Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Best.-Nr. 672685 / Version 04/12
FUNK-WETTERSTATION EFWS 800
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient zur Anzeige der Innen-/Außentemperatur, der Innen-/Außenluft-
feuchte sowie der Uhrzeit und des Datums. Mittels einem eingebauten DCF-Empfän-
ger werden Uhrzeit und Datum automatisch eingestellt, selbstverständlich ist auch
eine manuelle Einstellung möglich.
Die Wetterstation zeigt weiterhin die Wettervorhersage für die nächsten 24 Stunden
per Symbole an, den Luftdruckverlauf der letzten 12 Stunden, die aktuelle Mondpha-
se und den Komfortindikator. Integriert ist außerdem eine Weckfunktion.
Der mitgelieferte Außensensor zeigt über sein Display die Temperatur und Luft-
feuchte an.
Der Betrieb von Wetterstation und Außensensor erfolgt mit Batterien.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanlei-
tung sind unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderun-
gen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
-
Wetterstation
-
-
Außensensor
-
-
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleis-
tung/Garantie.
-
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
-
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern.
-
Die Wetterstation ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräu-
men vorgesehen.
-
Der Außensensor ist für den Betrieb im geschützten Außenbereich vorgesehen
(z.B. unter einem Dachvorsprung). Betreiben Sie ihn niemals in oder unter Was-
ser, dadurch wird er zerstört.
-
Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B.
bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor
Sie es verwenden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
-
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
ALLGEMEINE BATTERIE UND AKKU-HINWEISE
-
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
-
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
-
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
-
Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
-
Herkömmliche nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen wer-
den, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, be-
nutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.
-
Mischen Sie nicht Batterien und Akkus, verwenden Sie entweder Batterien oder
Akkus.
-
Mischen Sie keine Batterien bzw. Akkus mit unterschiedlichem Zustand (z.B. vol-
le und halbvolle Batterien bzw. Akkus).
-
Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+
und Minus/- beachten).
-
Wenn Sie Akkus verwenden wollen, so beachten Sie, dass es durch die geringere
Ausgangsspannung (Batterien = 1,5 V, Akkus = 1,2 V) zu einer Verringerung der
Betriebsdauer kommt. Außerdem sind Akkus kälteempfi ndlicher als Batterien.
 
Wir empfehlen Ihnen deshalb, hochwertige Alkaline-Batterien zu verwen-
den, um einen langen und störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
INBETRIEBNAHME
a) Außensensor
-
Öffnen Sie das Batteriefach des Außensensors, indem Sie den Batteriefachde-
ckel nach unten herausschieben.
-
Wählen Sie vor dem Einlegen der Batterien mit dem Schiebeschalter einen Sen-
dekanal.
 
Die Wetterstation kann die Daten von bis zu 3 Außensensoren anzeigen; ein
Außensensor ist im Lieferumfang, bis zu 2 weitere können als Zubehör be-
stellt werden.
Jeder Außensensor muss auf einen eigenen Kanal eingestellt werden.
-
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein (Plus/+ und Mi-
nus/- beachten). Im Batteriefach fi nden Sie eine entsprechende Abbildung.
Nach dem Einlegen der Batterien erscheinen kurz alle Displaysegmente, an-
schließend werden im Display die Messwerte für die Temperatur und Luftfeuchte
sowie die eingestellte Kanalnummer angezeigt.
-
Falls gewünscht, kann mit der Taste „C/F" zwischen der Temperatureinheit °C
und °F umgeschaltet werden.
-
Sollten nur wirre Zeichen im Display erscheinen, drücken Sie kurz die Taste „RE-
SET" im Batteriefach oder entfernen Sie die Batterien für ein paar Sekunden.
-
Die rote LED auf der Vorderseite des Außensensors blinkt kurz auf, wenn Mess-
daten übertragen werden.
-
Verschließen Sie das Batteriefach.
b) Wetterstation
-
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Wetterstation.
-
Legen Sie drei Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein (Plus/+ und Mi-
nus/- beachten). Im Batteriefach fi nden Sie eine entsprechende Abbildung.
Nach dem Einlegen der Batterien erscheinen kurz alle Displaysegmente und die
Displaybeleuchtung wird für einige Sekunden aktiviert.
-
Verschließen Sie das Batteriefach.
-
Sollten nur wirre Zeichen im Display erscheinen, so drücken Sie kurz die Taste
„RESET" auf der Rückseite der Wetterstation (z.B. mit einem Zahnstocher) oder
entfernen Sie die Batterien für ein paar Sekunden.
-
Die Wetterstation startet für die Dauer von ca. 3 Minuten den Empfangsversuch
für die Erkennung der verfügbaren Außensensoren, unten links im Display blinkt
das Funksymbol „
".
-
Anschließend startet die Wetterstation den Empfangsversuch für das DCF-Sig-
nal, das Funkturm-Symbol „
" blinkt rechts oberhalb der Uhrzeitanzeige.
-
Stellen Sie die Wetterstation nicht neben elektronische Geräte, Metallteile, Kabel
usw. Ein schlechter Empfang ist außerdem zu erwarten bei metallbedampften
Isolierglasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten oder in
Kellerräumen.
-
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung kann 3 - 7 Minuten dau-
ern. Bewegen Sie in dieser Zeit die Wetterstation nicht. Betätigen Sie keine Tasten.
Hat die Wetterstation das DCF-Signal einwandfrei ausgelesen, erscheint die ak-
tuelle Uhrzeit und das Datum unten rechts im Display und das Funkturm-Symbol
hört auf, zu blinken. Während der Sommerzeit erscheint „DST" (= „Daylight Sa-
ving Time" = Sommerzeit) unterhalb des Funkturm-Symbols.
-
Beim DCF-Signal handelt es sich um ein Signal,
das von einem Sender in Mainfl ingen (nahe
Frankfurt am Main) ausgesendet wird.
Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei
idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu
2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die ge-
naue Uhrzeit (Abweichung theoretisch 1 Sekun-
de in einer Million Jahre!) und das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständli-
che manuelle Einstellen der Sommer- und Win-
terzeit.
-
Die Synchronisierung der Wetterstation mit dem DCF-Signal erfolgt täglich um
01:00, 02:00, 03:00, 04:00 und 05:00 Uhr. Bereits ein einziger erfolgreicher
Empfang pro Tag genügt, um die Abweichung der integrierten Quarzuhr auf un-
ter einer Sekunde zu halten.
 
Falls nach etwa 5 Minuten immer noch keine aktuelle Uhrzeit im Display
der Wetterstation angezeigt wird, so verändern Sie den Aufstellungsort der
Wetterstation.
Halten Sie dann die Taste „WAVE" für etwa 3 Sekunden gedrückt, um den
DCF-Empfangsversuch neu zu starten.
Sie können auch einen Tag warten, damit der DCF-Empfangsversuch wie
oben beschrieben in der Nacht durchgeführt wird, da hier ein besserer Emp-
fang des DCF-Signals möglich ist.
Alternativ lässt sich an der Wetterstation die Uhrzeit und das Datum manu-
ell einstellen.
1500 km
2000 km

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eurochron EFWS 800

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Best.-Nr. 672685 / Version 04/12 FUNK-WETTERSTATION EFWS 800 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG INBETRIEBNAHME Das Produkt dient zur Anzeige der Innen-/Außentemperatur, der Innen-/Außenluft- a) Außensensor feuchte sowie der Uhrzeit und des Datums. Mittels einem eingebauten DCF-Empfän- Öffnen Sie das Batteriefach des Außensensors, indem Sie den Batteriefachde- ger werden Uhrzeit und Datum automatisch eingestellt, selbstverständlich ist auch...
  • Seite 2 AUFSTELLUNG/MONTAGE WECKFUNKTION a) Weckfunktion ein-/ausschalten Die Wetterstation darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und betrieben werden. Platzieren Sie sie auf einer waagrechten, stabilen, ausrei- Drücken Sie kurz die Taste „ALM-SET“, um die Weckfunktion ein- oder auszu- chend großen Fläche. Schützen Sie wertvolle Möbeloberfl ächen mit einer geeig- schalten.
  • Seite 3: Wartung Und Reinigung

    WETTERTENDENZ-ANZEIGE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC) Oben links im Display zeigt Ihnen die Wetterstation über ein grafi sches Symbol die Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, Wettertendenz an. Die Berechnung erfolgt auf die gleiche Weise wie die Wettervor- dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- hersage über die Beobachtung des Luftdruckverlaufs.
  • Seite 4: Intended Use

    OPERATING INSTRUCTIONS Item no. 672685 / Version 04/12 WIRELESS WEATHER STATION EFWS 800 INTENDED USE START-UP The product displays the inside and outside temperature and the inside and outside a) Outdoor sensor humidity as well as the date and time of the day. By means of the inbuilt DCF-receiv- Open the battery compartment of the outside sensor by pushing its cover down- er, the time of day and the date can be set automatically and, of course, manually.
  • Seite 5 INSTALLATION/ASSEMBLY ALARM FUNCTION c) Switching the alarm function on/off The weather station is only to be placed and used in dry, enclosed indoor rooms. Place it on a fl at, stable, suffi ciently large surface. Protect valuable furniture Briefl y press the “ALM-SET“ button to switch the alarm function on or off. surfaces by using an appropriate underlay, otherwise it may cause scratches.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    WEATHER TENDENCY DISPLAY DECLARATION OF CONFORMITY (DOC) The weather station indicates the weather tendency with a graphic symbol in the We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare upper left of the display. The calculation is done in the same way as for the weather that this product conforms to the fundamental requirements and the other relevant forecast, by observing the change of atmospheric pressure.
  • Seite 7 NOTICE D‘EMPLOI N° de commande 672685 / Version 04/12 STATION MÉTÉO RADIO-PLOTÉE EFWS 800 UTILISATION CONFORME Si vous utilisez des piles rechargeables, il faut tenir compte du fait que la durée de service est réduite à cause de la tension plus faible des piles rechargeables Le produit sert à...
  • Seite 8 Vous pouvez également attendre un jour pour que la recherche du signal COMMUTER ENTRE LES UNITÉS DE TEMPÉRATURE °C/°F DCF soit réalisée pendant la nuit, car une meilleure réception du signal DCF Appuyez brièvement sur la touche « C/°F » sur le station météo, pour commuter est alors possible.
  • Seite 9: Entretien Et Nettoyage

    Quand la station météo est placée dans un endroit qui est situé nettement plus Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées aux haut ou plus bas que l‘emplacement initial (par ex. du rez-de-chaussée dans les centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points étages supérieurs d‘une maison), la station météo pourrait interpréter cela le cas de vente de piles et de piles rechargeables ! échéant comme un changement de temps.
  • Seite 10 GEBRUIKSAANWIJZING Bestelnr. 672685 / Versie 04/12 DRAADLOOS WEERSTATION EFWS 800 INGEBRUIKNEMING BEOOGD GEBRUIK a) Buitensensor Dit product is bedoeld voor de weergave van de binnen-/buitentemperatuur, de bin- Open het batterijvak van de buitensensor, door het deksel van het batterijvak nen-/buitenluchtvochtigheid alsmede de tijd en de datum. Met een ingebouwde DCF- naar beneden toe eruit te schuiven.
  • Seite 11 OPSTELLING / MONTAGE WEKFUNCTIE a) Wekfunctie in-/uitschakelen Het weerstation mag alleen in droge, gesloten binnenruimtes geplaatst en ge- bruikt worden. Zet hem op een horizontaal, stabiel, voldoende groot oppervlak. Druk kort op de ‚ALM-SET‘-toets, om de wekfunctie in- of uit te schakelen. Bescherm waardevolle meubeloppervlakken met een geschikte onderlegger, an- Bij ingeschakelde wekfunctie verschijnt een klein kloksymbool ‚...
  • Seite 12 TENDENSAANDUIDING VOOR HET WEER VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DOC) Linksboven in de display geeft het weerstation via een grafi sch symbool de tendens Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, voor het weer aan. De berekening geschiedt op dezelfde manier als de weersver- dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante wachting via de observatie van het luchtdrukverloop.

Diese Anleitung auch für:

672685

Inhaltsverzeichnis