Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PIANO COTTURA
Installazione - Uso - Manutenzione
COOKING HOBS
Installation - Use - Maintenance
TABLES DE CUISSON
Installation - Emploi - Entretien
KOCHFELD
Installation - Gebrauch - Wartung
PLACA DE COCCION
Instalación - Uso - Mantenimiento
INBOUW-KOOKPLAAT
Installatie - Gebruik - Onderhoud
PLANO DE COZEDURA
Instalação - Uso - Manutenção
VETROCERAMICO
VITROCERAMIC
GLASKERAMIK
VITROCÉRAMIQUE
VIDRIOCERÁMICO
VERGLAASD KERAMIEK
VIDROCERÂMICA
HANDLE REGULATION
IT
GB
FR
DE
ES
NL
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit KK 4 C-W

  • Seite 1 PIANO COTTURA VETROCERAMICO Installazione - Uso - Manutenzione COOKING HOBS VITROCERAMIC Installation - Use - Maintenance TABLES DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE Installation - Emploi - Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation - Gebrauch - Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCERÁMICO Instalación - Uso - Mantenimiento INBOUW-KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK Installatie - Gebruik - Onderhoud...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Caro Cliente, Dear customer, Cher client, sentitamente La ringra- We thank you and con- merci et sincères félici- ziamo e ci congratuliamo gratulate you on your tations pour le choix que per la scelta da Lei fatta. choice. vous avez fait. Questo nuovo prodotto, This new carefully designed Ce nouveau produit,...
  • Seite 3: Der Hersteller

    Sehr geehrter Kunde, Estimado Cliente, Geachte klant, Ex.mo. Sr. Cliente, wir danken Ihnen und be- le agradecemos mucho y le wij danken u en feliciteren ons Agradecemos, muito since- glückwünschen uns für felicitamos por su elección. met de door u gedane keuze. ramente a sua escolha, e Ihre Wahl.
  • Seite 4: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PER L’UTENTE POUR L’UTILISATEUR PERTAINING TO USER Installazione Installation Installation Tutte le operazioni relative All operations relative to Toutes les opérations relatives à installation (electric all’installazione (allacciamento l’installation (raccordement elettrico) devono essere eseguite connection) should be carried électrique) doivent être faites out by skilled personnel in da personale qualificato...
  • Seite 5: Installation

    INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES PARA O ANWEISUNGEN INSTRUCTIES VOOR PARA EL USUARIO UTILIZADOR FÜR DEN BENUTZER DE GEBRUIKER Instalación Instalação Installation Installatie Alle Operationen hinsichtlich der Todas las operaciones relativas Alle handelingen met betrekking Todas as operações relativas à Installation (elektrischer Anschluß) tot de installatie (elektrische ver- a la instalación (conexión instalação (conexão eléctrica)
  • Seite 6 Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1 SÌ NEIN NEIN SÌ NEEN NEEN NÃO NÃO SÌM Fig. 2 - Abb 2 - Afb. 2 COMMUTATORE - SWITCH - COMMUTATEUR - SCHALTER - BOTÓN - SCHAKELAAR - COMUTADOR OVALE OVAL OVALE OVAL OVAL...
  • Seite 7 TIPOLOGIA A Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Seite 8 TIPOLOGIA A TIPOLOGIA B Fig. 3b - Abb. 3b - Afb. 3b Fig. 3a - Abb. 3a - Afb. 3a...
  • Seite 9 TIPOLOGIA B Fig. 3c - Abb. 3c - Afb. 3c Fig. 4 - Abb. 4 - Afb. 4 Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5...
  • Seite 10 TIPOLOGIA A Fig. 5a - Abb. 5a - Afb. 5a TIPOLOGIA B Fig. 5b - Abb. 5b - Afb. 5b...
  • Seite 11 H05RR-F3x1.5* H05RR-F3x2.5* H05RR-F4x1.5* H05RR-F4x0.75* H05RR-F4x1.5* H05RR-F5x1.5* * Tenendo conto del fattore di contemporaneità * Considering contemporaneity factor * En tenant compte du coefficient de simultaneité * Bei Gleichzeitigkeitsfaktor * Tomando en cuenta el factor de simultaneidad * In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor * Tomando en consideração o factor de simultaneidade Fig.
  • Seite 12: Manutenzione

    N.B.: - Nous N.B.: - Nell’uso degli N.B.: - When one makes recommandons l’utilisation elementi riscaldanti si use of heating elements, we de recipients à fond plat consigliano recipienti a advise receptacles with flat (Fig. 3) d’un diamètre égal fondo piatto (Fig. 3) con bottom (Fig.
  • Seite 13: Instandhaltung

    N.B. - Für den Gebrauch N.B.: - Bij het gebruik van N.B.: - Quando se usam os N.B. - En el uso de los der Heizelemente empfeh- de elementen wordt elementos aquecedores elementos calentadores se len sich Töpfe mit geradem aangeraden om gebruik te aconselhamos recipientes aconseja utilizar recipientes...
  • Seite 14: Istruzioni Per L'installatore

    ISTRUZIONI INSTRUCTIONS FOR MODALITÉS THE INSTALLATION D’INSTALLATION L’INSTALLATORE TECHNICIAN Installazione Installation Installation Le presenti istruzioni sono These Instructions are for Ces instructions sont faites rivolte all’installatore qua- the qualified technician, as pour le technicien spéciali- lificato quale guida all’in- a guide to the installation, sé...
  • Seite 15: Anweisungen Für Den Installateur

    INSTRUÇÕES ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES INSTRUCTIES PARA EL VOOR DE PARA O FÜR DEN INSTALADOR INSTALLATEUR INSTALADOR INSTALLATEUR Installation Instalación Installatie Instalação Die angegebenen Anweisungen Las presentes instrucciones De onderstaande instructies zijn Estas instruções são dedi- sind an den zugelassenen están dirigidas al insta- bedoeld voor de cadas particularmente para Installateur als Richtlinie für...
  • Seite 16 raggiungere una temperatura 50°C of the ambient tempera- devra jamais atteindre une superiore di 50 ° C a quella ture. température supérieure de 50 ° C à celle ambiante. ambiente. Should a direct connection to the Desiderando un collega-mento network be required, it will be Si on désire une connexion diretto alla rete, è...
  • Seite 17 beitstemperatur verwendet la temperatura ambiente. ven op de registratieplaat. De tura de cozimento. O tubo werden. Das Kabel darf an Si se quiere una conexión kabel mag op geen enkel punt não deverá nunca atingir a temperatura de 50 ° C acima keiner Stelle eine directa a la red, es necesa- een temperatuur bereiken die...
  • Seite 18 ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE type - type regulation -réglage tipo - regolazione - triplo circuito radiante Ø 145 1200 commutatore triple-circuit radiant Ø 145 1200 commutator triple circuit radiant Ø 145 1200 commutateur triplo circuito radiante Ø...
  • Seite 19: Elementos Aquecedores

    HEIZELEMENTE - ELEMENTOS CALEFACTORES - VERWARMINGSELEMENTEN - ELEMENTOS AQUECEDORES Typ - tipo - type tipo Einstellung - regulación - regeling regulação dreifacher Strahlungskreis Ø 145 1200 Umschalter Triple circuito radiante Ø 145 1200 conmutador Drievoudige straalings-stroomkring Ø 145 1200 stroomwisselaar Triplo circuito radiante Ø...
  • Seite 20 La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors.

Inhaltsverzeichnis