting. The air pressure unit will start to flash. Press the WIND + or PRESSURE - buttons to change the unit. Confirm your selection with the SET button. The air pressure calibration setting will start to flash. If you do not need to calibrate the air pressure, press the SET button to confirm the current setting. For more information on calibrating the air pressure, see "m) Calibration" in part 12 ("Functions"). The light intensity unit will start to flash.
  • Seite 54: Functions

    The wind, gust and precipitation alarms are only triggered when the measurement exceeds the preset maximum. There is no minimum trigger value: "WIND HI" > "Gust HI" > "RATE HI" > "DAY HI". 12. Functions a) Outdoor sensor • The outdoor sensor transmits data to the weather station every 16 seconds. •...
  • Seite 55: E) Viewing The Windchill Factor, Dew Point And Heat Index

    e) Viewing the windchill factor, dew point and heat index • Press the TEMP. button (7) to display the windchill factor, dew point and heat index in a loop. "CHILL", "DEW" or "HEAT" will be displayed together with the corresponding temperature. Press the button again to go back to the home screen.
  • Seite 56: I) Displaying The Minimum/Maximum Measurements

    i) Displaying the minimum/maximum measurements The weather station automatically saves the maximum and minimum measurements recorded during a 24-hour period. The saved values are deleted when the weather station is reset or when the batteries are removed. The maximum/minimum temperature, humidity, air pressure, light intensity and UV radiation readings for the last 24 hours can be viewed on the LCD.
  • Seite 57: M) Calibrating The Weather Station

    m) Calibrating the weather station You can calibrate the weather station if the temperature, humidity or pressure readings are not consistent with a calibrated reference device (e.g. a liquid glass thermometer). For example: The liquid glass thermometer shows a temperature of 22.3 °C, but the weather station shows 23 °C. The calibration setting should be -0.7 °C. The same principle applies for the humidity and pressure readings.
  • Seite 58: O) Daylight Saving Time (Summer Time)

    o) Daylight saving time (summer time) • "DST" is displayed during daylight saving time to indicate that the time has been adjusted automatically. p) Weather forecast symbols • The weather station displays a forecast for the 12 next hours based on the air pressure trend. Refer to "b) Display symbols"...
  • Seite 59: Troubleshooting

    14. Troubleshooting This weather station is built using the latest technology, but problems and malfunctions may still occur. The following section shows you how to troubleshoot a range of possible issues. Problem Possible cause Solution No signal is received from the The weather station and the Change the location of the weather outdoor sensor...
  • Seite 60: The Beaufort Scale

    15. The Beaufort scale The Beaufort scale is an empirical scale for estimating the wind speed without using measuring instruments. It works by relating wind speed to observed conditions on sea or land, such as the movement of trees or waves on the surface of the ocean.
  • Seite 61: Maintenance And Cleaning

    16. Maintenance and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the housing or even impair the functioning of the product. • Unplug the power adapter and remove the batteries before cleaning the product. •...
  • Seite 62: Disposal

    19. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product. b) (Rechargeable) batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 63: B) Outdoor Sensor

    Scale ..............0.3 mm (< 1000 mm), 1 mm (> 1000 mm) Illuminance ............0–400 lux Accuracy .............±15 % Wind speed range ..........0–50 m/s Accuracy .............±1 m/s (< 5 m/s), 10 % (> 5m/s) Units ..............m/s, km/h, mph, kn, bft Wind direction (angle) .........0 - 359 ° Accuracy .............±12 °...
  • Seite 64 Table des matière Page Introduction ................................66 Explication des symboles ..........................66 Utilisation prévue ...............................67 Contenu d'emballage ............................67 Caractéristiques et fonctions ..........................68 a) Station météo ..............................68 b) Capteur extérieur (température/humidité de l'air/pluie/vent)................69 Consignes de sécurité ............................69 a) Généralités ..............................69 b) Piles / Accumulateurs ..........................70 c) Personnes et produit ...........................70 d) Sécurité...
  • Seite 65 12. Fonctions ................................84 a) Capteur extérieur ............................84 b) Arrêt de l'alarme et fonction de répétition ....................85 c) Annuler le verrouillage des touches, allumer et éteindre le rétroéclairage ..........85 d) Affichages de pression atmosphérique .......................85 e) Affichage du facteur de refroidissement éolien, du point de rosée et de l'indice de chaleur .......85 f) Affichage de la pluviométrie, mesure instantanée des précipitations, moyenne journalière, moyenne hebdomadaire, moyenne mensuelle et pluviométrie globale ..............86 g) Affichage de la vitesse du vent (vitesse du flux d'air), des rafales et du sens du vent ........86 h) Affichage des paramètres de réglage des alarmes ..................87 i) Affichages minimum-maximum ........................87...
  • Seite 66: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Seite 67: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Cette station météorologique affiche différents paramètres de mesure comme par exemple la température intérieure et extérieure, l'humidité de l'air à l'intérieur et à l'extérieur, les précipitations, la vitesse du vent et le sens du vent. L'appareil enregistre les relevés de mesure maximal et minimal de chaque jour. Ces relevés peuvent ensuite être consultés. La station mesure la pression atmosphérique environnante, l'affiche et crée un indicateur de tendance de pression atmosphérique. Les valeurs mesurées par le capteur extérieur sont transmises par radio à la station météo. La station calcule alors une prévision météo et enregistre les changements de pression atmosphérique.
  • Seite 68: Caractéristiques Et Fonctions

    Mode d'emploi actualisé Téléchargez le mode d'emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Web. 5. Caractéristiques et fonctions a) Station météo • Affichage de l'heure et de la date via NTP (protocole d'heure réseau), possibilité de réglage manuel de l'heure et de passage automatique à l'heure d'été • Format d'affichage horaire 12/24 heures •...
  • Seite 69: B) Capteur Extérieur (Température/Humidité De L'air/Pluie/Vent)

    b) Capteur extérieur (température/humidité de l'air/pluie/vent) • Transmission radio sans fil des mesures à la station météo • Fonctionnement par 2 piles de types AA/Mignon, alimentation alternative par une cellule photovoltaïque intégrée avec condensateur de stockage • Utilisation en extérieur • Mesure de la pluviométrie • Montage sur le poteau fourni •...
  • Seite 70: B) Piles / Accumulateurs

    • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à...
  • Seite 71: Sécurité Électrique

    • Le constructeur décline toute responsabilité pour les erreurs d'affichage, de mesures ou de prévisions météorologiques et pour les conséquences qui en découlent. Le produit est conçu pour un usage personnel ; il ne convient pas à des fins médicales ou à l'information destinée au public. d) Sécurité électrique • Le bloc d'alimentation appartient à la classe de protection II. • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets contenant des liquides à côté de l'appareil. Si du liquide ou un objet devait toutefois pénétrer à l'intérieur de l'appareil, mettez d'abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la fiche de la prise de courant. N'utilisez ensuite plus le produit et...
  • Seite 72: Eléments De Fonctionnement

    7. Eléments de fonctionnement a) Station météo 1 Touche LIGHT/SNOOZE (lumière/répétition 13 Phases lunaires (représentation graphique des d'alarme) phases lunaires) 2 Touche MAX/MIN 14 Heure 3 Touche ALARM (alarme) 15 Date 4 Touche PRESSURE - (pression/-) 16 Température extérieure 5 Touche WIND + (vent/+) 17 Température à...
  • Seite 73: Icônes D'affichage

    b) Icônes d'affichage Icône Signification Icône Signification Ensoleillé (prévision) Partiellement ensoleillé (prévision) Nuageux (prévision) Pluvieux (prévision) Neige (prévision) Pluie (l'icône clignote en alternance Tempête (l'icône clignote en avec celle de la tempête) L'icône de alternance avec celle de la pluie) pluie s'affiche quand la température est supérieure à 0°.
  • Seite 74 Icône Signification Icône Signification Symbole de pile Pression atmosphérique absolue (Les piles du capteur extérieur ont besoin dans le lieu considéré d'être changées) La fonction d'effacement est activée. Indique la différence en hPa entre la MAX/MIN Les valeurs minimales et maximales pression atmosphérique du jour et la DAILY enregistrées sont effacées tous les...
  • Seite 75: Capteur Extérieur

    Icône Signification Icône Signification La pression atmosphérique a monté La pression atmosphérique a baissé pendant les 3 dernières heures. Il pendant les 3 dernières heures. Il faut s'attendre à une amélioration faut s'attendre à une détérioration de la météo (mise à jour toutes les de la météo (mise à jour toutes les 30 minutes). 30 minutes). Modification nominale des différents relevés affichés Une modification nominale de la valeur de mesure s'exprime en mots de la manière suivante. Indicateur Signification Humidité de l'air Température...
  • Seite 76: Préparation À L'installation Et Au Montage

    8. Préparation à l'installation et au montage Choisissez un emplacement convenable pour l'installation. Pour cela, veuillez noter les points/critères suivants. a) Portée du signal radio Dans des conditions optimales, la portée de transmission du signal radio entre le capteur extérieur et la station météo est de 100 m. Il convient néanmoins de noter que ce chiffre correspond à une portée en champ libre, c'est-à-dire sans aucun obstacle. Cette configuration idéale (ex : station météo et capteur extérieur placés dans un champ très plat, sans maisons, arbres ni aucun autre obstacle entre les deux) n'existe jamais dans la pratique. En général, la station est installée dans la maison et le capteur extérieur dans le jardin ou sur un support côté extérieur (ex : garage, abri auto etc.). Du fait des multiples facteurs pouvant influencer la transmission radio, il est malheureusement impossible de garantir une certaine portée. Néanmoins, elle est suffisante pour la plupart des maisons individuelles conventionnelles.
  • Seite 77: Conseils Pour L'installation

    Choisissez l'emplacement de montage de manière à ce que le capteur extérieur soit directement exposé à la lumière du soleil, afin de permettre un fonctionnement à l'énergie solaire et de permettre la mesure de l'intensité lumineuse. Il est important que le capteur extérieur soit directement exposé aux précipitations afin de pouvoir transmettre les relevés pluviométriques. Le montage en position autoportante est préférable. Les capteurs éoliens doivent être directement exposés au vent dans tous les sens afin de garantir une mesure fiable du vent. Évitez par conséquent les emplacements sous le vent ou comportant des risques de turbulences (ex : derrière une cheminée, entre deux toits situés l'un près de l'autre). b) Conseils pour l'installation Les objets métalliques ainsi que les constructions ou structures dépassant les environs sont exposés à la foudre. N'installez en aucun cas le capteur extérieur par temps d'orage : attendez une journée où le temps est sec et ensoleillé. Lors du montage du capteur extérieur, munissez-vous de dispositifs de protection contre les chutes (baudrier, filets, échafaudages etc.) si vous travaillez : - au-dessus de l'eau ou d'un liquide dans lequel il est possible de s'enfoncer (ex : étang, mare), et ce, indépendamment de la hauteur...
  • Seite 78: B) Capteur Extérieur

    Pour une réception parfaite, ne placez pas la station météorologique à proximité d'appareils électroniques ou à proximité de câbles, de prises ou de pièces en métal, etc. La station et le capteur extérieur doivent être installés ou montés à environ 2 m de toute source d'interférences. Les obstacles qui gênent la liaison radio entre les deux comme p. ex. des bâtiments, doivent également être évités. La portée max. en champ libre du signal radio est d'environ 100 m.
  • Seite 79: C) Fixation Sur Le Mât

    • Fixez le capteur de vitesse du vent (A) à l'aide de la vis prévue à cet effet, que vous serrerez avec un tournevis. Évitez de trop serrer, vous risqueriez d'abîmer les pièces en plastique. • Insérez l'entonnoir (F) dans la douille à baïonnette du support du capteur extérieur, et orientez-le à la verticale dans les 3 rainures.
  • Seite 80: Mise En Service

    Si le repère n'est pas orienté précisément sur les points cardinaux de votre position géographique, les relevés de sens du vent transmis du capteur à la station météo seront faussés de manière durable. 10. Mise en service a) Installation des piles de la station météo. • Ouvrez le couvercle des piles (24) situé sous la station météo. • Mettez trois piles de type LR6 AAA/Micro (non incluses) dans le compartiment à piles, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).
  • Seite 81: D) Réinitialisation Du Capteur Extérieur

    • Ouvrez le couvercle des piles (J) situé sous le capteur extérieur. • Mettez deux piles de type AA/Mignon (non fournies) dans le compartiment à piles, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-). • Une fois les piles en place, le témoin LED (K) s'allume pendant environ 4 secondes.
  • Seite 82: E) Tester La Station Météo Et Le Capteur Extérieur

    e) Tester la station météo et le capteur extérieur Vous pouvez choisir de tester le fonctionnement de le station météo et du capteur extérieur avant de procéder à l'installation de ce dernier. La station et le capteur extérieur ne doivent pas être distants de plus de 1,7 à 3,3 m lors de la première tentative de synchronisation.
  • Seite 83: B) Réglage De L'heure D'alarme Et Des Alarmes D'avertissement

    • Utilisez les touches WIND + et PRESSURE - pour modifier le réglage des minutes. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage. Lorsque le réglage des minutes est confirmé, les secondes sont automatiquement remises à zéro. Le format de la date clignote. • Utilisez les touches WIND + et PRESSURE - pour modifier le réglage du format de date. Vous avez le choix entre Jour Mois J-M et Mois Jour M-J. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage. L'année du réglage de date clignote.
  • Seite 84: Fonctions

    • Utilisez les touches WIND + et PRESSURE - pour modifier le réglage des minutes. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage. Pour activer l'alarme, appuyez sur la touche ALARM et gardez-la enfoncée tant que les chiffres des heures et des minutes clignotent à l'écran ; l'icône de cloche s'affiche. Appuyez de nouveau sur ALARM pour désactiver l'alarme. L'icône de cloche disparaît. • Le chiffre de la valeur d'avertissement de température maximale clignote, accompagné de l'icône « HI ». Utilisez les touches WIND + (5) et PRESSURE - (4) pour modifier la valeur d'avertissement de température maximale pour l'intérieur.
  • Seite 85: B) Arrêt De L'alarme Et Fonction De Répétition

    b) Arrêt de l'alarme et fonction de répétition • À l'heure réglée, un signal d'alarme retentit et le symbole de cloche clignote. L'alarme déclenchée s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes. • Pendant ces deux minutes, une brève pression sur la touche LIGHT/SNOOZE (1) permet d'interrompre l'alarme pendant 10 minutes. L'icône de répétition d'alarme Z s'affiche à l'écran. L'alarme reprend au bout d'environ 10 minutes (fonction de répétition). Cette boucle se répète jusqu'à ce que vous l'arrêtiez en appuyant sur une autre touche que LIGHT/SNOOZE (1).
  • Seite 86: F) Affichage De La Pluviométrie, Mesure Instantanée Des Précipitations, Moyenne Journalière, Moyenne Hebdomadaire, Moyenne Mensuelle Et Pluviométrie Globale

    f) Affichage de la pluviométrie, mesure instantanée des précipitations, moyenne journalière, moyenne hebdomadaire, moyenne mensuelle et pluviométrie globale • Appuyez brièvement sur RAIN (6) pour afficher successivement en boucle les valeurs actuelles de pluviométrie, de précipitations d'une période de précipitations, de moyenne journalière, de moyenne hebdomadaire, de moyenne mensuelle ainsi que le total des précipitations sur l'ensemble de la période d'observation. « RATE », « EVENT », « DAY » « WEEK » « MONTH » et « TOTAL » s'affichent à côté du paramètre correspondant de précipitation. L'unité...
  • Seite 87: H) Affichage Des Paramètres De Réglage Des Alarmes

    h) Affichage des paramètres de réglage des alarmes • Appuyez une fois sur ALARM (3) pour afficher les valeurs maximales des alarmes réglées. L'écran indique HI. • Appuyez deux fois sur ALARM (3) pour afficher les valeurs minimales des alarmes réglées. L'écran indique LO. • Appuyez une troisième fois sur ALARM (3) pour revenir à l'affichage de départ. i) Affichages minimum-maximum La station météorologique enregistre les valeurs minimales et maximales d'une journée de 24 h depuis la dernière réinitialisation et/ou depuis l'insertion des piles/la mise en marche. L'écran LCD de la station météorologique indique les valeurs minimales et maximales de la température, de l'humidité...
  • Seite 88: K) Valeur Mesurée En Dehors De La Gamme De Mesure

    k) Valeur mesurée en dehors de la gamme de mesure • Lorsqu'une valeur de mesure actuelle est située en dehors de la plage de mesure, l'écran indique « --.- ». l) Phases lunaires • Les phases lunaires s'affichent en fonction des informations du calendrier. L'icône de croissant de lune (13) représente de manière schématique la succession des phases de la lune et son apparence. Les icônes des phases lunaires sont différentes dans l'hémisphère nord et dans l'hémisphère sud. • Veillez à régler l'hémisphère selon l'endroit où la station doit être utilisée (voir section « a) Réglages de base (heure, date, unités) au chapitre 11. Réglages »). m) Calibrage Vous avez la possibilité de calibrer l'affichage des valeurs de mesure de votre station à l'intérieur d'une zone déterminée, par exemple en comparant la valeur actuelle de la température ambiante à celle d'un thermomètre à...
  • Seite 89: N) Rétablissement Des Réglages D'usine

    • Appuyez sur SET (8) pour confirmer le dernier réglage. La station quitte le mode de calibrage. Plage des valeurs de compensation de la température intérieure ±5 °C (réglage de base 0°) Plage des valeurs de compensation de l'humidité de l'air intérieur ±9 % Plage des valeurs de compensation de la température extérieure ±5 °C (réglage de base 0 °) Plage des valeurs de compensation de l'humidité de l'air extérieur ±9 % Valeur de compensation de la pression atmosphérique absolue ±10 hPa Ajustement du sens du vent en °...
  • Seite 90: L'application Ws Tool

    13. L'application WS TOOL Vous avez besoin d'un appareil mobile Android ou Apple et d'un accès à un routeur avec WLAN pour pouvoir utiliser ® les fonctions Internet de votre station météo. L'application n'est actuellement disponible qu'en anglais. a) Installation • Téléchargez l'application WS TOOL à partir de GooglePlay pour les appareils Android, et d'iTunes pour les ®...
  • Seite 91: Dépannage

    14. Dépannage Avec cette station météorologique, vous avez fait l'acquisition d'un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou des dysfonctionnements peuvent néanmoins se produire. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Problème Cause possible Solution Pas de réception du signal du La distance entre la station météo Changez l'emplacement de la capteur extérieur et le capteur extérieur est peut-être station météo ou du capteur...
  • Seite 92: L'échelle De Beaufort

    15. L'échelle de Beaufort L'échelle de Beaufort est une échelle empirique utilisée pour décrire et évaluer la vitesse du vent sans instruments de mesure, à partir de l'effet du vent sur des objets visibles, par exemple l'état de la mer ou les mouvements des feuilles d'arbre. Elle porte le nom de l'amiral britannique Francis Beaufort. La vitesse du vent est évaluée de manière différente à terre et en mer. Cet anémomètre indique les mesures selon l'échelle de Beaufort au moyen d'un diagramme à barres de 0 à 12. Le tableau ci-dessous indique la conversion approximative de l'échelle de Beaufort vers les autres unités. Échelle de Beaufort km/h ft/min Calme 0 - 0,2 0 - 1 0 - 1 0 - 1 0 - 58 Très légère 0,3 - 1,5 1 - 3 1 - 3 1 - 5...
  • Seite 93: Entretien Et Nettoyage

    16. Entretien et nettoyage N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements. • Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer. Débranchez le bloc d'alimentation et enlevez les piles. • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. Évitez d'appuyer trop fort sur l'écran, vous risqueriez de le rayer ou de provoquer un fonctionnement défectueux de l'affichage.
  • Seite 94: Elimination Des Déchets

    19. Elimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles / Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Seite 95: B) Capteur Extérieur

    Précision .............±12 ° Conditions de service .........-10 à +60 °C, 10 – 99 % d'humidité relative Conditions de stockage ........-10 à +60 °C, 10 – 99 % d'humidité relative Dimensions (L x H x P) ........190 x 120 x 20 mm Poids ..............240 g (sans le bloc d'alimentation) b) Capteur extérieur Alimentation en courant ........2 piles de 1,5 V/CC type AA (non incluses) Fréquence de répétition de mesure ....toutes les 16 secondes Portée de transmission (en plein air) ....max.
  • Seite 96 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................98 Verklaring van pictogrammen ..........................98 Bedoeld gebruik ..............................99 Leveringsomvang ..............................99 Kenmerken en functies ............................100 a) Weerstation ...............................100 b) Buitensensor (temperatuur-/luchtvochtigheidssensor/regen/wind) ............101 Veiligheidsinstructies ............................101 a) Algemeen ..............................101 b) Batterijen / Accu's ............................102 c) Personen en product ..........................102 d) Elektrische veiligheid ..........................103 Bedieningselementen ............................104 a) Weerstation ...............................104 b) Displaysymbolen ............................105...
  • Seite 97 b) Alarmtijd en waarschuwingsalarmen instellen ................... 115 12. Functies ................................116 a) Buitensensor .............................. 116 b) Alarm beëindigen & sluimerfunctie ......................117 c) Knoppenvergrendeling opheffen en achtergrondverlichting aan-/omschakelen ........117 d) Luchtdrukweergave omschakelen ......................117 e) Weergave van de windchill factor, dauwpunt en hitte-index ..............117 f) Weergave van de hoeveelheid neerslag, afzonderlijke meting van de neerslag, dagelijks gemiddelde, wekelijks gemiddelde, maandelijkse gemiddelde en totale hoeveelheid neerslag ........
  • Seite 98: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 99: Bedoeld Gebruik

    3. Bedoeld gebruik Het weerstation is bedoeld voor de weergave van diverse meetwaarden, bijv. de binnen-/buitentemperatuur, de luchtvochtigheid binnens-/buitenshuis, de hoeveelheid neerslag, de windsnelheid en de windrichting. Het product slaat de gemeten maximum/minimum waarden van iedere dag op. U kunt deze bekijken. De omgevingsluchtdruk wordt gemeten en weergegeven evenals door luchtdruk-trendweergave als luchtdruktrend weergegeven.
  • Seite 100: Kenmerken En Functies

    Geactualiseerde gebruiksinstructies Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de weergegeven QR-code. Volg de instructies op de website. 5. Kenmerken en functies a) Weerstation • Tijd-/datumweergave met NTP (internet-tijdprotocol), manuele tijdinstelling mogelijk en automatische omschakeling naar zomertijd •...
  • Seite 101: B) Buitensensor (Temperatuur-/Luchtvochtigheidssensor/Regen/Wind)

    b) Buitensensor (temperatuur-/luchtvochtigheidssensor/regen/wind) • Draadloze radiografische transmissie van de meetgegevens voor het weerstation • Werkt op 2 batterijen type AA/mignon en alternatieve stroombron door een geïntegreerde zonnecel met geheugencondensator • Gebruik buitenshuis • Meten van de hoeveelheid regen • Montage op de meegeleverde masthouder • Meten van de windsnelheid en de windrichting •...
  • Seite 102: B) Batterijen / Accu's

    • Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel. • Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
  • Seite 103: Elektrische Veiligheid

    • De fabrikant is niet verantwoordelijk voor incorrecte weergaven, meetwaarden of weervoorspellingen en de gevolgen die hieruit kunnen voortvloeien. Het product is bedoeld voor particulier gebruik; het is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie. d) Elektrische veiligheid •...
  • Seite 104: Bedieningselementen

    7. Bedieningselementen a) Weerstation 1 Knop LIGHT/SNOOZE 13 Maanfasen (geeft de maanfasen grafisch weer) 2 Knop MAX/MIN 14 Tijd 3 Knop ALARM 15 Datum 4 Knop PRESSURE - 16 Buitentemperatuur 5 Knop WIND + 17 Binnentemperatuur 6 Knop RAIN 18 Luchtvochtigheid (binnen) 7 Knop TEMP. 19 Luchtvochtigheid (buiten) 8 Knop SET 20 Voet (verdekt)
  • Seite 105: Displaysymbolen

    b) Displaysymbolen Symbool Betekenis Symbool Betekenis Zonnig (voorspelling) Deels zonnig (voorspelling) Bewolkt (voorspelling) Regenachtig (voorspelling) Sneeuw (voorspelling) Regen (het symbool knippert Stormachtig (het symbool knippert afwisselend met het stormsymbool) Het afwisselend met het regensymbool) regensymbool wordt weergegeven bij temperaturen boven 0 °C. Sneeuw (het symbool knippert Stormachtig (het symbool knippert afwisselend met het stormsymbool) Het...
  • Seite 106 Symbool Betekenis Symbool Betekenis Batterijsymbool Absolute luchtdruk op de locatie (Vervangen van de batterij van de buitensensor nodig) De wisfunctie is ingeschakeld. Toont het verschil tussen de dagelijkse MAX/MIN Opgeslagen max-/min-waarden en 30-dagen gemiddelde waarde van de DAILY worden dagelijks om 0.00 uur gewist. luchtdruk in hPa.
  • Seite 107: C) Buitensensor

    Nominale verandering van de afzonderlijk weergegeven waarden Een nominale verandering van de meetwaarde wordt in woorden als volgt getoond. Weergave Betekenis Luchtvochtigheid Temperatuur Luchtdruk Stijgend > 3 % ≥ 1 °C/2 °F > 1 hPa Onveranderd ≤ 3 % < 1 °C/2 °F ≤ 1 hPa Dalend >...
  • Seite 108: Voorbereidingen Voor De Installatie En De Montage

    8. Voorbereidingen voor de installatie en de montage Kies een geschikte plek voor de plaatsing. Houd rekening met de volgende punten/criteria. a) Reikwijdte van het draadloos signaal De reikwijdte van de transmissie van het draadloos signaal tussen buitensensor en weerstation bedraagt onder optimale omstandigheden tot 100 m.
  • Seite 109: Installatie-Instructies

    b) Installatie-instructies Metalen voorwerpen evenals boven de omgeving uitstekende gebouwen of een aanbouw hebben een risico op inslaande bliksem. Installeer de buitensensor nooit tijdens onweer maar juist op een droge dag zonder onweer. Gebruik bij de montagewerkzaamheden van de buitensensor valbeveiligingen zoals veiligheidstuigen en vangnet/steiger, als u: - Ongeacht de hoogte bij/boven water of stoffen werkt, waarin men onder kan gaan, zoals bijv.
  • Seite 110: B) Buitensensor

    b) Buitensensor De buitensensor combineert meerdere afzonderlijke sensoren tot één eenheid. Deze kan met behulp van de masthouder (H) aan de onderkant bijv. aan uiteinden van buizen of andere geschikte houders worden bevestigd. Voor een feilloze draadloze ontvangst dient de buitensensor niet naast andere elektronische apparaten, kabels, metalen onderdelen enz.
  • Seite 111: C) Mastbevestiging

    • Plaats de regentrechter (F) in de bajonetsluiting van de houder aan de buitensensor en stel hem in de drie groeven verticaal in. • Draai hem voor de bevestiging lichtjes tegen de klok in totdat deze vast klikt. c) Mastbevestiging •...
  • Seite 112: Ingebruikname

    10. Ingebruikname a) Batterijen in het weerstation plaatsen • Open het batterijdeksel (24) aan de onderkant van het weerstation. • Plaats drie batterijen van het type LR6 AAA/micro (batterijen zijn niet inbegrepen) in overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-) in het batterijvak. •...
  • Seite 113: D) De Buitensensor Resetten

    • Open het batterijvakdeksel (J) aan de onderkant van de buitensensor. • Plaats twee batterijen van het type AA/mignon (batterijen zijn niet inbegrepen) in overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-) in het batterijvak. • Na het plaatsen van de batterijen brandt de LED-weergave (K) gedurende ca.
  • Seite 114: E) Weerstation En Buitensensor Testen

    e) Weerstation en buitensensor testen U kunt de functies van het weerstation en de buitensensor testen voordat u laatstgenoemde vast installeert. Weerstation en buitensensor dienen bij de eerste synchronisatiepoging niet verder dan 1,7 tot 3,3 meter van elkaar te zijn verwijderd. •...
  • Seite 115: B) Alarmtijd En Waarschuwingsalarmen Instellen

    • Druk op de knop WIND + of de knop PRESSURE -, om de instelling van de minuten te veranderen. Bevestig de instelling met de knop SET. De seconden worden bij de bevestiging van een minuteninstelling automatisch op nul gezet. De instelling van het datumformaat knippert. •...
  • Seite 116: Functies

    • Druk op de knop WIND + of de knop PRESSURE -, om de instelling van de minuten te veranderen. Bevestig de instelling met de knop SET. Druk op de knop ALARM zolang de uren- of minuteninstelling op het LCD-display knippert, om het alarm .
  • Seite 117: B) Alarm Beëindigen & Sluimerfunctie

    • Mocht het hernieuwde synchroniseren mislukken, kunt u het weerstation door het verwijderen en opnieuw plaatsen van de batterijen resp. de hernieuwde verbinding met de netvoedingadapter resetten. Houd er rekening mee, dat in het laatste geval een complete nieuwe instelling nodig is. Opgeslagen min/max-waarden worden eveneens gewist. b) Alarm beëindigen &...
  • Seite 118: F) Weergave Van De Hoeveelheid Neerslag, Afzonderlijke Meting Van De Neerslag, Dagelijks Gemiddelde, Wekelijks Gemiddelde, Maandelijkse Gemiddelde En Totale Hoeveelheid Neerslag

    f) Weergave van de hoeveelheid neerslag, afzonderlijke meting van de neerslag, dagelijks gemiddelde, wekelijks gemiddelde, maandelijkse gemiddelde en totale hoeveelheid neerslag • Druk eventjes op de knop RAIN (6), om de huidige hoeveelheid neerslag, een hoeveelheid neerslag in een neerslagepisode, het dagelijkse gemiddelde, het wekelijkse gemiddelde evenals het maandelijkse gemiddelde en de totale hoeveelheid neerslag in het oberservatietijdperk steeds weer weergegeven.
  • Seite 119: H) Ingestelde Waarden Van De Waarschuwingsalarmen Weergeven

    h) Ingestelde waarden van de waarschuwingsalarmen weergeven • Druk één keer op de knop ALARM (3), om de ingestelde maximum waarden van de waarschuwingsalarmen weer te geven. "Hi" verschijnt op het LCD-display. • Druk twee keer op de knop ALARM (3), om de ingestelde minimum waarden van de waarschuwingsalarmen weer te geven.
  • Seite 120: K) Meetwaarden Buiten Het Meetbereik

    k) Meetwaarden buiten het meetbereik • Als een actuele meetwaarde buiten het meetbereik ligt, verschijnt "--.-". l) Maanfasen • De maanfasen worden aan de hand van kalenderinformatie weergegeven. Het maanfasesymbool (13) geeft de natuurlijke fasevolgorde van de maan en zijn uiterlijk schematisch weer. De maanfasesymbolen zijn verschillend voor het noordelijk- en zuidelijk halfrond.
  • Seite 121: N) Resetten Naar De Fabrieksinstellingen

    • Bevestig de laatste instelling met de knop SET (8). Het weerstation verlaat de kalibreringsmodus. Bereik compensatiewaarde van de binnentemperatuur ± 5 °C (basisinstelling 0 °) Bereik compensatiewaarde van de binnenluchtvochtigheid ± 9 % Bereik compensatiewaarde van de buitentemperatuur ± 5 °C (basisinstelling 0 °) Bereik compensatiewaarde van de buitenluchtvochtigheid ±...
  • Seite 122: Het Ws Tool - Web App

    13. Het WS TOOL - web app U heeft een mobiel apparaat met Android of een Apple -apparaat nodig en toegang tot een router met WLAN, om ® de internetfuncties van het weerstation te kunnen gebruiken. De ter beschikking staande app is alleen verkrijgbaar in de Engelse taal.
  • Seite 123: Verhelpen Van Storingen

    14. Verhelpen van storingen Met dit weerstation heeft u een product gekocht dat gebouwd is met behulp van de meest geavanceerde technologie en bovendien zeer veilig is. Er kunnen desalniettemin problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u enkele procedures die u kunnen helpen bij het oplossen van mogelijke storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 124: De Schaal Van Beaufort

    15. De schaal van Beaufort De schaal van Beaufort is een empirische schaal voor het beschrijven en inschatten van de windkracht zonder meetinstrumenten, gebaseerd op de invloeden op zichtbare objecten bijv. bewegingen van bomen of golven op wateroppervlakken. Het is vernoemd naar Sir Francis Beaufort. De windkracht boven land en op zee wordt verschillend bepaald.
  • Seite 125: Onderhoud En Reiniging

    16. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden. • Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroombron. Netvoedingadapter uittrekken en batterijen verwijderen.
  • Seite 126: Verwijdering

    19. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder de geplaatste batterijen/accu's en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen / Accu's U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren;...
  • Seite 127: B) Buitensensor

    Nauwkeurigheid ..........±12 ° Bedrijfscondities ..........-10 tot +60 °C, 10 – 99 % relatieve luchtvochtigheid Opslagcondities ..........-10 tot +60 °C, 10 – 99 % relatieve luchtvochtigheid Afmetingen (B x H x D) ........190 x 120 x 20 mm Gewicht ...............240 g (zonder netvoedingadapter) b) Buitensensor Voedingsspanning ..........2 x 1,5 V/DC batterij, type AA (niet inbegrepen) Meetherhaling .............alle 16 seconden...
  • Seite 128 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Inhaltsverzeichnis